← Terug naar "Algemene richtlijn 2001/1 houdende de instelling van een Centrale Dienst voor de Inbeslagneming en de
Verbeurdverklaring in de schoot van de Rechterlijke Orde Gelet op de Europese richtlijn nr.
91/308; Gelet op de wet van 17 juli 1990, tot Gelet op de wet van 8 augustus 1997, houdende instemming
met de overeenkomst inzake het witwassen, (...)"
Algemene richtlijn 2001/1 houdende de instelling van een Centrale Dienst voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring in de schoot van de Rechterlijke Orde Gelet op de Europese richtlijn nr. 91/308; Gelet op de wet van 17 juli 1990, tot Gelet op de wet van 8 augustus 1997, houdende instemming met de overeenkomst inzake het witwassen, (...) | Directive générale 2001/1 relative à la création d'un Office central pour la Saisie et la Confiscation au sein de l'Ordre judiciaire Vu la directive européenne n° 91/308. Vu la loi du 17 juillet 1990 modifiant, adaptant ou insérant les arti Vu la loi du 8 aôut 1997 portant assentiment à la convention relative au blanchiment, au dépistage,(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Algemene richtlijn 2001/1 houdende de instelling van een Centrale | Directive générale 2001/1 relative à la création d'un Office central |
Dienst voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring in de schoot | pour la Saisie et la Confiscation au sein de l'Ordre judiciaire |
van de Rechterlijke Orde | |
Gelet op de Europese richtlijn nr. 91/308; | Vu la directive européenne n° 91/308. |
Gelet op de wet van 17 juli 1990, tot wijziging, aanpassing of | Vu la loi du 17 juillet 1990 modifiant, adaptant ou insérant les |
inlassing van de artikelen 42, 43, 43bis en 505 in het Strafwetboek; | articles 42, 43, 43bis et 505 du Code pénal, |
Gelet op de wet van 8 augustus 1997, houdende instemming met de | Vu la loi du 8 aôut 1997 portant assentiment à la convention relative |
overeenkomst inzake het witwassen, de opsporing, de inbeslagneming en | au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des |
de confiscatie van vermogensvoordelen, opgemaakt te Straatsburg op 8 | produits du crime, faite à Strasbourg le 8 novembre 1990; |
november 1990; Gelet op de wet van 20 mei 1997 houdende de internationale | Vu la loi du 20 mai 1997 sur la coopération internationale en ce qui |
samenwerking inzake de tenuitvoerlegging van inbeslagnemingen en | concerne l'exécution de saisies et de confiscations; |
verbeurdverklaringen; | |
Gelet op de artikelen 35 en 35bis van het Wetboek van Stafvordering; | Vu les articles 35 et 35bis du Code d'Instruction criminelle; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 260 van 24 maart 1936 op de | Vu l'arrêté royal n° 260 du 24 mars 1936 sur la détention au greffe et |
bewaring, ter griffie, en de procedure tot teruggave van de in straffen in beslag genomen zaken; | la procédure en restitution des choses saisies en matière répressive; |
Gelet op het Federaal Veiligheidsplan, goedgekeurd door de in raad | Vu le plan fédéral de sécurité, approuvé pr les ministres réunis en |
vergaderde Ministers op 29 mei 2000, inzonderheid het daarin vervatte project 40; | conseil le 29 mai 2000, notamment le projet 40; |
Na advies van het College van Procureurs-generaal; | Vu l'avis du Collège des Procureurs généraux; |
Wordt op 26 oktober 2000 de algemene richtlijn goedgekeurd houdende | Est approuvé le 26 octobre 2000 la directive générale relative à la |
oprichting van een centrale dienst voor advies inzake de bijzondere | |
verbeurdverklaring, betiteld als Centrale Dienst voor de | création d'un service central consultatif en matière de confiscation |
Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring (C.D.I.V.). | spéciale, dénommé « Office Central pour la Saisie et la Confiscation » (O.C.S.C.). |
1. Inleiding | 1. Introduction |
De richtlijn beoogt de oprichting in de schoot van de rechterlijke | La directive vise à la création au sein de l'ordre judiciaire d'un |
orde van een gespecialiseerde dienst inzake de bijzondere | service spécialisé en matière de la confiscation spéciale et de |
verbeurdverklaring en ontneming van vermogensvoordelen verkregen uit | dessaisissement d'avantages patrimoniaux qui sont le produit du crime. |
misdrijven. Deze dienst zal fungeren als landelijk kennispunt inzake | Ce service fonctionnera comme centre d'expertise à l'échelon national |
ontneming en zal dossiergerichte ondersteuning bieden aan de leden van | et offrira aux membres du ministère public un appui axé sur les |
het openbaar ministerie, teneinde een daadwerkelijke, doeltreffende en | dossiers afin de pouvoir développer et coordonner une politique |
eenduidige criminele politiek te kunnen aansturen en coördineren, | criminelle univoque réellement efficace, concentrée sur la répression |
toegespitst op de patrimoniale beteugeling van diverse | patrimoniale de divers phénomènes de criminalité. Plus |
criminaliteitsfenomenen. Meer in het bijzonder dient het accent te | particulièrement, l'accent doit être mis sur des formes organisées et |
worden gelegd op de georganiseerde en bijzonder lucratieve vormen van | lucratives de délinquance. |
delinquentie. Het betreft hier een vaste dient die zal worden samengesteld uit | Il s'agit d'un service permanent qui sera composé de magistrats du |
ervaren en gespecialiseerde, met opdracht gelaste magistraten van het | ministère public expérimentés, spécialisés et investis d'une mission |
Openbaar Ministerie en forensische accountants. | spécifique ainsi que d'experts judiciaires en matière de comptabilité. |
Deze dienst zal worden aangeduid met de benaming « Centrale Dienst | Ce service sera dénommé « Office Central pour la Saisie et la |
voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring. » | Confiscation. » |
2. Toepassingsgebied | 2. Champ d'application |
De Centrale Dienst voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring zal | L'Office Centrale pour la Saisie et la Confiscation devra offrir un |
cadre structurel solide à la politique à développer concernant la | |
de inzake het bewarend beslag in strafzaken met het oog op | saisie conservatoire en matière pénale en vue de confiscation (artt. |
verbeurdverklaring (art. 35 en 35bis S.V.) en inzake de bijzondere | 35 et 35bis du Code d'Instruction criminelle) et concernant la |
verbeurdverklaring van wederrechtelijk verkregen vermogensvoordelen | confiscation spéciale d'avantages patrimoniaux acquis illégalement |
(artikelen 42, 43, 43bis en 43ter S.V.) te ontwikkelen beleidslijn op | (articles 42, 43, 43bis et 43ter du Code pénal). |
gedegen wijze structureel dienen te omkaderen. | Cet organe an une triple vocation : |
Te dien einde beantwoordt zij aan drieërlei roeping : | A. D'une part l'O.C.S.C., en tant que bureau d'expertise national |
A. Enerzijds dient de C.D.I.V. als landelijk expertisebureau met hoog | possédant un niveau de spécialisation élevé, doit contribuer au |
gespecialiseerd deskundigheids-niveau actief bij te dragen tot de | développement de la politique à mener. En tant que centre d'expertise, |
beleidsontwikkeling. Als gecentraliseerd kennispunt zal dit orgaan een ondersteunende rol spelen naar de Minister van Justitie en het College van Procureurs-generaal bij het uitstippelen van de criminele politiek, en het daarop geënte straf- en vervolgingsbeleid toegespitst op ontneming en verbeurdverklaring van wederrechtelijk verkregen vermogensvoordelen. B. Anderzijds is op dit gebied een belangrijke beheersmatige rol voor haar weggelegd. Deze rol laat zich invullen door een nauwlettend toezien op de naleving van de richtlijnen verstrekt door het College van Procureurs-generaal, alsmede het verzamelen van de nodige cijfermatige gegevens die moeten toelaten een systeem van landelijke beheerscontrole in het leven te roepen. C. Tenslotte heeft de C.D.I.V. een operationele rol, door het verlenen van advies en zaakgerichte ondersteuning aan de parketten, onderzoeksrechters en politiediensten. | cet organe jouera un rôle d'appui pour le Ministre de la Justice et pour le Collège des Procureurs généraux en vue de la définition de la politique criminelle et la politique de sanctions et de poursuites qui y est associée et est axée sur le dessaisissement d'avantages patrimoniaux acquis illégalement et sur leur confiscation. B. D'autre part, un important rôle de gestion lui est réservé. Ce rôle consiste à veiller attentivement au respect des directives du Collège des Procureurs généraux et à rassembler les données chiffrées indispensables qui doivent permettre de créer un système de gestion national. C. Enfin, l'O.C.S.C. remplit un rôle opérationnel en émettant à l'intention des parquets, des juges d'instruction et des services de police des avis et en fournissant un soutien axé sur les dossiers. |
3. Opdrachten | 3. Missions |
1. Het bieden van beleidsmatige ondersteuning aan de Minister van Justitie en het College van Procureurs-generaal. Meer concreet betekend dit onder meer een adviesopdracht nopens de te ontwikkelen regelgeving betreffende de ontneming van uit misdrijf verkregen vermogensvoordelen en nopens het op punt stellen van een éénduidig en gestructureerd ontnemingsbeleid. 2. Het bieden van beheersmatige ondersteuning aan het College van Procureurs-generaal door het aansturen, coördineren en opvolgen van het door de Minister van Justitie en het College van Procureurs-generaal uitgestippelde ontnemingsbeleid. | 1. Offrir au Ministre de la Justice et au Collège des Procureurs généraux un appui dans le domaine de la politique à suivre. Plus concrètement, cela signifie entre autres remplir une mission d'avis concernant la législation à élaborer en rapport avec le dessaisissement d'avantages patrimoniaux qui sont le produit du crime et avec la mise au point d'une politique de dessaisissement univoque et structurée. 2. Offrir au Collège des Procureurs généraux un appui sur le plan de la gestion, par la mise en place, la coordination et le suivi d'une politique de dessaisissement définie par le Ministre de la Justice et le Collège des Procureurs généraux. |
3. Een algemeen faciliterende rol onder de vorm van een helpdesk naar de politiediensten en parketten toe. Dit gaat van het bieden van dossiergerichte ondersteuning tot het verzamelen en verspreiden van rechtsleer en jurisprudentie en het organiseren van thematische voorlichting en instructie op het gebied van voordeelontneming. 4. Bundeling op bovenlokaal vlak van de expertise. De ouput vertaalt zich enerzijds in het verleden van beleidsmatige ondersteuning en anderzijds in het verlenen van advies en operationele, zaakgerichte ondersteuning van de instruerende parketmagistraten en onderzoeksrechters. 5. Centralisatie van de informatie betreffende met bezwarend beslag in strafzaken bezwaarde patrimoniale bestanddelen. 6. Ondersteuning bij de executie van verbeurdverklaringen en/of ontnemingsmaatregelen en het terugkoppelen naar parket en vonnisrechters van de uiteindelijke resultaten van de uitgesproken bijzondere verbeurdverklaringen. 7. In nauw overleg met de C.D.G.E.F.I.D. bijdragen tot de uitbouw van het project multidisciplinair buitgericht rechercheren door het ontwikkelen van kwaliteitstrajecten voor een financieel onderzoek en functieprofielen voor financieel rechercheurs op de verschillende niveau's; ontwikkelen en keurmerken van methoden en technieken voor vermogensonderzoek; het bijsturen en hertekenen van de politionele bedrijfsprocessen in het kader van een patrimoniumonderzoek; adviseren en ondersteunen van pro-actief patrimoniumonderzoek; verlenen van | 3. Remplir un rôle général d'assistance sous la forme d'un helpdesk destiné aux services de police et aux parquets. L'éventail des services fournis va de l'aide axée sur les dossiers à la collecte et la diffusion de la doctrine et de la jurisprudence et à l'organisation d'une information et instruction thématiques concernant le dessaisissement d'avantages patrimoniaux issus du crime. 4. Concentrer l'expertise à un niveau supralocal. L'output se traduit d'une part par le fait de fournir un appui en matière de politique à suivre et se traduit d'autre part par le fait d'émettre des avis et de prêter un soutien opérationnel axé sur les dossiers aux magistrats instructeurs du parquet et aux juges d'instruction. 5. Centraliser l'information concernant les parties du patrimoine qui sont frappées d'une saisie conservatoire en matière pénale. 6. Fournir un appui lors de l'exécution des confiscations et/ou des mesures de dessaisissement et communiquer au parquet et aux juges du résultat final des confiscations spéciales prononcées. 7. Contribuer, en étroite concertation avec l'O.C.D.E.F.O., au développement du projet pluridisciplinaire de recherches axées sur le butin par le développement de parcours de qualité pour une enquête financière et des profils pour des inspecteurs financiers aux différents niveaux; développer et étalonner des méthodes et des techniques pour effectuer des enquêtes patrimoniales; rectifier et redessiner les procédures policières dans le cadre d'enquêtes patrimoniales; fournir des avec et un appui dans le cadre d'enquêtes patrimonials pro-actives, fournir des données utiles et des avis pour |
nuttige gegevens en adviezen strekkende tot het bevorderen van de | faciliter l'exécution de missions opérationnelles. |
uitvoering van operationele opdrachten. | 8. Apporter un appui opérationnel dans la coordination ainsi que dans |
8. Operationele ondersteuning bij de coördinatie en begeleiding van de | l'encadrement de l'aide judiciaire internationale en matière de |
internationale rechtshulp inzake voordeelontneming, onder meer bij de | dessaisissement d'avantages patrimoniaux issus du crime notamment à |
uitbouw van een netwerk van « asset sharing treaties ». | l'occasion du développement d'un réseau d'« asset sharing treaties ». |
9. Het leggen en onderhouden van dienstbetrekkingen met equivalente | 9. Mettre en place et entretenir des rapports de service avec des |
instanties in het buitenland. | instances équivalentes à l'étranger. |
4. Leiding | 4. Direction |
De C.D.I.V. vormt een gespecialiseerd orgaan in de schoot van de rechterlijke orde. | L'O.C.S.C. forme un organe spécialisé au sein de l'ordre judiciaire. |
Op eensluidend advies van het College van Procureurs-generaal wijst de | Sur avis conforme du Collège des Procureurs généraux, le Ministre de |
Minister van Justitie een magistraat aan van het Openbaar Ministerie | la Justice désigne un magistrat du ministère public comme directeur, |
als directeur, belast met de leiding van de C.D.I.V. | chargé de la direction de l'O.C.S.C. |
Deze parketmagistraat heeft gezag over het personeel dat wordt | |
toegewezen aan de C.D.I.V. en draagt de verantwoordelijkheid voor de | Ce magistrat de parquet a autorité sur le personnel qui est attribué à |
uitvoering van de opdrachten toebedeeld aan dit orgaan. | l'O.C.S.C. et il est responsable de l'exécution des missions confiées à cet organe. |
De directeur heeft tot taak : | Le directeur a comme tâche : |
a) De uitvoering van de opdrachten van de C.D.I.V. waarborgen; | a) d'assurer l'exécution des missions de l'O.C.S.C.; |
b) De interne werkregeling vast te leggen; | b) d'organiser le travail interne; |
c) De voordracht van het te detacheren of toe te wijzen personeel van | c) de présenter le personnel de l'O.C.S.C. à détacher ou à attribuer; |
de C.D.I.V.; | d) de rédiger un rapport annuel d'activités contenant une évaluation |
d) Jaarlijks een activiteitenverslag op te stellen houdende een | statistique tant de la saisie conservatoire dans les affaires pénales |
statistische evaluatie van zowel het bewarend beslag in strafzaken als | que des confiscations spéciales et une évaluation dynamique se |
de bijzondere verbeurdverklaringen en een dynamische evaluatie met | référant aux années antérieures; de réaliser les objectifs de la |
referte naar voorgaande jaren; de realisatie van de doelstellingen | politique de dessaisissement définie par le Ministre de la Justice et |
vervat in het door de Minister van Justitie en het College van | le Collège des Procureurs généraux ainsi que les objectifs contenus |
Procureurs-generaal uitgestippelde ontnemingsbeleid, aanbevelingen in | dans les recommandations dans le cadre de l'appui à apporter à la |
het kader van de beleids- en beheersmatige ondersteuning. Dit verslag | politique et à la gestion à assurer. Ce rapport est établi à |
wordt opgemaakt ten behoeve van de Minister van Justitie en het | l'intention du Ministre de la Justice et du Collège des Procureurs |
College van Procureurs-generaal. | généraux. |
5. Gezag | 5. Autorité |
De magistraat van het Openbaar Ministerie, door het College van | Le magistrat du ministère public, désigné par le Collège des |
Procureurs-generaal aangewezen als bijstandmagistraat inzake de | Procureurs généraux comme magistrat d'assistance en matière de |
financiële, economische en fiscale delinquentie, oefent in hun naam | délinquance financière, économique et fiscale, exerce en leur nom |
het gezag uit over de Centrale Dienst voor de Inbeslagneming en de | l'autorité sur l'Office Central pour la Saisie et la Confiscation. |
Verbeurdverklaring. | |
6. Middelen | 6. Moyens |
Le personnel de l'Office Central pour la Saisie et la Confiscation se | |
Het personeel van de Centrale Dienst voor de Inbeslagneming en de | compose de magistrats du parquet du Procureur du Roi délégués sur la |
Verbeurdverklaring bestaat uit ex artikel 327 Ger. Wb. met opdracht | base de l'article 327 du Code judiciaire, de juristes de parquet |
gelaste magistraten bij het parket van de Procureur des Konings, | détachés et de personnel administratif des parquets. Les désignations |
gedetacheerde parketjuristen en administratief personeel van de | sont effectuées par le Ministre de la Justice sur la proposition du |
parketten. De aanwijzingen geschieden door de Minister van Justitie op | |
voordracht van de directeur van de Centrale Dienst voor de | directeur de l'Office Central pour la Saisie et la Confiscation, et du |
Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring en van de bijstandsmagistraat | magistrat d'assistance en matière financière, économique et fiscale. |
voor de financiële, economische en fiscale delinquentie. | Après accord du Ministre des Finances, un fonctionnaire du Service de |
Na toestemming van de Minister van Financiën kan een ambtenaar van de | l'Enregistrement et de Domaines du Ministère des Finances peut être |
Dienst Registratie en Domeinen van het Ministerie van Financiën als | |
liaisonofficier toegevoegd worden aan het personeel van de Centrale | ajouté comme officier de liaison au personnel de l'Office Central pour |
Dienst voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring. | la Saisie et la Confiscation. |
In de vervanging van alle gedetacheerde personeelsleden binnen hun | Il sera pourvu au remplacement dans leur service d'origine des membres |
dienst van herkomst zal worden voorzien. | du personnel détachés. |
De werkingskredieten van de Centrale Dienst voor de Inbeslagneming en | Les frais de fonctionnement de l'Office Central pour la Saisie et la |
de Verbeurdverklaring worden ten laste genomen van het Ministerie van | Confiscation sont à la charge du Ministère de la Justice, ordre |
Justitie, rechterlijke orde. | judiciaire. |
De Minister van Justitie heeft akte genomen van de toestemming van de | Le Ministre de la Justice a pris acte de l'accord de autorités |
voor de betrokken diensten bevoegde overheden om het noodzakelijk | compétentes pour les services concernés sur la mise à disposition de |
personeel en materiaal, zoals vermeld in bijlage, ter beschikking te | l'O.C.S.C. des ressources en personnel et en matériel nécessaires |
stellen van de Centrale Dienst voor de Inbeslagneming en de | figurant en annexe. |
Verbeurdverklaring. | |
Deze omzendbrief treedt in werking op 1 februari 2001. | Cette circulaire entre en vigueur le 1er février 2001. |
Brussel, 10 januari 2001. | Bruxelles, le 10 janvier 2001. |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |