← Terug naar "Actualisatie van het PRPB in 2007-2008 Artikel 8bis van de Wet van 12 december 1998 betreffende
de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van
het leefmilieu en de volksgezondheid De actualisatie van het eerste federaal reductieprogramma
geeft vooreerst een stand van zaken van d(...)"
Actualisatie van het PRPB in 2007-2008 Artikel 8bis van de Wet van 12 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid De actualisatie van het eerste federaal reductieprogramma geeft vooreerst een stand van zaken van d(...) | Actualisation 2007-2008 du PRPB L'article 8bis de la Loi du 21 décembre 1998 relative aux normes produits ayant pour but la promotion de modes de production et de consommation durables et la protection de l'environnement et de la santé L'actualisation du premier programme de réduction fédéral fait d'abord le point des actions menées (...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDELKETEN EN LEEFMILIEU Actualisatie van het PRPB in 2007-2008 Artikel 8bis van de Wet van 12 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid (Belgisch Staatsblad van 29 april 2003) voorziet in een federaal reductieprogramma dat om de twee jaar geactualiseerd wordt. Het eerste federaal reductieprogramma ter vermindering van gewasbeschermingsmiddelen en biociden werd bij koninkelijk van 22 februari 2005 gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 11 maart 2005. De actualisatie van het eerste federaal reductieprogramma geeft vooreerst een stand van zaken van de acties ondernomen gedurende de | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT Actualisation 2007-2008 du PRPB L'article 8bis de la Loi du 21 décembre 1998 relative aux normes produits ayant pour but la promotion de modes de production et de consommation durables et la protection de l'environnement et de la santé (MB 11 février 1999) prévoit un programme de réduction fédéral qui doit être actualisé tous les deux ans. Le premier programme de réduction des pesticides à usage agricole et des biocides a été introduit par l'arrêté royal du 22 février 2005 publié au Moniteur belge du 11 mars 2005. L'actualisation du premier programme de réduction fédéral fait d'abord le point des actions menées pendant les deux premières années. Au |
eerste twee jaren. Aan de hand van de aanbevelingen van 14 | départ des recommandations de 14 groupes de travail spécialisés et |
gespecialiseerde werkgroepen en na advies van de betrokken | après avis des organes consultatifs concernés, elle définit |
adviesorganen, definieert ze vervolgens de prioritaire oriëntaties en | successivement les orientations et actions prioritaires pour les deux |
acties voor de komende twee jaar. De actualisatie bevat tevens een | années à venir. L'actualisation consiste également en une révision et |
herziening en formalisering van de beheerstructuren van het programma. | une formalisation des structures de gestion du programme. Enfin, une |
Tenslotte werd een reeks punctuele correcties van onvolkomenheden uit | série de corrections ponctuelles ont été apportées pour combler des |
het eerste programma doorgevoerd. | lacunes du premier programme. |
Inhoudstafel | Table des matières |
1. Stand van zaken na twee jaar | 1. Etat d'avancement après deux années |
1.1. Acties die gerealiseerd zijn of momenteel gerealiseerd worden | 1.1. Actions réalisées ou en cours de réalisation |
1.2. Acties die moesten worden gewijzigd | 1.2. Actions ayant du être modifiées |
1.2.1. Tussentijdse doelstellingen vóór 2010 (Deel III, punt II.D.5.) | 1.2.1. Objectifs intermédiaires à ceux de 2010 (Partie III, point II.D.5.) |
1.2.2. Splitsing van de erkenningen (bijlage 5) | 1.2.2. Scission des agréations (annexe 5.) |
1.2.3. Studie en onderzoek dat gevoerd moeten worden in het kader van | 1.2.3. Etudes et recherches à mener dans le cadre du programme (annexe |
het programma (bijlage 7) | 7.) |
2. Actualisatie : beheersstructuren | 2. Actualisation : structures de gestion |
2.1. Organigram | 2.1. Organigramme |
2.2. Omschrijving | 2.2. Définition |
2.2.1. Beleidscomité | 2.2.1. Comité Stratégique |
2.2.2. Adviesraad | 2.2.2. Conseil Consultatif |
2.2.3. Overlegcomité | 2.2.3. Comité de Concertation |
2.2.4. Bureau | 2.2.4. Bureau |
3. Actualisatie : actiethema's en maatregelen 2007-2008 | 3. Actualisation : thèmes d'action et mesures 2007-2008 |
3.1. Werkwijze | 3.1. Méthode |
3.2. Gegroepeerde aanbevelingen van de thematische groepen | 3.2. Recommandations regroupées des groupes thématiques |
A. Ondersteuning van de Geïntegreerde Bestrijding | A. Soutien à la Lutte Intégrée |
B. Reductie van puntvervuilingen van pesticiden | B. Réduction des pertes ponctuelles de pesticides |
C. Aanmoediging van het gebruik van persoonlijke beschermkledij | C. Encouragement à l'utilisation des équipements individuels de |
D. Ontwikkeling van de toegang tot informatie i.v.m. pesticiden en | protection D. Développement de l'accès à l'information relative aux pesticides et |
biociden | biocides |
E. Vermindering van de drift van pesticiden | E. Réduction de la dérive de pesticide |
F. Andere uitgewerkte actiethema's | F. Autres thèmes d'actions développés |
3.3. Aanvullende thema's voorgesteld door het Beleidscomité van het PRPB | 3.3. Thèmes complémentaires proposés par le Comité Stratégique du PRPB |
A. Communicatie en sensibilisering | A. Communication et sensibilisation |
B. Reductie van de afhankelijkheid van pesticiden en biocides | B. Réduction de la dépendance aux pesticides et aux biocides |
C. Haalbaarheidsstudie opsplitsing toelatingen biociden | C. Etude de faisabilité de la scission des autorisations pour biocides |
3.4. Prioritaire acties en maatregelen vanaf 2007 | 3.4. Priorités en termes d'actions et de mesures du PRPB à partir de 2007 |
4. Corrigendum van de bijlage van het K.B. van 22/02/2005 | 4. Corrigendum de l'annexe de l'AR du 22/02/2005 |
4.1. Terminologie betreffende de actualisatie van het PRPB | 4.1. terminologie relative à l'actualisation du PRPB |
1. Stand van zaken na twee jaar | 1. Etat d'avancement après deux années |
1.1. Acties die gerealiseerd zijn of momenteel gerealiseerd worden | 1.1. Actions réalisées ou en cours de réalisation |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Acties die moesten worden gewijzigd | 1.2. Actions ayant du être modifiées |
Bepaalde acties van het PRPB die in 2005-2006 waren gepland, zijn als | Certaines actions du PRPB prévues en 2005-2006 ont du être modifiées |
volgt moeten worden gewijzigd : | comme suit : |
Tussentijdse doelstellingen vóór 2010 (Deel III, punt II.D.5.) | 1.2.1. Objectifs intermédiaires à ceux de 2010 (Partie III, point II.D.5.) |
« ... In het kader van het programma in 2007 en 2008 (2) kunnen de | « ... Dans le cadre du programme en 2007 et 2008 (2) les objectifs du |
doelstellingen opnieuw worden geformuleerd en bijgestuurd na de | programme pourront être reformulés et affinés suivant les conclusions |
conclusie van die gespecialiseerde werkgroepen (3). | de ces groupes de travail spécialisés (3). |
... Elk van die groep moeten minstens de globale doelstelling halen en | ... Ces groupes devront atteindre au moins chacun l'objectif global et |
wanneer dit onhaalbaar blijkt, moeten ze uitleggen waarom en | si cela s'avère impossible, expliquer pourquoi et proposer des mesures |
bijkomende maatregelen voorstellen om deze te bereiken. Er moeten | complémentaires pour y arriver. Des objectifs intermédiaires à celui |
tussentijdse doelstellingen nog vóór 2010 (op het einde van 2006 en op | de 2010 (à fin 2006 et fin 2008, vu que le plan est actualisé tous les |
het einde van 2010, daar het plan 2 jaarlijks wordt bijgewerkt) worden vastgesteld. » | deux ans) devront être indiqués. » |
De gespecialiseerde werkgroepen hebben tussen januari 2006 en augustus | Les groupes de travail spécialisés se sont réunis pendant la période |
2006 vergaderd. Om dergelijke tussentijdse doelstellingen te kunnen | de janvier 2006 à août 2006. Pour fixer de tels objectifs |
vastleggen, hadden ze over (relatief) nauwkeurige kwantitatieve | intermédiaires, ils auraient dû disposer d'une quantification |
gegevens inzake het effect van de voorstellen op de risico's moeten | (relativement) précise de l'effet des propositions sur les risques. |
beschikken. Deze kwantitatieve gegevens waren echter nog niet | Ces données quantitatives n'étaient cependant pas encore disponibles. |
beschikbaar. Bijgevolg konden ze geen tussentijdse doelstellingen vóór | Il leur a été impossible dès lors de fixer des objectifs |
2010 opstellen. Enkel de orde van grootte van de reductie is in | intermédiaires à ceux de 2010. Seuls des ordres de grandeur ont été |
overweging genomen voor bepaalde voorgestelde maatregelen voorstellen | envisagés pour certaines propositions lorsque c'était possible. |
wanneer dit mogelijk was. Een realistische inschatting leert ons dat ook bij de volgende | Une évaluation réaliste nous apprend que, lors de l'actualisation de |
actualisatie in 2008 naar alle waarschijnlijkheid onvoldoende gegevens | 2008, les données disponibles seront probablement toujours |
beschikbaar zullen zijn om per domein de reductieresultaten te | insuffisantes pour pouvoir calculer les résultats de la réduction par |
berekenen op basis van tussentijdse doelstellingen. Tegen 2008 zullen | compartiment, sur la base d'objectifs intermédiaires. Par contre, en |
wel kwantitatieve gegevens ter beschikking kunnen gesteld worden om de | 2008, des données quantitatives pourront être mises à disposition pour |
globale evolutie in de doelstelling van risico-reductie weer te geven. | exprimer les évolutions globales de l'objectif de réduction des risques. |
Splitsing van de erkenningen (bijlage 5) | 1.2.2. Scission des agréations (annexe 5) |
« ... Het nieuwe KB moet ten laatste in de loop van het eerste half | « ... Le nouvel AR devra être effectif au plus tard dans le courant du |
jaar van 2005 in werking treden ... » | premier semestre 2005 ... » |
In 2005 is er een haalbaarheidsstudie inzake de splitsing van de | En 2005, une étude de faisabilité de la scission des agréations a été |
erkenningen verricht (H. Klinkenberg; stagewerk FOD). Deze studie | réalisée (H. Klinkenberg; travail de stage SPF). Cette étude a permis |
heeft het mogelijk gemaakt een kalender voor de implementatie van de | d'établir un calendrier de mise en oeuvre de la scission des |
splitsing van de erkenning op te stellen. Hiervoor is in april 2006 | |
een persoon in dienst genomen. Het programma voorziet in een splitsing | agréations pour laquelle, une personne a été engagée en avril 2006. Le |
van de erkenningen in twee fasen : in een eerste fase, een | programme prévoit une scission des agréations en deux temps : dans un |
administratieve splitsing en in een tweede fase, een effectieve | premier temps, une scission administrative et dans un deuxième temps, |
splitsing van de erkenningen. | une scission effective des agréations. |
Begin 2007 zou een KB gepubliceerd moeten worden tot wijziging van het KB van 14 januari 2004 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten. Dit voorziet in een administratieve splitsing van de producten. Meer concreet zal de administratie aan elke houder van een erkenning een verklarende brief opsturen samen met een formulier waarin de drie mogelijkheden voor hun product(en) worden opgesomd (gebruik door liefhebbers of beroepsgebruik of beide). Dankzij de wijzigingen die het gevolg zijn van dit KB zal men het bedrag voor de jaarlijkse bijdrage kunnen laten afhangen van het gebruik van het product. Daarnaast wordt momenteel de laatste hand gelegd aan een KB tot wijziging van het KB van 28 februari 1994. Dit ontwerp van KB beoogt de effectieve splitsing van de erkenningen. In eerste instantie worden in het ontwerp-KB de begrippen beroepsgebruikers en liefhebbers geïntroduceerd. Vervolgens introduceert het de criteria voor de erkenning van een gewasbeschermingsmiddel voor de liefhebbersmarkt. Bovendien voorziet het in de fysieke splitsing van de producten voor beroepsgebruikers en die voor liefhebbers in de verkooppunten. Ten | A l'heure actuelle un AR modifiant l'AR du 14 janvier 2004 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits devrait être publié début 2007. Celui-ci prévoit la scission administrative des produits. Plus concrètement, il est prévu que l'administration procédera à un envoi à tout détenteur d'agréation d'une lettre explicative accompagnée d'un formulaire reprenant clairement les 3 possibilités qui s'offrent à leur(s) produit(s) (usage amateur, professionnel ou les 2). Les modifications apportées par cet AR permettront d'appliquer un montant différentiel concernant la cotisation annuelle selon l'usage du produit. Par ailleurs, un AR modifiant l'AR du 28 février 1994 est en cours de finalisation. Ce projet d'AR vise la mise en place de la scission effective des agréations. Dans un premier temps, ce projet d'AR introduit les notions d'utilisateurs professionnel et amateur. Ensuite, il introduit les critères déterminant l'agréation d'un produit phytopharmaceutique pour le marché amateur. De plus, il prévoit la séparation physique des produits professionnels et amateur |
slotte preciseren de overgangsmaatregelen voor de producten die op de | au niveau des points de vente. Enfin, les mesures transitoires |
datum van de publicatie van dit KB erkend zijn tegen welke datum | précisent, pour les produits agréés à la date de publication de cet |
bijkomende gegevens moeten worden verschaft voor het gebruik door | AR, la date pour laquelle sont attendues les données complémentaires |
liefhebbers. Dit ontwerp van KB zal onder andere voor advies aan de | destinées à soutenir leur usage amateur. Ce projet d'AR sera, entre |
Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, de Hoge Gezondheidsraad, de | autres, soumis pour avis au Conseil Fédéral du Développement durable, |
Raad voor het Verbruik en de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven | au Conseil supérieur d'Hygiène publique, au Conseil de la Consommation |
worden voorgelegd. | et au Conseil central de l'Economie. |
Zodra dit KB gepubliceerd is, hebben de houders van een erkenning | A partir de la publication de ce dernier AR, les détenteurs |
enkele maanden de tijd om de Dienst Pesticiden en Meststoffen een | d'agréation bénéficieront d'un délai de quelques mois afin de fournir, |
dossier specifiek voor het gebruik door liefhebbers te bezorgen. De | au Service Pesticides et Engrais, un dossier destiné à soutenir |
specifieke erkenningen voor de liefhebbersproducten zullen | spécifiquement un usage amateur. Les agréations spécifiques aux |
waarschijnlijk in één keer worden afgeleverd als alle producten | produits amateurs seront vraisemblablement délivrées en une fois au |
bedoeld voor dit gebruik zijn behandeld. | terme de l'examen de l'ensemble des produits destinés à cet usage. |
Studie en onderzoek dat gevoerd moeten worden in het kader van het | 1.2.3. Etudes et recherches à mener dans le cadre du programme (annexe |
programma (bijlage 7) | 7) |
Bijlage 7 van de oorspronkelijke tekst van het PRBP voorzag in zeven | Sept études/recherches ont été programmées pour 2005 à l'annexe 7 du |
studies/onderzoeken voor 2005. Toch zijn twee van deze projecten | texte initial du PRPB. Cependant, la mise en oeuvre de deux de ces |
geherprogrammeerd, en dit om volgende redenen : | projets a du être reprogrammée pour les raisons suivantes : |
- Invoering van de splitsing van de erkenningen (voor landbouwkundig | - Mise en place de la scission des agréations (pro agricole/pro non |
gebruik / niet-landbouwkundig gebruik / liefhebbersgebruik) | |
(tijdelijke verhoging van de capaciteit van de administratie van de | agricole/amateur) (renforcement temporaire des capacités de |
FOD/DG IV) | l'administration SPF/DG IV) |
cf. supra. | cf. supra. |
- Haalbaarheidsstudie in verband met een vergunning voor het gebruik | - Etude de faisabilité d'une licence d'application des produits |
van fytofarmaceutische producten voor beroepsgebruikers. | phytopharmaceutiques pour les professionnels |
De Adviesraad heeft tijdens de vergaderingen van 06/09/05 en 26/10/05 | L'opportunité d'une étude de faisabilité a été examinée par le Conseil |
de mogelijkheden/opportuniteiten van een haalbaarheidsstudie | Consultatif dans ses réunions du 06/09/05 et 26/10/05. Cependant, |
geanalyseerd. Vooraleer een haalbaarheidsstudie te verrichten, | avant toute étude de faisabilité, le Conseil Consultatif a préféré |
verkiest de Adviesraad evenwel voorafgaande werkzaamheden op te | entamer un travail préliminaire sur les objectifs et les principes de |
starten over de doelstellingen en de werkingsprincipes van een | fonctionnement d'une telle licence d'application avec le groupe de |
licentietoepassing met de werkgroep « Pesticide Toepassing Licentie ». | travail « Pesticide Application Licence ». Ce travail a été réalisé |
Deze werkzaamheden zijn in de loop van 2006 door de groep uitgevoerd | par le groupe dans le courant de l'année 2006 et devra être terminé au |
en moeten begin 2007 beëindigd zijn. Er zal in 2007 een persoon onder | début de 2007. Une personne sera engagée en 2007 pour le PRPB afin de |
het PRPB worden aangeworven teneinde de haalbaarheidsstudie in overleg | réaliser l'étude de faisabilité en concertation avec le groupe de |
met de werkgroep te verrichten. | travail. |
2. Actualisatie : beheersstructuren | 2. Actualisation : structures de gestion |
De actualisatie voorziet in een betere taakomschrijving van de | L'actualisation prévoit une description des tâches plus précise des |
verschillende organen die reeds in de eerste twee jaar als | différents organes qui fonctionnaient déjà au cours des deux premières |
beheersorganen functioneerden. De actualisatie zorgt tevens voor een | années comme organes de gestion. L'actualisation assure également une |
formele bekrachtiging van deze beheersstructuur. | validation formelle de cette structure de gestion. |
Het beheer, de advisering, de uitvoering en de besluitvorming van het | La gestion, le conseil, l'exécution et la décision du PRPB seront |
PRPB zullen worden gestructureerd rond de volgende vier comités : de | structurés autour des quatre comités suivants : le Conseil |
Adviesraad, het Overlegcomité, het Beleidscomité en het Bureau. | Consultatif, le comité Concertation, le Comité Stratégique et le Bureau. |
2.1. Organigram | 2.1. Organigramme |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2.2. Omschrijving | 2.2. Définition |
2.2.1. Beleidscomité | 2.1.1. Comité Stratégique |
Samenstelling : FOD - DG IV en FOD - DG V en de ministeriële Kabinet(ten) die bevoegd zijn voor Volksgezondheid en Leefmilieu. Rol : beslissingen over de oriëntering van het PRPB, het jaarlijkse budget, concrete acties, de herzieningen van het PRPB en algemene opties inzake communicatie over het PRPB. Werking : vergaderingen worden om de twee maanden door de coördinator van het PRPB of door om het even welk lid van het Beleidscomité bijeengeroepen met als doel de punten op de rol hierboven te behandelen. Indien nodig kan het Beleidscomité schriftelijk geconsulteerd worden. Bij gebrek aan een reactie binnen de 5 werkdagen, zullen de gevraagde akkoorden worden beschouwd als aanvaard. Voorzitterschap : dit Comité wordt voorgezeten door de ministeriële | Composition : SPF - DG IV et SPF - DG V et Cabinet(s) ministériel(s) ayant la compétence fédérale pour la Santé publique et l'environnement. Rôle : décisions de l'orientation du PRPB, du budget annuel, des actions concrètes, des révisions du PRPB et des options générales de la communication au sujet du PRPB; interpellation du Comité Concertation au sujet d'actions à mettre en oeuvre au niveau régional ou/et communautaire. Fonctionnement : réunions convoquées tous les deux mois par le coordinateur du PRPB ou par n'importe quel membre du Comité Stratégique et destinées à aborder les éléments du rôle ci-dessus. En cas de nécessité, le Comité Stratégique pourra être consulté par écrit. A défaut de réaction dans les cinq jours ouvrables, les accords demandés seront considérés comme acceptés. Présidence : la présidence de ce Comité est assurée par le(s) |
Kabinet(ten) die bevoegd zijn voor Volksgezondheid en Leefmilieu. | Cabinet(s) ministériels ayant la compétence fédérale pour la Santé |
publique et l'Environnement. | |
2.2.2. Adviesraad | 2.1.2. Conseil Consultatif |
Samenstelling : | Composition : |
° vertegenwoordigers van de federale, gewesten en | ° les représentants des autorités fédérales, régionales et |
gemeenschapsregeringen die bevoegd zijn voor het PRPB zowel voor de | communautaires compétentes pour le PRPB tant en matière de santé |
volksgezondheid, de arbeidersgezondheid, de voedselveiligheid, als | publique, de santé des travailleurs, de sécurité de la chaîne |
voor het leefmilieu; ° vertegenwoordigers van het FAVV; | alimentaire qu'en matière d'environnement; |
° vertegenwoordigers van de betrokken wetenschappelijke wereld; | ° des représentants du monde scientifique concerné; |
° vertegenwoordigers van de volgende associaties : | ° les représentants des associations suivantes : |
- landbouworganisaties; | - agriculteurs; |
- Biolandbouw; | - Agriculture Biologique; |
- consumenten; | - consommateurs; |
- milieuverenigingsleven; | - protection de l'environnement; |
- productie en/of de verdeling van pesticiden; | - production et / ou distribution des pesticides; |
- productie en/of de verdeling van biociden; | - production et / ou distribution des biocides; |
- waterdistributie. | - distribution de l'eau. |
Rol : | Rôle : |
- Voorstellen aan het Beleidscomité voor de acties van het volgend | - propositions au Comité Stratégique du PRPB pour les actions de |
jaar (op de agenda van de vergadering van het laatste trimester van | l'année suivante (à l'agenda de la réunion du dernier trimestre de |
elk jaar) en voor de krachtlijnen van het budget die hierop betrekking | chaque année) et pour les lignes directrices du budget qui y seront |
zullen hebben; | consacrées; |
- follow-up en standpunt over de acties die in het kader van het PRPB | - suivi et opinion sur les actions mises en oeuvre dans le cadre du |
worden toegepast; | PRPB; |
- Formulering van aanbevelingen aan de ministers die bevoegd zijn voor | - formulation de recommandations aux ministres compétents au sujet des |
de actualisatie van het PRPB; | actualisations du PRPB; |
- platform voor uitwisseling van informatie en visies omtrent de | - plateforme pour l'échange d'informations et de visions relatives à |
technische problematiek : zoals het toepassingsmateriaal, de | des problématiques techniques : comme les matériels d'application, |
individuele beschermingsmiddelen, sociaal- economische impact, enz. en | moyens individuels de protection, impacts socioéconomiques, etc. et |
voorstellen van acties in die zin; | propositions d'actions allant dans ce sens; |
- de Adviesraad is ook het forum waar standpunten worden uitgewisseld | - le Conseil Consultatif sera également le lieu d'expression des |
over materie met betrekking tot het PRPB en dit zowel op nationaal als | opinions des parties prenantes dans les matières relatives au PRPB |
op internationaal vlak, behalve voor de materie die in andere | tant au niveau national qu'au niveau international, sauf pour ce qui |
vergaderingen worden besproken. Werking : de Adviesraad zal elk kwartaal onder het voorzitterschap van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu samenkomen. Voorzitterschap : Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu 2.2.3. Overlegcomité Samenstelling : vertegenwoordigers van de federale, gewestelijke en communautaire overheid die zijn vereist op basis van de behandelde thema's. Rol : overleg tussen de Federale, de Gewesten en de Gemeenschappen voor de uitvoering van de acties van het PRPB waarvoor de bevoegdheid gemengd is. Uitwisseling van informatie en gegevens. Voorbereiding van het Nationaal Actieplan, zoals bepaald door de Kaderrrichtlijn over het duurzaam gebruik van pesticiden. Werking : vergaderingen die worden belegd door de coördinator van het PRPB op basis van de acties die moeten worden opgezet. | est discuté dans d'autres assemblées. Fonctionnement : le Conseil Consultatif se réunira tous les trimestres sous la présidence du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Présidence : SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. 2.1.3. Comité de Concertation Composition : représentants des Autorités fédérales, régionales et communautaires requises par rapport aux sujets traités. Rôle : concertation entre le Fédéral, les Régions et les Communautés pour l'exécution des actions du PRPB dont la compétence est mixte. Echange d'informations et de données. Préparation du Plan d'Action National, prévu par la Directive-cadre sur l'utilisation durable des pesticides. Fonctionnement : réunions convoquées par le coordinateur du PRPB en fonction des actions à mettre en oeuvre. |
Voorzitterschap : dit comité zal worden voorgezeten door de | Présidence : la présidence de ce comité est assurée par le(s) |
ministeriële Kabinet(ten) die bevoegd zijn voor Volksgezondheid en | Cabinet(s) ministériel(s) ayant la compétence fédérale pour la Santé |
Leefmilieu. | publique et l'Environnement. |
2.2.4. Bureau | 2.1.4. Bureau |
Samenstelling : FOD (DGIV en DGV) en de coördinator van het PRPB. | Composition : SPF (DGIV et DGV) et le coordinateur du PRPB. |
Rol : beheer van de acties van het PRPB overeenkomstig de vereisten in | Rôle : gestion des actions du PRPB conformément aux exigences de la |
de wet en de beslissingen van het Beleidscomité. | loi et aux décisions du Comité Stratégique. |
Werking : een wekelijkse vergadering die door de coördinator van het | Fonctionnement : une réunion hebdomadaire présidée par le coordinateur |
PRPB wordt voorgezeten. Wanneer dit vereist is voor de te ontwikkelen | du PRPB. Lorsque les actions à développer le demandent, la |
acties, kan de medewerking worden gevraagd van de thematische groepen die in 2006 werden opgericht. | collaboration des groupes thématiques créés en 2006 pourra être sollicitée pour leur mise en oeuvre. |
3. Actualisatie : actiethema's en maatregelen 2007-2008 | 3. Actualisation : thèmes d'action et mesures 2007-2008 |
3.1. Werkwijze | 3.1. Méthode |
Het eerste federaal Reductieprogramma voorziet dat de actualisatie | Le premier Programme fédéral de réduction prévoit que l'actualisation |
moet worden voorbereid door thematische werkgroepen. | doit être préparée par des groupes thématiques. |
Veertien thematische groepen (4) waarbij in totaal ongeveer 280 | Quatorze groupes thématiques (4) concernant en tout environ 280 |
personen betrokken zijn, werden in 2005 opgericht. Hun voornaamste | personnes, ont été établis en 2005. Celles-ci avaient comme tâche |
taak was het bepalen van de maatregelen die het mogelijk zullen maken | principale de définir les mesures qui permettront une réduction du |
om het risico te verminderen in de verschillende domeinen, daarbij | risque dans les divers domaines, en tenant compte des objectifs du |
rekening houdend met de doelstellingen van het eerste federaal | premier programme fédéral de réduction. Ces groupes étaient |
reductieprogramma. Deze groepen waren begin 2006 effectief | effectivement opérationnels début 2006. |
operationeel. | |
Met oog op een tijdige actualisatie van het eerste reductieprogramma | En vue d'une actualisation en temps opportun du premier Programme de |
werd aan de coördinatoren van de werkgroepen gevraagd om tegen juni | réduction, il a été demandé aux coordinateurs des groupes de travail |
2006 hun werkzaamheden af te ronden. Tijdens een seminarie werd eind | de finaliser leurs activités pour la fin juin 2006. Une synthèse des |
augustus 2006 een overzicht van de werkzaamheden en de aanbevelingen | travaux a été présentée au cours d'un séminaire organisé à la fin août |
voorgesteld. De 160 aanbevelingen werden vervolgens gegroepeerd in | 2006. Les 160 recommandations dégagées par les groupes thématiques ont |
actiethema's. Het Beleidscomité heeft vervolgens een aantal complementaire | été regroupées en thèmes d'action. Le Comité Stratégique a ensuite |
aandachtspunten toegevoegd aan deze aanbevelingen. | ajouté une série de points d'attention complémentaires à ces |
recommandations. | |
Tenslotte hebben de bevoegde Ministers van Volksgezondheid en | Enfin, les ministres de la Santé publique et de l'Environnement |
Leefmilieu definitief de prioritaire acties en maatregelen voor | compétents ont défini les priorités en termes d'actions et de mesures |
2007-2008 vastgelegd. Daarbij hebben ze rekening gehouden met : | pour 2007-2008. A cet égard, ils ont tenu compte : |
- de aanbevelingen in de verslagen van de Thematische groepen; | - des recommandations dans les rapports des Groupes thématiques; |
- de (mondelinge en schriftelijke) commentaren hierop door de | - des commentaires émis (oralement et par écrit) sur ce sujet par les |
deelnemers aan het seminarie van 30/08/2006 (ongeveer 300 personen); | participants au séminaire du 30/08/2006 (environ 300 personnes); |
- de prioriteiten waarop de nadruk werd gelegd door de leden van de | - des priorités soulignées par les membres du Conseil consultatif du |
adviesraad van het PRPB; | PRPB; |
- de adviezen van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, de Hoge | - des avis du Conseil Fédéral du Développement durable, le Conseil |
Gezondheidsraad en de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, de Raad | supérieur d'Hygiène publique, le Conseil central de l'Economie, et le |
voor het Verbruik. | Conseil de la Consommation. |
3.2. Gegroepeerde aanbevelingen van de thematische groepen A. Ondersteuning van de Geïntegreerde Bestrijding Waarnemingen van ziekten en plagen; waarschuwingssystemen; het beheer van de behandelingen verder uitbouwen met het oog op een doordachte aanpak, goed gebruik van de producten; teeltregistratie; ondersteunen/aansluiten bij een waarschuwingsdienst voor de epidemiologie; leren waarnemen en scouten; gelokaliseerde behandeling; bandbespuitingen; mechanische onkruidbestrijding; bebouwingstechnieken; goed gebruik van machines; reductie van het primaire inoculum; ... De acties op dit vlak zullen prioritair gericht zijn op het niet-landbouwkundig gebruik van pesticiden. Gelet op de spreiding van de bevoegdheden op dit gebied zal er voor die acties overleg worden gepleegd meer de bevoegde overheid. | 3.2. Recommandations regroupées des groupes thématiques A. Soutien à la Lutte Intégrée Observations des maladies et épidémies; systèmes d'avertissement; renforcer la gestion des traitements pour une approche raisonnée, bon usage des produits; enregistrement des cultures; encourager l'affiliation au service d'avertissement ou au projet Pestcontrol; apprendre à observer et à dépister; traitement localisé; pulvérisations en bandes; lutte mécanique contre les mauvaises herbes; techniques culturales; bon usage des machines; réduction de l'inoculum primaire; ... Les actions dans ce domaine seront, en priorité, orientées vers l'utilisation non agricole des pesticides. Etant donné la dispersion des compétences dans ce domaine, ces actions seront concertées avec les autorités compétentes. |
B. Reductie van puntvervuilingen van pesticiden | B. Réduction des pertes ponctuelles de pesticides |
Standaardisering, doeltreffendheid en veiligheid van de verpakking van | Standardisation, efficacité et sécurité des conditionnements de |
pesticiden (doorzichtige bus, grootte van de greep, grootte van de hals, gebruik van dezelfde kleurencode op de etiketten voor een gemakkelijk onderscheid tussen de insecticiden, fungiciden, herbiciden, enz.); beheer van spuitresten; spoelwatertank en phytobac; verzameling van absorberende stoffen in fytosanitaire lokalen; gelijkvormigheid van de fytosanitaire lokalen ... C. Aanmoediging van het gebruik van persoonlijke beschermkledij Sensibilisering van de landbouwers voor het risico bij de bereiding van mengsels en de manipulatie van lege verpakkingen, alsook bij het gebruik van het mengsel; promoten van het dragen van beschermkledij, handschoenen en (eventueel) masker bij de meest delicate handelingen (de voorgestelde beschermingsmaatregelen zullen aangepast moeten zijn maar vooral gemakkelijk toepasbaar en realistisch voor de gebruiker), | pesticides (transparence du bidon, format de l'anse, format du goulot, emploi d'un même code couleur sur les étiquettes pour une distinction aisée des insecticides, fongicides, herbicides etc.); gestion des fonds de cuve; cuve de rinçage & phytobac; récolte des matières absorbantes des locaux phytos; conformité des locaux phytosanitaires... C. Encouragement à l'utilisation des équipements individuels de protection Sensibilisation des agriculteurs à l'importance du risque lors de la préparation des bouillies et de la manipulation des emballages vides, ainsi que lors de l'application de la bouillie; promotion du port de vêtements de protection, de gants et de masque (éventuellement) à l'occasion des opérations les plus délicates (les mesures de protection proposées devront être adéquates mais surtout facilement praticables et réalistes pour l'utilisateur); campagne visant à |
campagne voor de verkopers van bestrijdingsmiddelen waarbij ze ertoe | inciter les vendeurs de pesticides à mettre les vêtements de |
aangezet worden om aangepaste beschermkledij aan te bieden; ... | protection adaptés en vente; ... |
D. Ontwikkeling van de toegang tot informatie i.v.m. pesticiden en | D. Développement de l'accès à l'information relative aux pesticides et |
biociden | biocides |
Opleiding in het gebruik van de website fytoweb; verbeterde websites | Formation à l'utilisation du site phytoweb; sites Internet améliorés |
(exemple : création et mise à jour d'un site Internet comprenant des | |
(b.v. maken en updaten van een website met FAQ, technische nota's over | FAQ's, des notes techniques sur le bois, les critères d'utilité des |
hout, de criteria voor de doelmatigheid van beschermingsbehandelingen, | traitements de protection, les techniques de traitement du bois, les |
de houtbehandelingstechnieken, de producten die op de markt zijn, de | produits présents sur le marché, les risques pour la santé et |
risico's voor de gezondheid en het milieu); informatie over de | l'environnement.); l'information relative aux mesures de protection de |
beschermingsmaatregelen voor gebruikers; etikettering van de bussen; ... | l'utilisateur; étiquetage des bidons; ... |
E. Vermindering van de drift van pesticiden | E. Réduction de la dérive de pesticides |
Hulp bij de aankoop van spuittoestellen en performant materiaal; | Aides à l'achat de pulvérisateurs et matériels performants; informer |
voorlichting van de telers over de gevolgen van drift; voorlichting | les cultivateurs sur les effets de la dérive; informer les |
van de telers betreffende driftreducerende doppen; stimuleren van de | cultivateurs sur les buses anti-dérive; inciter les cultivateurs à |
telers tot aankoop en gebruik van driftreducerende doppen; | acheter et à utiliser des buses anti-dérive; information sur la |
voorlichting rond de wetgeving in verband met bufferzones en het | législation relative aux zones tampon et application des zones tampon |
toepassen van bufferzones bij de teelten; respecteren van bufferzones | dans les cultures; le respect des zones tampon, et la maîtrise dans |
en beheersing in die zones van adventieve planten en aardappelopslag; | ces zones des adventices et des repousses de pomme de terre; étude des |
onderzoek over de driftreducerende eigenschappen van de verschillende | propriétés de réduction de la dérive des différents pulvérisateurs; |
spuittoestellen; ... | ... |
F. Andere uitgewerkte actiethema's | F. Autres thèmes d'actions développés |
Volgens de evaluatie van de Adviesraad van het PRPB, werden de | Par ordre décroissant d'importance, selon l'évaluation du Conseil |
volgende actiethema's uitgewerkt (in afnemende volgorde van belang) : | Consultatif du PRPB, les thèmes d'actions suivants ont été développés |
ontwikkeling van resistente variëteiten; Ontwikkeling van | : Développement de variétés résistantes; Développement d'indicateurs |
risico-indicatoren; Toelating voor pesticiden, biociden en additieven; Reglementering van de invoer van behandeld hout; Professionalisering van het gebruik van pesticiden en biociden; Verhoging van het rendement zonder daarom meer pesticiden te gebruiken; Producten gecombineerd met mest, mosverdelger en onkruidverdelger. Twee andere actiethema's werden niet in overweging genomen door het federale beleidsniveau omwille van de exclusief regionale en/of communautaire bevoegdheden die nodig zijn voor de uitvoering ervan. Het gaat om : Harmonisering van de reglementeringen op gebied van het gebruik van pesticiden in openbare plaatsen; milieuvriendelijke verwijdering van behandeld hout. 3.3. Aanvullende thema's voorgesteld door het Beleidscomité van het PRPB A. Communicatie en sensibilisering | de risque; Autorisation des pesticides, biocides et additifs; Réglementation de l'importation des bois traités; Professionnalisation de l'utilisation des pesticides et biocides; Augmentation des rendements sans le recours à davantage de pesticides; Produits combinés avec engrais, anti-mousse et herbicide. Deux autres thèmes d'actions n'ont pas été retenus au niveau fédéral en raison des compétences exclusivement régionales et /ou Communautaire qui sont nécessaires pour les mettre en oeuvre. Il s'agit de : Harmonisation des réglementations en matière d'utilisation de pesticides dans les lieux publics; Elimination propre du bois traité. 3.3. Thèmes complémentaires proposés par le Comité Stratégique du PRPB A. Communication et sensibilisation |
De communicatie en de sensibilisering omtrent het begrip risico' is | La communication et la sensibilisation à la notion de risque sont un |
één van de fundamentele pijlers van het welslagen van de | des enjeux fondamentaux du succès de la démarche de responsabilisation |
responsabilisering van de gebruikers van pesticiden en biociden. Binnen de context van het pesticiden- en biocidengebruik is de notie risico' uitermate complex. Het gaat in feite om een samensmelting van economische, sociale, veiligheids- en milieuoverwegingen die fundamenteel ten grondslag liggen aan elke collectieve of individuele beslissing over het gebruik van pesticiden en biociden. Toch is het, zoals vereist voor een degelijk risicobeheer, essentieel om ten gepaste tijde te kunnen beschikken over de nodige informatie. Er bestaat reeds een overvloed aan informatie, maar het is raadzaam om de toegang ertoe te vergemakkelijken. | des utilisateurs de pesticides et de biocides. Dans le contexte de l'utilisation de pesticides et de biocides, cette notion de risque est extrêmement complexe. Elle consiste, en fait, en une intégration de considérations économiques, environnementales, sécuritaires ou sociales, qui préside fondamentalement à toute décision collective ou individuelle de l'utilisation des pesticides et de biocides. Cependant, comme préalable à toute bonne gestion du risque il est essentiel de disposer en temps utiles des informations nécessaires. Une information abondante existe déjà mais il est utile aujourd'hui d'en faciliter l'accès. |
Ten slotte kon het PRPB in 2006 rekenen op de enthousiaste en | Enfin, le PRPB a suscité en 2006 un engagement enthousiaste et |
constructieve medewerking van de 280 deelnemers aan de thematische | constructif des 280 participants aux groupes thématiques. Le maintien |
werkgroepen. Een dergelijke dynamiek in stand houden vereist inspanningen op het gebied van communicatie. Bijgevolg wil het strategisch comité van het PRPB nog meer de nadruk leggen op de sensibiliserings- en communicatieacties. Om dit te verwezenlijken zal er iemand worden aangeworven die specifiek zal instaan voor het uitwerken van dergelijke acties. Bovendien wordt tegen september 2007 een communicatieplan opgemaakt. Een snelle terbeschikkingstelling van de resultaten van de onderzoeken en studies is gepland, net zoals het opstellen van een tweejaarlijks verslag over de stand van zaken van het PRPB waardoor het onder meer mogelijk wordt om de verwezenlijking van de doelstellingen te evalueren. B. Reductie van de afhankelijkheid van pesticiden en biocides De Federale Overheid had er zich bij de eerste actualisatie van het PRPB toe verbonden om een standpunt in te nemen over het begrip | d'une telle dynamique demande des efforts en matière de communication. En conséquence, le Comité Stratégique du PRPB a souhaité accentuer davantage les actions de sensibilisation et de communication. Pour atteindre cet objectif, une personne spécifiquement chargée de développer de telles actions sera engagée. Un plan de communication sera, par ailleurs, dressé pour septembre 2007. Une mise à disposition rapide des résultats des recherches et des études sera organisée, ainsi que la rédaction d'un rapport bisannuel d'avancement du PRPB qui permette entre outre, lorsque c'est possible, d'évaluer l'accomplissement des objectifs. B. Réduction de la dépendance aux pesticides et aux biocides Les Autorités fédérales s'étaient engagées à prendre position sur la |
reductie van de afhankelijkheid van pesticiden en biociden. De | notion de réduction de dépendance aux pesticides et aux biocides au |
Europese kalender inzake het voorstellen van de kaderrichtlijn heeft | moment de la première actualisation du PRPB. Cependant, le calendrier |
echter voor vertraging gezorgd aangezien men verwachtte dat dit | européen de proposition de la directive cadre aura retardé cet examen |
concept zou worden toegelicht en opgenomen in de te bereiken | vu qu'il était attendu que ce concept serait explicité et repris dans |
doelstellingen. | les objectifs à atteindre. |
Overeenkomstig de voornemens van de overheid geformuleerd in de | Conformément aux intentions annoncées par les autorités dans |
inleiding bij de oorspronkelijke tekst van het PRPB, wil het | l'introduction du texte initial du PRPB, le Comité Stratégique |
strategisch Comité overleggen over de notie afhankelijkheid van | souhaite entamer une réflexion au sujet de la notion de dépendance aux |
pesticiden en biociden'. De notie afhankelijkheid' wordt trouwens | pesticides et aux biocides. La notion de dépendance est d'ailleurs |
geciteerd, maar niet gedefinieerd, door de Europese Commissie in haar | citée, sans être définie, par la Commission européenne dans sa |
voorstel van thematische strategie voor een duurzaam gebruik van | proposition de Stratégie Thématique pour une utilisation durable de |
pesticiden en in haar voorstel van Kaderrichtlijn (Artikel 4 dat | pesticides et dans sa proposition de Directive-cadre (Article 4 |
handelt over het uitwerken van Nationale Actieplannen). Anderzijds is | |
één van de acties waarop de aandacht wordt gevestigd door één van de | traitant de la mise en place de Plans d'actions Nationaux). D'autre |
thematische groepen gericht op het opdrijven van het rendement zonder | part, une des actions mises en évidence par un des groupes thématiques |
daarom meer pesticiden te gebruiken, wat zou kunnen neerkomen op een | consiste à augmenter les rendements sans recourir davantage aux |
afname van de afhankelijkheid. | pesticides, ce qui pourrait s'apparenter à une réduction de la |
Uitgaande van het idee dat afhankelijkheid kenmerkend is voor een | dépendance. En partant de l'idée que la dépendance est la caractéristique d'une |
situatie waarbij de toevlucht tot pesticiden/biociden onvermijdelijk | situation où le recours à l'usage de pesticides/biocides est |
is, moet er worden nagegaan in hoeverre dit concept een factor kan | inévitable, il y a lieu d'analyser en quoi ce concept peut être |
zijn voor interessante structurele ontwikkelingen in het kader van het | facteur de développements structurels intéressants dans le cadre du |
PRPB. Een studie die (in de eerste helft van 2007) wordt uitgevoerd in | PRPB. Une étude réalisée (pendant le premier semestre 2007), |
opdracht van de FOD- DG Leefmilieu, zal de nodige elementen aanreiken | commanditée par le SPF-DG Environnement, proposera les éléments |
om deze reflectie op niveau van het RPPB mee te voeden. | nécessaires pour alimenter cette réflexion au niveau du PRPB. |
C. Haalbaarheidsstudie opsplitsing toelatingen biociden | C. Etude de faisabilité de la scission des autorisations pour biocides |
Via een haalbaarheidsstudie moet tegen eind 2007 een duidelijker beeld | Une étude de faisabilité réalisée pour la fin de 2007, devrait montrer |
ontstaan van de effecten op de risico's en van de haalbaarheid van een | l'influence sur le risque de la scission des autorisations pour |
opsplitsing van toelatingen voor sommige biocidentypes, | certains types de biocides pour un usage amateur et professionnel. |
respectievelijk voor particulier dan wel voor professioneel gebruik. | 3.4. Priorités en termes d'actions et de mesures du PRPB à partir de |
3.4. Prioritaire acties en maatregelen vanaf 2007 | 2007 |
Met de relatieve beperktheid van het beschikbare budget, van het | Compte tenu de la limitation relative du budget, du personnel et du |
beschikbaar personeel en de beschikbare tijd (2007-2008) is het | temps disponibles (2007-2008), il s'impose de faire, quant aux mesures |
noodzakelijk om in de veelheid aan aanbevelingen en actiethema's | concrètes à prendre, des choix mûrement réfléchis parmi les nombreux |
aangereikt door de thematische werkgroepen en de adviesorganen, | thèmes d'actions et recommandations présentés par les groupes de |
weloverwogen keuzes te maken omtrent concrete maatregelen. Op die | travail thématiques. De cette manière, les moyens financiers et |
manier worden de beschikbare financiële en menselijke middelen | humains disponibles pourront être mis en oeuvre de manière efficace et |
efficiënt ingezet en kan het reductieprogramma op een aantal | le Programme de réduction permettra d'atteindre des résultats concrets |
welbepaalde domeinen zichtbaar vruchten afwerpen. | dans un nombre déterminé de domaines. |
De prioritaire maatregelen die voor 2007-2008 worden vooropgesteld | Les mesures prioritaires fixées pour 2007-2008 comprennent d'une part, |
omvatten enerzijds de verderzetting van reeds aangevatte initiatieven. | la poursuite d'initiatives déjà prises. Toute une série de projets |
Een heel aantal belangrijke projecten werden immers nog niet afgerond | importants n'ont effectivement pu être achevés pendant les deux |
in de eerste twee jaar na opstart van het PRPB. Anderzijds bevat de | premières années suivant le lancement du PRPB. D'autre part, |
actualisatie een aantal nieuwe maatregelen, die voorvloeien uit de | l'actualisation contient plusieurs nouvelles mesures découlant des |
consultaties met de betrokken actoren of prioriteiten die de Ministers | consultations avec les parties prenantes ou des priorités fixées par |
stellen. Een aantal van de maatregelen die de actualisatie in het | les ministres. Certaines de ces mesures prévues par l'actualisation |
vooruitzicht stelt, zullen in de loop van 2007 nog een duidelijkere | vont requérir, en 2007, une délimitation plus précise et une |
afbakening en invulling vereisen. Dit zal gebeuren, ondermeer in | définition quant au contenu, ce qui se fera entre autres en |
samenwerking met de thematische werkgroepen. | collaboration avec les groupes thématiques. |
De keuzes die de bevoegde Ministers maken kunnen respectievelijk | Les ministres compétents ont défini les priorités selon les trois axes |
teruggebracht worden onder een van de drie volgende invalshoeken : | suivants : |
1) Ontwikkelen van instrumenten voor het evalueren van het PRPB | 1) Développement des outils d'évaluation du PRPB |
2) Reductie van de risico's van pesticiden en biociden | 2) Réduction des risques pesticides et biocides |
3) Communicatie en sensibilisering | 3) Communication et sensibilisation |
Hieruit volgen volgende prioritaire maatregelen en acties :. | Il en résulte que les mesures et les actions prioritaires sont les |
1) INVALSHOEK : ontwikkelen van instrumenten voor het evalueren van het PRPB : | suivantes. Axe 1) développement des outils d'évaluation du PRPB : |
Voortzetting van bestaande acties : | Poursuite des actions existantes : |
° Statistische opvolging van het gebruik van pesticiden in de landbouw | ° Suivi statistique de l'utilisation des pesticides en agriculture : |
: haalbaarheidsstudie gepland in 2007 voor het bepalen van de regels | étude de faisabilité prévue en 2007 pour définir les modalités |
voor de bemonstering, de methodes voor het inwinnen en controleren van | d'échantillonnage, les méthodes de récolte et de contrôle des données |
de gegevens en het model van overeenkomst tussen de landbouwers en de | ainsi que le type de convention à passer entre les agriculteurs et le |
FOD. | SPF. |
° Marktstudie : enquête over het gebruik van pesticiden in een aantal | ° Etude du marché : enquête sur l'usage des pesticides dans quelques |
teelten (aardappelen, aardbeien, enz.); publicatie in 2007. | cultures (pommes de terre, fraises, etc.); publication en 2007. |
° Comité Indicatoren : wetenschappelijk comité voor het coördineren | ° Comité Indicateurs : comité scientifique de coordination des travaux |
van de werkzaamheden in verband met de risico-indicatoren voor | relatifs aux indicateurs de risque des pesticides et des biocides. |
pesticiden en biociden. | |
° Onzekerheidsmodule Biocide Risk Indicator System : studie gepland in | ° Module incertitude Biocide Risk Indicator System : étude prévue en |
2007 voor het bepalen van de bronnen van fouten en onzekerheden bij de | 2007 visant à définir les sources d'incertitude et d'erreur dans les |
risico-evaluaties; kwantificering van deze gegevens om bij de | évaluations des risques; quantification de ces grandeurs afin |
risicos-evaluaties te kunnen beschikken over representativiteitspercentages. | d'équiper les évaluations de risques d'indices de représentativité. |
° PRIBEL - 1996 en 1991 : studie gepland in 2007 voor het berekenen | ° PRIBEL - 1996 et 1991 : étude prévue en 2007 afin de calculer des |
van de PRIBEL-waarden (Pesticide Risk Indicator for BELgium) voor de | indices PRIBEL (Pesticide Risk Indicator for BELgium) pour les années |
jaren 1991 en 1996; vergelijking van deze waarden met de waarden | 1991 et 1996; comparaison de ces indices avec les indices calculés |
berekend voor 2001, referentiejaar voor het PRPB. | pour 2001, année de référence du PRPB. |
° Toxicovigilantie : haalbaarheidsstudie voor de oprichting van een | ° Toxico-vigilance : étude de faisabilité de la mise en place d'un |
centrum voor het opvolgen van vergiftigingen door pesticiden en | centre de suivi des intoxications à partir des pesticides et des |
biociden, waaronder de rodenticiden. | biocides dont les rodenticides. |
° Groep 'Indicatoren biociden' : werkgroep voor het uitwerken van | ° Groupe 'Indicateurs biocides' : groupe de travail visant à |
risico-indicatoren voor biociden. | l'élaboration d'indicateurs de risques pour les biocides. |
Nieuwe acties : | Nouvelles actions : |
° Standpuntvorming inzake afhankelijkheid, zijnde een andere mogelijke | ° Détermination d'un concept de dépendance utile à l'évaluation de |
benadering om de doeltreffendheid van het Reductieprogramma te | l'efficacité du Programme de réduction selon un angle de vue différent |
evalueren volgens een andere invalshoek dan die van het risico. Een | que celui du risque. Une réflexion basée, entre autres, sur l'étude |
standpunt, ondermeer aan de hand van de studie in opdracht van FOD-DG5 | |
dat zal afgerond zijn tegen de zomer 2007. | réalisée à la demande du SPF-DG5 sera achevée pour l'été 2007. |
° Tegen 2008 zullen kwantitatieve gegevens ter beschikking kunnen | ° Pour 2008, des données quantitatives seront disponibles reproduisant |
gesteld worden die de globale evoluties in de doelstelling van | les évolutions globales dans le domaine de l'objectif de réduction des |
risico-reductie weergeven. | risques. |
2) INVALSHOEK : reductie van de risico's van pesticiden en biociden : | Axe 2) réduction des risques pesticides et biocides : |
Voortzetting van bestaande acties : | Poursuite des actions existantes : |
° Uitvoeren van de opsplitsing van de erkenningen : administratieve | ° Mise en oeuvre de la scission des agréations : scission |
opsplitsing tegen begin 2007; effectieve opsplitsing en indiening van | administrative pour début 2007; scission effective et introduction des |
de dossiers tegen 2008; evaluatie van de dossiers (ongeveer 230) in | |
2009 en 2010; gezamenlijke uitreiking van de erkenningen in 2010. | dossiers pour 2008; évaluation des dossiers (environ 230) en 2009 et |
2010; octroi groupé des agréations en 2010. | |
° Groep Pesticide Application Licence : haalbaarheidsstudie naar de | ° Groupe Pesticide Application Licence : étude de faisabilité de |
invoering van een spuitlicentie voor het gebruik van « professionele » | l'instauration d'une licence de pulvérisation pour l'utilisation de |
producten. Indienen van een principieel ontwerp begin 2007. | produits « professionnels ». Remise d'un projet de principe au début |
° Zoeken naar alternatieven voor het gebruik van MeBr en naar procédés | de 2007. ° Recherche d'alternatives à l'emploi du MeBr et de procédés visant à |
om de uitstoot van MeBr in het milieu te beperken of te vermijden | réduire ou à supprimer l'émission de MeBr dans l'environnement lors |
tijdens QPS-toepassingen (Quarantine and PreShipment). De kwestie | des traitements QPS (quarantine and PreShipment). La question est |
wordt momenteel behandeld door het Erkenningscomité voor de | actuellement traitée par le Comité d'Agréation des pesticides. |
bestrijdingsmiddelen. | |
° Huis- tuin- en keukengids : sensibiliseringscampagne in verband met | ° Guide Maison - Jardin - Cuisine : campagne de sensibilisation aux |
methodes voor huis- tuin- en keukengbruik die een alternatief vormen | méthodes qui, à la maison et au jardin, permettent de réduire les |
voor het systematisch gebruik van pesticiden en biociden. Publicatie | recours systématiques aux pesticides et aux biocides. Publication au |
voorjaar 2007. | printemps 2007. |
° Fytoproducten in de Biologische landbouw : aanwerving in 2007 van | ° Produits phytos en Agriculture Biologique : engagement en 2007 d'un |
een FTE ter ondersteuning van het op de markt brengen van | ETP pour le soutien à la mise sur le marché de produits de protection |
plantenbeschermende producten die nuttig zijn voor de biologische | des plantes utiles pour l'Agriculture Biologique. |
landbouw. ° Biociden Advies Comité operationeel vanaf april 2007. | ° Comité d'avis biocides opérationnel à partir d'avril 2007. |
Nieuwe acties : | Nouvelles actions : |
° Acties ter ondersteuning van de geïntegreerde bestrijding (via de | ° Des actions de soutien à la lutte intégrée (via le financement du |
financiering door het FGP buiten het budget om dat voorzien is voor | FMPP en dehors du budget prévu pour le PRPB) orientées vers les usages |
het PRPB) gericht op niet-landbouwkundig gebruik. Een verdere | non-agricoles. Une délimitation plus poussée s'impose des mesures |
afbakening is nodig van de maatregelen die terzake genomen kunnen | pouvant être prises en la matière sous l'égide du PRPB fédéral. |
worden onder het federaal PRPB. | |
° Een inventaris van het onderzoek en de studies gefinancierd door het | ° Un inventaire des recherches et des études financées par le FMPP |
FGP zal worden opgemaakt en geanalyseerd in het licht van het concept | sera réalisé et analysé à la lumière du concept de réduction des |
risicoreductie'. Verhoogde pro-activiteit van het Fonds ten aanzien | risques. Pro-activité accrue du Fonds par rapport aux projets visant |
van projecten die risicoreductie beogen. | la réduction des risques. |
° Het gebruik van een beschermingsuitrusting voor de gebruikers van | ° L'utilisation d'équipement de protection personnelle des |
biociden en pesticiden. | utilisateurs de biocides et de pesticides. |
° Opsplitsing van de vergunningen voor biociden : via een | ° Scission des autorisations biocides : par le biais d'une étude de |
haalbaarheidsstudie moet tegen eind 2007 een duidelijker beeld | faisabilité, il faudra pouvoir déterminer fin 2007, une image plus |
ontstaan van de effecten op de risico's en van de haalbaarheid van een | claire des effets sur les risques et de la possibilité de réaliser une |
opsplitsing van toelatingen voor sommige biocidentypes respectievelijk | scission des autorisations pour certains types de biocides, destinés à |
voor particulier dan wel voor professioneel gebruik. | être utilisés par des particuliers ou réservés à un usage |
professionnel. | |
° De reductie van de punctuele verliezen, onder meer wat het | ° La réduction des pertes ponctuelles notamment au niveau des usages |
landbouwkundig gebruik betreft. | agricoles. |
3) INVALSHOEK : Communicatie en sensibiliseing : | Axe 3) Communication et sensibilisation : |
Voortzetting van bestaande acties : | Poursuite des actions existantes : |
° Aanwerving in 2007 van FTE voor communicatie van het PRPB. | ° Engagement en 2007 d'un ETP pour la communication du PRPB. |
° Groep 'Gebruiksvriendelijkheid Fytoweb' : bundeling van de | ° Groupe 'Convivialité Phytoweb' : recueil des attentes du public |
verwachtingen van het publiek ten aanzien van Fytoweb en, aan de hand | vis-à-vis de Phytoweb et, sur cette base, améliorer la convivialité. |
daarvan, het gebruiksvriendelijker maken. | |
° Website van het PRPB : opstarten in 2007 van een infosite voor | ° Site Internet du PRPB : mise en route au début de 2007 d'un site |
contact en documentatie in verband met het PRPB. | d'information de contact et de documentation du PRPB. |
° Federaal milieurapport : medewerking aan de opstelling van het | ° Rapport Fédéral sur l'environnement : participation à la rédaction |
rapport. | du rapport. |
° Adviesraad : adviesorgaan voor het PRPB. | ° Conseil Consultatif : organe de conseil du PRPB. |
° Groep bijen : forum voor informatie-uitwisseling en communicatie en | ° Groupe abeilles : forum d'échange d'informations et de communication |
verband met de problematiek van de bijensterfte. | portant sur la problématique du dépérissement des abeilles. |
° Populairwetenschappelijke voorstelling van het PRPB : voorstelling | ° Présentation vulgarisée du PRPB : présentation du PRPB adaptée au |
van het PRPB aangepast aan het grote publiek. | grand public. |
Nieuwe acties : | Nouvelles actions : |
° Opstellen van een communicatieplan waarin de aspecten | ° L'établissement d'un plan de communication reprenant les aspects |
sensibilisering en opvoeding zijn opgenomen. | sensibilisation et éducation. |
° Opstellen van een activiteitenverslag, telkens om de twee jaar. | ° Rédaction d'un rapport d'activités tous les deux ans. |
4. Corrigendum van de bijlage van het K.B. van 22/02/2005 | 4. Corrigendum de l'annexe de l'AR du 22/02/2005 |
4.1. Terminologie betreffende de actualisatie van het PRPB | 4.1. terminologie relative à l'actualisation du PRPB |
In het K.B. over het PRPB wordt in artikel 1 het volgende | L'A.R. relatif au PRPB précise à l'article 1 : |
verduidelijkt : Artikel 1.In uitvoering van artikel 8bis, § 1, van de wet van 21 |
Article 1er.En exécution de l'article 8bis, § 1er, de la loi du 21 |
december 1998, ingevoegd bij de wet van 28 maart 2003, betreffende de | décembre 1998, modifiée par la loi du 23 mars 2003, relative aux |
productnormen ter bevordering van duurzame productie- en | normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production |
consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de | et de consommation durables et la protection de l'environnement et de |
volksgezondheid, wordt in bijlage een reductieprogramma vastgelegd dat | la santé, il est fixé un programme de réduction en annexe qui sera |
om de twee jaar geactualiseerd wordt, ter vermindering van het gebruik | actualisé tous les deux ans, visant à réduire l'utilisation et la mise |
en op de markt brengen van de gevaarlijke werkzame stoffen van | sur le marché de substances actives dangereuses, auxquelles l'homme et |
gewasbeschermingsmiddelen en biociden, waaraan mens en leefmilieu | l'environnement peuvent être exposés, et que renferment les produits |
kunnen worden blootgesteld. | phytopharmaceutiques et biocides. |
Deze terminologie moet in het PRPB worden geïntegreerd. Bijgevolg moet | C'est cette terminologie qu'il convient d'adopter dans le PRPB. En |
men de volgende correcties in de bijlage van het KB betreffende het | conséquence, il y a lieu considérer les corrections suivantes dans |
PRPB in overweging nemen : | l'annexe de l'A.R. relatif au PRPB : |
Deel III, punt I : Tevens is het de bedoeling van het eerste programma om de grondslag te leggen voor de eerste bijwerking van het programma (goedkeuring eind 2006), waarin de maatregelen kunnen worden opgenomen die voortkomen uit samenwerkingsovereenkomsten of speciale protocollen met de Gewesten, de Gemeenschappen, de Provincies en de Gemeenten voor de aspecten waar deze bestuursniveaus bevoegdheden hebben. Vervangen door : Tevens is het de bedoeling van het eerste programma om de grondslag te leggen voor de eerste actualisatie van het programma (goedkeuring eind 2006), waarin de maatregelen kunnen worden opgenomen die voortkomen uit samenwerkingsovereenkomsten of speciale protocollen met de Gewesten, de Gemeenschappen, de Provincies en de Gemeenten voor de aspecten waar deze bestuursniveaus bevoegdheden hebben. | Partie III, point I Ce premier programme consiste aussi à mettre en place les voies et moyens préparant la première mise à jour du programme (approbation fin 2006) qui pourrait inclure des mesures relevant d'accords de coopération ou de protocoles particuliers avec les Régions, Communautés, Provinces et Communes là où sont impliqués moyens et compétences de ces niveaux de pouvoir. A remplacer par : Ce premier programme consiste aussi à mettre en place les voies et moyens préparant la première actualisation du programme (approbation fin 2006) qui pourrait inclure des mesures relevant d'accords de coopération ou de protocoles particuliers avec les Régions, Communautés, Provinces et Communes là où sont impliqués moyens et compétences de ces niveaux de pouvoir. Partie III, point II.C.4. « ... Ce tableau est donc susceptible de révision (bisannuelle, lors de la mise à jour du programme). » A remplacer par : « ... Ce tableau est donc susceptible de révision (bisannuelle, lors de l'actualisation du programme). » |
Deel III, punt II.D.5. : | Partie III, point II.D.5. |
« Voor het tweede programma dat gepland is tegen 2006 zullen | « Pour le deuxième programme prévu en 2006, des groupes de travail |
gespecialiseerde werkgroepen gedetailleerde en aangepaste strategieën | spécialisés élaboreront des stratégies détaillées et adaptées de |
per marktsegment uitwerken. | réduction par segment de marché. |
... In het kader van het tweede programma (2007-2008) kunnen de | ... Dans le cadre du deuxième programme (2007-2008), les objectifs du |
doelstellingen opnieuw worden geformuleerd en bijgestuurd na de | programme pourront être reformulés et affinés suivant les conclusions |
conclusie van die gespecialiseerde werkgroepen. » Vervangen door : « Voor de actualisatie van het programma die gepland is tegen 2006 zullen gespecialiseerde werkgroepen gedetailleerde en aangepaste strategieën per marktsegment uitwerken. ... In het kader van het programma in 2007 en 2008, kunnen de doelstellingen opnieuw worden geformuleerd en bijgestuurd na de conclusie van die gespecialiseerde werkgroepen. » Deel III, punt II.D.6. : « Tussentijdse programma's met bijkomende maatregelen en aanpassingen aan het eerste programma zullen vanaf 2006 elke twee jaar worden voorgesteld (2006, 2008 en 2010). » Vervangen door : Actualisatie met bijkomende maatregelen en aanpassingen aan het eerste programma zullen vanaf 2006 elke twee jaar vanaf de publicatie van het besluit worden voorgesteld. _______ Nota's (1) Uittreksel uit de bijlage van de K.B. van het PRPB - deel B.II. (2) Deze passage uit de oorspronkelijke tekst is gecorrigeerd (cf. 4.1) (3) In punt 1.1 « Acties die gerealiseerd zijn of momenteel gerealiseerd worden » worden deze gespecialiseerde werkgroepen « thematische groepen » genoemd. (4) Cf. « 1.1 - Acties die gerealiseerd zijn of momenteel gerealiseerd | de ces groupes de travail spécialisés. » A remplacer par : « Pour l'actualisation du programme prévu en 2006, des groupes de travail spécialisés élaboreront des stratégies détaillées et adaptées de réduction par segment de marché. ... Dans le cadre du programme en 2007 et 2008, les objectifs du programme pourront être reformulés et affinés suivant les conclusions de ces groupes de travail spécialisés. » Partie III, point II.D.6. « Des programmes intermédiaires comprenant des mesures complémentaires et de réajustement par rapport au premier programme seront présentés chaque 2 ans à partir de 2006. (2006 et 2008) ». A remplacer par : « Des actualisations comprenant des mesures complémentaires et de réajustement par rapport au premier programme seront présentées tous les 2 ans à partir de la publication de l'arrêté ». _______ Notes (1) Les références se rapportent à la partie « B. II. Mesures à initier par les Autorités fédérales dans le premier programme (et se développant sur les prochaines années jusqu'à l'horizon 2010) » du texte initial du PRPB. (2) Cet extrait du texte initial a été corrigé (cf. 4.1). (3) Au point 1.1 « Actions réalisées ou en cours de réalisation », ces groupes de travail spécialisés sont appelés « groupes thématiques ». (4) cf. « 1.1 - Actions réalisées ou en cours de réalisation » à la |
worden » aan punt II.D.2. | partie II.D.2. |