← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 10 juli 2006 betreffende de analyse van de dreiging "
Wet tot wijziging van de wet van 10 juli 2006 betreffende de analyse van de dreiging | Loi modifiant la loi du 10 juillet 2006 relative à l'analyse de la menace |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
31 MEI 2022. - Wet tot wijziging van de wet van 10 juli 2006 betreffende de analyse van de dreiging (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1 | 31 MAI 2022. - Loi modifiant la loi du 10 juillet 2006 relative à l'analyse de la menace (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : Article 1er |
Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de | La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la |
Grondwet. | Constitution. |
Art. 2 | Art. 2 |
In artikel 2, eerste lid, 2°, van de wet van 10 juli 2006 betreffende | Dans l'article 2, alinéa 1er, 2°, de la loi du 10 juillet 2006 |
de analyse van de dreiging, gewijzigd bij de wet van 6 december 2015, | relative à l'analyse de la menace, modifié par la loi du 6 décembre |
worden de bepalingen onder f/1) tot en met f/4) ingevoegd, luidende: | 2015, sont insérés les f/1) à f/4) rédigés comme suit: |
"f/1) de federale overheidsdienst Binnenlandse Zaken, in het bijzonder | "f/1) le service public fédéral Intérieur, en particulier la Direction |
de Algemene Directie Crisiscentrum; | Générale Centre de Crise; |
f/2) de federale overheidsdienst Justitie, in het bijzonder het | f/2) le service public fédéral Justice, en particulier la direction |
directoraat-generaal Penitentiaire inrichtingen; | générale Etablissements pénitentiaires; |
f/3) de federale overheidsdienst Justitie, in het bijzonder de dienst | f/3) le service public fédéral Justice, en particulier le Service des |
Erediensten en Vrijzinnigheid binnen het directoraat-generaal | Cultes et de la Laïcité de la Direction générale, Législation, |
Wetgeving, fundamentele rechten en vrijheden; | libertés et droits fondamentaux; |
f/4) de federale overheidsdienst Financiën, in het bijzonder de | f/4) le service public fédéral Finances, en particulier |
algemene administratie van de Thesaurie." | l'administration générale de la Trésorerie.". |
Art. 3 | Art. 3 |
Artikel 6 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: | L'article 6 de la même loi est remplacé par ce qui suit: |
" Art. 6.§ 1. Onverminderd de verplichtingen opgenomen in de |
" Art. 6.§ 1er. Sans préjudice des obligations prévues dans les |
internationale rechtsnormen die hen binden, zijn de ondersteunende | instruments internationaux qui les lient, les services d'appui sont |
diensten verplicht, ambtshalve of op vraag van de directeur van het | tenus de communiquer à l'OCAM, d'office ou à la demande de son |
OCAD, de persoonsgegevens bedoeld in artikel 142 van de wet van 30 | directeur, les données à caractère personnel visées à l'article 142 de |
juli 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke personen met | la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des personnes |
betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens en de inlichtingen | physiques à l'égard des traitements de données à caractère personnel |
betreffende de dreigingen bedoeld in artikel 3, de personen en | et les renseignements portant sur les menaces visées à l'article 3, |
groeperingen, de daders of mogelijke doelwitten van een dreiging, en | les personnes et les groupements, auteurs ou cibles éventuels de |
de gebeurtenissen, waarover zij in het kader van hun wettelijke | menace, et les événements, dont ils disposent dans le cadre de leurs |
opdrachten ter voorkoming en ter opvolging van het terrorisme en het | missions légales de prévention et de suivi du terrorisme et de |
extremisme beschikken in de zin van artikel 8, 1°, b) en c), van de | l'extrémisme au sens de l'article 8, 1°, b) et c), de la loi organique |
wet houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten en | des services de renseignement et de sécurité et qui s'avèrent |
die relevant zijn om de doeleinden te verwezenlijken van de | pertinents en vue d'atteindre les finalités des évaluations communes |
gemeenschappelijke evaluaties bedoeld in artikel 8, eerste lid, 1° en | visées à l'article 8, alinéa 1er, 1° et 2°. |
2°, mee te delen. Wanneer er gronden zijn om aan te nemen dat de integriteit van | Lorsqu'il y a des raisons de croire que l'intégrité de personnes |
natuurlijke personen in concreet en onmiddellijk gevaar is, in verband | physiques se trouve en danger concret et imminent, liées à des menaces |
met extremistische en terroristische dreigingen, kan de directeur van | extrémistes ou terroristes, le directeur peut exiger des services |
de ondersteunende diensten eisen om de persoonsgegevens en de | d'appui la communication immédiate des données à caractère personnel |
inlichtingen bedoeld in het eerste lid onmiddellijk mee te delen. De | et des renseignements visés à l'alinéa 1er. Le directeur motive sa |
directeur motiveert zijn verzoek inzake de noodzaak om de | demande sur la nécessité de transmettre immédiatement les données à |
persoonsgegevens en de inlichtingen onmiddellijk toe te sturen. | caractère personnel et les renseignements. |
§ 2. De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de | § 2. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, |
Ministerraad en na advies van het Vast Comité van Toezicht op de | et après avis du Comité permanent de contrôle des services de police |
politiediensten en van het Vast Comité van Toezicht op de | et du Comité permanent de contrôle des services de renseignement et de |
inlichtingen- en veiligheidsdiensten, de nadere regels betreffende de | sécurité, les modalités d'accès, de communication et d'effacement des |
toegang, de communicatie en het wissen van de persoonsgegevens en van | données à caractère personnel et des renseignements visés au |
de inlichtingen bedoeld in paragraaf 1.". | paragraphe 1er.". |
Art. 4 | Art. 4 |
In artikel 7 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen | A l'article 7 de la même loi, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées: |
1° in paragraaf 3, eerste lid, 1°, worden de woorden "magistraat zijn" | 1° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, 1°, les mots "être magistrat" |
vervangen door de woorden "houder zijn van een diploma van licentiaat, | sont remplacés par les mots "être porteur d'un diplôme de licence, de |
van master of van doctor en een juridische expertise hebben die | master ou de doctorat et disposer d'une expertise juridique qui est |
relevant is voor de uitoefening van het ambt, met dien verstande dat | pertinente pour l'exécution de la fonction, étant entendu que l'un |
minstens één van beiden houder is van een diploma in de rechten"; | d'entre eux au moins est titulaire d'un diplôme en droit"; |
2° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de bepaling onder 2° opgeheven; | 2° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, le 2° est abrogé; |
3° in paragraaf 3, wordt het tweede lid vervangen als volgt: "De | 3° dans le paragraphe 3, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: "Le |
directeur en de adjunct-directeur worden aangesteld voor een periode | directeur et le directeur adjoint sont désignés pour une période de |
van vijf jaar die tweemaal kan worden verlengd. Indien gedetacheerd, | cinq ans, renouvelable deux fois. S'ils sont détachés, le directeur et |
handelen de directeur en de adjunct-directeur voor de duur van de | le directeur adjoint agissent pendant la durée de leur détachement en |
detachering volkomen onafhankelijk van de dienst waarvan ze afkomstig zijn."; | toute indépendance par rapport au service dont ils sont originaires."; |
4° in paragraaf 3, derde lid worden de woorden "in de rechten" telkens | 4° dans le paragraphe 3, alinéa 3, les mots "en droit" sont chaque |
opgeheven; 5° in paragraaf 4 wordt de bepaling onder 3° opgeheven. | fois abrogés; 5° dans le paragraphe 4, le 3° est abrogé. |
Art. 5 | Art. 5 |
In artikel 8 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 6 december | A l'article 8 de la même loi, modifié par la loi du 6 décembre 2015, |
2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes sont apportées: |
1° het artikel wordt aangevuld met de bepaling onder 4°, luidende: "4° | 1° l'article est complété par le 4° rédigé comme suit: "4° de |
de globale aanpak tegen dreigingen, bedoeld in artikel 3 te coördineren; | coordonner l'approche globale des menaces, visées à l'article 3; |
2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende: "De coördinatie | 2° l'article est complété par un alinéa, rédigé comme suit: "La |
bedoeld in het eerste lid, 4°, gebeurt met inachtneming van de | coordination visée à l'alinéa 1er, 4°, se fait dans le respect des |
wettelijke opdrachten of van de opdrachten van algemeen belang van de | missions légales ou des missions d'intérêt public des autorités, des |
betrokken overheden, diensten en personen en van het beroepsgeheim.". | services et des personnes concernés et du secret professionnel." |
Art. 6 (nieuw) | Art. 6 (nouveau) |
In artikel 9, § 1, van dezelfde wet worden het eerste en het tweede | Dans l'article 9, § 1er, de la même loi, les alinéas 1er et 2 sont |
lid vervangen als volgt: | remplacés par ce qui suit: |
"Met het oog op het vervullen van de in artikel 8, eerste lid, | "Afin de lui permettre d'exercer ses missions telles que visées à |
bedoelde opdrachten, wordt binnen het OCAD een informatiesysteem | l'article 8, alinéa 1er, il est institué au sein de l'OCAM un système |
opgericht bestaande uit een gegevensbank en werkbestanden. | d'informations, composé d'une banque de données et de fichiers de |
De gegevensbank laat de verwerking van inlichtingen over personen, | travail. La banque de données permet le traitement de renseignements sur des |
groeperingen, voorwerpen en gebeurtenissen toe die kaderen binnen de | personnes, des groupements, des objets et des événements dans le cadre |
uitoefening van de bij artikel 8, eerste lid, aan het OCAD | de l'exercice des missions confiées à l'OCAM en vertu de l'article 8, |
toevertrouwde opdrachten.". | alinéa 1er.". |
Art. 7 (vroeger art. 6) | Art. 7 (ancien art. 6) |
In artikel 10 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 6 december | A l'article 10 de la même loi, modifié par la loi du 6 décembre 2015, |
2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes sont apportées: |
1° in de inleidende zin van paragraaf 1 worden de woorden "De | 1° dans la phrase introductive du paragraphe 1er, les mots "Les |
evaluaties, bedoeld in artikel 8, 1°, " vervangen door de woorden "De | évaluations visées à l'article 8, 1°, " sont remplacés par les mots |
evaluaties, bedoeld in artikel 8, eerste lid, 1°, "; | "Les évaluations visées à l'article 8, alinéa 1er, 1°, "; |
2° paragraaf 1 wordt aangevuld met de bepaling onder f), luidende: | 2° le paragraphe 1er est complété par le f) rédigé comme suit: |
"f) aan elke Belgische overheidsinstantie of openbaar orgaan op | "f) à toute autorité publique et organisme public belge sur initiative |
initiatief van de directeur voor zover de kennisname nuttig is voor de | du directeur s'ils ont besoin d'en connaître pour l'exercice de leur |
uitoefening van hun functie of opdracht van algemeen belang in verband | |
met de strijd tegen de terroristische of extremistische dreiging in de | fonction ou mission d'intérêt public liée à la lutte contre la menace |
zin van artikel 8, 1°, b) en c), van de wet houdende regeling van de | terroriste ou extrémiste au sens de l'article 8, 1°, b) et c), de la |
inlichtingen- en veiligheidsdiensten en onverminderd de bepalingen van | loi organique des services de renseignement et de sécurité et sans |
de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de | préjudice des dispositions de la loi du 11 décembre 1998 relative à la |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen."; | classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité."; |
3° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: " § 2. De evaluaties, | 3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit: " § 2. Les |
bedoeld in artikel 8, eerste lid, 2°, die op initiatief van het OCAD | évaluations visées à l'article 8, alinéa 1er, 2°, qui sont effectuées |
worden uitgevoerd, worden meegedeeld aan de personen en diensten | d'initiative par l'OCAM, sont communiquées aux personnes et services |
bedoeld in § 1, a), b), d), e), en f), aan de veiligheidsoverheid, | visés au § 1er, a), b), d), e) et f), à l'autorité de sécurité visée à |
bedoeld in artikel 15 van de wet van 11 december 1998 betreffende de | l'article 15 de la loi du 11 décembre 1998 relative à la |
classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité |
veiligheidsadviezen, evenals aan ieder lid van de regering waarvan de | |
directeur het noodzakelijk oordeelt het te informeren voor de | et aux membres du gouvernement que le directeur juge nécessaire |
uitoefening van zijn functie of opdracht van algemeen belang in | d'informer pour l'exercice de leur fonction ou mission d'intérêt |
verband met de strijd tegen de terroristische of extremistische | public liée à la lutte contre la menace terroriste ou extrémiste au |
dreiging in de zin van artikel 8, 1°, b) en c) van de wet houdende | sens de l'article 8, 1°, b) et c) de la loi organique des services de |
regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten"; | renseignement et de sécurité."; |
4° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: | 4° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit: |
" § 3. De evaluaties, bedoeld in artikel 8, eerste lid, 2°, die op | " § 3. Les évaluations visées à l'article 8, alinéa 1er, 2°, qui sont |
vraag van een van de ondersteunende diensten worden uitgevoerd, worden | effectuées à la demande d'un des services d'appui, sont communiquées à |
meegedeeld aan deze dienst en aan de minister van wie deze afhangt, | ce service et au ministre dont il dépend et aux personnes et services |
evenals aan de personen en diensten bedoeld in § 1, a), b), d) en e) | visés au § 1er, a), b), d) et e), à l'autorité de sécurité visée à |
aan de veiligheidsoverheid bedoeld in artikel 15 van de wet van 11 | l'article 15 de la loi du 11 décembre 1998 relative à la |
december 1998 betreffende de classificatie en de | classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen, | et aux membres du gouvernement que le directeur, en concertation avec |
evenals aan ieder lid van de regering waarvan de directeur in overleg | le service d'appui demandeur, juge nécessaire d'informer pour |
met de vragende ondersteunende dienst het noodzakelijk oordeelt het te | |
informeren voor de uitoefening van zijn functie of opdracht van | l'exercice de leur fonction ou mission d'intérêt public liée à la |
algemeen belang in verband met de strijd tegen de terroristische of | lutte contre la menace terroriste ou extrémiste au sens de l'article |
extremistische dreiging in de zin van artikel 8, 1°, b) en c) van de | 8, 1°, b) et c) de la loi organique des services de renseignement et |
wet houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten. | de sécurité. |
De directeur bepaalt, in overleg met de ondersteunende dienst die de | Le directeur, en concertation avec le service d'appui qui a demandé |
evaluatie heeft gevraagd, de andere Belgische overheidsinstanties of | l'évaluation, détermine les autres autorités publiques et organismes |
openbare organen waaraan de gevraagde evaluatie wordt meegedeeld | publics belges auxquels l'évaluation demandée est communiquée en |
vanwege hun noodzaak tot kennisname voor de uitoefening van hun | |
functie of opdracht van algemeen belang in verband met de strijd tegen | raison de leur besoin d'en connaître pour l'exercice de leur fonction |
de terroristische of extremistische dreiging in de zin van artikel 8, | ou mission d'intérêt public liée à la lutte contre la menace |
1°, b) en c) van de wet houdende regeling van de inlichtingen- en | terroriste ou extrémiste au sens de l'article 8, 1°, b) et c) de la |
veiligheidsdiensten en onverminderd de bepalingen van de wet van 11 | loi organique des services de renseignement et de sécurité et sans |
december 1998 betreffende de classificatie en de | préjudice des dispositions de la loi du 11 décembre 1998 relative à la |
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen."; | classification et aux habilitations, attestations et avis de |
5° in paragraaf 4 worden de woorden "Tweemaal per jaar" vervangen door | sécurité."; 5° dans le paragraphe 4, les mots "Deux fois par an," sont |
"Eenmaal per jaar". | remplacés par les mots "Une fois par an,". |
Art. 8 (vroeger art. 7) | Art. 8 (ancien art. 7) |
In hoofdstuk III van dezelfde wet wordt een artikel 10/1 ingevoegd, | Dans le chapitre III de la même loi, il est inséré un article 10/1 |
luidende: | rédigé comme suit: |
" Art. 10/1.De directeur is de verantwoordelijke voor de verwerking |
" Art. 10/1.Le directeur est le responsable du traitement des données |
van de persoonsgegevens, in de zin van artikel 138, § 2, 2°, van de | à caractère personnel, au sens de l'article 138, § 2, 2°, de la loi du |
wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens, uitgevoerd door het OCAD in het kader van de opdrachten bedoeld in artikel 8, eerste lid. De mededeling van persoonsgegevens aan het OCAD, evenals de aanvragen tot evaluaties en de ontvangst van de evaluaties van het OCAD door elke ondersteunende dienst zijn verwerkingen die vallen onder de verantwoordelijkheid van de respectievelijke verantwoordelijken voor de verwerking van de persoonsgegevens van elke ondersteunende dienst.". | 30 juillet 2018 relative à la protection des personnes physiques à l'égard des traitements de données à caractère personnel, effectués par l'OCAM dans le cadre des missions visées à l'article 8, alinéa 1er. La communication de données à caractère personnel à l'OCAM, ainsi que les demandes d'évaluation et la réception des évaluations de l'OCAM par chaque service d'appui sont des traitements effectués sous la responsabilité des responsables du traitement des données à caractère personnel respectifs de chaque service d'appui.". |
Art. 9 (vroeger art. 7partim) | Art. 9 (ancien art. 7partim) |
In hoofdstuk III van dezelfde wet wordt een artikel 10/2 ingevoegd, | Dans le chapitre III de la même loi, il est inséré un article 10/2 |
luidende: | rédigé comme suit: |
Art. 10/2.§ 1. Persoonsgegevens en inlichtingen verwerkt door het |
Art. 10/2.§ 1er. Les données à caractère personnel et les |
renseignements traités par l'OCAM dans le cadre des missions visées à | |
OCAD in het kader van de opdrachten bedoeld in artikel 8, eerste lid, | l'article 8, alinéa 1er, sont conservés pendant une durée n'excédant |
worden niet langer bewaard dan wat noodzakelijk is voor de | pas celle nécessaire aux finalités pour lesquelles ils sont |
verwezenlijking van de doeleinden waarvoor ze geregistreerd worden, en | enregistrés et qui ne peut excéder une durée de cinquante ans à dater |
niet langer dan vijftig jaar te rekenen vanaf de datum van hun | du jour de leur enregistrement. |
registratie. | |
Na een termijn van dertig jaar te rekenen vanaf de datum waarop de | A l'expiration d'un délai de trente ans à dater du jour de |
persoonsgegevens en de inlichtingen werden geregistreerd, wordt de | l'enregistrement des données à caractère personnel et des |
noodzaak van hun verdere bewaring onderzocht op basis van een | renseignements, la nécessité de leur conservation ultérieure est |
evaluatie van het directe verband dat zij nog dienen te vertonen met | examinée sur la base d'une évaluation du lien direct qu'ils doivent |
de doeleinden waarvoor ze werden geregistreerd. Dit onderzoek wordt om | encore présenter avec les finalités pour lesquelles ils ont été |
de vijf jaar, zo dikwijls als nodig, uitgevoerd. | enregistrés. Cet examen s'opère, autant de fois que nécessaire, tous les cinq ans. |
§ 2. Na afloop van de termijnen bepaald in paragraaf 1 worden de | § 2. A l'issue des délais fixés au paragraphe 1er, les données et |
gegevens en inlichtingen gewist onverminderd de archiefwet van 24 juni | renseignements sont effacés, sans préjudice de la loi du 24 juin 1955 |
1955. | relative aux archives. |
§ 3. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 21/1 van de wet houdende | § 3. Conformément aux dispositions de l'article 21/1 de la loi |
regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten, wordt het OCAD | organique des services de renseignement et de sécurité, l'OCAM est |
vrijgesteld van overbrenging van zijn archiefdocumenten van minder dan | dispensé du transfert de ses documents d'archives de moins de |
vijftig jaar oud die afkomstig zijn van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten.". | cinquante ans émanant des services de renseignements et de sécurité.". |
Art. 10 (vroeger art. 8) | Art. 10 (ancien art. 8) |
In artikel 11 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen | A l'article 11 de la même loi, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées: |
1° in het eerste lid worden de woorden "aan de directeur van het OCAD | 1° dans l'alinéa 1er, les mots "transmis au directeur de l'OCAM" sont |
toegestuurd" vervangen door de woorden "toegestuurd aan de directeur | remplacés par les mots "transmis au directeur et aux membres habilités |
en aan de bevoegde leden van het OCAD die door hem worden aangewezen | de l'OCAM désignés par celui-ci qui ont strictement le besoin d'en |
en voor wie de noodzaak tot kennisname strikt geldt voor de | |
uitoefening van hun functie in het kader van de opdrachten van het | connaître pour l'exercice de leur fonction dans le cadre des missions |
OCAD"; | de l'OCAM"; |
2° tussen het eerste en het tweede lid worden twee leden ingevoegd, | 2° deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 1er |
luidende: | et 2: |
"De inlichtingen van gerechtelijke aard onder embargo kunnen enkel | "Les renseignements de nature judiciaire sous embargo ne peuvent être |
geraadpleegd worden in het informatiesysteem bedoeld in artikel 9 door | consultés dans le système d'informations visé à l'article 9 que par le |
de directeur en de andere bevoegde leden van het OCAD die door hem | directeur et les membres habilités de l'OCAM désignés par celui-ci qui |
worden aangewezen en voor wie de noodzaak tot kennisname strikt geldt | ont strictement le besoin d'en connaître pour l'exercice de leur |
voor de uitoefening van hun functie in het kader van de opdrachten van | fonction dans le cadre des missions de l'OCAM. |
het OCAD. De directeur stelt een lijst op van de leden van het OCAD die toegang | Le directeur dresse une liste des membres de l'OCAM qui ont accès aux |
hebben tot de inlichtingen van gerechtelijke aard onder embargo en | renseignements de nature judiciaire sous embargo et tient cette liste |
houdt deze lijst ter beschikking van het Vast Comité van Toezicht op | à disposition du Comité permanent de contrôle des services de police |
de politiediensten en het Vast Comité van Toezicht op de inlichtingen- | et du Comité permanent de contrôle des services de renseignement et de |
en veiligheidsdiensten."; 3° in het vierde lid dat het zesde lid | sécurité."; 3° dans l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 6, les mots |
wordt, worden de woorden "het tweede en het derde lid" vervangen door | "alinéas 2 et 3" sont remplacés par les mots "alinéas 4 et 5". |
de woorden "het vierde en het vijfde lid". | |
Art. 11 (vroeger art. 9) | Art. 11 (ancien art. 9) |
In artikel 12 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen | A l'article 12 de la même loi, les modifications suivantes sont |
aangebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden "aan de directeur | apportées: 1° dans l'alinéa 1er, les mots "au directeur de l'OCAM" |
meegedeeld" vervangen door de woorden "meegedeeld aan de directeur van | sont remplacés par les mots "au directeur et aux membres habilités de |
het OCAD en aan de bevoegde leden van het OCAD die door hem worden | l'OCAM désignés par ce dernier qui ont strictement le besoin d'en |
aangewezenen voor wie de noodzaak tot kennisname strikt geldt voor de | connaître pour l'exercice de leur fonction dans le cadre des missions |
uitoefening van hun functie in het kader van de opdrachten van het | |
OCAD"; | de l'OCAM"; |
2° tussen het eerste en het tweede lid worden twee leden ingevoegd, | 2° deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 1er |
luidende: "De inlichtingen onder embargo aangeleverd door de diensten | et 2: "Les renseignements sous embargo qui sont fournis par les |
bepaald in het eerste lid kunnen enkel geraadpleegd worden in het | services visés à l'alinéa 1er ne peuvent être consultés dans le |
informatiesysteem bedoeld in artikel 9 door de directeur en de | système d'informations visé dans l'article 9 que par le directeur et |
bevoegde leden van het OCAD die door hem hiertoe worden aangewezen en | |
voor wie de noodzaak tot kennisname strikt geldt voor de uitoefening | les membres habilités de l'OCAM désignés par celui-ci qui ont |
van hun functie in het kader van de opdrachten van het OCAD. De | strictement le besoin d'en connaître pour l'exercice de leur fonction |
directeur stelt een lijst op van de leden van het OCAD die toegang | dans le cadre des missions de l'OCAM. Le directeur dresse une liste |
hebben tot de inlichtingen onder embargo en houdt deze lijst ter | des membres de l'OCAM qui ont accès aux renseignements sous embargo et |
beschikking van het Vast Comité van Toezicht op de politiediensten en | tient cette liste à disposition du Comité permanent de contrôle des |
van het Vast Comité van Toezicht op de inlichtingen- en | services de police et du Comité permanent de contrôle des services de |
veiligheidsdiensten."; | renseignement et de sécurité."; |
3° in het vierde lid dat het zesde lid wordt, worden de woorden "het | 3° dans l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 6, les mots "alinéas 2 et 3" |
tweede en het derde lid" vervangen door de woorden "het vierde en het | sont remplacés par les mots "alinéas 4 et 5". |
vijfde lid". HOOFDSTUK 3. - Opheffingsbepaling | CHAPITRE 3. - Disposition abrogatoire |
Art. 12 (vroeger art. 10) | Art. 12 (ancien art. 10) |
Het koninklijk besluit van 17 augustus 2018 tot uitvoering van artikel | L'arrêté royal du 17 août 2018 exécutant l'article 2, premier alinéa, |
2, eerste lid, 2°, g) van de wet van 10 juli 2006 betreffende de | 2°, g), de la loi du 10 juillet 2006 relative à l'analyse de la menace |
analyse van de dreiging wordt opgeheven. | est abrogé Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | |
Gegeven te Brussel, 31 mei 2022. | Donné à Bruxelles, le 31 mai 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken. - 55K2495 | Documents. - 55K2495 |
Integraal Verslag : 12/05/2022 | Compte rendu integral : 12/05/2022 |