Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 31/05/2017
← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, wat de politieraad betreft "
Wet tot wijziging van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, wat de politieraad betreft Loi modifiant la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, en ce qui concerne le conseil de police
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
31 MEI 2017. - Wet tot wijziging van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, wat de politieraad betreft (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : 31 MAI 2017. - Loi modifiant la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, en ce qui concerne le conseil de police (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 74

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

van de Grondwet. la Constitution.

Art. 2.In artikel 25 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie

Art. 2.Dans l'article 25 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un

van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, service de police intégré, structuré à deux niveaux, modifié par la
gewijzigd bij de wet van 26 april 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : loi du 26 avril 2002, les modifications suivantes sont apportées :
1° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin : 1° l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante :
"De vergadering wordt door de voorzitter geopend en gesloten."; "La séance est ouverte et levée par le président.";
2° het derde lid wordt vervangen als volgt : 2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
"De politieraad wordt bijeengeroepen door het politiecollege. Wanneer "Le conseil de police est convoqué par le collège de police. A la
een derde van de zittinghebbende leden het vraagt, is het demande d'un tiers des membres en fonction, le collège de police est
politiecollege verplicht de raad bijeen te roepen op de aangewezen dag tenu de convoquer le conseil de police aux jours et heures indiqués.".
en het aangewezen uur.".

Art. 3.In dezelfde wet worden de artikelen 25/1 tot 25/8 ingevoegd,

Art. 3.Dans la même loi sont insérés les articles 25/1 à 25/8,

luidende : rédigés comme suit :
"

Art. 25/1.§ 1. Behalve in spoedeisende gevallen, geschiedt de

"

Art. 25/1.§ 1er. Sauf les cas d'urgence, la convocation se fait par

oproeping hetzij per brief, via een bezorger aan huis, per fax of per courrier, par porteur à domicile, par télécopie ou par courrier
elektronische post, ten minste zeven werkdagen vóór de dag van de électronique, au moins sept jours ouvrables avant le jour de la
vergadering; de oproeping vermeldt de agenda. Deze termijn wordt réunion; la convocation contient l'ordre du jour. Ce délai est
evenwel tot twee werkdagen teruggebracht voor de toepassing van toutefois ramené à deux jours ouvrables pour l'application de
artikel 25/4, derde lid. l'article 25/4, alinéa 3.
De agendapunten dienen voldoende duidelijk omschreven te zijn. Les points de l'ordre du jour doivent être exposés avec suffisamment
§ 2. Voor elk agendapunt worden alle stukken die erop betrekking de clarté. § 2. Pour chaque point de l'ordre du jour, toutes les pièces s'y
hebben ter inzage gelegd van de leden van de politieraad vanaf het rapportant sont mises à la disposition des membres du conseil de
verzenden van de agenda. Het reglement van orde bedoeld in artikel police dès l'envoi de l'ordre du jour. Le règlement d'ordre intérieur
25/5 bepaalt de plaats waar de leden van de politieraad de stukken visé à l'article 25/5 détermine le lieu où les membres du conseil de
kunnen inzien. police peuvent consulter les documents.
Indien een politieraadslid daartoe schriftelijk of elektronisch heeft Si un membre du conseil de police en a fait la demande par écrit ou
verzocht, worden de stukken bedoeld in het eerste lid hem per par voie électronique, les pièces visées à l'alinéa 1er lui sont
elektronische post toegezonden. transmises par voie électronique.
§ 3. De korpschef van de lokale politie of de door hem aangewezen § 3. Le chef de corps de la police locale ou les fonctionnaires
personeelsleden verstrekken aan de politieraadsleden die erom désignés par lui fournissent aux membres du conseil de police qui le
verzoeken technische inlichtingen over de in het dossier voorkomende demandent des informations techniques au sujet des documents figurant
stukken. Het reglement van orde bedoeld in artikel 25/5 bepaalt de au dossier. Le règlement d'ordre intérieur visé à l'article 25/5 fixe
nadere regels voor het verstrekken van die technische inlichtingen. les modalités suivant lesquelles ces informations techniques sont fournies.

Art. 25/2.§ 1. Een punt dat niet op de agenda voorkomt, mag niet in

Art. 25/2.§ 1er. Un point ne figurant pas à l'ordre du jour ne peut

bespreking worden gebracht, behalve in spoedeisende gevallen wanneer être examiné, sauf dans les cas d'urgence, lorsque le moindre report
het geringste uitstel gevaar zou kunnen opleveren. pourrait causer un préjudice.
Tot spoedbehandeling wordt besloten mits akkoord van tenminste twee L'urgence n'est décidée que moyennant l'accord de deux tiers au moins
derden van de aanwezige leden. De namen van die leden worden in de des membres présents. Les noms de ces membres sont mentionnés dans le
notulen vermeld. procès-verbal.
§ 2. Elk voorstel dat niet op de agenda voorkomt, moet uiterlijk vijf § 2. Toute proposition ne figurant pas à l'ordre du jour doit être
werkdagen vóór de vergadering overhandigd worden aan de voorzitter of remise au président ou à la personne qui le remplace au plus tard cinq
aan degene die hem vervangt. Het moet vergezeld zijn van een jours ouvrables avant la séance. Elle doit être accompagnée d'une note
verklarende nota of van elk document dat de raad kan voorlichten. Van explicative ou de tout document propre à éclairer le conseil. Il est
deze mogelijkheid kan geen gebruik worden gemaakt door een lid van het interdit aux membres du collège de police de faire usage de cette
politiecollege. faculté.

Art. 25/3.Uiterlijk zeven werkdagen vóór de vergadering gedurende

Art. 25/3.Au plus tard sept jours ouvrables avant la réunion au cours

welke de politieraad dient te beraadslagen over de begroting, over een begrotingswijziging of over de rekeningen, bezorgt het politiecollege aan elk politieraadslid een exemplaar, hetzij per brief, via een bezorger aan huis, per fax of per elektronische post, van het ontwerp van begroting, van het ontwerp van begrotingswijziging of van de rekeningen. Het ontwerp wordt overgezonden zoals het zal onderworpen worden aan de beraadslagingen van de raad, in de voorgeschreven vorm en vergezeld van de bijlagen die vereist zijn voor zijn definitieve vaststelling, met uitzondering van de bewijsstukken, wat de rekeningen betreft. Het ontwerp van begroting en de rekeningen zijn vergezeld van een verslag. Het verslag bevat een synthese van het ontwerp van begroting of van de rekeningen. Bovendien geeft het verslag dat betrekking heeft op de begroting, het algemeen en financieel beleid van de politiezone aan, alsook alle nuttige informatiegegevens en geeft het verslag dat betrekking heeft op de rekeningen een overzicht van het beheer van de financiën van de politiezone gedurende het dienstjaar waarop die rekeningen betrekking hebben. Vooraleer de politieraad beraadslaagt, wordt een toelichting gegeven bij de inhoud van het verslag. de laquelle le conseil de police est appelé à délibérer sur le budget, sur une modification budgétaire ou sur les comptes, le collège de police remet à chaque membre du conseil de police, par courrier, porteur à domicile, télécopie ou courrier électronique, un exemplaire du projet de budget, de modification budgétaire ou des comptes. Le projet est communiqué tel qu'il sera soumis aux délibérations du conseil, dans la forme prescrite et accompagné des annexes requises pour son arrêt définitif, à l'exception des pièces justificatives en ce qui concerne les comptes. Le projet de budget et les comptes sont accompagnés d'un rapport. Le rapport comporte une synthèse du projet de budget ou des comptes. De plus, le rapport relatif au budget présente la politique générale et financière de la zone de police, ainsi que tous les éléments d'information utiles, et le rapport relatif aux comptes synthétise la gestion des finances de la zone de police durant l'exercice auquel ces comptes se rapportent. Avant que le conseil de police ne délibère, le contenu du rapport est commenté.

Art. 25/4.Behalve in spoedeisende gevallen worden plaats, dag,

Art. 25/4.Sauf en cas d'urgence, le lieu, le jour, l'heure et l'ordre

tijdstip en agenda van de vergaderingen van de politieraad ter kennis du jour des réunions du conseil de police sont portés à la
gebracht van het publiek door aanplakking in de gemeentehuizen en in connaissance du public par voie d'affichage aux maisons communales et
het hoofdcommissariaat, en door de bekendmaking ervan op de website au commissariat central, ainsi que par voie de publication sur le site
van de politiezone, binnen dezelfde termijnen als die bedoeld in de web de la zone de police dans des délais identiques à ceux visés aux
artikelen 25/1, 25/2, derde lid, en 25/3, met betrekking tot de articles 25/1, 25/2, alinéa 3, et 25/3, en ce qui concerne la
bijeenroeping van de politieraad. convocation du conseil de police.

Art. 25/5.De politieraad neemt een reglement van orde aan. Behalve de

Art. 25/5.Le conseil de police adopte un règlement d'ordre intérieur.

bepalingen die er op basis van deze wet in opgenomen moeten worden, Outre les dispositions que la présente loi prescrit d'y consigner, ce
kan dit reglement bijkomende maatregelen bevatten in verband met de règlement peut comprendre des mesures complémentaires relatives au
werking van de raad. fonctionnement du conseil.

Art. 25/6.De vergaderingen van de politieraad zijn openbaar.

Art. 25/6.Les réunions du conseil de police sont publiques.

Wanneer tijdens de openbare vergadering blijkt dat de behandeling van S'il apparaît nécessaire de poursuivre l'examen d'un point à huis clos
een punt in besloten vergadering moet worden voortgezet, kan de durant une réunion publique, cette réunion peut être interrompue,
openbare vergadering, enkel met dit doel, worden onderbroken. uniquement à cette fin.
Onder voorbehoud van artikel 25/3 kan de politieraad, met een Sans préjudice de l'article 25/3, le conseil de police peut décider, à
tweederde meerderheid van de aanwezige leden, in het belang van de la majorité des deux tiers des membres présents, dans l'intérêt de
openbare orde en op grond van ernstige bezwaren tegen de openbaarheid, l'ordre public ainsi que sur la base d'objections sérieuses à
beslissen dat de vergadering niet openbaar is. l'encontre de la publicité, que la réunion n'est pas publique.

Art. 25/7.De vergadering van de politieraad is niet openbaar wanneer

Art. 25/7.Les réunions du conseil de police concernant des personnes

het om personen gaat. Zodra een dergelijk punt aan de orde is, beveelt ne sont pas publiques. Lorsqu'un point de cette nature est à l'ordre
de voorzitter terstond de behandeling in besloten vergadering. du jour, le président ordonne, sur le champ, qu'il soit examiné à huis

Art. 25/8.De voorzitter van de politieraad is belast met de

clos.

Art. 25/8.Le président du conseil de police est chargé du maintien de

handhaving van de orde tijdens de vergadering. Hij kan, na een l'ordre durant la réunion. Après un avertissement préalable, il peut
voorafgaande waarschuwing, ieder persoon uit de zaal verwijderen die faire expulser de la salle toute personne qui manifeste publiquement
openlijk tekens van goedkeuring of van afkeuring geeft of op enigerlei son approbation ou sa désapprobation, ou qui incite au désordre de
wijze wanorde veroorzaakt. quelque manière que ce soit.
De voorzitter kan bovendien proces-verbaal opmaken tegen de overtreder Le président peut en outre dresser un procès-verbal à charge du
en hem verwijzen naar de politierechtbank, die hem kan veroordelen tot contrevenant, et le renvoyer devant le tribunal de police qui pourra
een geldboete van één euro tot vijftien euro of tot een le condamner à une amende d'un euro à quinze euros ou à une peine
gevangenisstraf van één dag tot drie dagen, onverminderd andere d'emprisonnement d'un jour à trois jours, sans préjudice d'autres
vervolgingen, indien het feit daartoe grond oplevert.". poursuites, si le fait y donne lieu.".

Art. 4.In artikel 26 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 4.Dans l'article 26 de la même loi, les modifications suivantes

aangebracht : sont apportées :
1° vóór de bestaande tekst wordt een nieuw lid ingevoegd, luidende : 1° un alinéa rédigé comme suit est inséré avant le texte existant :
"Elk lid van de politieraad, de leden van het politiecollege "Chaque membre du conseil de police, y compris les membres du collège
inbegrepen, heeft één stem"; de police, dispose d'une voix";
2° in de bestaande tekst van artikel 26, die het tweede lid zal 2° dans le texte actuel de l'article 26, qui formera, l'alinéa 2, les
vormen, worden de woorden "in afwijking van vorig artikel" vervangen mots "Par dérogation à l'article précédent," sont remplacés par les
door de woorden "in afwijking van vorig lid". mots "Par dérogation à l'alinéa précédent,".

Art. 5.In dezelfde wet worden de artikelen 26/1 tot 26/3 ingevoegd,

Art. 5.Dans la même loi sont insérés les articles 26/1 à 26/3 rédigés

luidende : comme suit :
"

Art. 26/1.§ 1. De besluiten worden bij volstrekte meerderheid van

"

Art. 26/1.§ 1er. Les décisions sont prises à la majorité absolue des

stemmen genomen; bij staking van stemmen is het voorstel verworpen. suffrages; en cas de partage des voix, la proposition est rejetée.
§ 2. De politieraad stemt over de begroting in haar geheel en over de jaarrekeningen in hun geheel. Elk lid kan echter de afzonderlijke stemming eisen over één of meer artikelen of reeksen van artikelen die hij aanwijst, indien het om de begroting gaat of over één of meer artikelen of posten die hij aanwijst, indien het om de jaarrekeningen gaat. In dat geval mag over het geheel enkel gestemd worden na de stemming over het artikel of de artikelen, reeksen van artikelen of posten die aldus zijn aangewezen en de stemming over het geheel heeft dan betrekking op de artikelen of posten waarover geen enkel lid afzonderlijk wenst te stemmen, en op de artikelen die reeds bij een afzonderlijke stemming zijn aangenomen.

Art. 26/2.Onverminderd het vierde lid stemmen de leden van de politieraad mondeling. Het reglement van orde kan een regeling invoeren die gelijkwaardig is met een mondelinge stemming. Als dusdanig worden beschouwd de mechanisch uitgebrachte naamstemming en de stemming bij zitten en opstaan of bij handopsteking. Ongeacht de bepalingen van het reglement van orde wordt er mondeling gestemd telkens als een derde van de aanwezige leden hierom verzoekt. Alleen de voordrachten van kandidaten, benoemingen, terbeschikkingstellingen, preventieve schorsingen in het belang van de dienst en tuchtstraffen geschieden bij geheime stemming en eveneens bij volstrekte meerderheid van stemmen. De voorzitter stemt het laatst, behalve bij geheime stemming.

Art. 26/3.Indien bij de benoeming of de voordracht van kandidaten de vereiste meerderheid niet wordt verkregen bij de eerste stemming, heeft een herstemming plaats over de twee kandidaten die de meeste stemmen hebben behaald. Te dien einde maakt de voorzitter een lijst op met tweemaal zoveel namen als er benoemingen of voordrachten moeten geschieden. De stemmen kunnen alleen uitgebracht worden op de kandidaten die op deze lijst voorkomen.

§ 2. Le conseil de police vote sur l'ensemble du budget et sur l'ensemble des comptes annuels. Chaque membre peut toutefois exiger le vote séparé d'un ou de plusieurs articles ou groupes d'articles qu'il désigne, s'il s'agit du budget ou d'un ou plusieurs articles ou postes qu'il désigne, s'il s'agit des comptes annuels. Dans ce cas, le vote sur l'ensemble ne peut intervenir qu'après le vote sur le ou les articles, groupes d'articles ou postes ainsi désignés. Le vote sur la totalité porte alors sur les articles ou postes sur lesquels aucun membre ne souhaite voter séparément et sur les articles qui ont déjà été adoptés lors d'un vote distinct.

Art. 26/2.Sans préjudice de l'alinéa 4, les membres du conseil de police votent à haute voix. Le règlement d'ordre intérieur peut prévoir un mode de scrutin équivalent au vote à haute voix. Sont considérés comme tels le vote nominatif exprimé mécaniquement et le vote par assis et levé ou à main levée. Nonobstant les dispositions du règlement d'ordre intérieur, le vote a lieu à haute voix chaque fois qu'un tiers des membres présents le demande. Seules les présentations de candidats, les nominations, les mises en disponibilité, les suspensions préventives dans l'intérêt du service et les sanctions disciplinaires font l'objet d'un scrutin secret, à la majorité absolue des suffrages. Le président vote en dernier lieu, sauf en cas de scrutin secret.

Art. 26/3.Si la majorité requise pour la nomination ou la présentation de candidats n'est pas obtenue au premier tour du scrutin, il est procédé à un scrutin de ballottage entre les deux candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix. A cet effet, le président dresse une liste contenant deux fois autant de noms qu'il y a de nominations ou de présentations à faire. Les suffrages ne peuvent être donnés qu'aux candidats portés sur cette liste.

De benoeming of de voordracht geschiedt bij meerderheid van stemmen. La nomination ou la présentation a lieu à la majorité des voix. En cas
Bij staking van stemmen heeft de oudste kandidaat de voorkeur.". de partage des voix, le plus âgé des candidats est préféré.".

Art. 6.Artikel 27 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 6.L'article 27 de la même loi est remplacé par ce qui suit :

"

Art. 27.§ 1. Geen akte, geen stuk betreffende het bestuur van de

"

Art. 27.§ 1er. Aucun acte, aucune pièce concernant l'administration

politiezone mag aan het onderzoek van de politieraadsleden worden de la zone de police ne peut être soustrait à l'examen des conseillers
onttrokken. de police.
§ 2. De politieraadsleden kunnen een afschrift verkrijgen van de akten § 2. Les conseillers de police peuvent obtenir copie des actes et
en stukken betreffende het bestuur van de politiezone onder de pièces relatifs à l'administration de la zone de police dans les
voorwaarden bepaald bij het door de raad opgestelde reglement van conditions arrêtées par le règlement d'ordre intérieur établi par le
orde. Het reglement bepaalt eveneens de voorwaarden waaronder de conseil. Ce règlement précise également les conditions d'accès aux
diensten van de politiezone toegankelijk zijn. De vergoeding die services de la zone de police. La redevance éventuellement réclamée
eventueel wordt gevraagd voor het afschrift, mag in geen geval meer pour la copie ne peut en aucun cas en excéder le coût.
bedragen dan de kostprijs.
§ 3. De politieraadsleden hebben het recht aan het politiecollege § 3. Les conseillers de police ont le droit de poser au collège de
mondelinge en schriftelijke vragen te stellen. Het reglement van orde police des questions écrites et orales. Le règlement d'ordre intérieur
bepaalt de voorwaarden waaronder dit recht wordt uitgeoefend.". détermine les conditions d'exercice de ce droit.".

Art. 7.In dezelfde wet worden de artikelen 27/1 tot 27/3 ingevoegd,

Art. 7.Dans la même loi sont insérés les articles 27/1 à 27/3 rédigés

luidende : comme suit :
"

Art. 27/1.Tenzij het reglement van orde anders bepaalt, wordt bij

"

Art. 27/1.Sauf stipulation contraire dans le règlement d'ordre

het openen van elke vergadering melding gemaakt van de notulen van de intérieur, à l'ouverture de chaque séance, il est fait mention du
vorige vergadering en de goedkeuring ervan gevraagd. procès-verbal de la séance précédente et il est demandé de l'adopter.
In elk geval worden de notulen van de vorige vergadering ten minste Le procès-verbal de la séance précédente est en tout état de cause mis
zeven werkdagen vóór de dag van de vergadering ter inzage van de leden à la disposition des membres du conseil de police sept jours ouvrables
van de politieraad gelegd. In spoedeisende gevallen worden de notulen au moins avant le jour de la séance. En cas d'urgence, le
samen met de agenda ter inzage gelegd. procès-verbal est mis à disposition en même temps que l'ordre du jour.
Het reglement van orde bedoeld in artikel 25/5 bepaalt de plaats waar Le règlement d'ordre intérieur visé à l'article 25/5 détermine
de notulen ter inzage liggen van de leden van de politieraad. l'endroit où le procès-verbal peut être consulté par les membres du
Elk politieraadslid heeft het recht tijdens de vergadering opmerkingen conseil de police.
te maken over de redactie van de notulen van de vorige vergadering. Tout conseiller de police a le droit, pendant la séance, de faire des
Indien deze opmerkingen worden aangenomen, is de secretaris ertoe observations sur la rédaction du procès-verbal de la séance
gehouden tijdens de vergadering of ten laatste tijdens de volgende précédente. Si ces observations sont adoptées, le secrétaire est tenu
vergadering een nieuwe tekst, in overeenstemming met de beslissing van de présenter, séance tenante ou au plus tard à la séance suivante, un
de politieraad, voor te leggen. nouveau texte conforme à la décision du conseil de police.
Indien er geen opmerkingen worden gemaakt vóór het einde van de Si aucune observation n'est formulée avant la fin de la réunion, le
vergadering worden de notulen beschouwd als goedgekeurd en worden zij procès-verbal est considéré comme adopté et il est signé par le
ondertekend door de voorzitter en de secretaris. président et le secrétaire.
In het geval de politieraad bij spoedeisendheid werd samengeroepen, Si le conseil de police a été convoqué d'urgence, il peut décider
kan deze beslissen om opmerkingen toe te laten op de eerstvolgende d'admettre des remarques lors de la première réunion suivante.
vergadering. Telkens als de politieraad het gewenst acht, worden de notulen geheel Chaque fois que le conseil de police l'estime souhaitable, le
of gedeeltelijk tijdens de vergadering opgemaakt en door de aanwezige procès-verbal est rédigé séance tenante, en tout ou en partie, et
leden ondertekend. signé par les membres présents.
Zodra de notulen van elke vergadering zijn goedgekeurd en ondertekend Une fois adopté et signé par le président et le secrétaire, le
door de voorzitter en de secretaris, worden ze op de website van de procès-verbal de chaque séance est mis en ligne sur le site internet
politiezone geplaatst. de la zone de police.
In afwijking van het achtste lid worden de punten van de notulen die Par dérogation à l'alinéa 8, les points du procès-verbal qui ont été
achter gesloten deuren werden behandeld niet op de website van de abordés à huis clos ne sont pas mis en ligne sur le site internet de
politiezone geplaatst. la zone de police.

Art. 27/2.De politieraad kan geen besluit nemen, indien niet de

Art. 27/2.Le conseil de police ne peut prendre de décision si la

meerderheid van de zittinghebbende leden aanwezig is. majorité des membres en exercice ne sont pas présents.
De raad kan echter, indien hij tweemaal bijeengeroepen is zonder dat Cependant, si le conseil a été convoqué deux fois sans s'être trouvé
het vereiste aantal leden is opgekomen, na een derde en laatste en nombre requis, il pourra, après une troisième et dernière
oproeping, ongeacht het aantal aanwezige leden, op geldige wijze convocation, quel que soit le nombre de membres présents, valablement
beraadslagen en besluiten over de onderwerpen die voor de derde maal délibérer et prendre des décisions concernant les sujets mis pour la
op de agenda voorkomen. troisième fois à l'ordre du jour.
De tweede en derde oproeping moeten geschieden overeenkomstig de Les deuxième et troisième convocations devront se faire conformément
voorschriften van artikel 25/1, en er moet vermeld worden of de aux règles prescrites par l'article 25/1, et il devra être précisé si
oproeping voor de tweede of voor de derde maal geschiedt. Bovendien c'est pour la deuxième ou pour la troisième fois que la convocation a
moeten de bepalingen van de twee vorige leden in de derde oproeping eu lieu. En outre, la troisième convocation devra rappeler
woordelijk worden overgenomen. textuellement les deux alinéas précédents.

Art. 27/3.Het is elk politieraadslid en de leden van het

Art. 27/3.Il est interdit à tout membre d'un conseil de police et aux

politiecollege verboden : membres du collège de police :
1° aanwezig of vertegenwoordigd te zijn bij een beraadslaging of besluit over zaken waarbij hij een rechtstreeks belang heeft, hetzij persoonlijk, hetzij als gelastigde, voor of na zijn verkiezing, of waarbij zijn bloed- of aanverwanten tot en met de vierde graad een persoonlijk en rechtstreeks belang hebben. Inzake voordrachten van kandidaten, benoemingen en tuchtvervolgingen geldt dit verbod slechts ten aanzien van bloed- of aanverwanten tot en met de tweede graad; 2° rechtstreeks of onrechtstreeks deel te nemen aan enige dienst, heffing van rechten, levering of aanbesteding ten behoeve van de politiezone; 3° als advocaat, notaris of zaakwaarnemer werkzaam te zijn in rechtsgedingen, tegen de politiezone ingesteld. Het is hem verboden in dezelfde hoedanigheid ten behoeve van de politiezone te pleiten, raad te geven of op te treden in enige betwiste zaak; 4° op te treden als raadsman van een personeelslid in tuchtzaken. De bovenstaande bepalingen zijn mede van toepassing op de secretaris.". Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Gegeven te Brussel, 31mei 2017. FILIP 1° d'être présents ou représentés à une délibération ou une décision portant sur des sujets auxquels ils ont un intérêt direct, soit personnellement, soit comme chargés d'affaires, avant ou après leur élection, ou auxquels leurs parents ou alliés jusqu'au quatrième degré inclusivement ont un intérêt personnel et direct. Cette prohibition ne s'étend pas au-delà des parents ou alliés jusqu'au deuxième degré, lorsqu'il s'agit de la présentation de candidats, de nominations ou de poursuites disciplinaires; 2° de prendre part directement ou indirectement à tout service, toute perception de droits, toute fourniture ou adjudication quelconque pour la zone de police; 3° d'intervenir comme avocat, notaire ou homme d'affaires dans les procès dirigés contre la zone de police. Ils ne pourront, en la même qualité, plaider, aviser ou suivre aucune affaire litigieuse quelconque dans l'intérêt de la zone de police; 4° d'agir en qualité de conseil d'un membre du personnel en matière disciplinaire. Ces dispositions s'appliquent également au secrétaire.". Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. Donné à Bruxelles, le 31 mai 2017. PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur,
J. JAMBON J. JAMBON
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Nota Note
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (1) Chambre des représentants
(www.dekamer.be) : (www.lachambre.be) :
Stukken : 54-2004 - 2015/2016. Documents : 54-2004 - 2015/2016.
Integraal verslag : 11 mei 2017. Compte rendu intégral : 11 mai 2017.
^