← Terug naar "Bekendmaking Bekendmaking overeenkomstig artikel 4, § 2, van de kaderwet van 24 september
2006 betreffende het voeren van de beroepstitel van een dienstverlenend intellectueel beroep en het voeren
van een ambachtelijk beroep. Verzoekschr Op
basis van de kaderwet van 24 september 2006 betreffende het voeren van de beroepstitel van een d(...)"
Bekendmaking Bekendmaking overeenkomstig artikel 4, § 2, van de kaderwet van 24 september 2006 betreffende het voeren van de beroepstitel van een dienstverlenend intellectueel beroep en het voeren van een ambachtelijk beroep. Verzoekschr Op basis van de kaderwet van 24 september 2006 betreffende het voeren van de beroepstitel van een d(...) | Publication Publication conforme à l'article 4, § 2 de la loi-cadre du 24 septembre 2006 sur le port du titre professionnel d'une profession intellectuelle prestataire de services et sur le port du titre professionnel d'une profession artis Requête de la protection du titre professionnel d'architecte d'intérieur. Sur la base de la loi-(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
Bekendmaking | Publication |
Bekendmaking overeenkomstig artikel 4, § 2, van de kaderwet van 24 | Publication conforme à l'article 4, § 2 de la loi-cadre du 24 |
september 2006 betreffende het voeren van de beroepstitel van een | septembre 2006 sur le port du titre professionnel d'une profession |
dienstverlenend intellectueel beroep en het voeren van een | intellectuelle prestataire de services et sur le port du titre |
ambachtelijk beroep. | professionnel d'une profession artisanale. |
Verzoekschrift tot bescherming van de beroepstitel van de | Requête de la protection du titre professionnel d'architecte |
interieurarchitect. | d'intérieur. |
Op basis van de kaderwet van 24 september 2006 betreffende het voeren | Sur la base de la loi-cadre du 24 septembre 2006 relative au port du |
van de beroepstitel van een dienstverlenend intellectueel beroep (B.S. | titre professionnel d'une profession intellectuelle prestataire de |
16 november 2006). | services (M.B. 16 novembre 2006). |
1. HOEDANIGHEID - Hoofdstuk II Art. 3 van de kaderwet van 24 september | 1. QUALITE - Chapitre II Art. 3 de la loi-cadre du 24 septembre 2006. |
2006. De belanghebbende beroepsfederatie : | La fédération professionnelle intéressée : |
De Associatie van Interieurarchitecten van België', vereniging zonder | De Associatie van Interieurarchitecten van België', vereniging zonder |
winstoogmerk, | winstoogmerk, |
in het Frans : | en français : |
LAssociation des Architectes d'Intérieur de Belgique', association | LAssociation des Architectes d'Intérieur de Belgique', association |
sans but lucratif. | sans but lucratif. |
Afgekort : A.In.B. VZW/ASBL - identificatienummer : 15328/90. | Abréviation : A.In.B. VZW / ASBL - numéro d'identification : 15328/90. |
Bovengenoemde beroepsfederatie verzoekt om de bescherming van de | La fédération professionnelle susmentionnée demande la protection du |
beroepstitel in haar hoedanigheid van : | titre professionnel en sa qualité de : |
- vereniging zonder winstoogmerk waarvan de statuten, gepubliceerd in | - association sans but lucratif dont les statuts, publiés aux annexes |
de bijlagen van het Belgisch Staatsblad van 4 oktober 1990, | du Moniteur belge du 4 octobre 1990 ont expressément pour objectif la |
uitdrukkelijk de behartiging van de belangen van de interieurarchitect | défense des intérêts des architectes d'intérieur. |
als doel stellen. | |
- vereniging zonder winstoogmerk die is erkend in de Hoge Raad voor de | - association sans but lucratif reconnue au Haut Conseil des |
Zelfstandigen en K.M.O.'s (H.R.Z.K.M.O.). De Raad is opgericht door | Indépendants et PME (H.C.I.P.M.E.). Le Conseil a été créé en vertu de |
artikel 13 van de wetten betreffende de organisatie van de | l'article 13 des lois relatives à l'organisation des Commerçants, |
Middenstand, gecoördineerd op 28 mei 1979. | coordonnées le 28 mai 1979. |
- lid van International Federation of Interior Architects (I.F.I). | - membre de l'International Federation of Interior Architects (I.F.I). |
- lid van European Council of Interior Architects (E.C.I.A.). | - membre de l'European Council of Interior Architects (E.C.I.A.). |
- enige vereniging specifiek en uitsluitend voor interieurarchitecten | - unique association spécifiquement et exclusivement destinée aux |
in België en als dusdanig erkend door deze organisaties, | architectes d'intérieur en Belgique et reconnue en tant que telle par |
ces organisations, | |
En | Et |
La fédération professionnelle intéressée bénéficie du soutien formel | |
De belanghebbende beroepsfederatie geniet de uitdrukkelijke steun van | de la fédération interprofessionnelle nationale, qui est |
onderstaande nationale interprofessionele federatie die representatief | représentative des professions libérales et autres professions |
is voor de vrije en andere zelfstandige intellectuele beroepen : | intellectuelles indépendantes : |
De Federatie voor Vrije en Intellectuele Beroepen, vereniging zonder | Le « Federatie voor Vrije en Intellectuele Beroepen », association |
winstoogmerk. | sans but lucratif. |
De kaderwet van 24 september 2006 betreffende het voeren van de | La loi-cadre du 24 septembre 2006 relative au port du titre |
beroepstitel van een dienstverlenend intellectueel beroep en het | professionnel d'une profession intellectuelle prestataire de services |
voeren van de beroepstitel van een ambachtelijk beroep (B.S. 16 | et au port du titre professionnel d'une profession artisanale (M.B. 16 |
november 2006) verleent de belanghebbende beroepsfederatie de | novembre 2006) offre à la fédération professionnelle intéressée la |
mogelijkheid de bescherming van een beroepstitel aan te vragen. | possibilité de demander la protection d'un titre professionnel. |
De belanghebbende beroepsfederatie en de nationale interprofessionele | La fédération professionnelle intéressée et la fédération |
federatie richten aan de Minister een verzoekschrift tot bescherming | interprofessionnelle nationale adressent au Ministre une demande de |
van de volgende beroepstitel : | protection du titre professionnel suivant : |
Interieurarchitect (Nederlandstalige beroepstitel). | Interieurarchitect (titre professionnel en néerlandais). |
Architecte d' intérieur (Franstalige beroepstitel). | Architecte d'intérieur (titre professionnel en français). |
Innenarchitekt (Duitstalige beroepstitel). | Innenarchitekt (titre professionnel en allemand). |
2. TITEL - Hoofdstuk II Art. 4 van de kaderwet van 24 september 2006. | 2. TITRE - Chapitre II Art. 4 de la loi-cadre du 24 septembre 2006. |
Verzoekers bepalen dat in overeenstemming met de kaderwet van 24 | Les demandeurs stipulent que conformément à la loi-cadre du 24 |
september 2006, niemand een gereglementeerde beroepstitel of een | septembre 2006, personne ne peut porter un titre professionnel |
titel, die tot verwarring kan leiden met de gereglementeerde | réglementé ou un titre pouvant engendrer une confusion à l'égard du |
beroepstitel en de indruk aan de cliënten zou kunnen geven dat hij het | titre professionnel réglementé et donner l'impression aux clients |
beroep van interieurarchitect uitoefent, mag voeren als hij of zij | qu'il exerce la profession d'architecte d'intérieur s'il ne satisfait |
niet voldoet aan elk van de volgende voorwaarden : | pas à chacune des conditions suivantes : |
- de kandidaat is houder van een van de in dit verzoekschrift genoemde | - le candidat est en possession de l'un des diplômes mentionnés dans |
diploma's; | cette demande; |
- de kandidaat is ingeschreven op de lijst bedoeld in artikel 3 van de | - le candidat est inscrit sur la liste visée à l'article 3 de la loi |
wet van 13 juli 2006; | du 13 juillet 2006; |
- de deontologische voorschriften naleven waarin het | - le candidat respecte les prescriptions déontologiques qui prévoient |
reglementeringbesluit van de beschermde titel voorziet. | l'arrêté de réglementation du titre. |
2.1. Interieurarchitect : definitie en omschrijving van de | 2.1. Architecte d'intérieur : définition et délimitation des activités |
beroepswerkzaamheden van de interieurarchitect. De interieurarchitect is een hooggeschoolde partner binnen de bouwindustrie en een raadgever die een professionele kennis ten dienste stelt van een opdrachtgever om hen doorheen het (ver)bouwproces te gidsen. De interieurarchitect creëert ruimtes op de maat en de noden van een opdrachtgever. Hierbij zijn de functionaliteit, de technische aspecten, de esthetiek en het projectmanagement van evenwaardig belang. Bij dit ontwerpproces gaat hij wetenschappelijk te werk en volgt de weg van analyse, these en synthese, in een wederkerend patroon van reflectie, terugkoppeling en bijsturing. | professionnelles de l'architecte d'intérieur. L'architecte d'intérieur est un partenaire ayant suivi une formation supérieure au sein de l'industrie de la construction et c'est un conseiller qui met une connaissance professionnelle à la disposition d'un donneur d'ordre pour le guider à travers le processus de construction ou de rénovation. L'architecte d'intérieur crée des espaces sur mesure et selon les besoins d'un donneur d'ordre. Dans ce cadre, la fonctionnalité, les aspects techniques, l'esthétique et la gestion de projet revêtent une importance équivalente. Dans ce processus de conception, il travaille scientifiquement et il suit le cours des analyses, thèses et synthèses |
Door zijn specifieke opleiding beschikt de interieurarchitect over de | dans un modèle récurrent de réflexion, de feed-back et d'adaptation. |
Grâce à sa formation spécifique, l'architecte d'intérieur dispose des | |
volgende competenties, die hem in staat stellen het bouwproces te | compétences suivantes, qui lui permettent d'accompagner le processus |
doorlopen met de opdrachtgever en de uitvoerder : | de construction avec le donneur d'ordre et l'exécutant : |
- ruimtelijk inzicht; | - vision spatiale; |
- architectonische vorming; | - formation architectonique; |
- materiaal kennis en technisch inzicht; | - connaissance des matériaux et compréhension technique; |
- beschikken over de nodige communicatieve vaardigheden; | - dispose des compétences nécessaires en matière de communication; |
- leiding geven; | - sait diriger; |
- empathisch, doch kritisch zijn; | - empathique mais critique; |
- socio-cultureel inzicht hebben. | - compréhension socio-culturelle. |
Hij legt het ontwerp vast aan de hand van tekeningen, 3D-modellen | Il définit la conception sur la base de dessins, modèles 3D (virtuels |
(virtueel of fysisch), lastenboek, bestek en een raming of | ou physiques), cahier des charges, devis et une estimation ou étude de |
haalbaarheidsstudie. Hij verstrekt advies, en wint bij derden advies | faisabilité. Il donne des conseils et demande des conseils à des tiers |
in, tijdens dit proces. Hij behartigt de belangen van zijn | pendant ce processus. Il défend les intérêts de son donneur d'ordre et |
opdrachtgever, en zal hem als de vertrouwensman en raadgever naar zijn | il l'assistera au mieux de ses compétences en tant qu'homme de |
beste vermogen bijstaan. Vervolgens houdt hij toezicht tijdens de | confiance et conseiller. Il contrôle ensuite l'exécution, il |
uitvoering, hij communiceert met en coördineert alle betrokkenen. Hij | communique avec toutes les parties impliquées et les coordonne. Il |
neemt de volledige verantwoordelijk op zich voor de realisatie van een | prend l'entière responsabilité de la réalisation d'un projet. |
project. De interieurarchitect is één van de bemiddelaars tussen de mens en | L'architecte d'intérieur est l'un des intermédiaires entre l'homme et |
zijn directe omgeving. | son environnement direct. |
Hij staat hier tussen de architect en de product designer. Deze drie | Il se situe entre l'architecte et le concepteur de produit. Ces trois |
disciplines hebben onderling wel raakvlakken maar hebben toch een volkomen eigen karakter. De interieurarchitectuur vindt zijn toepassing in het ontwerpen van specifieke particuliere, publieke en commerciële ruimtes, en de voorwerpen die in directe relatie met deze ruimtes staan. Restauraties, scenografie, standenbouw, meubelontwerpen, etc. kunnen specialisaties zijn, door ervaring of bijscholing. De beroepsactiviteit van een interieurarchitect is een dienstverlenend en onafhankelijk beroep. De beroepsbeoefenaars verlenen diensten van hoofdzakelijk intellectuele aard en handelen daarbij zowel in het | disciplines ont des zones de contact mais elles ont toutefois un caractère qui leur est propre. L'architecture d'intérieur s'applique à la conception d'espaces particuliers, publics et commerciaux et aux sujets ayant une relation directe avec ces espaces. Restaurations, scénographie, stands, meubles, etc. peuvent être des spécialisations acquises par l'expérience ou la formation. L'activité professionnelle d'un architecte d'intérieur est une prestation de services indépendante. Les personnes qui exercent cette activité prestent des services de nature principalement intellectuelle et agissent dans l'intérêt d'un donneur d'ordre ainsi que dans |
belang van een opdrachtgever als in het belang van de gemeenschap. Hij | l'intérêt de la communauté. Il reste objectif entre un donneur d'ordre |
staat objectief tussen een opdrachtgever en een uitvoerder, en | et un exécutant et il joue l'intermédiaire entre les deux. En outre, |
bemiddelt tussen beiden. Bovendien beschikken de beroepsbeoefenaars | les personnes qui exercent cette profession disposent de |
over de nodige onafhankelijkheid om hun beroep uit te oefenen en om de | l'indépendance nécessaire pour travailler et assumer la responsabilité |
verantwoordelijkheid op te nemen voor de beroepsdaden die ze stellen. | de leurs actes professionnels. |
Bijgevolg behoren handelsactiviteiten en aannemingen niet tot het | Par conséquent, les activités commerciales et les contrats |
werkterrein van de interieurarchitect gezien dit zou leiden tot een | d'entreprise ne font pas partie du terrain de travail de l'architecte |
verlies aan onafhankelijkheid en objectiviteit. | d'intérieur, étant donné que cela conduirait à une perte |
d'indépendance et d'objectivité. | |
2.2. Toepassingsgebied van de beroepstitel. | 2.2. Domaine d'application du titre professionnel. |
De titel van interieurarchitect wordt uitsluitend gevoerd als een | Le titre d'architecte d'intérieur est porté exclusivement dans le |
dienstverlenend intellectueel beroep. De te beschermen beroepstitel | cadre d'une profession intellectuelle prestataire de services. Le |
beoogt in de eerste plaats de beoefenaars van de zelfstandige | titre professionnel à protéger est destiné en premier lieu aux |
beroepsactiviteit van de interieurarchitect. Verzoekers stellen | praticiens de l'activité professionnelle indépendante d'architecte |
vervolgens voor om de bescherming van de beroepstitel uit te breiden | d'intérieur. Les demandeurs proposent ensuite d'étendre la protection |
tot : | du titre professionnel aux : |
- de loontrekkende werknemers, | - employés salariés, |
en | et |
- ambtenaren. | - fonctionnaires. |
Le titre professionnel réglementé doit être utilisé par les personnes | |
De gereglementeerde beroepstitel dient door de beroepsbeoefenaars zo | qui exercent la profession de telle sorte que le client ne puisse pas |
te worden gebruikt dat geen verwarring voor de cliënt kan ontstaan, | être induit en erreur, que ce soit par quelque autre association de |
hetzij door elke andere woordsamenstellingen waarin de titel of een | mots dans laquelle le titre ou une abréviation de celui-ci apparaît ou |
afkorting ervan voorkomt, hetzij in enige vorm van vertaling. | dans quelque forme de traduction. |
Zo kan de benaming « Interior Designer », die in de Angelsaksische | Ainsi, le titre de « Interior Designer » qui est utilisé dans les pays |
landen voorkomt voor dezelfde beroepsuitoefening, wegens kans op | anglo-saxons pour désigner la même profession ne peut être protégé |
verwarring met de gereglementeerde titel van interieurarchitect, niet | dans le cadre de cette loi en raison du risque de confusion avec le |
in aanmerking komen voor bescherming door deze wet. | titre réglementé d'architecte d'intérieur. |
De Angelsaksische benaming « Interior Designer », mag daarom niet | Le titre anglo-saxon de « Interior Designer » ne peut donc pas être |
letterlijk vertaald worden maar zal vertaald worden als « | traduit littéralement mais sera traduit par « Interieurarchitect » - « |
Interieurarchitect » - « Architecte d'intérieur »- « Innenarchitekt ». | Architecte d'intérieur »- « Innenarchitekt ». |
Daar de vroeger gebruikte titel binnenhuisarchitect intussen werd | Comme l'ancien titre néerlandophone de binnenhuisarchitect' a été |
vervangen door de titel interieurarchitect en deze over dezelfde | remplacé par le titre interieurarchitect' et qu'il s'agit de la même |
beroepsuitoefening gaat kan dit voor verwarring bij de cliënt zorgen. | profession, ce terme peut induire le client en erreur. C'est pourquoi, |
Daarom kan de titel binnenhuisarchitect, volgens deze reglementering, | selon cette réglementation, le titre de binnenhuisarchitect' ne peut |
niet meer worden gebruikt. | plus être utilisé. |
Om de titel van interieurarchitect te dragen moet men geregistreerd | Pour porter le titre d'architecte d'intérieur, la personne qui exerce |
zijn op de lijst van de administratieve commissie voor | cette profession doit être inscrite sur la liste de la commission |
interieurarchitecten, zoals bepaald door de wet van 13 juli 2006 betreffende de commissies en beroepscommissies die bevoegd zijn inzake het voeren van de beroepstitel van een dienstverlenend intellectueel beroep. Registratie van een beroepsbeoefenaar op de genoemde lijst is slechts mogelijk na het voldoen van een jaarlijks te betalen en niet terugbetaalbaar inschrijvingsrecht. Een vennootschap mag in haar handelsnaam de gereglementeerde beroepstitel gebruiken als ten minsten één van de afgevaardigde bestuurders of zaakvoerders is ingeschreven op de lijst van de commissie voor interieurarchitecten 2.3. Toelatingvoorwaarden voor het voeren van de beschermde beroepstitel. Verzoekers vermelden hieronder de diploma's die in aanmerking komen om de beschermde titel te mogen voeren en opgenomen te kunnen worden op de lijst van de administratieve commissie voor interieurarchitecten. De kandidaat dient houder te zijn van één van de hiernavolgende diploma's : | administrative des architectes d'intérieur, comme le stipule la loi du 13 juillet 2006 relative aux commissions et aux commissions professionnelles compétentes en ce qui concerne le port du titre professionnel d'une profession intellectuelle prestataire de services. L'inscription d'une personne qui exerce cette profession sur la liste précitée n'est possible qu'après avoir satisfait au paiement annuel et non remboursable des droits d'inscription. Une société peut utiliser le titre professionnel réglementé dans sa dénomination commerciale si au moins l'un des administrateurs délégués ou gérants est inscrit sur la liste de la commission des architectes d'intérieur. 2.3. Conditions d'autorisation du port du titre professionnel protégé. Les demandeurs indiquent ci-dessous les diplômes pris en considération pour porter le titre professionnel et être repris sur la liste de la commission administrative des architectes d'intérieur. Le candidat doit être détenteur de l'un des diplômes suivants : |
Zij die een diploma Master in de Interieurarchitectuur' hebben behaald | - Avoir obtenu un diplôme de Master en Architecture d'intérieur' dans |
in één van de lidstaten van de Europese Gemeenschap of een andere | l'un des Etats membres de l'Union Européenne ou dans un autre Etat |
Staat die partij is bij de overeenkomst betreffende de Europese | étant partie dans l'accord relatif à l'Espace économique européen, |
Economische Ruimte, dat vereist is om tot het beroep van | exigé pour être autorisé à accéder à la profession d'architecte |
interieurarchitect op zijn grondgebied te worden toegelaten, en dat in | d'intérieur sur son territoire. Ce diplôme doit avoir été obtenu dans |
een Staat werd behaald. | un Etat. |
- Zij die een diploma Interieurarchitect' hebben behaald in het | - Avoir obtenu un diplôme d'Architecte d'intérieur' dans |
Belgisch Hoger Onderwijs van het Lange Type (twee cycli) dat wordt | l'Enseignement supérieur belge de type long (second cycle) équivalent |
gelijk geschakeld met de graad van Master in de | au niveau de Master en Architecture d'intérieur'. |
Interieurarchitectuur'. | |
- Zij die een diploma in de Interieurarchitectuur hebben behaald van | - Avoir obtenu un diplôme d'Architecture d'intérieur' de niveau |
een gelijkwaardig niveau in één van de lidstaten van de Europese Unie | équivalent dans l'un des Etats membres de l'Union Européenne ou dans |
of een andere Staat die partij is bij de overeenkomst betreffende de | un autre Etat étant partie dans l'accord relatif à l'Espace économique |
Europese Economische Ruimte, dat vereist is om tot het beroep van | européen, exigé pour être autorisé à accéder à la profession |
interieurarchitect op zijn grondgebied te worden toegelaten, en dat in | d'architecte d'intérieur sur son territoire. Ce diplôme doit avoir été |
een Staat werd behaald. | obtenu dans un seul Etat. |
- Diploma's in de Interieurarchitectuur behaald buiten de Europese | - Les diplômes d'architecture d'intérieur obtenus en dehors de l'Union |
Unie zullen worden geëvalueerd op gelijkwaardigheid van niveau door de | Européenne seront évalués afin d'en déterminer l'équivalence par la |
administratieve commissie voor interieurarchitecten. | commission administrative des architectes d'intérieur. |
2.4. Deontologie betreffende het voeren van de beroepstitel. | 2.4. Déontologie relative au port du titre professionnel. |
De verzoekende federatie baseert de bescherming van de titel op het | |
criterium van het diploma, zonder hierbij een bijkomende voorwaarde | La fédération demanderesse base la protection du titre sur le critère |
van beroepspraktijk op te leggen aan de kandidaten. Ook de | du diplôme, sans imposer de condition supplémentaire de pratique |
deontologische code van de verzoekers bepaalt dat de | professionnelle aux candidats. Le code déontologique des demandeurs |
interieurarchitect een persoon is die door zijn opleiding in staat is | détermine également que l'architecte d'intérieur est une personne |
dit beroep uit te oefenen. | capable d'exercer sa profession de par sa formation. |
De verzoekers bepalen in dit verzoekschrift de basiselementen van de | Dans cette requête, les demandeurs stipulent les éléments de base des |
deontologische voorschriften die zij gereglementeerd willen zien. Het | prescriptions déontologiques qu'ils veulent voir réglementées. Il |
betreft hier enkel de deontologische voorschriften met betrekking tot | s'agit uniquement ici des prescriptions déontologiques relatives au |
het dragen van de titel en niet de regels betreffende de deontologie | port du titre et non des règles relatives à la déontologie de |
van de beroepsuitoefening die de rechten en plichten regelt van de | l'exercice de la profession qui règle les droits et les devoirs de |
interieurarchitect en de opdrachtgever bij de uitvoering van een opdracht. De interieurarchitect dient er ook over te waken dat dezelfde deontologische regels worden nageleefd door zijn medewerkers. 2.4.1. Algemene verantwoordelijkheid en verplichtingen van de beroepsbeoefenaar. - De interieurarchitect zal zich onthouden van opdrachten en daden die de beroepsethiek en de waardigheid van de titel schaden. - De interieurarchitect zal zich onthouden van het voeren van een andere titel of aanduiding dan die waarop recht bestaat volgens de wet. - Hij of zij zal in alle omstandigheden zijn intellectuele vrijheid en zijn vrijheid om te handelen beschermen en erover waken dat anderen zijn naam noch zijn titel onrechtmatig en/of met andere doeleinden gebruiken. - Bij uitvoering van zijn beroep zal de interieurarchitect zich volgens de gebruiken en voorschriften in de bouwwereld verzekeren. | l'architecte d'intérieur et du donneur d'ordre dans l'exécution d'une tâche. L'architecte d'intérieur doit également veiller à ce que les mêmes règles déontologiques soient respectées par ses collaborateurs. 2.4.1. Responsabilité et obligations générales du professionnel. - L'architecte d'intérieur n'acceptera pas de travaux et ne commettra aucun acte pouvant porter atteinte à l'éthique de la profession et à la dignité du titre. - L'architecte d'intérieur ne portera pas d'autre titre ou désignation que ceux pour lesquels il existe un droit selon la loi. - Il protègera en toute circonstance sa liberté intellectuelle et sa liberté d'agir, et il veillera à ce que personne n'utilise son nom ou son titre indûment et/ou à d'autres fins. - Dans l'exercice de sa profession, l'architecte d'intérieur s'assurera selon les us et prescriptions du monde de la construction. |
2.4.2. De bescherming van de gebruiker. | 2.4.2. Protection de l'utilisateur. |
- De interieurarchitect behartigt de belangen van de opdrachtgever. | - L'architecte d'intérieur défend les intérêts du donneur d'ordre. |
Binnen het kader van een opdracht wordt het beste kennen en kunnen ter | Dans le cadre d'une tâche, les meilleures connaissances et compétences |
beschikking gesteld van de opdrachtgever. | sont mises à la disposition du donneur d'ordre. |
- Voor elke opdracht dient een schriftelijke overeenkomst te worden opgesteld met duidelijke vermelding van de wederzijdse rechten en verplichtingen van de partijen. De desiderata van de opdrachtgever dienen duidelijk te worden vastgesteld. - Alvorens een opdracht te aanvaarden onderzoekt de interieurarchitect of hij als beroepsbeoefenaar over voldoende kennis, ervaring en middelen beschikt om die opdracht tot een goed einde te brengen. - Hij of zij zal de beschikbare mogelijkheden aanwenden om de vakkennis bij te sturen. Hij of zij moet steeds op de hoogte blijven van alle bouwtechnologische vernieuwingen en alle sociale, maatschappelijke, economische, ecologische en culturele ontwikkelingen. | - Pour toute tâche, un contrat écrit doit être établi avec indication claire des droits et devoirs mutuels des parties. Les desideratas du donneur d'ordre doivent être clairement fixés. - Avant d'accepter une tâche, l'architecte d'intérieur examine s'il dispose de suffisamment de connaissances, d'expérience et de moyens en tant que praticien pour mener cette tâche à bien. - Il utilisera les possibilités à sa disposition pour adapter ses connaissances professionnelles. Il doit toujours rester informé de toutes les innovations technologiques du monde de la construction et des évolutions sociales, économiques, écologiques et culturelles. |
De attesten van de opleidingen en, of bijscholingen die in de loop der | Les attestations des formations et/ou formations complémentaires |
jaren werden gevolgd zullen worden bewaard en op eenvoudige vraag van | suivies au fil des ans seront conservées et présentées sur simple |
de commissie bedoeld in de wet van 13 juli 2006 worden voorgelegd. | demande de la commission visée dans la loi du 13 juillet 2006. |
- Tenzij hij of zij geroepen wordt om voor de rechter getuigenissen af | - A moins d'être appelé à témoigner devant un juge, l'architecte |
te leggen is de interieurarchitect gehouden alle informatie verkregen | d'intérieur est tenu de traiter toutes les informations obtenues dans |
in het kader van zijn beroepsuitoefening vertrouwelijk en discreet te | le cadre de l'exercice de sa profession de manière confidentielle et |
behandelen en zich te houden aan artikel 458 van het strafwetboek. Hij of zij zal erop toezien dat ook zijn loontrekkende medewerkers zich aan die regels houden. 2.4.3. Onverenigbaarheden en onafhankelijkheid van de vrije beroepsbeoefenaar. - Ongeacht het statuut waarbinnen de interieurarchitect het beroep uitoefent (zie hoger : 2.2) zal de nodige onafhankelijkheid in acht worden genomen, ondermeer ten overstaan van uitvoerders en leveranciers, om onafhankelijk verantwoordelijkheid op te nemen voor de gestelde daden. - Indien een bijberoep met een hoofdberoep wordt gecombineerd mag in geen enkele vorm verwarring of dubbelzinnigheid ontstaan met betrekking tot de uitoefening van een onafhankelijk dienstverlenend intellectueel beroep. - De interieurarchitect verbindt zich ertoe geen handelingen of daden te stellen die illegale uitoefening van het beroep rechtstreeks of onrechtstreeks in de hand werken. - Handelsactiviteiten en aannemingen behoren niet tot het werkterrein | en toute discrétion. Il doit respecter l'article 458 du Code pénal. Il veillera à ce que ses collaborateurs respectent également ces règles. 2.4.3. Incompatibilités et indépendance du professionnel libéral. - Indépendamment du statut sous lequel l'architecte d'intérieur exerce la profession (voir supra : 2.2), l'indépendance nécessaire sera prise en compte, entre autres à l'égard des exécutants et des fournisseurs, pour prendre indépendamment la responsabilité des actes effectués. - Si une profession secondaire est combinée à une profession principale, aucune forme de confusion ou d'ambiguïté ne doit naître concernant l'exercice d'une profession intellectuelle prestataire de services. - L'architecte d'intérieur s'engage à ne commettre aucun acte impliquant un exercice illégal de la profession, directement ou indirectement. - Les activités commerciales et les contrats d'entreprise ne font pas |
van de interieurarchitect. | partie du terrain de travail de l'architecte d'intérieur. |
- De interieurarchitect verbindt er zich toe alle opdrachten te | - L'architecte d'intérieur s'engage à refuser toutes les tâches et |
weigeren en alle mandaten over te dragen die de onafhankelijkheid van | tous les mandats pouvant compromettre l'indépendance de sa pratique ou |
zijn beroepspraktijk of de naleving van de deontologie in het gedrang | le respect de la déontologie. |
brengen. 2.4.4. De honorering van de interieurarchitect. | 2.4.4. Rémunération de l'architecte d'intérieur. |
- Al naar gelang zijn of haar statuut (zie hoger : 2.2) wordt de | - En fonction de son statut (voir supra : 2.2), l'architecte |
interieurarchitect vergoed met een honorarium, vacatie, wedde of | d'intérieur est rémunéré par des honoraires, une vacation, des |
bezoldiging. Op de omzet van een naar eigen ontwerp vervaardigd | appointements ou un salaire. Des royalties peuvent être perçues sur le |
industrieel product kunnen royalty's worden geïnd. | chiffre d'affaires d'un produit industriel réalisé selon un concept de |
- Andere vormen van vergoeding zijn onverenigbaar met het beroep. | l'architecte. - Les autres formes de rémunération sont incompatibles avec la profession. |
- Bij de bepaling van het ereloon zal rekening worden gehouden met de | - Dans la détermination des honoraires, l'architecte d'intérieur |
moeilijkheid en het belang van de opdracht, de omvang van de werken, | tiendra compte de la difficulté et de l'importance de la tâche, de |
de verplichtingen inherent aan de taak als raadgever, alsook de | l'envergure des travaux, des obligations inhérentes à la tâche en tant |
vakbekwaamheid, de efficiëntie, de reputatie van de interieurarchitect | que conseiller ainsi que des compétences, de l'efficacité, de la |
en de gemaakte kosten. | réputation de l'architecte d'intérieur et des frais encourus. |
- De interieurarchitect behoudt te allen tijde het auteursrecht en | - L'architecte d'intérieur conserve en tout temps les droits d'auteur, |
meer bepaald het artistieke eigendomsrecht op alle door hem gemaakte | et plus précisément les droits de propriété artistique, sur toutes les |
studies, de voorontwerpen,uitvoeringsontwerpen, bestekken, | études, tous les concepts préalables, concepts d'exécution, devis, |
detailtekeningen, maquettes en modellen. Alleen hij of zij heeft het | détails agrandis, maquettes et modèles qu'il a réalisés. Lui seul a le |
recht deze te laten verwezenlijken, te wijzigen, te publiceren en te | droit de les faire actualiser, modifier, publier et copier. |
verveelvoudigen. | |
2.4.5. Informatie aan het publiek. | 2.4.5. Information au public. |
- Het is de interieurarchitect verboden om zich onrechtmatig bepaalde | - Il est interdit à l'architecte d'intérieur de s'allouer indûment |
titels of bekwaamheden toe te meten. | certains titres ou compétences. |
- De interieurarchitect kan op eigen wijze en in onafhankelijkheid, | - L'architecte d'intérieur peut dévoiler ses activités au public de |
doch binnen de gestelde reglementeringen, zijn of haar activiteiten | son propre chef et en toute indépendance mais dans le cadre des |
aan het publiek bekend maken. Hierbij zal duidelijk gesteld worden wat | réglementations établies. Dans ce cadre, ce qu'un architecte |
een interieurarchitect volgens de wetgeving mag en kan. | d'intérieur peut et doit faire selon la législation sera clairement |
- Publiciteit en publicaties zullen een objectief karakter hebben naar | établi. - La publicité et les publications auront un caractère objectif en |
stijl en inhoud. | termes de style et de contenu. |
- Onverminderd de informatie opgelegd bij andere wettelijke of | - Sans préjudice des informations imposées par d'autres dispositions |
reglementaire bepalingen, bevat de door de interieurarchitect | légales ou réglementaires, les documents signés par l'architecte |
ondertekende documenten de volgende gegevens : | d'intérieur incluent les informations suivantes : |
* naam en voornaam; | * nom et prénom; |
* de vermelding « Interieurarchitect »; | * la mention « Architecte d'intérieur »; |
* het vermelden van de inschrijving op de lijst van | * la mention de l'inscription sur la liste des Architectes d'intérieur |
Interieurarchitecten die bedoeld wordt in artikel 3 van de wet van 13 | visée à l'article 3 de la loi du 13 juillet 2006. |
juli 2006. 2.4.6. De Interieurarchitect en zijn relatie tot zijn collega's. | 2.4.6. L'Architecte d'intérieur et sa relation avec ses collègues. |
XX Hij of zij gedraagt zich loyaal ten overstaan van collega's en zal | XX Il se comporte loyalement à l'égard de ses collègues et agira |
in alle opzichten eerlijk handelen. | honnêtement à tous égards. |
XX Zolang een collega voor een bepaalde opdracht niet werd | XX Tant qu'un collègue n'a pas été rémunéré pour une tâche donnée, il |
gehonoreerd, weigert hij of zij die opdracht over te nemen. | refusera de reprendre son travail. |
XX Hij of zij onthoudt zich van elke praktijk die collega's in de | XX Il s'abstiendra de toute pratique pouvant porter préjudice à des |
uitoefening van hun beroep kunnen schaden. Zo wordt geen waardeoordeel | collègues dans l'exercice de leur profession. Ainsi, aucun jugement de |
gegeven over collega's noch over hun realisaties. | valeur n'est émis quant aux collègues ou à leurs réalisations. |
3. OVERGANGSBEPALINGEN - Hoofdstuk V Art.18, § 1, van de kaderwet van | 3. DISPOSITIONS DE CONVERSION - Chapitre V Art.18, § 1er, de la |
24 september 2006. De verzoekers bepalen uitdrukkelijk dat ook betreffende de overgangsbepalingen een diplomavereiste dient te gelden. Daarom worden, bij wijze van overgang, eveneens gemachtigd de titel van interieurarchitect te voeren, de personen die in het verleden een van de hieronder vermelde diploma's hebben behaald en die de beroepsactiviteit van interieurarchitect minimum twee jaar uitgevoerd hebben, in welk statuut ook. Zij leveren bij hun aanvraag een gelijkvormig verklaard afschrift van hun diploma en een bewijs van hun beroepsactiviteit. 3.1. In de Vlaamse Gemeenschap. Gediplomeerden vóór of uiterlijk in 1995* in de Vlaamse Gemeenschap.(*1996 voor Hoger Instituut van de stad Gent De Bijloke'). | loi-cadre du 24 septembre 2006. Les demandeurs stipulent qu'il doit également y avoir une exigence formelle en matière de diplôme en ce qui concerne les dispositions de conversion. C'est pourquoi les personnes ayant obtenu par le passé l'un des diplômes ci-dessous et ayant exercé l'activité professionnelle d'architecte d'intérieur pendant deux ans au minimum, sous quelque statut que ce soit, seront habilitées à porter le titre d'architecte d'intérieur par voie de conversion. Ces personnes fourniront avec leur demande une copie certifiée conforme de leur diplôme et une preuve de leur activité professionnelle. 3.1. En Communauté flamande. Les personnes diplômées avant ou au plus tard en 1995* dans la Communauté flamande (*1996 pour l'Institut Supérieur de la ville de Gand De Bijloke'). |
- Diploma Binnenhuisarchitectuur of Binnenhuiskunst van het Artistiek | - Diplôme « Binnenhuisarchitectuur » ou « Binnenhuiskunst » de |
Hoger Onderwijs van het Korte Type met volledig leerplan dat leidt tot | l'Enseignement Supérieur Artistique de type court avec programme |
het beroep van binnenhuisarchitect (lees interieurarchitect). | d'études complet menant à la profession d'architecte d'intérieur. |
- Diploma Binnenhuisarchitectuur van het Hoger Kunstonderwijs met | - Diplôme « Binnenhuisarchitectuur » de l'Enseignement d'Art Supérieur |
volledig leerplan, al dan niet gerangschikt dat leidt tot het beroep | avec programme d'études complet, qu'il soit ou non classé et menant à |
van binnenhuisarchitect (lees interieurarchitect). | la profession d'architecte d'intérieur. |
- Diploma Binnenhuiskunst, Binnenhuisarchitectuur of | - Diplôme « Binnenhuiskunst », « Binnenhuisarchitectuur » ou « |
Binnenhuisontwerper van Hoger Onderwijs met volledig leerplan | Binnenhuisontwerper » de l'Enseignement Supérieur avec programme |
uitgereikt voor 07.07.1970 dat leidt tot het beroep van | d'études complet délivré avant le 07.07.1970 et menant à la profession |
binnenhuisarchitect (lees interieurarchitect). | d'architecte d'intérieur. |
3.2. In de Franstalige Gemeenschap. | 3.2. En Communauté française. |
Gediplomeerden vóór of uiterlijk in 2002* in de Franstalige | Les personnes diplômées avant ou au plus tard en 2002* dans la |
Gemeenschap. | Communauté française. |
- Diploma « Enseignement Supérieur Artistique - aménagement | - Diplôme d'Enseignement Supérieur Artistique - aménagement |
intérieur-mobilier » van het Hoger Kunstonderwijs met volledig | intérieur-mobilier de l'Enseignement d'Art Supérieur avec programme |
leerplan, al dan niet gerangschikt dat leidt tot het beroep van | d'études complet, qu'il soit ou non classé et menant à la profession |
Architecte d'Intérieur. | d'architecte d'intérieur. |
- Diploma Enseignement Artistique Supérieur - ensemblier - décorateur | - Diplôme d'Enseignement Artistique Supérieur - ensemblier - |
» van het Hoger Kunstonderwijs met volledig leerplan, al dan niet | décorateur de l'Enseignement d'Art Supérieur avec programme d'études |
gerangschikt dat leidt tot het beroep van Architecte d'Intérieur. | complet, qu'il soit ou non classé et menant à la profession d'architecte d'intérieur. |
- Diploma « Gradué en Architecture d' Intérieur et Gradué en Arts | - Diplôme de Gradué en Architecture d'Intérieur en Gradué et Arts |
Plastques-Architecture d'Intérieur » van het Artistiek Hoger Onderwijs | Plastiques-Architecture d'Intérieur de l'Enseignement Supérieur |
van het Korte Type met volledig leerplan dat leidt tot het beroep van | Artistique de type court avec plan d'enseignement complet menant à la |
Architecte d'Intérieur. | profession d'architecte d'intérieur. |
3.3. In Europa. | 3.3. En Europe. |
- Zij die een diploma in de Interieurarchitectuur hebben behaald van | - Les personnes ayant obtenu un diplôme d'architecture d'intérieur |
een gelijkwaardig niveau ten overstaan van 3.1. en 3.2. in één van de | d'un niveau équivalent par rapport à 3.1. et 3.2. dans l'un des Etats |
lidstaten van de Europese Unie. Diploma's in de Interieurarchitectuur | membres de l'Union Européenne. Les diplômes d'architecture d'intérieur |
behaald buiten de Europese Unie zullen worden geëvalueerd op | obtenus en dehors de l'Union Européenne seront évalués afin d'en |
gelijkwaardigheid van niveau door de administratieve commissie voor | déterminer l'équivalence par la commission administrative des |
interieurarchitecten. | architectes d'intérieur. |
4. AANVRAAGPROCEDURE. | 4. PROCEDURE DE DEMANDE. |
Om geregistreerd te worden op lijst van de administratieve commissie | Pour être inscrit sur la liste de la commission administrative des |
voor interieurarchitecten, bedoeld in hoofdstuk II van de wet van 13 | architectes d'intérieur visée au chapitre II de la loi du 13 juillet |
juli 2006, maken de kandidaten volgende gegevens over : | 2006, les candidats devront transmettre les informations suivantes : |
Voor een aanvraag : | Pour une demande : |
- Invullen van een aanvraagformulier om geregistreerd te worden op de | - Compléter un formulaire de demande pour être inscrit sur la liste de |
lijst van de administratieve commissie voor interieurarchitecten. | la commission administrative des architectes d'intérieur. |
- Voorlegging van een gelijkvormig verklaard afschrift van het | - Présenter une copie certifiée conforme du diplôme obtenu. |
behaalde diploma. | |
Voor een overgangsaanvraag : | Pour une demande de conversion : |
De aanvrager beschikt hier over zes maand vanaf de inwerkingtreding | Le demandeur dispose de six mois à compter de l'entrée en vigueur de |
van het reglementeringbesluit om zijn gegevens over te maken aan de | l'arrêté de réglementation pour transmettre ses informations à la |
administratieve commissie voor interieurarchitecten. | commission administrative des architectes d'intérieur. |
- Invullen van een aanvraagformulier om geregistreerd te worden op de | - Compléter un formulaire de demande pour être inscrit sur la liste de |
lijst van de administratieve commissie voor interieurarchitecten. | la commission administrative des architectes d'intérieur. |
- Voorlegging van een gelijkvormig verklaard afschrift van het | - Présenter une copie certifiée conforme du diplôme obtenu. |
behaalde diploma. | |
- Voorleggen van een bewijs van minimum twee jaar beroepsactiviteit in | - Présenter une preuve d'au moins deux années d'activité |
de interieurarchitectuur : | professionnelle dans l'architecture d'intérieur : |
* voor zelfstandigen een inschrijving in het register van de BTW; | * pour les indépendants, une inscription a registre de la TVA; |
* voor loontrekkende werknemers en ambtenaren een gelijkvormig | * pour les employés salariés et les fonctionnaires, une copie |
verklaard afschrift van hun arbeidsovereenkomst met een | certifiée conforme de leur contrat de travail avec une description de |
functiebeschrijving van de werkgever. | fonction de l'employeur. |
Opgemaakt in tweevoud te Brussel op 25 januari 2007. | Fait en deux exemplaires à Bruxelles, le 25 janvier 2007. |
De verzoekers | Les demandeurs |
Voor AlnB | Pour AlnB |
Associatie van Interieurarchitecten van België | Associations des Architectes d'Interieur de Belgique |
Interieurarchitect Erik Van Nieuwenborg | Arrchitecte d'Intérieur. Erik Van Nieuwenborg |
Voorzitter AlnB VZW | Président AlnB ASBL |
Voor FVIB | Pour FVIB |
Federatie voor Vrije en Intellectuele Beroepen | La Fédération des Professions Libérales et Intellectuelles |
Karel Van Eetvelt | Karel Van Eetvelt |
Secretaris-generaal | Adminstrateur délégué |
Iedere belanghebbende kan zijn opmerkingen schriftelijk meedelen aan | Toute personne intéressée peut faire connaître par écrit ses |
de minister van Middenstand, ter attentie van de heer Desmet-Carlier, | observations au ministre des Classes moyennes, à l'attention de |
Directeur-generaal, Algemene Directie KMO-beleid, WTC III, 27e verd., | monsieur Desmet-Carlier, Directeur général, Direction Générale |
S. Bolivarlaan 30, 1000 BRUSSEL en dit binnen de zestig dagen na | Politique PME, WTC III, 27e ét., Avenue S. Bolivar 30, 1000 BRUXELLES |
bekendmaking. | et cela dans les soixante jours qui suivent la publication. |