← Terug naar  "Technische aanvulling bij de Richtlijnen voor het gebruik van een meetpoort voor de detectie van radioactieve 
stoffen in de niet-nucleaire sector Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, Gelet 
op de richtlijn 2003/122/Euratom van de  Gelet 
op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu(...)"
                    
                        
                        
                
              | Technische aanvulling bij de Richtlijnen voor het gebruik van een meetpoort voor de detectie van radioactieve stoffen in de niet-nucleaire sector Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, Gelet op de richtlijn 2003/122/Euratom van de Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu(...) | Complément technique aux Directives pour l'utilisation d'un portique de détection de substances radioactives dans le secteur non nucléaire L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, Vu la directive 2003/122/Euratom du Conseil des Communautés eu Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre l(...) | 
|---|---|
| FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE | AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE | 
| Technische aanvulling bij de Richtlijnen voor het gebruik van een | Complément technique aux Directives pour l'utilisation d'un portique | 
| meetpoort voor de detectie van radioactieve stoffen in de niet-nucleaire sector | de détection de substances radioactives dans le secteur non nucléaire | 
| Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, | L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, | 
| Gelet op de richtlijn 2003/122/Euratom van de Raad van de Europese | Vu la directive 2003/122/Euratom du Conseil des Communautés | 
| Gemeenschappen van 22 december 2003 inzake de controle op hoogactieve | européennes du 22 décembre 2003 relative au contrôle des sources | 
| ingekapselde bronnen en weesbronnen, inzonderheid op artikel 8.2; | radioactives scellées de haute activité et des sources orphelines, notamment l'article 8.2; | 
| Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | 
| bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | 
| voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire; | 
| Nucleaire Controle; | |
| Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la | 
| reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het | protection de la population, des travailleurs et de l'environnement | 
| leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen inzonderheid | contre le danger des rayonnements ionisants, en particulier les | 
| de artikelen 66bis, 66ter, 72bis 72ter en 74.6 : | articles 66bis, 66ter, 72bis, 72ter et 74.6, | 
| Besluit : | Arrête : | 
| A. Toepassingsgebied | A. Introduction | 
| Deze richtlijnen zijn bestemd voor de erkende deskundigen en vormen | Ces directives sont destinées aux experts agréés et constituent un | 
| een aanvulling bij de richtlijnen voor het gebruik van een meetpoort | complément aux directives pour l'utilisation d'un portique de | 
| voor de detectie van radioactieve stoffen in de niet-nucleaire sector. | détection de substances radioactives dans le secteur non nucléaire. | 
| Deel B herinnert aan het algemeen reglementair kader van deze | La section B rappelle le cadre réglementaire général de ces | 
| richtlijnen. | directives. | 
| Deel C stelt de maatregelen vast die moeten worden getroffen bij | La section C fixe les mesures à prendre dans les cas d'intervention | 
| dringende interventies. | d'urgence. | 
| Deel D geeft de drempelwaarden voor de totale activiteit en voor de | La section D fournit les seuils d'activité totale et de concentration | 
| activiteits-concentratie die door de erkende deskundigen als | d'activité qui sont à utiliser comme niveaux de référence par les | 
| referentieniveaus moeten worden gebruikt bij de karakterisering van de | experts agréés lors de la caractérisation des substances radioactives | 
| radioactieve stoffen die door de meetpoorten worden gedetecteerd, | détectées par les portiques, conformément aux directives décrites dans | 
| overeenkomstig de richtlijnen die in het hoofddocument wordt | |
| beschreven. | le document principal. | 
| B. Reglementair kader | B. Cadre réglementaire | 
| Het vinden van radioactieve stoffen op de site van een bedrijf dat, | La découverte de substances radioactives sur le site d'une entreprise | 
| gezien haar activiteiten, niet over een oprichtings- en | qui, vu ses activités, ne doit pas disposer d'une autorisation de | 
| exploitatievergunning dient te beschikken, wordt beschouwd als een | création et d'exploitation est considérée comme une situation | 
| interventiesituatie volgens artikel 72bis van het koninklijk besluit | d'intervention au sens de l'article 72bis de l'arrêté royal du 20 | 
| van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de | juillet 2001 portant règlement général de la protection de la | 
| bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de | population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger | 
| ioniserende stralingen. | des rayonnements ionisants. | 
| De personeelsleden van de in deze richtlijnen bedoelde uitbaters | Les membres du personnel des exploitants visés par les présentes | 
| worden beschouwd als personen van het publiek (volgens bovenvermeld | directives sont considérés comme des personnes du public (au sens de | 
| koninklijk besluit) die niet-beroepshalve aan ioniserende stralingen | l'arrêté royal susmentionné) qui ne sont pas professionnellement | 
| zijn blootgesteld. De aanwezigheid van een meetpoort of de tijdelijke | exposées aux radiations ionisantes. La présence d'un portique ou le | 
| opslag van radioactieve stoffen op de site van de uitbater in het | stockage temporaire de substances radioactives sur le site de | 
| kader van deze richtlijnen vereisen op zich geen oprichtings- en | l'exploitant dans le cadre de ces directives ne nécessitent pas en soi | 
| exploitatievergunning met toepassing van het koninklijk besluit van 20 | une autorisation de création et d'exploitation en application de | 
| juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de | l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la | 
| bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de | protection de la population, des travailleurs et de l'environnement | 
| ioniserende stralingen. | contre le danger des rayonnements ionisants. | 
| Als personen van het publiek is de dosislimiet voor de uitbaters en | En tant que personnes du public, la limite de dose pour les | 
| hun personeel 1 mSv/jaar. | exploitants et leur personnel est de 1 mSv/an. | 
| De richtlijnen van het FANC beogen enerzijds de praktijken van de | Les directives de l'AFCN visent, d'une part, à uniformiser les | 
| verschillende uitbaters te uniformeren door duidelijk aan te geven tot | pratiques des différents exploitants et, d'autre part, à informer les | 
| op welk moment ze mogen interveniëren. De blootstellingsdrempels aan | exploitants en indiquant clairement jusqu'à quel moment ils peuvent | 
| het personeel gedefinieerd in de richtlijnen werden zodanig bepaald | intervenir. Les seuils d'exposition pour le personnel définis dans les | 
| dat de blootstellingslimiet voor personen van het publiek (1 mSv/jaar) | directives ont été déterminés afin que la limite d'exposition de | 
| niet wordt over-schreden. | personnes du public (1 mSv/an) ne soit pas dépassée. | 
| De inrichtingen waarvoor deze richtlijnen bedoeld zijn, zijn geen | Les établissements auxquels s'adressent ces directives ne sont pas des | 
| ingedeelde inrichtingen en zijn dus niet onderworpen aan de | établissements classés et ne sont donc pas sujets aux mesures | 
| reglementaire maatregelen die eigen zijn aan de ingedeelde | réglementaires propres aux établissements classés. Ainsi, les | 
| inrichtingen. Zo wordt er door de richtlijnen niet opgelegd om het | directives n'imposent pas d'apposer le signal d'avertissement pour les | 
| waarschuwingsteken voor ioniserende stralingen op de buitenwanden van | rayonnements ionisants sur la paroi externe du local de stockage | 
| het tijdelijke opslaglokaal aan te brengen : hiermee wil men een | temporaire : il s'agit d'éviter une réaction éventuelle de panique de | 
| eventuele paniekreactie van de buurtbewoners of van het personeel van | la part des riverains ou du personnel de l'installation. Le signal | 
| de installatie vermijden. Het waarschuwingsteken voor ioniserende | d'avertissement pour les rayonnements ionisants doit cependant être | 
| stralingen dient wel binnen in het opslaglokaal zichtbaar te zijn. | visible à l'intérieur du local de stockage. | 
| C. Dringende interventie | C. Intervention d'urgence | 
| Wanneer de limieten van het dosistempo die in de punten a.6 en b.2 van | L'expert agréé sera appelé par l'exploitant lorsque les limites de | 
| deel 5.2 van de richtlijnen voor de uitbaters worden vermeld, worden | débit de dose décrites aux points a.6 et b.2 de la section 5.2 des | 
| overschreden, zal er door de uitbater een beroep worden gedaan op de | |
| erkende deskundige. Het is dan aan de erkende deskundige om te zoeken | directives à l'attention des exploitants sont dépassées. C'est alors à | 
| naar en de afzondering van de radioactieve bron te coördineren. | l'expert agréé de coordonner la recherche et l'isolement de la source | 
| Wanneer het kortlevende radionucliden betreft, kan de bron in het | radioactive. S'il s'agit de radionucléides à vie courte, la source pourra | 
| algemeen op de site blijven in afwachting van het bijna volledige | généralement rester sur le site dans l'attente de la décroissance | 
| verval van zijn activiteit. De tijdelijke opslag van deze bron moet | quasi-complète de son activité. Le stockage temporaire de cette source | 
| gebeuren met naleving van de voorwaarden vermeld in de richtlijnen | doit s'effectuer en respectant les conditions décrites dans les | 
| (punt b.4). | directives (point b.4). | 
| Wanneer het langlevende radionucliden betreft, zal de bron | S'il s'agit de radionucléides à longue vie, la source sera | 
| gekarakteriseerd worden. Wanneer de omstandigheden het toelaten, | caractérisée. Si les circonstances le permettent, les autres sources | 
| zullen de andere bronnen die eventueel reeds op de site opgeslagen | qui se trouveraient éventuellement déjà stockées sur le site sont | 
| zijn, eveneens gekarakteriseerd worden (cf. punt b.8 van de | également caractérisées (cf. point b.8 des directives). | 
| richtlijnen). | |
| D. Drempels voor totale activiteit en activiteitsconcentratie | D. Seuils d'activité totale et de concentration d'activité | 
| De drempels die in dit deel worden gegeven, zijn enkel geldig indien | Les seuils donnés dans cette section ne sont valables que si les | 
| de gedetecteerde radioactieve stoffen niet afkomstig zijn van een | substances radioactives détectées n'ont pas pour origine un | 
| ingedeelde inrichting. In dit laatste geval zijn de bepalingen van het | établissement classé. Dans ce dernier cas, les dispositions de | 
| koninklijk besluit van 20 juli 2001 met betrekking tot het radioactief | l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatives aux déchets radioactifs | 
| afval van toepassing. | sont d'application. | 
| 1. Geval « Gelokaliseerde bron » | 1. Cas « source localisée » | 
| De ingekapselde bronnen worden systematisch naar NIRAS verstuurd. | Les sources scellées sont systématiquement évacuées vers l'ONDRAF. | 
| Voor de andere types van radioactieve stoffen, bepaalt de erkende | Pour les autres types de substances radioactives, l'expert agréé | 
| deskundige de totale activiteit of de activiteitsconcentratie van elk | détermine les activités totales ou les concentrations d'activité de | 
| radionuclide. | chaque radionucléide. | 
| De bestemming van het voorwerp hangt af van de gemeten | La destination de l'objet dépend des niveaux d'activité ou de | 
| activiteitsniveaus of van de activiteitsconcentratie, van de | concentration d'activité mesurés, de la demi-vie des radionucléides et | 
| halveringstijd van de radionucliden en van de oorsprong van het | de l'origine de l'objet. Les niveaux de référence utilisés sont les | 
| voorwerp. De gebruikte referentieniveaus zijn de vrijgaveniveaus in | niveaux de libération dans le cas de radionucléides artificiels, et | 
| het geval van kunstmatige radionucliden, en de vrijstellingsniveaus in | les niveaux d'exemption dans le cas de radionucléides naturels, | 
| het geval van natuurlijke radionucliden, die respectievelijk | |
| gedefinieerd zijn in bijlage IB (Tabel A) en bijlage IA (Tabel A, 2e | définis respectivement à l'annexe IB (Tableau A) et l'annexe IA | 
| kolom « Hoeveelheid ») bij het koninklijk besluit van 20 juli 2001 | (Tableau A, 2e colonne : « Quantité ») à l'arrêté royal du 20 juillet | 
| houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de | 2001 portant règlement général de la protection de la population, des | 
| werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende | travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements | 
| stralingen. | ionisants. | 
| Over de eindbestemming van het radioactieve voorwerp wordt, in sommige | La destination finale de l'objet radioactif est, dans certains cas, | 
| gevallen, beslist in overleg met het FANC, waarbij het hieronder | décidée en concertation avec l'AFCN, en respectant le schéma | 
| vermelde schema wordt nageleefd : | ci-dessous : | 
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image | 
| N geeft de activiteitsconcentratie of (voor de vrijstellingsniveaus) | N désigne la concentration d'activité ou (pour les niveaux | 
| de totale activiteit weer. | d'exemption) l'activité totale. | 
| De in het schema vermelde decontaminatie wordt door een | La décontamination mentionnée dans ce schéma est effectuée par un | 
| gespecialiseerde instelling uitgevoerd. | organisme spécialisé. | 
| Het verslag van de karakterisering wordt bij de vervoersdocumenten | Le rapport de caractérisation est joint aux documents de transport si | 
| gevoegd, indien de stoffen naar een andere site worden overgebracht. | les substances sont transférées vers un autre site. | 
| Het verslag van de karakterisering wordt systematisch aan het FANC | Le rapport de caractérisation est systématiquement transmis à l'AFCN | 
| overgemaakt via het vervolledigde formulier waarvan het model is | via le formulaire complété dont le modèle est repris à l'annexe 1. Ce | 
| opgenomen in bijlage 1. Dit verslag vermeldt, voor elke | rapport mentionne, pour chaque substance caractérisée, le numéro | 
| gekarakteriseerde stof, het volgnummer van de stof, zoals het in het | d'ordre de la substance, tel qu'il figure dans le registre de | 
| register van de uitbater voorkomt. | l'exploitant. | 
| 2. Geval van homogeniteit | 2. Cas homogène | 
| In geval van een lading die een homogene verspreiding van | Dans le cas d'un chargement présentant une distribution de | 
| radioactiviteit vertoont (« homogene » module in de richtlijnen), is | radioactivité homogène (Module « homogène » dans les directives), | 
| het de activiteitsconcentratie die in alle gevallen gebruikt wordt als | c'est la concentration d'activité qui sert de critère de référence | 
| criterium. Verschillende drempels worden gebruikt voor natuurlijke en | dans tous les cas. Des seuils différents sont employés pour les | 
| kunstmatige radionucliden. | radionucléides naturels et artificiels. | 
| 2.1 Natuurlijke radionucliden : | 2.1 Radionucléides naturels : | 
| Indien de activiteitsconcentratie die wordt gemeten lager ligt dan 1 | Si la concentration d'activité mesurée est inférieure à 1 Bq/g, les | 
| Bq/g, kunnen de stoffen door de uitbater op de site worden aanvaard | substances pourront être acceptées par l'exploitant sur son site sans | 
| zonder beperkingen vanuit het standpunt van radioactiviteit. Ingeval | restrictions du point de vue de leur radioactivité. En cas de | 
| deze waarde wordt overschreden, beslist het FANC over de bestemming | dépassement de cette valeur, c'est l'AFCN qui décidera de la | 
| van deze stoffen. | destination de ces substances. | 
| 2.2 Kunstmatige radionucliden : de drempelwaarden voor de | 2.2 Radionucléides artificiels : Les seuils de concentration | 
| activiteitsconcentratie voor de kunstmatige radionucliden zijn de | d'activité pour les radionucléides artificiels sont les niveaux de | 
| vrijgaveniveaus gedefinieerd in bijlage IB (Tabel A) bij het | libération définis à l'annexe IB (Tableau A) à l'arrêté royal du 20 | 
| koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de | juillet 2001 portant règlement général de la protection de la | 
| bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu | population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger | 
| tegen het gevaar van de ioniserende stralingen. Indien de | des rayonnements ionisants. Si la concentration d'activité mesurée est | 
| activiteitsconcentratie die wordt gemeten lager ligt dan de | inférieure aux niveaux de libération, les substances pourront être | 
| vrijgaveniveaus, dan kunnen de stoffen door de uitbater op de site | acceptées sur le site par l'exploitant sans restrictions du point de | 
| worden aanvaard zonder beperkingen vanuit het standpunt van | |
| radioactiviteit. | vue de leur radioactivité. | 
| 2.3 Specifieke problemen : indien de bepaling van de | 2.3 Problèmes spécifiques : si la détermination de la concentration | 
| activiteitsconcentratie praktische problemen stelt (bv. : hoe wordt de | d'activité pose des problèmes pratiques (ex. : comment déterminer la | 
| activiteitsconcentratie bepaald indien de besmetting beperkt is tot de | concentration d'activité si la contamination est limitée au « scaling | 
| « scaling » van een metalen voorwerp?), neemt de erkende deskundige | » d'une pièce métallique ?), l'expert agréé contacte l'AFCN pour | 
| contact op met het FANC om de meest gepaste oplossing te bepalen. | déterminer la solution la plus adaptée. | 
| Brussel, 7 augustus 2006. | Bruxelles, le 7 août 2006. | 
| De Directeur-generaal, | Le Directeur général, | 
| W. DE ROOVERE | W. DE ROOVERE | 
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image | 
| Gezien om te worden gevoegd bij de technische aanvulling bij de | |
| richtlijnen van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle voor | Vu pour être annexé au complément technique aux directives formulées | 
| het gebruik van een meetpoort voor de detectie van radioactieve | par l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire pour l'utilisation d'un | 
| stoffen in de niet-nucleaire sector. | portique de détection de substances radioactives dans le secteur non nucléaire. | 
| Brussel, 7 augustus 2006. | Bruxelles, le 7 août 2006. | 
| W. DE ROOVERE, | W. DE ROOVERE, | 
| Directeur-generaal | Directeur-général |