← Terug naar "Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op
voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 16 augustus 2006 en in uitvoering van artikel 22,
4°bis, van de wet betreffende de verplichte verzeke Interpretatieregels betreffende
de verstrekkingen van artikel 28, § 1, van de nomenclatuur van(...)"
| Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 16 augustus 2006 en in uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de verplichte verzeke Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 28, § 1, van de nomenclatuur van(...) | Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique des implants du 16 août 2006 et en application de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et ind Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 28, § 1 er , de la nome(...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 16 augustus 2006 en in uitvoering van artikel 22, 4°bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET INSTITUT NATIONAL D'ASSURANCE MALADIE-INVALIDITE Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition du Conseil technique des implants du 16 août 2006 et en application de l'article 22, 4°bis, de la loi relative à |
| gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft het Comité van de verzekering | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
| voor geneeskundige verzorging op 23 oktober 2006 de hiernagaande | juillet 1994, le Comité de l'assurance soins de santé a établi le 23 |
| interpretatieregels vastgesteld : | octobre 2006 les règles interprétatives suivantes : |
| Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 28, § 1, | Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 28, § 1er, |
| van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : | de la nomenclature des prestations de santé : |
| « INTERPRETATIEREGEL 18 | « REGLE INTERPRETATIVE 18 |
| VRAAG | QUESTION |
| Mag de verstrekking 638013-638024 geattesteerd worden om een connector | Peut-on attester la prestation 638013-638024 pour tarifier un |
| tussen een schroef en een staaf, in het kader van een | connecteur reliant une vis à une tige, dans la cadre d'une fixation de |
| wervelkolomfixatie aan te rekenen ? | la colonne vertébrale ? |
| 638013-638024 | 638013-638024 |
| Verbinding tussen hoofdimplantaten (het kan gaan om een transversale | Connexion entre implants principaux (il peut s'agir de connexion |
| of longitudinale verbinding). | transversale ou longitudinale). |
| ANTWOORD | REPONSE |
| De verstrekking 638013-638024 dekt de verbinding tussen de | La prestation 638013-638024 couvre les connexions entre implants |
| hoofdimplantaten. Aangeizne schroeven tussenimplantaten zijn, mogen de | principaux. Les vis étant des implants intermédiaires, le connecteur |
| connectoren tussen een tussenimplantaat en een hoofdimplantaat niet | entre un implant intermédiaire et un implant principal ne peut pas |
| onder de verstrekking 638013-638024 geattesteerd worden. | être attesté sous le numéro 638013-638024. |
| De verstrekking 638234-638245 dekt het verankeringsimplantaat met alle | La prestation 638234-638245 couvre l'implant d'ancrage accompagné de |
| stukken voor vasthechten, aanpassing, repositie en blokkering van het | toutes les pièces d'attache, d'ajustement, de réduction et de blocage |
| verankeringsimplantaat aan het hoofdimplantaat. De laterale connector | de cet implant à l'implant principal. Le connecteur latéral reliant |
| die een schroef aan een staaf verbindt is dus in die terugbetaling | une vis à une tige est donc compris dans ce remboursement, comme le |
| inbegrepen, net als de washers, locking screws,... | sont les rondelles, vis de blocage,... |
| 638234-638245 | 638234-638245 |
| Samengesteld implantaat (éénverankeringsimplantaat (gesteelde of | Implant composé (implant d'ancrage unitaire (vis pédiculaire ou |
| corporeale schroef, stift met schroefdraad, gesteelde of lamaire haak, | corporéale, broche filetée, crochet pédiculaire ou lamaire, |
| agrafe,..) met alle stukken voor vasthechten, aanpassing, repositie en | agrafe,...) accompagné de toutes les pièces d'attache, d'ajustement, |
| blokkering van dit éénverankeringsimplantaat aan het hoofdimplantaat | de réduction et de blocage de cet implant unitaire à l'implant principal. |
| INTERPRETATIEREGEL 19 | REGLE INTERPRETATIVE 19 |
| VRAAG | QUESTION |
| Mag de verstrekking 637954-637965 geattesteerd worden om een | Peut-on porter en compte la prestation 637954-637965 pour tarifier une |
| discusprothese aan te rekenen ? | prothèse de disque intervertébral ? |
| 637954-638965 | 637954-637965 |
| Raam | Cadre |
| ANTWOORD | REPONSE |
| Nee. De discusprothesen kunnen niet in aanmerking komen voor een | Non. Les prothèses de disques intervertébrales ne font l'objet |
| verzekeringstegemoetkoming. Ze mogen dus niet aangerekend worden onder | d'aucune intervention de l'assurance obligatoire : elles ne peuvent |
| de verstrekking 637954-637965, of onder een andere verstrekking van | donc pas être portées en compte sous la prestation 637954-637965, ni |
| artikel 28 van de nomenclatuur. | sous aucune autre prestation de l'article 28 de la nomenclature. |
| INTERPRETATIEREGEL 20 | REGLE INTERPRETATIVE 20 |
| VRAAG | QUESTION |
| Mag een interspineus implantaat aangerekend worden zoals een | Peut-on facturer un implant interépineux comme un implant principal |
| hoofdimplantaat gebruikt in de wervelkolom ? | utilisé dans la colonne vertébrale ? |
| ANTWOORD | REPONSE |
| Nee. De interspineuze implantaten komen niet in aanmerking voor een | Non. Les implants interépineux ne font l'objet d'aucune intervention |
| verzekeringstegemoetkoming. | de l'assurance obligatoire. |
| INTERPRETATIEREGEL 21 | REGLE INTERPRETATIVE 21 |
| VRAAG | QUESTION |
| Mag, bij een wervelkolomoperatie, de verstrekking 638235-638245 voor | Peut-on, lors d'une opération au niveau de la colonne vertébrale, |
| hetzelfde niveau meerdere malen aangerekend worden ? | facturer plusieurs fois la prestation 638234-638245 pour un même niveau ? |
| 638234-638245 | 638234-638245 |
| Samengesteld implantaat (éénverankeringsimplantaat (gesteelde of | Implant composé (implant d'ancrage unitaire (vis pédiculaire ou |
| corporeale schroef, stift met schroefdraad, gesteelde of lamaire haak, | corporéale, broche filetée, crochet pédiculaire ou lamaire, |
| agrafe,..) met alle stukken voor vasthechten, aanpassing, repositie en | agrafe,...) accompagné de toutes les pièces d'attache, d'ajustement, |
| blokkering van dit éénverankeringsimplantaat aan het hoofdimplantaat. | de réduction et de blocage de cet implant d'ancrage unitaire à l'implant principal). |
| ANTWOORD | REPONSE |
| De verstrekking 638234-638245 mag enkel één keer per verankeringspunt | La prestation 638234-638245 ne peut être attestée qu'une seule fois |
| geattesteerd worden, of maximum twee maal per wervel. Die verstrekking | par point d'ancrage, soit au maximum deux fois par vertèbre. En effet, |
| dekt immers het verankeringsimplantaat (bv : schroef, haak) maar ook | cette prestation couvre l'implant d'ancrage (ex : vis, crochet) mais |
| alle stukken voor vasthechten (bv : schroefbout), aanpassing (bv : | aussi toutes les pièces d'attache (ex : boulon), d'ajustement (ex : |
| laterale of offset connectoren, washers), repositie en blokkering (bv | connecteur latéral ou offset, rondelle), de réduction et de blocage |
| : locking screws). | (ex : locking screw). |
| Bijgevolg mag die verstrekking, voor éénzelfde verankeringspunt, niet | Par conséquent, elle ne peut pas être cumulée avec les prestations |
| gecumuleerd worden met de verstrekkingen 638116-638120 en 638131-638142. | 638116-638120 et 638131-638142 pour un même point d'ancrage. |
| 638116-638120 | 638116-638120 |
| Schroef (heeft betrekking op de schroeven die specifiek zijn ontworpen | Vis (s'adresse aux vis spécifiquement conçues pour les ostéosynthèses |
| voor vertebrale osteosynthesen). | vertébrales). |
| 638131-638142 | 638131-638142 |
| Haak of agrafe » | Crochet ou agrafe » |
| De voornoemde interpretatieregels treden in werking de dag van hun | Les règles interprétatives précitées entrent en vigueur le jour de |
| publicatie in het Belgisch Staatsblad. | leur publication au Moniteur belge. |
| De Leidend ambtenaar, | Le Fonctionnaire dirigeant, |
| H. De Ridder | H. De Ridder |
| De Voorzitter, | Le Président, |
| G.Perl | G. Perl |