← Terug naar "Technische aanvulling bij de Richtlijnen voor het gebruik van een meetpoort voor de detectie van radioactieve
stoffen in de niet-nucleaire sector Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, Gelet
op de richtlijn 2003/122/Euratom van de Gelet
op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu(...)"
Technische aanvulling bij de Richtlijnen voor het gebruik van een meetpoort voor de detectie van radioactieve stoffen in de niet-nucleaire sector Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, Gelet op de richtlijn 2003/122/Euratom van de Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu(...) | Complément technique aux Directives pour l'utilisation d'un portique de détection de substances radioactives dans le secteur non nucléaire L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, Vu la directive 2003/122/Euratom du Conseil des Communautés eu Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre l(...) |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE | AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE |
Technische aanvulling bij de Richtlijnen voor het gebruik van een | Complément technique aux Directives pour l'utilisation d'un portique |
meetpoort voor de detectie van radioactieve stoffen in de niet-nucleaire sector | de détection de substances radioactives dans le secteur non nucléaire |
Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, | L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, |
Gelet op de richtlijn 2003/122/Euratom van de Raad van de Europese | Vu la directive 2003/122/Euratom du Conseil des Communautés |
Gemeenschappen van 22 december 2003 inzake de controle op hoogactieve | européennes du 22 décembre 2003 relative au contrôle des sources |
ingekapselde bronnen en weesbronnen, inzonderheid op artikel 8.2; | radioactives scellées de haute activité et des sources orphelines, notamment l'article 8.2; |
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population |
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire; |
Nucleaire Controle; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la |
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het | protection de la population, des travailleurs et de l'environnement |
leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen inzonderheid | contre le danger des rayonnements ionisants, en particulier les |
de artikelen 66bis, 66ter, 72bis 72ter en 74.6 : | articles 66bis, 66ter, 72bis, 72ter et 74.6, |
Besluit : | Arrête : |
A. Toepassingsgebied | A. Introduction |
Deze richtlijnen zijn bestemd voor de erkende deskundigen en vormen | Ces directives sont destinées aux experts agréés et constituent un |
een aanvulling bij de richtlijnen voor het gebruik van een meetpoort | complément aux directives pour l'utilisation d'un portique de |
voor de detectie van radioactieve stoffen in de niet-nucleaire sector. | détection de substances radioactives dans le secteur non nucléaire. |
Deel B herinnert aan het algemeen reglementair kader van deze | La section B rappelle le cadre réglementaire général de ces |
richtlijnen. | directives. |
Deel C stelt de maatregelen vast die moeten worden getroffen bij | La section C fixe les mesures à prendre dans les cas d'intervention |
dringende interventies. | d'urgence. |
Deel D geeft de drempelwaarden voor de totale activiteit en voor de | La section D fournit les seuils d'activité totale et de concentration |
activiteits-concentratie die door de erkende deskundigen als | d'activité qui sont à utiliser comme niveaux de référence par les |
referentieniveaus moeten worden gebruikt bij de karakterisering van de | experts agréés lors de la caractérisation des substances radioactives |
radioactieve stoffen die door de meetpoorten worden gedetecteerd, | détectées par les portiques, conformément aux directives décrites dans |
overeenkomstig de richtlijnen die in het hoofddocument wordt | |
beschreven. | le document principal. |
B. Reglementair kader | B. Cadre réglementaire |
Het vinden van radioactieve stoffen op de site van een bedrijf dat, | La découverte de substances radioactives sur le site d'une entreprise |
gezien haar activiteiten, niet over een oprichtings- en | qui, vu ses activités, ne doit pas disposer d'une autorisation de |
exploitatievergunning dient te beschikken, wordt beschouwd als een | création et d'exploitation est considérée comme une situation |
interventiesituatie volgens artikel 72bis van het koninklijk besluit | d'intervention au sens de l'article 72bis de l'arrêté royal du 20 |
van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de | juillet 2001 portant règlement général de la protection de la |
bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de | population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger |
ioniserende stralingen. | des rayonnements ionisants. |
De personeelsleden van de in deze richtlijnen bedoelde uitbaters | Les membres du personnel des exploitants visés par les présentes |
worden beschouwd als personen van het publiek (volgens bovenvermeld | directives sont considérés comme des personnes du public (au sens de |
koninklijk besluit) die niet-beroepshalve aan ioniserende stralingen | l'arrêté royal susmentionné) qui ne sont pas professionnellement |
zijn blootgesteld. De aanwezigheid van een meetpoort of de tijdelijke | exposées aux radiations ionisantes. La présence d'un portique ou le |
opslag van radioactieve stoffen op de site van de uitbater in het | stockage temporaire de substances radioactives sur le site de |
kader van deze richtlijnen vereisen op zich geen oprichtings- en | l'exploitant dans le cadre de ces directives ne nécessitent pas en soi |
exploitatievergunning met toepassing van het koninklijk besluit van 20 | une autorisation de création et d'exploitation en application de |
juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de | l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la |
bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de | protection de la population, des travailleurs et de l'environnement |
ioniserende stralingen. | contre le danger des rayonnements ionisants. |
Als personen van het publiek is de dosislimiet voor de uitbaters en | En tant que personnes du public, la limite de dose pour les |
hun personeel 1 mSv/jaar. | exploitants et leur personnel est de 1 mSv/an. |
De richtlijnen van het FANC beogen enerzijds de praktijken van de | Les directives de l'AFCN visent, d'une part, à uniformiser les |
verschillende uitbaters te uniformeren door duidelijk aan te geven tot | pratiques des différents exploitants et, d'autre part, à informer les |
op welk moment ze mogen interveniëren. De blootstellingsdrempels aan | exploitants en indiquant clairement jusqu'à quel moment ils peuvent |
het personeel gedefinieerd in de richtlijnen werden zodanig bepaald | intervenir. Les seuils d'exposition pour le personnel définis dans les |
dat de blootstellingslimiet voor personen van het publiek (1 mSv/jaar) | directives ont été déterminés afin que la limite d'exposition de |
niet wordt over-schreden. | personnes du public (1 mSv/an) ne soit pas dépassée. |
De inrichtingen waarvoor deze richtlijnen bedoeld zijn, zijn geen | Les établissements auxquels s'adressent ces directives ne sont pas des |
ingedeelde inrichtingen en zijn dus niet onderworpen aan de | établissements classés et ne sont donc pas sujets aux mesures |
reglementaire maatregelen die eigen zijn aan de ingedeelde | réglementaires propres aux établissements classés. Ainsi, les |
inrichtingen. Zo wordt er door de richtlijnen niet opgelegd om het | directives n'imposent pas d'apposer le signal d'avertissement pour les |
waarschuwingsteken voor ioniserende stralingen op de buitenwanden van | rayonnements ionisants sur la paroi externe du local de stockage |
het tijdelijke opslaglokaal aan te brengen : hiermee wil men een | temporaire : il s'agit d'éviter une réaction éventuelle de panique de |
eventuele paniekreactie van de buurtbewoners of van het personeel van | la part des riverains ou du personnel de l'installation. Le signal |
de installatie vermijden. Het waarschuwingsteken voor ioniserende | d'avertissement pour les rayonnements ionisants doit cependant être |
stralingen dient wel binnen in het opslaglokaal zichtbaar te zijn. | visible à l'intérieur du local de stockage. |
C. Dringende interventie | C. Intervention d'urgence |
Wanneer de limieten van het dosistempo die in de punten a.6 en b.2 van | L'expert agréé sera appelé par l'exploitant lorsque les limites de |
deel 5.2 van de richtlijnen voor de uitbaters worden vermeld, worden | débit de dose décrites aux points a.6 et b.2 de la section 5.2 des |
overschreden, zal er door de uitbater een beroep worden gedaan op de | |
erkende deskundige. Het is dan aan de erkende deskundige om te zoeken | directives à l'attention des exploitants sont dépassées. C'est alors à |
naar en de afzondering van de radioactieve bron te coördineren. | l'expert agréé de coordonner la recherche et l'isolement de la source |
Wanneer het kortlevende radionucliden betreft, kan de bron in het | radioactive. S'il s'agit de radionucléides à vie courte, la source pourra |
algemeen op de site blijven in afwachting van het bijna volledige | généralement rester sur le site dans l'attente de la décroissance |
verval van zijn activiteit. De tijdelijke opslag van deze bron moet | quasi-complète de son activité. Le stockage temporaire de cette source |
gebeuren met naleving van de voorwaarden vermeld in de richtlijnen | doit s'effectuer en respectant les conditions décrites dans les |
(punt b.4). | directives (point b.4). |
Wanneer het langlevende radionucliden betreft, zal de bron | S'il s'agit de radionucléides à longue vie, la source sera |
gekarakteriseerd worden. Wanneer de omstandigheden het toelaten, | caractérisée. Si les circonstances le permettent, les autres sources |
zullen de andere bronnen die eventueel reeds op de site opgeslagen | qui se trouveraient éventuellement déjà stockées sur le site sont |
zijn, eveneens gekarakteriseerd worden (cf. punt b.8 van de | également caractérisées (cf. point b.8 des directives). |
richtlijnen). | |
D. Drempels voor totale activiteit en activiteitsconcentratie | D. Seuils d'activité totale et de concentration d'activité |
De drempels die in dit deel worden gegeven, zijn enkel geldig indien | Les seuils donnés dans cette section ne sont valables que si les |
de gedetecteerde radioactieve stoffen niet afkomstig zijn van een | substances radioactives détectées n'ont pas pour origine un |
ingedeelde inrichting. In dit laatste geval zijn de bepalingen van het | établissement classé. Dans ce dernier cas, les dispositions de |
koninklijk besluit van 20 juli 2001 met betrekking tot het radioactief | l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatives aux déchets radioactifs |
afval van toepassing. | sont d'application. |
1. Geval « Gelokaliseerde bron » | 1. Cas « source localisée » |
De ingekapselde bronnen worden systematisch naar NIRAS verstuurd. | Les sources scellées sont systématiquement évacuées vers l'ONDRAF. |
Voor de andere types van radioactieve stoffen, bepaalt de erkende | Pour les autres types de substances radioactives, l'expert agréé |
deskundige de totale activiteit of de activiteitsconcentratie van elk | détermine les activités totales ou les concentrations d'activité de |
radionuclide. | chaque radionucléide. |
De bestemming van het voorwerp hangt af van de gemeten | La destination de l'objet dépend des niveaux d'activité ou de |
activiteitsniveaus of van de activiteitsconcentratie, van de | concentration d'activité mesurés, de la demi-vie des radionucléides et |
halveringstijd van de radionucliden en van de oorsprong van het | de l'origine de l'objet. Les niveaux de référence utilisés sont les |
voorwerp. De gebruikte referentieniveaus zijn de vrijgaveniveaus in | niveaux de libération dans le cas de radionucléides artificiels, et |
het geval van kunstmatige radionucliden, en de vrijstellingsniveaus in | les niveaux d'exemption dans le cas de radionucléides naturels, |
het geval van natuurlijke radionucliden, die respectievelijk | |
gedefinieerd zijn in bijlage IB (Tabel A) en bijlage IA (Tabel A, 2e | définis respectivement à l'annexe IB (Tableau A) et l'annexe IA |
kolom « Hoeveelheid ») bij het koninklijk besluit van 20 juli 2001 | (Tableau A, 2e colonne : « Quantité ») à l'arrêté royal du 20 juillet |
houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de | 2001 portant règlement général de la protection de la population, des |
werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende | travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements |
stralingen. | ionisants. |
Over de eindbestemming van het radioactieve voorwerp wordt, in sommige | La destination finale de l'objet radioactif est, dans certains cas, |
gevallen, beslist in overleg met het FANC, waarbij het hieronder | décidée en concertation avec l'AFCN, en respectant le schéma |
vermelde schema wordt nageleefd : | ci-dessous : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
N geeft de activiteitsconcentratie of (voor de vrijstellingsniveaus) | N désigne la concentration d'activité ou (pour les niveaux |
de totale activiteit weer. | d'exemption) l'activité totale. |
De in het schema vermelde decontaminatie wordt door een | La décontamination mentionnée dans ce schéma est effectuée par un |
gespecialiseerde instelling uitgevoerd. | organisme spécialisé. |
Het verslag van de karakterisering wordt bij de vervoersdocumenten | Le rapport de caractérisation est joint aux documents de transport si |
gevoegd, indien de stoffen naar een andere site worden overgebracht. | les substances sont transférées vers un autre site. |
Het verslag van de karakterisering wordt systematisch aan het FANC | Le rapport de caractérisation est systématiquement transmis à l'AFCN |
overgemaakt via het vervolledigde formulier waarvan het model is | via le formulaire complété dont le modèle est repris à l'annexe 1. Ce |
opgenomen in bijlage 1. Dit verslag vermeldt, voor elke | rapport mentionne, pour chaque substance caractérisée, le numéro |
gekarakteriseerde stof, het volgnummer van de stof, zoals het in het | d'ordre de la substance, tel qu'il figure dans le registre de |
register van de uitbater voorkomt. | l'exploitant. |
2. Geval van homogeniteit | 2. Cas homogène |
In geval van een lading die een homogene verspreiding van | Dans le cas d'un chargement présentant une distribution de |
radioactiviteit vertoont (« homogene » module in de richtlijnen), is | radioactivité homogène (Module « homogène » dans les directives), |
het de activiteitsconcentratie die in alle gevallen gebruikt wordt als | c'est la concentration d'activité qui sert de critère de référence |
criterium. Verschillende drempels worden gebruikt voor natuurlijke en | dans tous les cas. Des seuils différents sont employés pour les |
kunstmatige radionucliden. | radionucléides naturels et artificiels. |
2.1 Natuurlijke radionucliden : | 2.1 Radionucléides naturels : |
Indien de activiteitsconcentratie die wordt gemeten lager ligt dan 1 | Si la concentration d'activité mesurée est inférieure à 1 Bq/g, les |
Bq/g, kunnen de stoffen door de uitbater op de site worden aanvaard | substances pourront être acceptées par l'exploitant sur son site sans |
zonder beperkingen vanuit het standpunt van radioactiviteit. Ingeval | restrictions du point de vue de leur radioactivité. En cas de |
deze waarde wordt overschreden, beslist het FANC over de bestemming | dépassement de cette valeur, c'est l'AFCN qui décidera de la |
van deze stoffen. | destination de ces substances. |
2.2 Kunstmatige radionucliden : de drempelwaarden voor de | 2.2 Radionucléides artificiels : Les seuils de concentration |
activiteitsconcentratie voor de kunstmatige radionucliden zijn de | d'activité pour les radionucléides artificiels sont les niveaux de |
vrijgaveniveaus gedefinieerd in bijlage IB (Tabel A) bij het | libération définis à l'annexe IB (Tableau A) à l'arrêté royal du 20 |
koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de | juillet 2001 portant règlement général de la protection de la |
bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu | population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger |
tegen het gevaar van de ioniserende stralingen. Indien de | des rayonnements ionisants. Si la concentration d'activité mesurée est |
activiteitsconcentratie die wordt gemeten lager ligt dan de | inférieure aux niveaux de libération, les substances pourront être |
vrijgaveniveaus, dan kunnen de stoffen door de uitbater op de site | acceptées sur le site par l'exploitant sans restrictions du point de |
worden aanvaard zonder beperkingen vanuit het standpunt van | |
radioactiviteit. | vue de leur radioactivité. |
2.3 Specifieke problemen : indien de bepaling van de | 2.3 Problèmes spécifiques : si la détermination de la concentration |
activiteitsconcentratie praktische problemen stelt (bv. : hoe wordt de | d'activité pose des problèmes pratiques (ex. : comment déterminer la |
activiteitsconcentratie bepaald indien de besmetting beperkt is tot de | concentration d'activité si la contamination est limitée au « scaling |
« scaling » van een metalen voorwerp?), neemt de erkende deskundige | » d'une pièce métallique ?), l'expert agréé contacte l'AFCN pour |
contact op met het FANC om de meest gepaste oplossing te bepalen. | déterminer la solution la plus adaptée. |
Brussel, 7 augustus 2006. | Bruxelles, le 7 août 2006. |
De Directeur-generaal, | Le Directeur général, |
W. DE ROOVERE | W. DE ROOVERE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij de technische aanvulling bij de | |
richtlijnen van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle voor | Vu pour être annexé au complément technique aux directives formulées |
het gebruik van een meetpoort voor de detectie van radioactieve | par l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire pour l'utilisation d'un |
stoffen in de niet-nucleaire sector. | portique de détection de substances radioactives dans le secteur non nucléaire. |
Brussel, 7 augustus 2006. | Bruxelles, le 7 août 2006. |
W. DE ROOVERE, | W. DE ROOVERE, |
Directeur-generaal | Directeur-général |