Wet houdende diverse bepalingen inzake telecommunicatie | Loi portant des dispositions diverses en matière de télécommunications |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, |
ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
31 MEI 2011. - Wet houdende diverse bepalingen inzake telecommunicatie | 31 MAI 2011. - Loi portant des dispositions diverses en matière de |
(1) | télécommunications (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 17 januari 2003 met | CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 17 janvier 2003 relative au |
betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en | statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications |
telecommunicatiesector | belges |
Art. 2.In artikel 4, tweede lid, van de wet van 17 januari 2003 met |
Art. 2.Dans l'article 4, alinéa 2, de la loi du 17 janvier 2003 |
betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en | relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des |
telecommunicatiesector, worden de woorden « voor wat betreft de | télécommunications belges, les mots « relatives aux activités de |
activiteiten van het Instituut » vervangen door de woorden « | l'Institut » sont chaque fois remplacés par les mots « relatives aux |
betreffende de activiteiten van het Instituut, zoals deze onder meer | activités de l'Institut, telles qu'elles sont notamment décrites dans |
beschreven worden in de in artikel 34 bedoelde beheersplannen, activiteitenverslagen en jaarverslagen ». | les plans de gestion, les rapports d'activités et les rapports annuels visés à l'article 34 ». |
Art. 3.In artikel 9, tweede lid, van dezelfde wet, worden de woorden |
Art. 3.Dans l'article 9, alinéa 2, de la même loi, les mots « |
« voor wat betreft de activiteiten van het Instituut » telkens | relatives aux activités de l'Institut » sont remplacés par les mots « |
vervangen door de woorden « betreffende de activiteiten van het | relatives aux activités de l'Institut, telles qu'elles sont notamment |
Instituut, zoals deze onder meer beschreven worden in de in artikel 34 bedoelde beheersplannen, activiteitenverslagen en jaarverslagen ». | décrites dans les plans de gestion, les rapports d'activités et les rapports annuels visés à l'article 34 ». |
Art. 4.In artikel 14, § 2, 6°, van dezelfde wet, vervangen bij de wet |
Art. 4.Dans l'article 14, § 2, 6°, de la même loi, remplacé par la |
van 20 juli 2005 en aangevuld door de wetten van 16 maart 2007 en van | loi du 20 juillet 2005 et complété par les lois du 16 mars 2007 et du |
18 mei 2009, worden de woorden « mag, mits de redenen » vervangen door | 18 mai 2009, dans le texte néerlandais, les mots « mag, mits de |
de woorden « mag het Instituut, mits de redenen ». | redenen » sont remplacés par les mots « mag het Instituut, mits de |
Art. 5.In artikel 17, § 2, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van |
redenen ». Art. 5.Dans l'article 17, § 2, de la même loi, modifié par la loi du |
30 december 2009, wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid | 30 décembre 2009, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les |
ingevoegd, luidende : | alinéas 1er et 2 : |
« Indien een lid dient te worden vervangen voor het einde van zijn | « Si un membre doit être remplacé avant le terme de son mandat, son |
mandaat, voltooit zijn vervanger het lopende mandaat. » | remplaçant termine le mandat en cours. » |
Art. 6.Artikel 22, tweede lid, van dezelfde wet wordt aangevuld met |
Art. 6.L'article 22, alinéa 2, de la même loi est complété par un 9° |
een 9°, luidende : | rédigé comme suit : |
« 9° de regels inzake het quorum dat vereist is om beslissingen te | « 9° les règles en matière de quorum requis pour prendre des |
nemen. » | décisions. » |
Art. 7.Artikel 26, eerste lid, van dezelfde wet wordt aangevuld met |
Art. 7.L'article 26, alinéa 1er, de la même loi est complété par la |
de volgende zin : | phrase suivante : |
« De voorzitter mag eveneens aan het hoofd staan van één of meer diensten. » | « Le président peut également diriger un ou plusieurs services. » |
Art. 8.Artikel 34 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 8.L'article 34 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 34.De Raad stelt binnen twaalf weken na de indiensttreding van |
« Art. 34.Le Conseil élabore, dans les douze semaines de l'entrée en |
zijn leden, en om de drie jaar, een strategisch driejarenplan op, dat | fonction de ses membres, et tous les trois ans, un projet de plan |
hij gedurende twee weken ter openbare raadpleging voorlegt. Alle leden | stratégique triennal qu'il soumet à consultation publique durant deux |
die de Raad uitmaken, stellen het afgewerkte strategische plan voor | semaines. L'ensemble des membres composant le Conseil présente le plan |
aan de Kamer van volksvertegenwoordigers. | stratégique finalisé à la Chambre des représentants. |
De Raad stelt vervolgens een jaarlijks werkplan op dat in het | Le Conseil prépare alors un plan d'activité annuel qui s'inscrit dans |
strategisch plan past. Vooraleer het jaarlijkse plan op de website van het Instituut wordt gepubliceerd, wordt dit gedurende twee weken ter openbare raadpleging voorgelegd. De Raad bezorgt de regering een jaarverslag over zijn activiteiten en de evolutie van de markt van de postdiensten en de telecommunicatie. Dat jaarverslag bevat, onder andere, een financieel verslag en de jaarrekeningen van de fondsen voor de respectieve universele dienstverlening inzake post- en telecommunicatiediensten. Het wordt aan het publiek ter beschikking gesteld. Alle leden die de Raad uitmaken, worden elk jaar gehoord door de Kamer van volksvertegenwoordigers in de maand die volgt op de publicatie van | le plan stratégique. Ce plan annuel est soumis à consultation publique durant deux semaines avant d'être publié sur le site de l'Institut. Le Conseil transmet au gouvernement un rapport annuel sur ses activités et l'évolution des marchés des services postaux et des télécommunications. Ce rapport annuel contient, entre autres, un rapport financier et les comptes annuels des fonds pour les services universels en matière de services postaux et de télécommunications. Il est mis à la disposition du public. Tous les membres composant le Conseil sont entendus chaque année par la Chambre des représentants dans le mois qui suit la publication du |
het jaarlijkse activiteitenverslag. » | rapport d'activités annuel. » |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 13 juni 2005 betreffende de | CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 13 juin 2005 relative aux |
elektronische communicatie | communications électroniques |
Art. 9.Dit hoofdstuk voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
Art. 9.Le présent chapitre transpose partiellement la Directive |
Richtlijn 2009/136/EG van het Europees Parlement en de Raad van 25 | 2009/136/CE du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2009 |
november 2009 tot wijziging van Richtlijn 2002/22/EG inzake de | modifiant la Directive 2002/22/CE concernant le service universel et |
universele dienst en gebruikersrechten met betrekking tot | les droits des utilisateurs au regard des réseaux et des services de |
elektronische communicatienetwerken en -diensten, Richtlijn 2002/58/EG | communications électroniques, la Directive 2002/58/CE concernant le |
betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van | traitement des données à caractère personnel et la protection de la |
de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische communicatie en | vie privée dans le secteur des communications électroniques et le |
Règlement (CE) n° 2006/2004 relatif à la coopération entre les | |
Verordening (EG) nr. 2006/2004 betreffende samenwerking tussen de | autorités nationales chargées de veiller à l'application de la |
nationale instanties die verantwoordelijk zijn voor handhaving van de | législation en matière de protection des consommateurs (Journal |
wetgeving inzake consumentenbescherming (Publicatieblad 18 december | officiel 18 décembre 2009, L 337/11). |
2009, L. 337/11). Art. 10.In artikel 33, § 1, tweede lid, van de wet van 13 juni 2005 |
Art. 10.Dans l'article 33, § 1er, alinéa 2, de la loi du 13 juin 2005 |
betreffende de elektronische communicatie, worden de woorden « Indien | relative aux communications électroniques, les mots « Si l'Institut |
het Instituut een verbod of beperking tot het op de markt brengen | impose une interdiction ou une limitation jusqu'à la mise sur le |
oplegt, » vervangen door de woorden « Indien het Instituut het op de | marché, » sont remplacés par les mots « Si l'Institut interdit ou |
markt brengen verbiedt of beperkt, ». | restreint la mise sur le marché, ». |
Art. 11.In artikel 56, § 1, 3°, van dezelfde wet, vervangen bij de |
Art. 11.Dans l'article 56, § 1er, 3°, de la même loi, remplacé par la |
wet van 18 mei 2009, worden de woorden « Belgisch niet-geografische | loi du 18 mai 2009, dans le texte néerlandais, les mots « Belgisch |
nummers » vervangen door de woorden « Belgische niet-geografische | niet-geografische nummers » sont remplacés par les mots « Belgische |
nummers ». | niet-geografische nummers ». |
Art. 12.In artikel 60 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 18 |
Art. 12.A l'article 60 de la même loi, modifié par la loi du 18 mai |
mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2009, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1° dans le paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées : |
- in het tweede lid worden de woorden « welk model en boekhoudkundige | - dans l'alinéa 2, dans le texte néerlandais, les mots « welk model en |
methode » vervangen door de woorden « welk boekhoudkundig model en | boekhoudkundige methode » sont remplacés par les mots « welk |
welke boekhoudkundige methode »; | boekhoudkundig model en welke boekhoudkundige methode »; |
- in het vierde lid worden de woorden « van het in de vorige alinea | - dans l'alinéa 4, les mots « de la décision mentionnée à l'alinéa |
vermelde besluit » vervangen door de woorden « van de in het eerste | précédent » sont remplacés par les mots « des décisions mentionnées |
tot het derde lid vermelde besluiten »; | aux alinéas 1er à 3 »; |
- in het vierde lid worden de woorden « van het systeem » vervangen | - dans l'alinéa 4, les mots « du système » sont remplacés par les mots |
door de woorden « van de verplichting tot het voeren van gescheiden | « de l'obligation de séparation comptable et des modalités y |
boekhoudingen en van de hierbij horende nadere regels ». | afférentes ». |
2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden « Het Instituut kan | 2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « L'Institut peut publier |
dergelijke informatie publiceren. » vervangen door de woorden « Het | ces informations. » sont remplacés par les mots « L'Institut peut |
Instituut mag die informatie publiceren en kan de operator aan wie het | publier ces informations et peut obliger l'opérateur à qui il a imposé |
een verplichting tot het voeren van gescheiden boekhoudingen heeft | une obligation de séparation comptable à publier également ces |
opgelegd, verplichten die informatie eveneens te publiceren. » | informations. » |
Art. 13.In artikel 107 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 18 |
Art. 13.Dans l'article 107 de la même loi, modifié par la loi du 18 |
mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | mai 2009, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1° dans le texte néerlandais du paragraphe 2, les modifications |
suivantes sont apportées : | |
- in het derde en het vijfde lid worden de woorden « De ontvangen | - dans les alinéas 3 et 5, les mots « De ontvangen identificatie » |
identificatie » telkens vervangen door de woorden « De identificatie | sont chaque fois remplacés par les mots « De identificatie »; |
»; - in het vierde lid worden de woorden « ETSI standaarden » vervangen | - dans l'alinéa 4, les mots « ETSI standaarden » sont remplacés par le |
door het woord « ETSI-standaarden »; | mot « ETSI-standaarden »; |
2° in paragraaf 4 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2° dans le texte néerlandais du paragraphe 4, les modifications |
suivantes sont apportées : | |
- in het eerste lid worden de woorden « te worden, aangeleverd » | - dans l'alinéa 1er, les mots « te worden, aangeleverd » sont |
vervangen door de woorden « te worden aangeleverd »; | remplacés par les mots « te worden aangeleverd »; |
- in het derde lid wordt het woord « lokalisatiegegevens » vervangen | - dans l'alinéa 3, le mot « lokalisatiegegevens » est remplacé par le |
door het woord « locatiegegevens »; | mot « locatiegegevens »; |
3° in paragraaf 5 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 3° dans le paragraphe 5, les modifications suivantes sont apportées : |
- in het tweede lid, derde zin, worden de woorden « de bijdrage » | - dans le texte néerlandais de l'alinéa 2, troisième phrase, les mots |
vervangen door de woorden « de bijdrage in kwestie »; | « de bijdrage » sont remplacés par les mots « de bijdrage in kwestie |
- in het vierde lid worden de woorden « hun bijdrage bepaald in het | »; - dans l'alinéa 4, les mots « leur contribution fixée à l'alinéa |
vorige lid » vervangen door de woorden « hun bijdrage bepaald in het | précédent » sont remplacés par les mots « leur contribution fixée aux |
tweede en het derde lid »; | alinéas 2 et 3 »; |
- in het vijfde lid worden de woorden « Het totale bedrag van de | - dans l'alinéa 5, les mots « Le montant total des contributions des |
bijdragen van de operatoren aan het fonds mag nooit hoger zijn dan de | opérateurs au fonds ne peut jamais dépasser le montant des coûts |
goedgekeurde kosten. De Koning legt, bij een koninklijk besluit | |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, een regeling vast om | approuvés. Le Roi fixe, par arrêté royal délibéré en Conseil des |
overcompensatie te vermijden en desgevallend terug te betalen. » | Ministres, des règles afin d'éviter la surcompensation et, le cas |
vervangen door de woorden « Het totale bedrag van de bijdragen van de | échéant, le remboursement de celle-ci. » sont remplacés par les mots « |
operatoren aan het fonds mag niet hoger zijn dan het bedrag van de | Le montant total des contributions des opérateurs au fonds ne peut |
goedgekeurde kosten. De Koning legt bij een besluit vastgesteld na | dépasser le montant des coûts approuvés. Le Roi fixe, par arrêté royal |
overleg in de Ministerraad de regels vast voor de terugbetaling van | délibéré en Conseil des ministres, les modalités pour le remboursement |
een eventuele overcompensatie. » | d'une éventuelle surcompensation. » |
Art. 14.In artikel 110 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
Art. 14.Dans l'article 110 de la même loi, modifié par les lois du 27 |
27 december 2005 en 18 mei 2009, worden de volgende wijzigingen | décembre 2005 et du 18 mai 2009, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met de volgende zin : | 1° le paragraphe 1er est complété par la phrase suivante : |
« Deze factuur wordt ten minste één keer om de drie maanden aan de | « Cette facture est délivrée aux abonnés au moins une fois tous les |
abonnees verstrekt, zonder dat aan de abonnee daarvoor extra kosten kunnen worden aangerekend. »; | trois mois, sans qu'aucun surcoût puisse être demandé à l'abonné. »; |
2° paragraaf 4 wordt aangevuld met een lid, luidende : | 2° le paragraphe 4 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Bovendien vermeldt de operator op de eerste bladzijde van elke | « En outre, l'opérateur fait figurer sur la première page de chaque |
factuur de volgende tekst in een afzonderlijk kader en in het vet : « | facture le texte suivant, encadré séparément et en caractères gras : « |
Pour connaître le plan tarifaire correspondant le mieux à votre profil | |
Raadpleeg de site van de overheid www.bestetarief.be om het tariefplan | d'utilisation, consultez le site des autorités publiques |
te vinden dat het best met uw gebruikspatroon overeenstemt. » » | www.meilleurtarif.be. » » |
Art. 15.In artikel 116 van dezelfde wet worden de volgende |
Art. 15.Dans l'article 116 de la même loi, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
« Wanneer de operatoren de eindgebruikers een hulpdienst per telefoon | « Lorsque les opérateurs mettent à la disposition des utilisateurs |
ter beschikking stellen, is deze hulpdienst bereikbaar via een | finals un service d'assistance par téléphone, ce service d'assistance |
geografisch nummer of via een niet-geografisch nummer, op voorwaarde | est accessible par un numéro géographique ou par un numéro non |
dat de gesprekskosten per minuut niet hoger zijn dan deze voor een | géographique, pour autant que le coût de communication par minute ne |
geografisch nummer. »; | soit pas supérieur à celui d'un numéro géographique. »; |
2° het tweede lid wordt opgeheven; | 2° l'alinéa 2 est abrogé; |
3° het artikel wordt aangevuld met twee leden, luidende : | 3° l'article est complété par deux alinéas, rédigés comme suit : |
« Wanneer de wachttijd om met de hulpdienst verbinding te krijgen de termijn overschrijdt die door de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, na advies van het Instituut wordt bepaald, wordt door de operator aan de eindgebruiker de mogelijkheid geboden om zijn contactgegevens mee te delen en een korte boodschap na te laten. In dat geval neemt de telefonische hulpdienst contact op met de betreffende eindgebruiker binnen de door de Koning vastgestelde termijn na het ogenblik waarop de eindgebruiker zijn gegevens aan de dienst heeft meegedeeld, bij voorkeur op het door hem opgegeven tijdstip. Bovendien moet de betrokken operator elk schriftelijk verzoek om informatie met betrekking tot de duur van het contract, de wijze waarop het contract wordt opgezegd en de tarieven van alle diensten of schadeloosstellingen die door de operator kunnen worden toegepast, of elke schriftelijke klacht vanwege een eindgebruiker in verband met de uitvoering van zijn contract met betrekking tot de levering van netwerken of diensten voor elektronische communicatie beantwoorden met een schriftelijk, gedetailleerd en volledig antwoord binnen de termijn | « Lorsque le temps d'attente en vue d'obtenir une communication avec le service d'assistance dépasse le délai fixé par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, après avis de l'Institut, l'utilisateur final se voit offrir par l'opérateur la possibilité de donner ses coordonnées et de laisser un court message. Dans ce cas, le service d'assistance téléphonique contacte l'utilisateur final concerné dans le délai fixé par le Roi suivant le moment où l'utilisateur final lui a communiqué ses coordonnées, de préférence à l'heure indiquée par celui-ci. En outre, toute demande d'information écrite relative à la durée du contrat, aux modalités de résiliation du contrat et aux tarifs de tous les services ou indemnités qui peuvent être appliqués par l'opérateur, ou toute plainte écrite qui est formulée par un utilisateur final concernant l'exécution de son contrat portant sur la fourniture de réseaux ou de services de communications électroniques doit recevoir de l'opérateur concerné une réponse écrite détaillée et complète dans |
die door de Koning, bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg | le délai fixé par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, |
in de Ministerraad, na advies van het Instituut wordt bepaald. » | après avis de l'Institut. » |
Art. 16.In artikel 119 van dezelfde wet worden de volgende |
Art. 16.Dans l'article 119 de la même loi, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende : | 1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« De rentevoet die wordt aangerekend voor eventuele verwijlintresten, | « Le taux d'intérêt porté en compte pour d'éventuels intérêts de |
mag niet hoger liggen dan de wettelijke rentevoet. »; | retard ne peut pas dépasser le taux d'intérêt légal. »; |
2° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid luidend als volgt : | 2° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« De deactivering of de instelling van de minimumdienst wegens | « La désactivation ou le placement en service minimum pour défaut de |
wanbetaling is gratis. Het bedrag dat eventueel verschuldigd is voor | paiement s'opère gratuitement. Le montant éventuellement dû pour la |
de reactivering van de dienst na een onderbreking wegens wanbetaling | réactivation du service à la suite d'une interruption pour défaut de |
mag niet meer bedragen dan 30 euro inclusief btw. » | paiement ne peut excéder 30 euros, T.V.A. comprise. » |
Art. 17.In artikel 134 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 18 |
Art. 17.A l'article 134 de la même loi, modifié par la loi du 18 mai |
mei 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2009, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1° dans le paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées : |
- in het eerste lid worden de woorden « de samenstelling en de duur | - dans l'alinéa 1er, les mots « la composition et la durée du » sont |
van » vervangen door de woorden « de samenstelling van de Ethische | remplacés par les mots « la composition de la Commission d'éthique |
Commissie voor de telecommunicatie, de voorwaarden verbonden aan »; | pour les télécommunications, les conditions liées au »; |
- het tweede lid wordt aangevuld met de volgende zinnen : | - l'alinéa 2 est complété par les phrases suivantes : |
« De leden van de Ethische Commissie voor de telecommunicatie zijn | « Les membres de la Commission d'éthique pour les télécommunications |
onderworpen aan het beroepsgeheim, ook als ze geen lid meer zijn van | sont soumis au secret professionnel, y compris lorsqu'ils ont cessé |
deze commissie. »; | d'être membre de cette commission. »; |
- in het derde lid worden de woorden « de vaststelling » vervangen | - dans l'alinéa 3, les mots « la constatation » sont remplacés par les |
door de woorden « het dossier tot vaststelling »; | mots « du dossier de constatation »; |
- het vierde lid wordt aangevuld met de volgende zin : | - l'alinéa 4 est complété par la phrase suivante : |
« Het secretariaat ontvangt de klachten die zijn gericht aan de | « Le secrétariat reçoit les plaintes adressées à la Commission |
Ethische Commissie voor de telecommunicatie en neemt de dossiers in | d'éthique pour les télécommunications et instruit les dossiers. Il |
vooronderzoek. Het kan eveneens een onderzoek instellen op eigen initiatief. »; | peut également ouvrir une instruction de sa propre initiative. »; |
- de paragraaf wordt aangevuld met een lid, luidende : | - le paragraphe est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« De Ethische Commissie voor de telecommunicatie kan ingedeeld worden | « La Commission d'éthique pour les télécommunications peut être |
in kamers van drie leden, die uitspraak doen over de klachten. De | répartie en chambres de trois membres, qui statuent sur les plaintes. |
indeling in kamers wordt vastgelegd in een huishoudelijk reglement, | La répartition en chambres est déterminée dans un règlement d'ordre |
dat opgesteld wordt door de Ethische Commissie voor de | intérieur, qui est établi par la Commission d'éthique pour les |
telecommunicatie en gepubliceerd wordt op haar website. »; | télécommunications et est publié sur son site Internet. »; |
2° dans le paragraphe 2, les modifications suivantes sont apportées : | |
2° in paragraaf 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | - l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante : |
- het tweede lid wordt aangevuld met de volgende zin : | |
« De voorwaarden van de Ethische Code voor de telecommunicatie gelden | « Les conditions du Code d'éthique pour les télécommunications |
onverminderd de toepassing van de bepalingen van de wet van 6 april | s'appliquent sans préjudice de l'application des dispositions de la |
2010 betreffende marktpraktijken en consumentenbescherming en van de | loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la |
wet van 11 maart 2003 betreffende bepaalde juridische aspecten van de | protection du consommateur et de la loi du 11 mars 2003 sur certains |
diensten van de informatiemaatschappij. »; | aspects juridiques des services de la société de l'information. »; |
- het vierde lid wordt vervangen door wat volgt : | - l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : |
« De Ethische Commissie voor de telecommunicatie of een van haar | « La Commission d'éthique pour les télécommunications ou l'une de ses |
kamers spreekt zich uit over de naleving van de Ethische Code voor de | chambres se prononce sur le respect du Code d'éthique pour les |
telecommunicatie na een klacht van de belanghebbende of op eigen | télécommunications à la suite d'une plainte de l'intéressé ou de sa |
initiatief en nadat het kennis genomen heeft van het verslag van het | propre initiative et après avoir pris connaissance du rapport du |
secretariaat over het dossier en van de repliek van de vermoedelijke | secrétariat sur le dossier et de la réplique du contrevenant présumé |
overtreder op het verslag. Het secretariaat kan soortgelijke klachten | au rapport. Le secrétariat peut regrouper en un dossier des plaintes |
betreffende eenzelfde aanbieder van een betalende dienst via een | similaires concernant un seul et même prestataire d'un service payant |
elektronisch communicatienetwerk bundelen in één dossier. Het | via un réseau de communications électroniques. Le secrétariat peut |
secretariaat kan ook, overeenkomstig de instructies, die zijn gegeven | également, conformément aux instructions données par la Commission |
door de Ethische Commissie voor de telecommunicatie en gepubliceerd op | d'éthique pour les télécommunications et publiées sur son site |
haar website, een klacht voor bemiddeling doorsturen naar de | Internet, transmettre pour médiation une plainte au Service de |
Ombudsdienst voor telecommunicatie of voor bemiddeling of verder | médiation pour les télécommunications ou pour médiation ou complément |
onderzoek doorsturen naar de Algemene Directie Controle en Bemiddeling | d'enquête à la Direction générale Contrôle et Médiation du Service |
van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en | public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. La |
Energie. Het doorsturen van een klacht voor bemiddeling doet geen | transmission d'une plainte pour médiation ne porte pas atteinte à la |
afbreuk aan de bevoegdheid van de Ethische Commissie voor de | compétence de la Commission d'éthique pour les télécommunications de |
telecommunicatie om ten aanzien van de aanbieder van de betalende | constater et sanctionner, conformément au § 3, vis-à-vis du |
dienst via een elektronische-communicatienetwerk een inbreuk op de | prestataire du service payant via un réseau de communications |
Ethische Code voor de telecommunicatie vast te stellen en | électroniques, une infraction au Code d'éthique pour les |
overeenkomstig § 3 te bestraffen. »; | télécommunications. »; |
- tussen het vierde en het vijfde lid wordt een lid ingevoegd, | - un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 4 et 5 : |
luidende : « De Ombudsdienst voor telecommunicatie en de Algemene Directie | « Le Service de médiation pour les télécommunications et la Direction |
Controle en Bemiddeling van de Federale Overheidsdienst Economie, | générale Contrôle et Médiation du Service public fédéral Economie, |
K.M.O., Middenstand en Energie brengen, volgens de nadere bepalingen | P.M.E., Classes moyennes et Energie informent, selon les modalités |
die zijn vastgelegd in een samenwerkingsprotocol, de Ethische | déterminées dans un protocole de collaboration, la Commission |
Commissie voor de telecommunicatie op de hoogte van het resultaat van | d'éthique pour les télécommunications du résultat de la médiation ou |
de bemiddeling of het verdere onderzoek betreffende elke overgezonden | de l'instruction concernant toute plainte transmise. Lorsque le |
klacht. Wanneer het secretariaat op de hoogte wordt gebracht van het | secrétariat est informé du résultat de la médiation ou du complément |
resultaat van de bemiddeling of het verdere onderzoek, kan het de | d'enquête, il peut classer la plainte sans suite. Le secrétariat |
klacht seponeren. Het secretariaat licht de Ethische Commissie voor de | fournit à la Commission d'éthique pour les télécommunications, selon |
telecommunicatie, volgens de nadere regels die zijn vastgelegd in het | les modalités définies dans le règlement d'ordre intérieur, une |
huishoudelijk reglement, in over de geseponeerde klachten. De Ethische | information sur les plaintes classées sans suite. La Commission |
Commissie voor de telecommunicatie kan de besluiten van het | d'éthique pour les télécommunications peut évoquer les décisions de |
secretariaat tot seponering evoceren en aan het secretariaat vragen | classement sans suite du secrétariat et demander au secrétariat |
het dossier alsnog op een zitting van de Ethische Commissie of van een | d'encore soumettre le dossier lors d'une séance de la Commission |
van haar kamers te brengen. »; | d'éthique ou d'une de ses chambres. »; |
3° in paragraaf 3 worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 3° dans le paragraphe 3, les modifications suivantes sont apportées : |
- in het eerste lid wordt het getal « 12 500 » vervangen door het | - dans l'alinéa 1er, le nombre « 12 500 » est remplacé par le nombre « |
getal « 125 000 »; | 125 000 »; |
- in het eerste lid wordt het woord « of » vervangen door de woorden « | - dans l'alinéa 1er, le mot « ou » est remplacé par les mots « et/ou |
en/of »; | »; |
- in het eerste lid wordt het getal « 30 » vervangen door het getal « | - dans l'alinéa 1er, le nombre « 30 » est remplacé par le nombre « 90 |
90 »; | »; |
- het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : | - l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
« In geval van een zware of herhaalde inbreuk kan de Ethische | « En cas d'infraction grave ou répétée, la Commission d'éthique pour |
Commissie voor de telecommunicatie of een van haar kamers een of meer | les télécommunications ou une de ses chambres peut imposer une ou |
van de volgende maatregelen opleggen : | plusieurs des mesures suivantes : |
1° een administratieve geldboete ten belope van 250 tot 250.000 euro; | 1° une amende administrative à hauteur de 250 à 250.000 euros; |
2° een schorsing van de betrokken diensten tot één jaar; | 2° une suspension des services concernés jusqu'à un an; |
3° de opheffing van de betrokken dienst; | 3° la suppression du service concerné; |
4° het verbod om nieuwe diensten aan te bieden. »; | 4° l'interdiction d'offrir de nouveaux services. »; |
- in het derde lid worden de woorden « of een van haar kamers » | - dans l'alinéa 3, les mots « ou une de ses chambres » sont insérés |
ingevoegd tussen de woorden « de Ethische Commissie voor de | entre les mots « la Commission d'éthique pour les télécommunications » |
telecommunicatie » en de woorden « rekening met »; | et les mots « tient compte de »; |
- in het vierde lid worden de woorden « of een van haar kamers » | - dans l'alinéa 4, les mots « ou une de ses chambres » sont insérés |
entre les mots « la Commission d'éthique pour les télécommunications » | |
ingevoegd tussen de woorden « de Ethische Commissie voor de | et le mot « prononce », les mots « à la partie lésée » sont chaque |
telecommunicatie » en de woorden « een effectieve sanctie » en worden | fois remplacés par les mots « à la ou aux personnes lésées » et les |
de woorden « de benadeelde » telkens vervangen door de woorden « de | mots « de la personne lésée » sont remplacés par les mots « de la ou |
benadeelde of benadeelden ». | des personnes lésées ». |
Art. 18.In dezelfde wet wordt een artikel 134/1 ingevoegd, luidende : |
Art. 18.Dans la même loi, il est inséré un article 134/1 rédigé comme suit : |
« Art. 134/1.§ 1. In dringende gevallen kan de voorzitter van de |
« Art. 134/1.§ 1er. En cas d'urgence, le président de la Commission |
Ethische Commissie voor de telecommunicatie alle passende voorlopige | d'éthique pour les télécommunications peut adopter toutes les mesures |
maatregelen nemen wanneer hij kennis krijgt van een feit dat op het | provisoires appropriées lorsqu'il a connaissance d'un fait qui |
eerste gezicht een ernstige inbreuk op de Ethische Code voor de | constitue à première vue une infraction grave au Code d'éthique pour |
telecommunicatie vormt en dat een moeilijk te herstellen, ernstig nadeel of schade toebrengt aan of dreigt toe te brengen aan een grote groep van eindgebruikers. De voorzitter kan onder andere onmiddellijk aan de persoon die een betalende dienst via een elektronische-communicatienetwerk aanbiedt, opleggen om deze dienst op te schorten totdat de Ethische Commissie voor de telecommunicatie definitief uitspraak heeft gedaan over de naleving van de Ethische Code voor de telecommunicatie of totdat de persoon die de betrokken dienst aanbiedt zijn dienst heeft aangepast zoals de voorzitter het heeft bepaald. § 2. De betrokken persoon wordt voorafgaandelijk aan het opleggen van de in paragraaf 1 bedoelde maatregel op de hoogte gebracht en uitgenodigd om de dienst onmiddellijk en vrijwillig op te schorten of aan te passen. Indien de persoon die een betalende dienst via een elektronische-communicatienetwerk aanbiedt niet bereikt kan worden of geen gevolg geeft aan de uitnodiging van de voorzitter, kan deze | les télécommunications et qui cause ou risque de causer un préjudice grave et difficilement réparable ou qui cause un préjudice ou menace de préjudicier à un groupe important d'utilisateurs finals. Le président peut entre autres imposer immédiatement à la personne qui fournit un service payant via un réseau de communications électroniques la suspension de ce service jusqu'à ce que la Commission d'éthique pour les télécommunications se soit prononcée définitivement sur le respect du Code d'éthique pour les télécommunications ou jusqu'à ce que la personne qui offre le service en question ait adapté son service de la manière déterminée par le président. § 2. La personne concernée est informée avant l'imposition de la mesure visée au paragraphe 1er et est invitée à suspendre immédiatement et volontairement le service ou à l'adapter. Si la personne qui fournit un service payant via un réseau de communications électroniques ne peut pas être atteinte ou ne donne pas suite à l'invitation du président, celui-ci peut imposer aux |
laatste de operatoren die toegang verlenen tot de betrokken dienst | opérateurs qui fournissent l'accès au service concerné de bloquer |
verplichten om de toegang tot de betrokken nummers te blokkeren en, in | l'accès aux numéros en question et, le cas échéant, ordonner de ne pas |
voorkomend geval, bevelen de interconnectie- of andere vergoedingen | verser l'indemnité d'interconnexion ou d'autres indemnités à la |
niet uit te keren aan de persoon die de betrokken betalende dienst via | personne qui fournit le service payant en question via un réseau de |
een elektronische-communicatienetwerk aanbiedt of deze vergoedingen te | communications électroniques ou de cantonner ces indemnités auprès de |
kantonneren bij de Deposito- en Consignatiekas, totdat de Ethische | la Caisse des dépôts et consignations jusqu'à ce que la Commission |
Commissie voor de telecommunicatie of een van haar kamers definitief | d'éthique pour les télécommunications ou une de ses chambres se soit |
uitspraak heeft gedaan over de naleving van de Ethische Code voor de | définitivement prononcée sur le respect du Code d'éthique pour les |
telecommunicatie en de bestemming van de ingehouden of gekantonneerde | télécommunications et l'utilisation des indemnités retenues ou |
vergoedingen. » | cantonnées. » |
Art. 19.In artikel 163, tweede lid, van dezelfde wet, vervangen bij |
Art. 19.Dans l'article 163, alinéa 2, de la même loi, remplacé par la |
de wet van 20 juli 2006, worden de woorden « tot op 1 januari van het | loi du 20 juillet 2006, les mots « jusqu'au 1er janvier de l'année » |
jaar dat volgt op » vervangen door de woorden « tot het einde van de | sont remplacés par les mots « jusqu'à la fin du neuvième mois ». |
negende maand na ». | |
Art. 20.In artikel 1 van de bijlage bij dezelfde wet, gewijzigd bij |
Art. 20.Dans l'article 1er de l'annexe à la même loi, modifié par la |
de wet van 25 april 2007, worden de punten 8° tot 12° opgeheven. | loi du 25 avril 2007, les 8° à 12° sont abrogés. |
Art. 21.De artikelen 9 tot 12 van de bijlage bij dezelfde wet worden opgeheven. |
Art. 21.Les articles 9 à 12 de l'annexe à la même loi sont abrogés. |
Art. 22.Artikel 14, 2°, van deze wet treedt in werking de eerste dag |
Art. 22.L'article 14, 2°, de la présente loi entre en vigueur le |
van de twaalfde maand na die waarin het in het Belgisch Staatsblad is | premier jour du douzième mois qui suit celui de sa publication au |
bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
HOOFDSTUK 4. - Overdracht van sommige vastbenoemde personeelsleden van | CHAPITRE 4. - Transfert de certains membres du personnel de l'ancien |
de voormalige Dienst Kijk- en Luistergeld naar de personeelsformatie | Service Redevances Radio-Télévision nommés à titre définitif au cadre |
van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie | organique de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications |
Art. 23.De Koning bepaalt de overplaatsing, de nadere regels voor de |
Art. 23.Le Roi fixe le transfert, les modalités de transfert et |
overdracht en de integratie vanaf 1 februari 2007 van de vastbenoemde | l'intégration à partir du 1er février 2007 des agents statutaires |
ambtenaren bedoeld in het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende | visés à l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant les mesures relatives |
maatregelen betreffende de overdracht van sommige personeelsleden van | |
Belgacom aan de federale overheid met toepassing van artikel 3, § 1, | au transfert de certains agents de Belgacom à l'autorité fédérale en |
6° van de wet van 26 juli 1996 betreffende het realiseren van de | application de l'article 3, § 1er, 6°, de la loi du 26 juillet 1996 |
budgettaire voorwaarden van de deelname van België aan de Europese | visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la |
Economische en Monetaire Unie, op heden geplaatst op een bijkomend | Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, affectés |
kader van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie | aujourd'hui à un cadre de complément de l'Institut belge des services |
en ingezet bij het Instituut, naar de personeelsformatie van dit | postaux et des télécommunications et utilisés à l'Institut, vers le |
Instituut. | cadre organique de cet Institut. |
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van de wet van 13 december 2010 tot | CHAPITRE 5. - Modifications de la loi du 13 décembre 2010 modifiant la |
wijziging van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques |
sommige economische overheidsbedrijven, van de wet van 17 januari 2003 | économiques, la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du |
met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- | régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges et |
en telecommunicatiesector en tot wijziging van de wet van 9 juli 2001 | modifiant la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives |
houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch | |
kader voor elektronische handtekeningen en certificatiediensten | au cadre juridique pour signatures électroniques et les services de |
certification | |
Art. 24.De artikelen 38 tot 53 van de wet van 13 december 2010 tot |
Art. 24.Les articles 38 à 53 de la loi du 13 décembre 2010 modifiant |
wijziging van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, van de wet van 17 januari 2003 | publiques économiques, la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du |
met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- | régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges et |
en telecommunicatiesector en tot wijziging van de wet van 9 juli 2001 | modifiant la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives |
houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch | au cadre juridique pour les signatures électroniques et les services |
kader voor elektronische handtekeningen en certificatiediensten worden | |
opgeheven met onmiddellijke ingang. | de certification sont abrogés avec effet immédiat. |
Art. 25.Artikel 57 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 25.L'article 57 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Deze wet treedt in werking op 31 december 2010, met uitzondering van | « La présente loi entre en vigueur le 31 décembre 2010, à l'exception |
artikel 4, dat in werking treedt op de door de Koning bepaalde datum. | de l'article 4, qui entre en vigueur à la date fixée par le Roi. » |
» Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons quelle soit revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 31 mei 2011. | Donné à Bruxelles, le 31 mai 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Klimaat en Energie | Le Ministre du Climat et de l'Energie |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Gezien en met 's Lands Zegel gezegeld : | Vu et scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2010-2011 : | (1) Session 2010-2011 : |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire stukken. - Ontwerp van wet, nr. 1247/1. Amendementen, | Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 1247/1. - Amendements, nos |
nr. 1247/2 en 1247/3. - Verslag, nr. 1247/4. - Tekst aangenomen door | 1247/2 et 1247/3. - Rapport, n° 1247/4. - Texte adopté par la |
de Commissie voor de infrastructuur, het verkeer en de | Commission de l'Infrastructure, des communications et des entreprises |
overheidsbedrijven, nr. 1247/5. - Tekst aangenomen in plenaire | publiques, n° 1247/5. - Texte adopté en séance plénière et transmis au |
vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 1247/6. - | Sénat, n° 1247/6. - Projet non évoqué, n° 5-945/1. |
Niet-geëvoceerd ontwerp, nr. 5-945/1. |