← Terug naar "Examens waarbij de kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie de mogelijkheid wordt geboden
te voldoen aan de bepalingen van artikel 43sexies van de wet van 15 juni 1935 betreffende het gebruik
der talen in gerechtszaken. - Zittijd van augu Het Ministerie van Justitie zal binnenkort
bijzondere taalexamens organiseren waarbij de laureaten (...)"
Examens waarbij de kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie de mogelijkheid wordt geboden te voldoen aan de bepalingen van artikel 43sexies van de wet van 15 juni 1935 betreffende het gebruik der talen in gerechtszaken. - Zittijd van augu Het Ministerie van Justitie zal binnenkort bijzondere taalexamens organiseren waarbij de laureaten (...) | Examens permettant aux candidats-référendaires près la Cour de cassation de satisfaire au prescrit de l'article 43sexies de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. - Session d'août 1999 Le Ministère de la Ju Les demandes d'inscription doivent être adressées, par lettre recommandée, avant le 3 août 1999, à (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
Examens waarbij de kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie | Examens permettant aux candidats-référendaires près la Cour de |
de mogelijkheid wordt geboden te voldoen aan de bepalingen van artikel | cassation de satisfaire au prescrit de l'article 43sexies de la loi du |
43sexies van de wet van 15 juni 1935 betreffende het gebruik der talen | 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. - |
in gerechtszaken. - Zittijd van augustus 1999 | Session d'août 1999 |
Het Ministerie van Justitie zal binnenkort bijzondere taalexamens | Le Ministère de la Justice organisera prochainement des examens |
organiseren waarbij de laureaten van de examens, ingericht voor | linguistiques spéciaux permettant aux lauréats des examens organisés |
kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie, het bewijs moeten | pour les candidats référendaires près la Cour de cassation, de |
leveren van de kennis van de andere landstaal (kennis van de Franse | justifier de la connaissance de l'autre langue (connaissance de la |
taal), overeenkomstig voormelde wet. | langue française), conformément à la loi précitée. |
Les demandes d'inscription doivent être adressées, par lettre | |
De aanvragen tot inschrijving moeten vóór 3 augustus 1999, bij | recommandée, avant le 3 août 1999, à M. le Ministre de la Justice, |
aangetekend schrijven, gericht worden aan de heer Minister van | |
Justitie, Algemene Diensten - Algemene Zaken, Taalexamens, | Services généraux - Affaires générales, Examens linguistiques, |
Waterloolaan 115, 1000 Brussel. Zij dienen melding te maken van de | boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles. Elles doivent mentionner |
volledige identiteit van de examinandus (geboorteplaats en -datum, | l'identité complète du candidat (lieu et date de naissance, numéro de |
telefoonnummer en een fotocopie recto-verso van de identiteitskaart). | téléphone et une photocopie, recto-verso de la carte d'identité). |
Het examengeld bedraagt 200 F. Dit bedrag dient bij de inschrijving | Les frais d'examen s'élèvent à 200 F. Cette somme doit être versée, au |
gestort te worden op prk. 679-2005505-30 van het Ministerie van | moment de l'inscription, au c.c.p. 679-2005505-30, du Ministère de la |
Justitie, Algemene Diensten, Taalexamens - Referendarissen. | Justice, Services généraux, Examens linguistiques - Référendaires. |