← Terug naar "Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen beleggingsondernemingen De Commissie voor het Bank- en Financiewezen, Overeenkomstig
artikel 73 van de wet van 6 april 1(...)"
| Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen beleggingsondernemingen De Commissie voor het Bank- en Financiewezen, Overeenkomstig artikel 73 van de wet van 6 april 1(...) | Autorisation de la cession de droits et obligations entre entreprises d'investissement La Commission bancaire et financière, Conformément à l'article 73 de la loi du 6 avril 1995, la (...) |
|---|---|
| COMMISSIE VOOR HET BANK- EN FINANCIEWEZEN | COMMISSION BANCAIRE ET FINANCIERE |
| Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen | Autorisation de la cession de droits et obligations entre entreprises |
| beleggingsondernemingen (artikel 74 van de wet van 6 april 1995 inzake | d'investissement (article 74 de la loi du 6 avril 1995 relative aux |
| de secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de | marchés secondaires, au statut des entreprises d'investissement et à |
| beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs) | leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements) |
| De Commissie voor het Bank- en Financiewezen, | La Commission bancaire et financière, |
| Overeenkomstig artikel 73 van de wet van 6 april 1995 heeft de | Conformément à l'article 73 de la loi du 6 avril 1995, la Commission |
| Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend | |
| voor de overdracht door de beursvennootschap Mélice et Cie, SA - NV, | bancaire et financière a autorisé la cession par la société de bourse |
| Grasmarkt 105, bus 8, 1000 Brussel, aan de beursvennootschap Pire & | Mélice et Cie, SA - NV, rue Marché aux Herbes 105, bte 8, 1000 |
| Bruxelles, à la société de bourse Pire & Cie SA, rue du Collège 24, | |
| Cie SA, rue du Collège 24, 6000 Charleroi, van de bedrijfstak die | 6000 Charleroi, de la branche d'activité constituée par l'ensemble des |
| bestaat uit het geheel van de rechten en verplichtingen van de huidige | |
| exploitatiezetel te Charleroi zoals door de partijen in hun | actifs et passifs de l'actuel siège d'exploitation à Charleroi telle |
| authentieke overeenkomst van 24 februari 1998 werd bepaald. | que déterminée par les parties dans leur convention authentique du 24 |
| Ingevolge artikel 74 van de wet van 6 april 1995 is iedere overdracht | février 1998. Aux termes de l'article 74 de la loi du 6 avril 1995, toute cession |
| tussen beleggingsondernemingen van rechten en verplichtingen die | entre entreprises d'investissement des droits et obligations résultant |
| voortkomen uit verrichtingen van de betrokken ondernemingen, waarvoor | des opérations des entreprises concernées et autorisée conformément à |
| toestemming is verleend overeenkomstig artikel 73 van de wet van 6 | l'article 73 de la loi du 6 avril 1995 est opposable aux tiers dès la |
| april 1995, aan derden tegenstelbaar zodra de toestemming van de | publication au Moniteur belge de l'autorisation de la Commission |
| Commissie voor het Bank- en Financiewezen in het Belgisch Staatsblad | |
| is bekendgemaakt. | bancaire et financière. |
| Brussel, 13 maart 1998. | Bruxelles, le 13 mars 1998. |
| De Voorzitter, | Le Président, |
| J.-L. Duplat. | J.-L. Duplat. |