← Terug naar "Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveilingingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten
Verleningen Bij ministerieel besluit van 13 oktober 1998 wordt de vergunning tot het exploiteren
van een interne bewakingsdienst v De in artikel 1 bedoelde vergunning
heeft betrekking op de activiteiten van : - toezicht op en (...)"
Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveilingingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten Verleningen Bij ministerieel besluit van 13 oktober 1998 wordt de vergunning tot het exploiteren van een interne bewakingsdienst v De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op de activiteiten van : - toezicht op en (...) | Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage Autorisations Par arrêté ministériel du 13 octobre 1998, l'autorisation d'exploiter un service interne de gardienna L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités de : - surveillance et protection (...) |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de | Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les |
beveilingingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten Verleningen | entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage Autorisations |
Bij ministerieel besluit van 13 oktober 1998 wordt de vergunning tot | Par arrêté ministériel du 13 octobre 1998, l'autorisation d'exploiter |
het exploiteren van een interne bewakingsdienst verleend aan de | un service interne de gardiennage est accordée à la Banque Nationale |
Nationale Bank van België, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd | de Belgique, dont le siège social est établi avenue de Berlaimont 14, |
is te 1000 Brussel, aan de Berlaimontlaan 14. | à 1000 Bruxelles. |
De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op de activiteiten van : | L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités de : |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen; | - surveillance et protection de biens mobiliers et immobiliers; |
- de bescherming van personen. | - protection de personnes. |
Deze activiteiten worden zonder wapens en zonder hond uitgevoerd. | Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. |
De vergunning draagt het nr. 16.1003.09 en wordt verleend voor een | L'autorisation porte le n° 16.1003.09 et est délivrée pour une période |
termijn van vijf jaar. | de cinq ans. |
Bij ministerieel besluit van 28 oktober 1998 wordt de vergunning tot | Par arrêté ministériel du 28 octobre 1998, l'autorisation d'exploiter |
het exploiteren van een bewakingsonderneming onder de benaming « | |
A.I.S. Optimal Security » verleend aan de heer Rose, Mario, gevestigd | une entreprise de gardiennage sous la dénomination « A.I.S. Optimal |
te 7700 Moeskroen, Congostraat 114. De vergunning bedoeld in artikel 1 heeft betrekking op activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende en onroerende goederen. Deze activiteiten worden zonder wapen uitgeoefend. Behoudens in het geval dat deze activiteiten worden uitgeoefend naar aanleiding van bijeenkomsten van personen in een gesloten ruimte, kunnen de bewakingsactiviteiten, die als risicovol beschouwd worden, worden uitgeoefend met hond, mits de volgende voorwaarden nageleefd : 1° de hond dient te allen tijde aan de leiband te worden gehouden; 2° indien andere personen dan de bewaker-hondengeleider geacht worden aanwezig te zijn, dient de hond tevens te zijn voorzien van een muilkorf. | Security », est accordée à M. Rose, Mario, établi à 7700 Mouscron, rue du Congo 114. L'autorisation visée à l'article 1er se rapporte aux activités de : - surveillance et de protection de biens mobiliers et immobiliers. Ces activités s'effectuent sans arme. Sauf dans le cas où ces activités sont exercées lors de rassemblements de personnes dans des lieux fermés, les activités de gardiennage considérées comme activités à risques, peuvent s'effectuer avec chien pour autant que les conditions suivantes soient observées : 1° le chien doit en permanence être tenu en laisse; 2° si d'autres personnes que l'agent de sécurité maître-chien sont supposées être présentes, le chien doit en outre porter une muselière. |
De vergunning wordt verleend voor een periode van vijf jaar en draagt | L'autorisation est délivrée pour une période de cinq ans et porte le |
het nummer 16.0016.10 | numéro 16.0016.10. |
Bij ministerieel besluit van 6 november 1998 wordt de vergunning tot | Par arrêté ministériel du 6 novembre 1998, l'autorisation d'exploiter |
het exploiteren van een interne bewakingsdienst verleend aan de | un service interne de gardiennage est accordé à l'entreprise GB Unic |
onderneming GB Unic N.V., met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, | S.A., dont le siège social est établi rue Neuve 111, à 1000 Bruxelles, |
Nieuwtraat 111, voor een periode van vijf jaar en draagt het nummer 16.1001.01. | pour une période de cinq ans et porte le numéro 16.1001.01. |
De in § 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op de activiteiten van | L'autorisation visée au § 1er porte sur les activités de surveillance |
toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen. | et protection de biens mobiliers ou immobiliers. |
Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. | Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. |
Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 20 januari 1998. | Le présent arrêté produit ses effets le 20 janvier 1998. |
Het ministerieel besluit van 20 januari 1998 houdende vergunning tot | L'arrêté ministériel du 20 janvier 1998 autorisant l'entreprise GB |
het exploiteren van een interne bewakingsdienst verleend aan de | Unic S.A. d'exploiter un service interne de gardiennage sous la |
onderneming GB Unic N.V. onder de ontbindende voorwaarde dat de | condition résolutoire que le Ministre de la Justice émet un avis |
Minister van Justitie een definitief gunstig advies verleent, wordt | définitif favorable, est abrogé. |
opgeheven. |