Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 31/07/2020
← Terug naar "Wet tot wijziging van het gerechtelijk wetboek teneinde de toegang tot de juridische tweedelijnsbijstand en de rechtsbijstand te verbeteren, door de ter zake geldende inkomensmaxima te verhogen "
Wet tot wijziging van het gerechtelijk wetboek teneinde de toegang tot de juridische tweedelijnsbijstand en de rechtsbijstand te verbeteren, door de ter zake geldende inkomensmaxima te verhogen Loi modifiant le code judiciaire afin d'améliorer l'accès à l'aide juridique de deuxième ligne et à l'assistance judiciaire par l'augmentation des plafonds de revenus applicables en la matière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
31 JULI 2020. - Wet tot wijziging van het gerechtelijk wetboek 31 JUILLET 2020. - Loi modifiant le code judiciaire afin d'améliorer
teneinde de toegang tot de juridische tweedelijnsbijstand en de l'accès à l'aide juridique de deuxième ligne et à l'assistance
rechtsbijstand te verbeteren, door de ter zake geldende inkomensmaxima judiciaire par l'augmentation des plafonds de revenus applicables en
te verhogen (1) la matière (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamer heeft aangenomen en Wij bekrachtingen hetgeen volgt : La Chambre a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling CHAPITRE 1er. - Disposition générale

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution.

HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek CHAPITRE 2. - Modifications du Code judiciaire

Art. 2.Artikel 508/13, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek,

Art. 2.L'article 508/13, alinéa 2, du Code judiciaire, inséré par la

ingevoegd bij de wet van 23 november 1998 en vervangen bij de wet van 6 juli 2016, wordt opgeheven. loi du 23 novembre 1998 et remplacé par la loi du 6 juillet 2016, est abrogé.

Art. 3.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 508/13/1 ingevoegd,

Art. 3.Dans le même Code, il est inséré un article 508/13/1 rédigé

luidende : comme suit :
"Art. 508/13/1. § 1. Behoudens internationale of nationale bepalingen "Art. 508/13/1. § 1er . Sous réserve de dispositions internationales
op grond waarvan voor sommige personen wordt voorzien in de toekenning ou nationales prévoyant l'octroi pour certaines personnes de l'aide
zonder voorwaarden van volledig kosteloze juridische juridique de deuxième ligne totalement gratuite sans conditions,
tweedelijnsbijstand beschikken de hierna vermelde personen over disposent de moyens d'existence insuffisants au sens de l'article
ontoereikende bestaansmiddelen als bedoeld in artikel 508/13, eerste 508/13, alinéa 1er, et peuvent bénéficier de l'aide juridique
lid, en genieten zij de volledige kosteloosheid van de juridische entièrement gratuite, les personnes énumérées ci-après :
bijstand : 1° de alleenstaande persoon die, aan de hand van om het even welk 1° la personne isolée qui justifie, par tout document à apprécier par
document dat te beoordelen is door het bureau voor juridische bijstand le bureau d'aide juridique que son revenu mensuel net est inférieur à
bewijst dat zijn maandelijks netto-inkomen lager dan 1 226 euro is; 1 226 euros ;
2° de alleenstaande persoon met iemand ten laste of de samenwonende 2° la personne isolée avec personne à charge ou la personne cohabitant
met zijn echtgenoot of met iedere andere persoon met wie hij een avec un conjoint ou avec toute autre personne avec laquelle elle forme
feitelijk gezin vormt, indien hij bewijst, aan de hand van om het even un ménage, si elle justifie par tout document à apprécier par le
welk document te beoordelen door het bureau voor juridische bijstand bureau d'aide juridique que le revenu mensuel net du ménage est
dat het maandelijks netto-inkomen van het gezin lager is dan 1 517 inférieur à 1 517 euros.
euro. Voor de vaststelling van de in het eerste lid, 2°, bedoelde inkomsten Pour la détermination du revenu visé à l'alinéa 1er, 2°, il est tenu
wordt rekening gehouden met een aftrek van 20 % van het leefloon per compte d'une déduction de 20 % du revenu d'intégration par personne à
persoon ten laste. charge.
Voor de vaststelling van de in het eerste lid, 1° en 2°, bedoelde Pour la détermination du revenu visé à l'alinéa 1er, 1° et 2°, il est
inkomsten wordt rekening gehouden met de lasten die voortvloeien uit tenu compte des charges résultant d'un endettement exceptionnel ainsi
een buitengewone schuldenlast, alsook met elk ander bestaansmiddel, que de tout autre moyen d'existence, et notamment, des revenus
met name beroepsinkomsten, inkomsten uit onroerende goederen, professionnels, des revenus des biens immobiliers, des revenus des
inkomsten uit roerende goederen en diverse inkomsten, kapitalen, biens mobiliers et divers, des capitaux, des avantages, ainsi que des
voordelen, alsmede tekenen en aanwijzingen waaruit een hogere graad signes et indices qui laissent apparaître une aisance supérieure aux
van gegoedheid blijkt dan uit de aangegeven bestaansmiddelen, moyens d'existence déclarés, à l'exception des allocations familiales
behoudens de kinderbijslag en de enige en eigen woning. et de son habitation unique et propre.
Onder de samenwoning bedoeld in het eerste lid, 2°, wordt verstaan het La cohabitation visée à l'alinéa 1er, 2°, est le fait pour deux ou
feit dat twee of meer personen samen onder hetzelfde dak wonen en de plusieurs personnes, de vivre ensemble sous le même toit et de régler
huishoudelijke aangelegenheden hoofdzakelijk gezamenlijk regelen. principalement en commun les questions ménagères.
Wanneer de belangen van de persoon bedoeld in het eerste lid, 2°, strijdig zijn met die van zijn echtgenoot of met die van een persoon met wie hij samenwoont, wordt met het inkomen van deze laatste geen rekening gehouden. § 2. Behoudens tegenbewijs wordt beschouwd als een persoon wiens bestaansmiddelen onvoldoende zijn in de zin van artikel 508/13, eerste lid : 1° degene die bedragen ontvangt die worden uitgekeerd als leefloon of als maatschappelijke bijstand, minstens op overlegging van de geldige beslissing van het betrokken openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn; 2° degene die bedragen ontvangt die worden uitgekeerd als gewaarborgd inkomen voor bejaarden, minstens op overlegging van het jaarlijks attest van de Rijksdienst voor Pensioenen; 3° degene die een inkomensvervangende tegemoetkoming voor gehandicapten ontvangt, minstens op overlegging van de beslissing van de minister tot wiens bevoegdheid de sociale zekerheid behoort of van de door hem afgevaardigde ambtenaar; 4° de persoon die een kind ten laste heeft dat gewaarborgde kinderbijslag ontvangt, minstens op overlegging van het attest van het gewestelijk organisme voor de kinderbijslag; 5° de huurder van een sociale woning die in het Vlaams Gewest en in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een huur betaalt die overeenkomt met de helft van de basishuurprijs of die in het Waals Gewest een minimumhuur betaalt, minstens op overlegging van de laatste huurberekeningsfiche; 6° de gedetineerde, op overlegging van bewijsstukken met betrekking tot het statuut van gedetineerde; Lorsque les intérêts de la personne visée à l'alinéa 1er, 2°, sont opposés à ceux de son conjoint ou cohabitant, il ne sera pas tenu compte des revenus de ce dernier. § 2. Sauf preuve contraire, est présumée être une personne ne bénéficiant pas de moyens d'existence suffisants au sens de l'article 508/13, alinéa 1er : 1° le bénéficiaire de sommes payées à titre de revenu d'intégration ou à titre d'aide sociale, sur présentation d'au moins la décision valide du centre public d'action sociale concerné; 2° le bénéficiaire de sommes payées à titre de revenu garanti aux personnes âgées, sur présentation d'au moins l'attestation annuelle de l'Office national des pensions; 3° le bénéficiaire d'allocations de remplacement de revenus aux handicapés, sur présentation d'au moins la décision du ministre qui a la sécurité sociale dans ses attributions ou du fonctionnaire délégué par lui; 4° la personne qui a à sa charge un enfant bénéficiant de prestations familiales garanties, sur présentation d'au moins l'attestation de l'organisme régional d'allocations familiales; 5° le locataire social qui, dans les Régions flamande et de Bruxelles-Capitale paie un loyer égal à la moitié du loyer de base ou, qui en Région Wallonne, paie un loyer minimum, sur présentation d'au moins la dernière fiche de calcul du loyer ; 6° la personne en détention, sur présentation des documents probants liés au statut de détenu ;
7° de beklaagde bedoeld in de artikelen 216quinquies tot 216septies 7° le prévenu visé par les articles 216quinquies à 216septies du Code
van het Wetboek van Strafvordering; d'instruction criminelle ;
8° de geesteszieke persoon, wat de toepassing van de wet van 26 juni 8° la personne malade mentale en ce qui concerne la procédure prévue
1990 betreffende de bescherming van de persoon van de geesteszieke dans le cadre de la loi du 26 juin 1990 sur la protection des malades
betreft, op overlegging van bewijsstukken; mentaux, sur présentation des documents probants ;
9° de vreemdeling, wat de indiening van het verzoek tot machtiging van 9° l'étranger, pour l'introduction d'une demande d'autorisation de
verblijf betreft, of van een administratief of rechterlijk beroep séjour ou d'un recours administratif ou juridictionnel contre une
tegen een beslissing die werd genomen met toepassing van de wet van 15
december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het décision prise en application de la loi du 15 décembre 1980 sur
verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, op l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des
overlegging van bewijsstukken; étrangers, sur présentation des documents probants ;
10° de asielaanvrager of de persoon die een aanvraag indient tot 10° le demandeur d'asile ou la personne qui introduit une demande de
verkrijgen van het statuut van ontheemde, op overlegging van bewijsstukken; statut de personne déplacée, sur présentation des documents probants ;
11° de persoon belast met overmatige schulden, op overlegging van een 11° la personne surendettée, sur présentation d'une déclaration de sa
verklaring van hem waaruit blijkt dat de toekenning van de juridische part selon laquelle le bénéfice de l'aide juridique de deuxième ligne
tweedelijnsbijstand wordt aangevraagd met het oog op de inleiding van est sollicité en vue de l'introduction d'une procédure de règlement
een procedure van collectieve schuldenregeling. collectif de dettes.
§ 3. Het bureau voor juridische bijstand kan hetzij aan de § 3. Le bureau d'aide juridique peut demander soit au justiciable soit
rechtzoekende hetzij aan derden, inclusief overheidsinstanties, alle à des tiers, y compris des instances publiques, toutes les
informatie opvragen die nuttig wordt geacht, waaronder het laatste informations jugées utiles, entre autres le dernier
aanslagbiljet, om zich ervan te vergewissen dat de voorwaarden van de avertissement-extrait de rôle, afin de vérifier que les conditions
juridische tweedelijnsbijstand zijn vervuld. d'accès à l'aide juridique de deuxième ligne sont remplies.
§ 4. Voor de minderjarige geldt volledige kosteloosheid, op § 4. Le mineur bénéficie de la gratuité totale sur présentation de la
voorlegging van zijn identiteitskaart of van enig ander document carte d'identité ou de tout autre document établissant son état.".
waaruit zijn staat blijkt.".

Art. 4.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 508/13/2 ingevoegd,

Art. 4.Dans le même Code, il est inséré un article 508/13/2 rédigé

luidende : comme suit :
"Art. 508/13/2. De hierna vermelde personen beschikken over "Art. 508/13/2. Disposent de moyens d'existence insuffisants au sens
ontoereikende bestaansmiddelen zoals bedoeld in artikel 508/13, eerste de l'article 508/13, alinéa 1er, et peuvent bénéficier de la gratuité
lid, en kunnen aanspraak maken op de gedeeltelijke kosteloosheid : partielle, les personnes énumérées ci-après :
1° de alleenstaande persoon die bewijst, aan de hand van om het even 1° la personne isolée qui justifie, par tout document à apprécier par
welk document te beoordelen door het bureau voor juridische bijstand le bureau d'aide juridique que son revenu mensuel net se situe entre 1
dat zijn maandelijks netto-inkomen tussen 1 226 euro en 1 517 euro 226 euros et 1 517 euros ;
ligt; 2° de alleenstaande persoon met iemand ten laste of de samenwonende 2° la personne isolée avec personne à charge, ou la personne
met zijn echtgenoot of met iedere andere persoon met wie hij een cohabitant avec un conjoint ou avec tout autre personne avec laquelle
feitelijk gezin vormt, indien hij bewijst, aan de hand van om het even elle forme un ménage, si elle justifie par tout document à apprécier
welk document te beoordelen door het bureau voor juridische bijstand par le bureau d'aide juridique que le revenu mensuel net du ménage se
dat het maandelijks netto-inkomen van het gezin tussen 1 517 euro en 1 situe entre 1 517 euros et 1 807 euros.
807 euro ligt. Voor de vaststelling van de in het eerste lid, 2°, bedoelde inkomsten Pour la détermination du revenu visé à l'alinéa 1er, 2°, il est tenu
wordt rekening gehouden met een aftrek van 20 % van het leefloon per compte d'une déduction de 20 % du revenu d'intégration par personne à
persoon ten laste. charge.
Voor de vaststelling van de in het eerste lid, 1° en 2°, bedoelde Pour la détermination du revenu visé à l'alinéa 1er, 1° et 2°, il est
inkomsten wordt rekening gehouden met de lasten die voortvloeien uit tenu compte des charges résultant d'un endettement exceptionnel ainsi
een buitengewone schuldenlast, alsook met elk ander bestaansmiddel, que de tout autre moyen d'existence, et notamment, des revenus
met name beroepsinkomsten, inkomsten uit onroerende goederen, professionnels, des revenus des biens immobiliers, des revenus des
inkomsten uit roerende goederen en diverse inkomsten, kapitalen, biens mobiliers et divers, des capitaux, des avantages, ainsi que des
voordelen, alsmede tekenen en aanwijzingen waaruit een hogere graad signes et indices qui laissent apparaître une aisance supérieure aux
van gegoedheid blijkt dan uit de aangegeven bestaansmiddelen, moyens d'existence déclarés, à l'exception des allocations familiales
behoudens de kinderbijslag en de enige en eigen woning. et de son habitation unique et propre.
Onder de samenwoning bedoeld in het eerste lid, 2°, wordt verstaan het La cohabitation visée à l'alinéa 1er, 2°, est le fait pour deux ou
feit dat twee of meer personen samen onder hetzelfde dak wonen en de plusieurs personnes, de vivre ensemble sous le même toit et de régler
huishoudelijke aangelegenheden hoofdzakelijk gezamenlijk regelen. principalement en commun les questions ménagères.
De in het eerste lid, 2°, bedoelde persoon die de juridische bijstand La personne visée à l'alinéa 1er, 2°, qui sollicite le bénéfice de
vraagt teneinde zijn belangen te verdedigen, valt onder de toepassing l'aide juridique afin de défendre ses intérêts qui l'opposent à son
van het eerste lid, 1°, wanneer die belangen strijdig zijn met die van
zijn echtgenoot of van de persoon met wie hij samenwoont. conjoint ou au cohabitant est soumise à l'alinéa 1er, 1°.
De persoon die de gedeeltelijke kosteloosheid geniet, betaalt aan de La personne qui bénéficie de la gratuité partielle paie à l'avocat une
advocaat een eigen bijdrage in de kosten van de juridische bijstand contribution propre dans les frais d'aide juridique par désignation
per aanstelling door het bureau van juridische bijstand. par le bureau d'aide juridique.
Het bedrag van de door de begunstigde van de gedeeltelijk kosteloze Le montant de la contribution dû par le bénéficiaire de l'aide
tweedelijnsbijstand verschuldigde bijdrage is gelijk aan het verschil juridique de deuxième ligne partiellement gratuite équivaut à la
tussen zijn inkomsten uit de bestaansmiddelen en de bedragen van de différence entre ses revenus issus des moyens d'existence et les
inkomstengrenzen voor de toegang tot de volledig kosteloze juridische montants des seuils de revenus pour l'accès à l'aide juridique
bijstand, zonder dat dit bedrag hoger mag liggen dan 125 euro noch totalement gratuite, sans que ce montant puisse être supérieur à 125
lager dan 25 euro. De advocaat voegt het ontvangstbewijs van deze euros et inférieur à 25 euros. L'avocat verse le reçu de ce paiement
betaling bij het dossier. au dossier.
Het bureau voor juridische bijstand kan hetzij aan de rechtzoekende Le bureau d'aide juridique peut demander soit au justiciable soit à
hetzij aan derden, inclusief overheidsinstanties, alle informatie des tiers, y compris des instances publiques, toutes les informations
opvragen die nuttig wordt geacht, waaronder het laatste aanslagbiljet, jugées utiles, entre autres le dernier avertissement-extrait de rôle,
om zich ervan te vergewissen dat de voorwaarden van de juridische afin de vérifier que les conditions d'accès à l'aide juridique de
tweedelijnsbijstand zijn vervuld.". deuxième ligne sont remplies.".

Art. 5.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 508/13/3 ingevoegd,

Art. 5.Dans le même Code, il est inséré un article 508/13/3 rédigé

luidende : comme suit :
"Art. 508/13/3. Onverminderd de artikelen 508/13/1 en 508/13/2 wordt "Art. 508/13/3. Sans préjudice des articles 508/13/1 et 508/13/2,
de kosteloze juridische bijstand geweigerd indien blijkt dat de l'aide juridique gratuite est refusée s'il apparaît que le justiciable
rechtzoekende beschikt over kapitalen of voordelen, alsook indien uit dispose de capitaux ou d'avantages et si des signes et indices
tekenen en aanwijzingen een hogere graad van gegoedheid blijkt dan uit laissent apparaître une aisance supérieure aux moyens d'existence
de aangegeven bestaansmiddelen, waaruit kan worden besloten dat hij in déclarés, qui permettent de conclure qu'il est en mesure de payer son
de mogelijkheid is zelf zijn advocaat te betalen.". avocat lui-même.".

Art. 6.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 508/13/4 ingevoegd,

Art. 6.Dans le même Code, il est inséré un article 508/13/4 rédigé

luidende : comme suit :
"Art. 508/13/4. § 1. De bedragen vastgesteld in artikel 508/13/1, "Art. 508/13/4. § 1er. Les montants fixés à l'article 508/13/1, alinéa
eerste lid, 1° en 2°, en in artikel 508/13/2, eerste lid, 1° en 2°, 1er, 1° et 2°, et à l'article 508/13/2, alinéa 1er, 1° et 2°, sont au
worden op 1 september 2021, 2022 en 2023 telkens verhoogd met een vast 1er septembre 2021, 2022 et 2023, chaque fois majoré d'un montant
bedrag van 100 euro. forfaitaire de 100 euros.
§ 2. Vanaf 1 september 2024, worden de in artikel 508/13/1, eerste § 2. A partir du 1er septembre 2024, les montants fixés à l'article
lid, 1° en 2°, en in artikel 508/13/2, eerste lid, 1° en 2°, bepaalde 508/13/1, alinéa 1er, 1° et 2°, et à l'article 508/13/2, alinéa 1er,
bedragen telkens op 1 september aangepast, rekening houdend met de 1° et 2°, sont adaptés, à chaque 1er septembre, compte tenu de
evolutie van het indexcijfer der consumptieprijzen van de maand juli l'évolution de l'indice des prix à la consommation calculé et nommé à
van elk jaar, daartoe berekend en benoemd zoals geregeld in het
koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van cet effet, tel que prévu dans l'arrêté royal du 24 décembre 1993
6 januari 1989 tot vrijwaring van `s lands concurrentievermogen. portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la
Het aanvangsindexcijfer is dat van de maand juli 2023. compétitivité du pays, du mois de juillet de chaque année.
Elke verhoging of verlaging van het indexcijfer leidt tot een L'indice de départ est celui du mois de juillet 2023.
verhoging of een verlaging van de bedragen overeenkomstig de volgende Chaque augmentation ou diminution de l'indice entraîne une
formule : het nieuwe bedrag is gelijk aan het basisbedrag, augmentation ou une diminution des montants conformément à la formule
vermenigvuldigd met het nieuwe indexcijfer en gedeeld door het suivante : le nouveau montant est égal au montant de base, multiplié
aanvangsindexcijfer. par le nouvel indice et divisé par l'indice de départ.
Het resultaat wordt tot op een euro en naar boven afgerond. Le résultat est arrondi à l'euro supérieur.
§ 3. De nieuwe bedragen worden jaarlijks bekendgemaakt in het Belgisch § 3. Les nouveaux montants sont publiés annuellement par avis au
Staatsblad. Ze treden in werking op 1 september van het jaar van de Moniteur belge. Ils entrent en vigueur le 1er septembre de l'année de
aanpassing.". leur adaptation.".

Art. 7.In artikel 508/14 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

Art. 7.Dans l'article 508/14, du même Code, inséré par la loi du 23

van 23 november 1998 en gewijzigd bij de wet van 15 juni 2006, worden novembre 1998 et modifié par la loi du 15 juin 2006, on remplacera,
in het derde lid de woorden "in artikel 508/13 bedoelde bewijsstukken"
vervangen door de woorden "in de artikelen 508/13, 508/13/1 en
508/13/2, eerste en achtste lid, bedoelde bewijsstukken" en worden in aux alinéas 3 et 4, les mots "pièces justificatives visées à l'article
het vierde lid de woorden "de bewijsstukken bedoeld in artikel 508/13" 508/13" par les mots "pièces justificatives visées aux articles
vervangen door de woorden "de bewijsstukken bedoeld in de artikelen
508/13, 508/13/1 en 508/13/2, eerste en achtste lid.". 508/13, 508/13/1, et 508/13/2, alinéas 1er et 8.".

Art. 8.In artikel 508/19 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

Art. 8.A l'article 508/19 du même Code, inséré par la loi du 23

van 23 november 1998 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 novembre 1998 et modifié en dernier lieu par la loi du 21 décembre
december 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2018, les modifications suivantes sont apportées :
1° in paragraaf 1 worden de woorden " § 1, tweede en derde lid, en" 1° dans le paragraphe 1er, les mots " § 1er, alinéas 2 et 3, et" sont
opgeheven; abrogés ;
2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden " § 1, tweede en 2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots " § 1er, alinéas 2 et 3,
derde lid, en" opgeheven; et" sont abrogés ;
3° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden " § 1, tweede en 3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots " § 1er, alinéas 2 et 3,
derde lid, en" opgeheven. et" sont abrogés.

Art. 9.In artikel 508/19ter, § 3, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd

Art. 9.Dans l'article 508/19ter, § 3, du même Code, inséré par la loi

bij de wet van 6 juli 2016, worden de woorden " § 1, tweede en derde du 6 juillet 2016, les mots " § 1er, alinéas 2 et 3, et" sont abrogés.
lid, en" opgeheven.

Art. 10.In artikel 667 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet

Art. 10.Dans l'article 667 du même Code, remplacé par la loi du 6

van 6 juli 2016, wordt, na de eerste zin, de volgende zin ingevoegd : juillet 2016, on insèrera, après la première phrase, la phrase suivante :
"Om te bepalen dat personen over ontoereikende bestaansmiddelen "Pour déterminer que des personnes justifient de moyens d'existence
beschikken, zijn de artikelen 508/13/1 en 508/13/2 van overeenkomstige insuffisants, les articles 508/13/1 et 508/13/2 s'appliquent par
toepassing, met dien verstande dat de woorden "het bureau voor analogie, étant entendu que les mots "le bureau d'aide juridique"
juridische bijstand" moeten worden gelezen, naargelang van het geval, doivent être lus, selon le cas, comme "le bureau d'assistance
als "het bureau voor rechtsbijstand" of "de rechter".". judiciaire" ou "le juge".".

Art. 11.In artikel 676 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet

Art. 11.Dans l'article 676 du même Code, remplacé par la loi du 23

van 23 november 1998, wordt het eerste lid vervangen als volgt : novembre 1998, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
"Het bureau voor rechtsbijstand of de rechter, kan, hetzij aan de "Le bureau d'assistance judiciaire ou le juge peut demander soit au
rechtzoekende hetzij aan derden, inclusief overheidsinstanties, alle justiciable soit à des tiers, y compris des instances publiques,
informatie opvragen die nuttig wordt geacht, waaronder het laatste toutes les informations jugées utiles, entre autres le dernier
aanslagbiljet, om zich ervan te vergewissen dat de voorwaarden van de avertissement-extrait de rôle, afin de vérifier que les conditions
rechtsbijstand zijn vervuld.". d'accès à l'assistance judiciaire sont remplies.".

Art. 12.De wet van 23 november 1998 betreffende de juridische

Art. 12.La loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide juridique est

bijstand wordt opgeheven. abrogée.
HOOFDSTUK 3. - Opheffingsbepaling CHAPITRE 3. - Disposition abrogatoire

Art. 13.Het koninklijk besluit van 18 december 2003 tot vaststelling

Art. 13.L'arrêté royal du 18 décembre 2003 déterminant les conditions

van de voorwaarden van de volledige of gedeeltelijke kosteloosheid van de la gratuité totale ou partielle du bénéfice de l'aide juridique de
de juridische tweedelijnsbijstand en de rechtsbijstand wordt opgeheven. deuxième ligne et de l'assistance judiciaire est abrogé.
HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur

Art. 14.Deze wet treedt in werking op 1 september 2020.

Art. 14.La présente loi entre en vigueur le 1er septembre 2020.

Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 31 juli 2020. Donné à Bruxelles, le 31 juillet 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
Met `s Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Nota Note
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (1) Chambre des représentants
(www.dekamer.be) (www.lachambre.be)
Stukken. - Doc 55 0175/ (S.E. 2019) Documents. - Doc 55 0175/ (S.E. 2019)
Integraal Verslag : (16/07/2020) Compte rendu intégral : (16/07/2020)
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x