Wet tot wijziging van de artikelen VII.2, VII.3, VII.100, VII.148, VII.150, VII.153 en VII.154 van het Wetboek van economisch recht | Loi modifiant les articles VII.2, VII.3, VII.100, VII.148, VII.150, VII.153 et VII.154 du Code de droit économique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
31 JULI 2023. - Wet tot wijziging van de artikelen VII.2, VII.3, VII.100, VII.148, VII.150, VII.153 en VII.154 van het Wetboek van economisch recht FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1 - Algemene bepaling
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
31 JUILLET 2023. - Loi modifiant les articles VII.2, VII.3, VII.100, VII.148, VII.150, VII.153 et VII.154 du Code de droit économique PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er - Disposition générale |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
HOOFDSTUK 2 - Wijzigingen van boek VII van het Wetboek van economisch recht | la Constitution. CHAPITRE 2 - Modifications du livre VII du Code de droit économique |
Art. 2.In artikel VII.2 van het Wetboek van economisch recht, |
Art. 2.A l'article VII.2 du Code de droit économique, inséré par la |
ingevoegd bij de wet van 19 april 2014 en laatstelijk gewijzigd bij de | loi du 19 avril 2014 et modifié en dernier lieu par la loi du 25 |
wet van 25 september 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | septembre 2022, les modifications suivantes sont apportées: |
1° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "op de datum van het | 1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots "à la date de la |
sluiten van de kredietovereenkomst" ingevoegd tussen de woorden "met | conclusion du contrat de crédit" sont insérés entre les mots "un |
een consument die" en de woorden "in België zijn gewone verblijfplaats | consommateur ayant" et les mots "sa résidence habituelle en Belgique"; |
heeft"; 2° een paragraaf 2/1 wordt ingevoegd, luidende: | 2° un paragraphe 2/1 est inséré, rédigé comme suit: |
" § 2/1. De artikelen VII.148, § 1, eerste lid, 2° en 3°, tweede lid, | " § 2/1. Les articles VII.148, § 1er, alinéa 1er, 2° et 3°, alinéa 2, |
en §§ 2 en 3, VII.149, § 2, en VII.150 tot VII.155, zijn van | et §§ 2 et 3, VII.149, § 2, et VII.150 à VII.155, s'appliquent aux |
toepassing op kredietovereenkomsten waarbij geen enkele van de | contrats de crédit pour lesquels aucun des consommateurs concernés n'a |
betrokken consumenten zijn gewone verblijfplaats in België heeft op de | sa résidence habituelle en Belgique à la date de la conclusion du |
datum van het sluiten van de kredietovereenkomst, met een kredietgever | contrat de crédit, avec un prêteur qui exerce son activité |
die zijn beroepsactiviteit uitoefent in België, of dergelijke | professionnelle en Belgique, ou par tout moyen, dirige cette activité |
activiteiten met ongeacht welke middelen richt op België of op | vers la Belgique ou vers plusieurs pays, dont la Belgique, et que le |
verscheidene landen, met inbegrip van België, en de overeenkomst onder | contrat rentre dans le cadre de cette activité." |
die activiteiten valt." | |
Art. 3.In artikel VII.3, § 3, 2°, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
Art. 3.Dans l'article VII.3, § 3, 2°, du même Code, inséré par la loi |
bij de wet van 19 april 2014 en gewijzigd bij de wet van 29 juni 2016, | du 19 avril 2014 et modifié par la loi du 29 juin 2016, les mots |
worden de woorden "VII.148, VII.149, § 2, VII.150 tot VII.155," | "VII.148, VII.149, § 2, VII.150 à VII.155," sont insérés entre les |
ingevoegd tussen de woorden "VII.114 tot VII.122," en de woorden "VII.158 tot VII.188". | mots "VII.114 à VII.122," et les mots "VII.158 à VII.188". |
Art. 4.In artikel VII.100 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 4.Dans l'article VII.100, du même Code, inséré par la loi du 19 |
van 19 april 2014 en gewijzigd bij de wetten van 26 oktober 2015 en 20 september 2018, wordt paragraaf 1 vervangen als volgt: " § 1. Wanneer een debetstand zich voordoet in het raam van een kredietopening of een betaalrekening terwijl de kredietgever iedere debetstand die het toegestane kredietbedrag te boven gaat uitdrukkelijk verboden heeft, schort de kredietgever de kredietopnemingen op en eist hij de terugstorting van het bedrag in niet geoorloofde debetstand binnen een termijn van maximaal vijfenveertig dagen te rekenen vanaf de dag van de niet geoorloofde debetstand. In het geval van een niet geoorloofde debetstand bedoeld in het eerste lid die zich voordoet in het raam van een kredietopening kunnen slechts de uitdrukkelijk overeengekomen en door dit boek geoorloofde nalatigheidsinteresten en kosten worden gevraagd. De nalatigheidsinteresten worden berekend op het bedrag van de niet geoorloofde debetstand. In het geval van een debetstand bedoeld in eerste lid die zich voordoet in het raam van een betaalrekening waaraan geen kredietovereenkomst verbonden is, kunnen enkel de volgende bedragen gevraagd worden: | avril 2014 et modifié par la loi du 26 octobre 2015, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit: " § 1er. Lorsqu'un découvert se produit dans le cadre d'une ouverture de crédit ou un compte de paiement alors que le prêteur a interdit explicitement tout découvert dépassant le montant du crédit autorisé, celui-ci suspend les prélèvements de crédit et exige le remboursement du montant en découvert non autorisé dans un délai de maximum quarante-cinq jours à dater du jour du découvert non autorisé. Dans le cas du découvert non autorisé visé à l'alinéa 1er qui se produit dans le cadre d'une ouverture de crédit, seuls les intérêts de retard et les frais expressément convenus et autorisés par le présent livre peuvent être réclamés. Les intérêts de retard sont calculés sur le montant du découvert non autorisé. Dans le cas du découvert visé à l'alinéa 1er qui se produit dans le cadre d'un compte de paiement auquel aucun contrat de crédit n'est lié, seuls les montants suivants peuvent être réclamés: |
1° de maximale nalatigheidsinterestvoet gelijk aan het maximale | 1° le taux d'intérêt de retard maximum égal au taux annuel effectif |
jaarlijkse kostenpercentage voor de kredietopening zonder kaart op de | global maximum pour l'ouverture de crédit sans carte à la date de |
datum dat de niet geoorloofde debetstand op een betaalrekening zich voordoet; | survenance du découvert non autorisé sur un compte de paiement; |
2° de overeengekomen kosten voor de maanbrieven en de brieven voor | 2° les frais convenus de lettres de rappel et de mise en demeure, à |
ingebrekestelling, a rato van één verzending per maand. Deze kosten | concurrence d'un envoi par mois. Ces frais se composent d'un montant |
bestaan uit een forfaitair maximumbedrag van 7,50 euro, vermeerderd | forfaitaire maximum de 7,50 euros augmenté des frais postaux en |
met de op het ogenblik van de verzending geldende portokosten. De | vigueur au moment de l'envoi. Le Roi peut adapter ce montant |
Koning kan dat forfaitair bedrag aanpassen aan het indexcijfer van de | forfaitaire selon l'indice des prix à la consommation; |
consumptieprijzen; 3° een forfaitaire schadevergoeding gelijk aan 5 % van de niet geoorloofde debetstand indien de consument een maand na het versturen van een aangetekende zending met ingebrekestelling zijn verplichtingen niet is nagekomen. Dit schrijven wordt verstuurd wanneer de consument zijn verplichtingen voortvloeiend uit het eerste lid niet is nagekomen. In het geval van een debetstand bedoeld in het eerste lid wordt de consument onverwijld, op een duurzame gegevensdrager, op de hoogte gebracht van: 1° de niet geoorloofde debetstand; 2° het bedrag van de niet geoorloofde debetstand; 3° de eventuele boetes, kosten of nalatigheidsinteresten toepasselijk op het bedrag van de niet geoorloofde debetstand. | 3° une indemnité forfaitaire équivalente à 5 % du montant du découvert non autorisé si le consommateur ne s'est pas exécuté un mois après un envoi recommandé contenant mise en demeure. Ce courrier est envoyé lorsque le consommateur n'a pas respecté ses obligations en vertu du premier alinéa. Dans le cas d'un découvert visé à l'alinéa 1er, le consommateur est informé, sans délai, sur un support durable: 1° du découvert non autorisé; 2° du montant du découvert non autorisé; 3° de toutes les pénalités et de tous les frais ou intérêts applicables au montant du découvert non autorisé; |
4° de termijn waarin hij de terugstorting van het bedrag van de niet | 4° du délai dans lequel il exige le remboursement du montant du |
geoorloofde debetstand eist; | découvert non autorisé; |
5° een waarschuwing betreffende de gevolgen van wanbetaling, met | 5° d'un avertissement relatif aux conséquences des paiements |
inbegrip van de voorwaarden voor registratie in de Centrale. | manquants, y compris les conditions d'enregistrement à la Centrale. |
Elke betaling gevraagd met toepassing van het tweede en derde lid | Tout paiement réclamé en application des alinéas 2 et 3 est détaillé |
wordt omstandig omschreven en verantwoord in een document dat gratis | et justifié dans un document remis gratuitement au consommateur. |
aan de consument overhandigd wordt. | |
Verboden is en als niet geschreven wordt beschouwd elk beding dat, | Est interdite et réputée non écrite, toute clause comportant, en cas |
ingeval de consument zijn verbintenissen niet uitvoert, straffen of | de non-exécution de ses obligations par le consommateur, des pénalités |
schadevergoedingen oplegt waarin dit boek niet voorziet." | ou des dommages et intérêts non prévus par le présent livre." |
Art. 5.In artikel VII.148 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 5.Dans l'article VII.148, du même Code, inséré par la loi du 19 |
van 19 april 2014 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 20 december | avril 2014 et modifié en dernier lieu par la loi du 20 décembre 2020, |
2020, wordt paragraaf 1 vervangen als volgt: | le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit: |
" § 1. De Bank is belast met de registratie in de Centrale van: | " § 1er. La Banque est chargée d'enregistrer dans la Centrale: |
1° de kredietovereenkomsten die vallen onder het toepassingsgebied van | 1° les contrats de crédit qui tombent sous le champ d'application du |
dit boek (positieve luik); | présent livre (volet positif); |
2° de wanbetalingen die uit deze overeenkomsten voortvloeien | 2° les défauts de paiement découlant de ces contrats (volet négatif) |
(negatieve luik) die beantwoorden aan de door de Koning vastgestelde | qui répondent aux critères fixés par le Roi; |
criteria; 3° de niet geoorloofde debetstanden op een betaalrekening waaraan geen | 3° les découverts non autorisés sur un compte de paiement auquel aucun |
kredietovereenkomst verbonden is, bedoeld in artikel VII.100 | contrat de crédit n'est lié, visés à l'article VII.100 (volet |
(negatieve luik). | négatif). |
Het eerste lid is niet van toepassing op de kredietovereenkomsten | L'alinéa 1er ne s'applique pas aux contrats de crédit visés à |
bedoeld in artikel VII.3, § 3, 2°, met een kredietbedrag lager dan of | l'article VII.3, § 3, 2°, portant sur le montant du crédit inférieur |
gelijk aan 1250 euro en op de overschrijdingen, wat betreft het | ou égal à 1250 euros et aux dépassements, en ce qui concerne le volet |
positieve luik." | positif." |
Art. 6.In artikel VII.150 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 6.A l'article VII.150, du même code, inséré par la loi du 19 |
van 19 april 2014 en gewijzigd bij de wet van 26 oktober 2015, worden | avril 2014 et modifié par la loi du 26 octobre 2015, les modifications |
de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées: |
1° in het eerste lid worden de woorden ", in voorkomend geval," | 1° dans l'alinéa 1er, les mots ", le cas échéant," sont insérés entre |
ingevoegd tussen de woorden "gebruiken de kredietgevers" en de woorden | les mots "les prêteurs utilisent" et les mots "le numéro |
"het identificatienummer"; | d'identification"; |
2° in het derde lid worden de woorden ", in voorkomend geval," | 2° dans l'alinéa 3, les mots ", le cas échéant," sont insérés entre |
ingevoegd tussen de woorden "De Bank is gemachtigd om" en de woorden | les mots "La Banque est habilitée à utiliser" et les mots "le numéro |
"het identificatienummer". | d'identification". |
Art. 7.In artikel VII.153 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 7.A l'article VII.153 du même Code, inséré par la loi du 19 |
van 19 april 2014 en gewijzigd bij de wet van 22 april 2016, worden de | avril 2014 et modifié par les lois des 26 octobre 2015 et 22 avril |
volgende wijzigingen aangebracht: | 2016, les modifications suivantes sont apportées: |
1° er wordt een paragraaf 2/1 ingevoegd, luidende: | 1° il est inséré un paragraphe 2/1 rédigé comme suit: |
" § 2/1. In afwijking van paragraaf 2, zijn de personen bedoeld in | " § 2/1. Par dérogation au paragraphe 2, les personnes visées à |
artikel VII.119, § 1, 1° en 2°, evenals de personen bedoeld in artikel | l'article VII.119, § 1er, 1° et 2°, ainsi que les personnes visées à |
VII.147/35, § 1, 1° en 2°, in voorkomend geval en onder hun | l'article VII.147/35, § 1er, 1° et 2°, sont autorisées, le cas échéant |
verantwoordelijkheid, gemachtigd de verbonden agenten die tevens de | et sous leur responsabilité, à informer les agents liés qui disposent |
hoedanigheid van agent in bank- en beleggingsdiensten bezitten, over | également de la qualité d'agent en services bancaires et |
de inlichtingen die door de Bank worden meegedeeld te informeren, in | d'investissements, des renseignements communiqués par la Banque pour |
zoverre de raadpleging heeft plaatsgevonden op basis van een concrete | autant que la consultation ait eu lieu sur la base d'une demande de |
kredietaanvraag waarvoor deze kredietbemiddelaar daden van | crédit concrète pour laquelle cet intermédiaire de crédit a posé des |
kredietbemiddeling stelt."; | actes d'intermédiation de crédit."; |
2° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt: | 2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit: |
" § 4. Onverminderd de toepassing van de Verordening (EU) 2016/679 van | " § 4. Sans préjudice de l'application du règlement (UE) 2016/679 du |
het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de | Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la |
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van | protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données |
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en | à caractère personnel et à la libre circulation de ces données et |
tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG en de wet van 30 juli 2018 | abrogeant la directive 95/46/CE et de la loi du 30 juillet 2018 |
betreffende de bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot | relative à la protection des personnes physiques à l'égard des |
de verwerking van persoonsgegevens, is de Bank gemachtigd de in de | traitements de données à caractère personnel, la Banque est autorisée |
Centrale geregistreerde gegevens te gebruiken voor wetenschappelijke | à utiliser les données enregistrées dans la Centrale à des fins |
of statistische doeleinden of in het raam van haar activiteiten | scientifiques ou statistiques ou dans le cadre de ses activités |
uitgevoerd overeenkomstig de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling | exercées conformément à la loi du 22 février 1998 fixant le statut |
van het organiek statuut van de Nationale Bank van België, alsmede om | organique de la Banque Nationale de Belgique, ainsi qu'à transmettre |
deze gegevens voor wetenschappelijke of statistische doeleinden door | ces données à des fins scientifiques ou statistiques sous une forme |
te geven in een vorm waarin individuele natuurlijke personen niet | dans laquelle les personnes physiques individuelles ne peuvent plus |
langer kunnen worden geïdentificeerd door de ontvanger van de | être identifiées par le destinataire des données. L'utilisation et la |
gegevens. Het gebruik en de overdracht van de gegevens bedoeld in | transmission des données visées dans le présent paragraphe se font |
onderhavige paragraaf gebeurt onder gepseudonimiseerde vorm." | sous une forme pseudonymisée." |
Art. 8.Artikel VII.154 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 8.L'article VII.154 du même code, inséré par la loi du 19 avril |
van 19 april 2014 en gewijzigd bij de wet van 26 oktober 2015, wordt | 2014 et modifié par la loi du 26 octobre 2015, est complété par un 3°, |
aangevuld met een bepaling onder 3°, luidende: | rédigé comme suit: |
"3° kan deze worden vervolledigd met gegevens uit het Register van | "3° celle-ci peut être complétée par des données du Registre des |
kredieten aan ondernemingen betreffende kredietinstrumenten die | crédits aux entreprises relatives aux instruments de crédits créés en |
gecreëerd zijn op basis van overeenkomsten zoals gedefinieerd in | vertu de contrats définis à l'article 2, 5°, de la loi du 28 novembre |
artikel 2, 5°, van de wet van 28 november 2021 tot organisatie van een | 2021 portant organisation d'un Registre des crédits aux entreprises et |
Register van kredieten aan ondernemingen en waarbij een natuurlijke | pour lesquels une personne physique ou une entreprise personne |
persoon of een onderneming natuurlijke persoon debiteur is. De Koning | physique est débiteur. Le Roi détermine les données qui peuvent être |
bepaalt de gegevens die kunnen worden meegedeeld en de nadere regels | communiquées et les modalités de cette consultation supplémentaire." |
van deze aanvullende raadpleging." | |
Art. 9.In boek VII, titel 4, hoofdstuk 3, van het Wetboek van |
Art. 9.Dans le livre VII, titre 4, chapitre 3, du Code de droit |
economisch recht, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014, wordt een | économique, inséré par la loi du 19 avril 2014, il est inséré une |
afdeling 2/1 ingevoegd die de artikelen VII.154/1 en VII.154/2 omvat, | section 2/1 comportant les articles VII.154/1 et VII.154/2, intitulée |
luidende "Afdeling 2/1. Bewaartermijnen". | "Section 2/1. Délais de conservation". |
Art. 10.In afdeling 2/1, ingevoegd bij artikel 9, wordt een artikel |
Art. 10.Dans la section 2/1 insérée par l'article 9, il est inséré un |
VII.154/1 ingevoegd, luidende: | article VII.154/1 rédigé comme suit: |
"Art. VII.154/1. § 1. Met het oog op hun raadpleging worden de | "Art. VII.154/1. § 1er. En vue de leur consultation, les données |
gegevens bedoeld in artikel VII.148, § 1, eerste lid, 1°, bewaard: | visées à l'article VII.148, § 1er, alinéa 1er, 1°, sont conservées: |
1° tot drie maanden en acht werkdagen na de datum van het einde van de | 1° jusqu'à trois mois et huit jours ouvrables après la date de la fin |
kredietovereenkomst; | du contrat de crédit; |
2° in voorkomend geval, tot de datum waarop de mededeling wordt | 2° le cas échéant, jusqu'à la date à laquelle la communication est |
verricht van de terugbetaling van het nog verschuldigde bedrag in | effectuée du remboursement du montant dû lorsque le crédit est |
geval dat het krediet vervroegd wordt terugbetaald of wanneer de | remboursé anticipativement ou lorsque le contrat d'ouverture de crédit |
kredietopeningsovereenkomst wordt opgezegd en in zoverre er na | est résilié et pour autant qu'un nouveau prélèvement après |
terugbetaling geen nieuwe kredietopneming meer mogelijk is. | remboursement ne soit plus possible. |
§ 2. Bij het verstrijken van de bewaartermijnen worden alle gegevens | § 2. A l'expiration des délais de conservation, toutes les données |
verwijderd uit de Centrale. | sont supprimées de la Centrale. |
Evenwel, wanneer er wanbetaling is, wordt de registratie verlengd ten | Toutefois, lorsqu'il existe un défaut de paiement, l'enregistrement |
belope van de daartoe bepaalde termijnen in artikel VII.154/2. | est prolongé à concurrence des délais prévus à cet effet à l'article VII.154/2. |
§ 3. Met het oog op de verwerking voor de doeleinden bedoeld in | § 3. En vue du traitement pour les finalités visées à l'article |
artikel VII.153, § 4, kan de Bank de gegevens bewaren tot dertig jaar | VII.153, § 4, la Banque peut conserver ces données jusqu'à trente ans |
na het einde van de overeenkomst. Indien de gegevens natuurlijke | après la fin du contrat. Pour autant que les données concernent des |
personen betreffen, geschiedt de in deze paragraaf bedoelde bewaring | personnes physiques, la conservation visée dans le présent paragraphe |
ervan in gepseudonimiseerde vorm." | se fait sous une forme pseudonymisée." |
Art. 11.In dezelfde afdeling 2/1 wordt een artikel VII.154/2 |
Art. 11.Dans la même section 2/1, il est inséré un article VII.154/2, |
ingevoegd, luidende: | rédigé comme suit: |
"Art. VII.154/2. § 1. Met het oog op hun raadpleging worden de | "Art. VII.154/2. § 1er. En vue de leur consultation, les données |
gegevens bedoeld in artikel VII.148, § 1, eerste lid, 2° en 3°, | visées à l'article VII.148, § 1er, alinéa 1er, 2° et 3°, sont |
bewaard: | conservées: |
1° tot twaalf maanden vanaf de datum van regularisatie van de | 1° jusqu'à douze mois à partir de la date de régularisation du contrat |
kredietovereenkomst; | de crédit; |
2° maximaal tien jaar vanaf de datum van de eerste wanbetaling, | 2° au maximum dix ans à partir de la date du premier défaut de |
ongeacht of de kredietovereenkomst in de tussentijd al dan niet werd | paiement, que le contrat de crédit ait été ou non régularisé |
geregulariseerd. | entre-temps. |
Indien na afloop van deze maximale termijn van tien jaar een nieuwe | Si à l'expiration de ce délai maximum de dix ans, un nouveau défaut de |
wanbetaling zich voordoet, wordt een nieuwe tienjarige bewaartermijn | paiement se présente, alors un nouveau délai de dix ans recommence à |
opgestart vanaf de datum waarop de registratiecriteria van deze nieuwe | courir à partir de la date à laquelle les critères d'enregistrement de |
wanbetaling zijn vervuld. | ce nouveau défaut de paiement sont remplis. |
§ 2. Bij het verstrijken van de bewaartermijnen worden alle gegevens | § 2. A l'expiration des délais de conservation, toutes les données |
verwijderd uit de Centrale. | sont supprimées de la Centrale. |
§ 3. Met het oog op de verwerking voor de doeleinden bedoeld in | § 3. En vue du traitement pour les finalités visées à l'article |
artikel VII.153, § 4, kan de Bank de gegevens bewaren tot dertig jaar | VII.153, § 4, la Banque peut conserver ces données jusqu'à trente ans |
na het schrappen van de wanbetaling. Indien de gegevens natuurlijke | après l'effacement du défaut de paiement. Pour autant que les données |
personen betreffen, geschiedt de in deze paragraaf bedoelde bewaring | concernent des personnes physiques, la conservation visée dans le |
ervan in gepseudonimiseerde vorm." | présent paragraphe se fait sous une forme pseudonymisée." |
HOOFDSTUK 3 - Informatieplicht | CHAPITRE 3 - Obligation d'information |
Art. 12.Voor de gegevens met betrekking tot kredietovereenkomsten die |
Art. 12.Pour les données relatives aux contrats de crédit conclus |
gesloten werden vóór de datum van inwerkingtreding van deze wet en die | avant la date d'entrée en vigueur de la présente loi et qui doivent |
ingevolge deze wet aan de Centrale moeten worden meegedeeld, gebeurt | être communiquées à la Centrale en application de la présente loi, une |
er een kennisgeving ten aanzien van de betrokkenen in de vorm van een | notification est faite aux personnes concernées sous la forme d'un |
niet-nominatief bericht in het Belgisch Staatsblad, uitgaande van de | avis non nominatif au Moniteur belge, émanant du ministre qui à |
minister bevoegd voor Economie. Wat betreft de niet geoorloofde | l'Economie dans ses attributions. En ce qui concerne les découverts |
debetstanden op betaalrekeningen waaraan geen kredietovereenkomst is | non autorisés sur un compte de paiement auquel aucun contrat de crédit |
verbonden, geldt dit niet-nominatief bericht voor alle rekeningen die | n'est lié, cet avis non nominatif vaut pour tous les comptes ouverts |
werden geopend vóór de datum van inwerkingtreding van deze wet. | avant la date d'entrée en vigueur de la présente loi. |
Deze kennisgeving bevat de volgende informatie: | Cette notification contient les informations suivantes: |
1° de naam van de Centrale, het beheer van de Centrale door de Bank en | 1° le nom de la Centrale, la gestion de la Centrale par la Banque et |
de contactgegevens van de functionaris voor gegevensbescherming van de Bank; | les coordonnées du délégué à la protection des données de la Banque; |
2° het feit dat de gegevens met betrekking tot de kredietovereenkomst | 2° le fait que les données relatives au contrat de crédit de |
van de betrokkene en de eventuele wanbetalingen in de Centrale worden | l'intéressé et aux éventuels défauts de paiement sont enregistrées à |
geregistreerd overeenkomstig artikel VII.148 van het Wetboek van | la Centrale conformément à l'article VII.148 du Code de droit |
economisch recht; | économique; |
3° de doeleinden van de registratie in de Centrale; | 3° les finalités de l'enregistrement à la Centrale; |
4° het bestaan van een recht op toegang en op verbetering van de | 4° l'existence d'un droit d'accès aux données et de rectification de |
gegevens, overeenkomstig artikel VII.152 van het Wetboek van | celles-ci, conformément à l'article VII.152 du Code de droit |
economisch recht; | économique; |
5° de bewaartermijnen die van toepassing zijn op de in de Centrale | 5° les délais de conservation qui sont applicables aux données |
geregistreerde gegevens; | enregistrées dans la Centrale; |
6° het recht van de betrokkene om een klacht in te dienen bij de | 6° le droit de la personne concernée de déposer une plainte auprès de |
Gegevensbeschermingsautoriteit. | l'Autorité de protection des données. |
HOOFDSTUK 4 - Overgangsbepaling | CHAPITRE 4 - Disposition transitoire |
Art. 13.De in de Centrale geregistreerde gegevens tussen 1 januari |
Art. 13.Les données enregistrées dans la Centrale peuvent être |
2024 en 30 april 2024 kunnen door de kredietgevers worden geraadpleegd | consultées par les prêteurs entre le 1er janvier 2024 et le 30 avril |
teneinde de raadplegingsfunctionaliteiten van de nieuwe | 2024 afin de tester les fonctionnalités de consultation de la nouvelle |
informaticatoepassing van de Centrale te testen. De kredietgevers | application informatique de la Centrale. Les prêteurs prennent les |
mesures nécessaires pour assurer la confidentialité des données. Les | |
treffen de nodige maatregelen om het vertrouwelijk karakter van de | prêteurs et la Banque sont dispensés d'informer les consommateurs |
gegevens te waarborgen. De kredietgevers en de Bank worden vrijgesteld | concernés de ce traitement temporaire. |
om de betrokken consumenten te informeren over deze tijdelijke verwerking. | La Banque est autorisée à extraire des données de la Centrale entre le |
De Bank wordt gemachtigd om tussen 31 augustus 2023 en 31 december | 31 août 2023 et le 31 décembre 2023 et à en accorder l'accès aux |
2023 een extract van de gegevens uit de Centrale te nemen en om | prêteurs afin de tester les fonctionnalités de reporting de la |
kredietgevers daartoe toegang te verlenen teneinde de | nouvelle application informatique de la Centrale. La Banque et les |
meldingsfunctionaliteiten van de nieuwe informaticatoepassing van de | prêteurs utilisent ces données uniquement à cette fin et prennent les |
Centrale te testen. De Bank en de kredietgevers gebruiken deze | mesures nécessaires pour assurer la confidentialité des données. Les |
gegevens enkel voor dit doel en treffen de nodige maatregelen om het | prêteurs et la Banque sont dispensés d'informer les consommateurs |
vertrouwelijk karakter van de gegevens te waarborgen. De kredietgevers | concernés de ce traitement temporaire. Ces données sont supprimées au |
en de Bank worden vrijgesteld om de betrokken consumenten te | |
informeren over deze tijdelijke verwerking. Deze gegevens worden | |
uiterlijk op 30 april 2024 geschrapt. | plus tard le 30 avril 2024. |
HOOFDSTUK 5 - Inwerkingtreding | CHAPITRE 5 - Entrée en vigueur |
Art. 14.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2024, met dien |
Art. 14.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2024, étant |
verstande dat: | entendu que: |
1° voor zover ze bestaan op 1 januari 2024 of ontstaan tussen 1 | 1° dans la mesure où ils ou elles existent au 1er janvier 2024 ou sont |
januari 2024 en 30 april 2024, de personen die onderworpen zijn aan de | né(e)s entre le 1er janvier 2024 et le 30 avril 2024, les personnes |
mededelingsplicht, uiterlijk op 30 april 2024 of binnen de door de | soumises à l'obligation de déclaration enregistrent, au plus tard le |
Koning vastgelegde meldingstermijn indien deze 30 april 2024 | 30 avril 2024 ou dans le délai de notification fixé par le Roi si |
overschrijdt, de volgende gegevens registreren: | celui-ci dépasse le 30 avril 2024, les données suivantes: |
a) de geoorloofde debetstanden op een rekening die binnen een maand | a) les facilités de découvert sur un compte dont le remboursement doit |
intervenir dans un délai d'un mois et dont le montant du crédit est | |
moeten worden afgelost en met een kredietbedrag groter dan 1250 euro, | supérieur à 1250 euros, ainsi que les défauts de paiement qui en |
evenals de wanbetalingen die hieruit voortvloeien, | résultent, |
b) de wanbetalingen met betrekking tot kredietovereenkomsten waarbij | b) les défauts de paiement relatifs à des contrats de crédit, |
geen enkele van de betrokken consumenten zijn gewone verblijfplaats in | lorsqu'aucun des consommateurs concernés n'a sa résidence habituelle |
België heeft op de datum van het sluiten van de kredietovereenkomst, | en Belgique à la date de la conclusion du contrat de crédit, avec un |
met een kredietgever die zijn beroepsactiviteit uitoefent in België, | prêteur qui exerce son activité professionnelle en Belgique ou qui, de |
of op welke manier dan ook, deze activiteit richt op België of | quelque manière que ce soit, dirige cette activité vers la Belgique ou |
meerdere landen waaronder België, en het contract in het kader van | plusieurs pays dont la Belgique, et que le contrat s'inscrit dans le |
deze activiteit past, | cadre de cette activité, |
c) de wanbetalingen met betrekking tot geoorloofde debetstanden op een | c) les défauts de paiement relatifs aux facilités de découvert sur un |
rekening die binnen een maand moeten worden afgelost en met een | compte à rembourser dans un délai d'un mois et dont le montant |
kredietbedrag lager dan of gelijk aan 1250 euro, | créditeur est inférieur ou égal à 1250 euros, |
d) de niet geoorloofde debetstanden op een betaalrekening waaraan geen | d) les découverts non autorisés sur un compte de paiement auquel aucun |
kredietovereenkomst is verbonden, bedoeld in artikel VII.100 van het | contrat de crédit n'est lié, visés à l'article VII.100 du Code de |
Wetboek van economisch recht; | droit économique; |
2° de gegevens die overeenkomstig de bepaling onder 1° tussen 1 | 2° les données enregistrées conformément au 1° entre le 1er janvier |
januari 2024 en 30 april 2024 geregistreerd werden, slechts vanaf 1 | 2024 et le 30 avril 2024 ne peuvent être consultées qu'à partir du 1er |
mei 2024 kunnen worden geraadpleegd voor de doeleinden bepaald in de | mai 2024 aux fins prévues aux articles VII.149, § 1er, et VII.153 du |
artikelen VII.149, § 1, en VII.153 van het Wetboek van economisch | Code de droit économique. |
recht. De overeenkomstig het eerste lid, 1°, te registreren gegevens | Les données à enregistrer conformément à l'alinéa 1er, 1°, concernent |
betreffen de toestand op 1 januari 2024 of op het moment dat de | la situation au 1er janvier 2024 ou au moment où les critères |
registratiecriteria vervuld zijn, evenals de wijzigingen die zich in | d'enregistrement sont remplis, ainsi que les changements intervenus |
die periode voordoen. Vanaf 1 mei 2024 zijn de door de Koning bepaalde | pendant cette période. A partir du 1er mai 2024, les délais de |
meldingstermijnen van toepassing. | notification fixés par le Roi s'appliqueront. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Motril, 31 juli 2023. | Donné à Motril, le 31 juillet 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Met 's Lands zegel gezegeld: | Scellé du sceau de l'Etat : |
Voor de Minister van Justitie, afwezig, | Pour le Ministre de la Justice, absent, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants: |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken : 55-3459 (2022/2023) | Documents : 55-3459 (2022/2023) |
Integraal Verslag : 20 juli 2023 | Compte rendu intégral : 20 juillet 2023 |