Wet houdende de oprichting en de organisatie van het TRIO-platform | Loi établissant et organisant la plateforme TRIO |
---|---|
31 JANUARI 2025. - Wet houdende de oprichting en de organisatie van het TRIO-platform (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
31 JANVIER 2025. - Loi établissant et organisant la plateforme TRIO (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
Art. 2.In deze wet wordt verstaan onder: |
Art. 2.Dans la présente loi, on entend par: |
1° gecoördineerde wet van 14 juli 1994: de wet betreffende de | 1° loi coordonnée du 14 juillet 1994: la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994; |
2° koninklijk besluit van 20 juli 1971: het koninklijk besluit van 20 | 2° arrêté royal du 20 juillet 1971: l'arrêté royal du 20 juillet 1971 |
juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een | instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en |
moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de | faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants; |
meewerkende echtgenoten; | |
3° koninklijk besluit van 3 juli 1996: het koninklijk besluit van 3 | 3° arrêté royal du 3 juillet 1996: l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994; | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
4° codex: de codex over het welzijn op het werk; | 4° code: le code du bien-être au travail; |
5° verzekeringsinstelling: de instelling bedoeld in artikel 2, i), van | 5° organisme assureur: l'organisme visé à l'article 2, i), de la loi |
de gecoördineerde wet van 14 juli 1994; | coordonnée du 14 juillet 1994; |
6° externe dienst voor preventie en bescherming op het werk: de dienst | 6° service externe de prévention et de protection au travail: le |
bedoeld in artikel 40, § 1, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende | service visé à l'article 40, § 1er, de la loi du 4 août 1996 relative |
het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk; | au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail; |
7° adviserend arts: de arts bedoeld in artikel 153 van de | 7° médecin-conseil: le médecin visé à l'article 153 de la loi |
gecoördineerde wet van 14 juli 1994; | coordonnée du 14 juillet 1994; |
8° behandelend arts: de arts erkend als huisarts waarmee de | 8° médecin traitant: le médecin reconnu comme médecin généraliste avec |
arbeidsongeschikte persoon een therapeutische relatie heeft; | lequel la personne en incapacité de travail a une relation |
9° preventieadviseur-arbeidsarts: de preventieadviseur die beantwoordt | thérapeutique; 9° conseiller en prévention-médecin du travail: le conseiller en |
aan de voorwaarden bedoeld in artikel II.3-30, § 1, 2°, van de codex | prévention répondant aux conditions visées à l'article II.3-30, § 1er, |
en die belast is met het gezondheidstoezicht op de werknemers; | 2°, du code et étant chargé de la surveillance de la santé des travailleurs; |
10° medewerker van het multidisciplinaire team: de persoon bedoeld in | 10° collaborateur de l'équipe multidisciplinaire: la personne visée à |
artikel 102 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994; | l'article 102 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994; |
11° Terug Naar Werk-coördinator: de persoon bedoeld in artikel 100, § | 11° coordinateur Retour Au Travail: la personne visée à l'article 100, |
1/1, of artikel 110, § 1, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994; | § 1er/1, ou à l'article 110, § 1er, de la loi coordonnée du 14 juillet |
12° administratieve medewerker werkend onder de verantwoordelijkheid | 1994; 12° collaborateur administratif travaillant sous la responsabilité du |
van de adviserend arts of de medewerker van het multidisciplinaire | médecin-conseil ou du collaborateur de l'équipe multidisciplinaire: le |
team: de medewerker werkzaam binnen de verzekeringsinstelling die de | collaborateur travaillant au sein de l'organisme assureur qui soutient |
adviserend arts of de medewerker van het multidisciplinaire team | le médecin-conseil ou le collaborateur de l'équipe multidisciplinaire |
ondersteunt bij de uitoefening van zijn door de toepasselijke | dans l'exercice de ses missions déterminées par la réglementation |
reglementering bepaalde opdrachten; | applicable; |
13° verplegend personeel en administratief personeel werkzaam in de | 13° personnel infirmier et personnel administratif travaillant au sein |
afdeling belast met het medisch toezicht van de externe dienst voor | de la section chargée de la surveillance médicale du service externe |
preventie en bescherming op het werk: het verplegend personeel en | de la prévention et de la protection au travail: le personnel |
administratief personeel bedoeld in artikel II.3-33 van de codex; | infirmier et le personnel administratif visés à l'article II.3-33 du |
14° arbeidsongeschikte persoon: de natuurlijke persoon die zich in | code; 14° personne en incapacité de travail: la personne physique qui se |
minstens één van de volgende situaties bevindt of heeft bevonden: | trouve ou s'est trouvée dans au moins une des situations suivantes: |
a) de betrokkene is arbeidsongeschikt erkend overeenkomstig artikel | a) l'intéressé est reconnu en incapacité de travail conformément à |
100 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 of heeft een aangifte | l'article 100 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 ou a fait une |
tot erkenning van deze staat van arbeidsongeschiktheid verricht; | déclaration de reconnaissance de cet état d'incapacité de travail; |
b) de betrokkene is arbeidsongeschikt erkend overeenkomstig artikel 19 | b) l'intéressé est reconnu en incapacité de travail conformément à |
of artikel 20 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 of heeft een | l'article 19 ou à l'article 20 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 ou |
aangifte tot erkenning van deze staat van arbeidsongeschiktheid | a fait une déclaration de reconnaissance de cet état d'incapacité de |
verricht; | travail; |
c) de uitvoering van de normale arbeidsrelatie met de werkgever door | c) l'exécution de la relation normale de travail avec l'employeur par |
betrokkene is wegens arbeidsongeschiktheid niet mogelijk; | l'intéressé n'est pas possible suite à l'incapacité de travail; |
15° gezondheidsgegevens: alle persoonsgegevens die verband houden met | 15° données relatives à la santé: toutes les données à caractère |
de fysieke of mentale gezondheid van de arbeidsongeschikte persoon en | personnel relatives à la santé physique ou mentale de la personne en |
die noodzakelijk zijn voor de evaluatie van de staat van | incapacité de travail et qui sont nécessaires à l'évaluation de l'état |
arbeidsongeschiktheid, de behoefte aan andermans hulp of de | d'incapacité de travail de la personne en incapacité, de la nécessité |
mogelijkheid om tijdens de periode van arbeidsongeschiktheid het werk | de l'aide de tiers ou de la possibilité de reprendre le travail |
te hervatten, meer bepaald: | pendant la période d'incapacité de travail, notamment: |
a) de medische antecedenten; | a) les antécédents médicaux; |
b) de huidige diagnose en klachten; | b) le diagnostic actuel et les plaintes actuelles; |
c) het verslag van een klinisch onderzoek; | c) le rapport d'un examen clinique; |
d) het resultaat van een technisch onderzoek; | d) le résultat d'un examen technique; |
e) de vroegere en huidige behandelingen; | e) les traitements passés et en cours; |
f) de verslagen van behandelaars; | f) les rapports des praticiens; |
g) de verslagen van uitgevoerde assessments zoals het verslag van een | g) les rapports des évaluations effectuées, tels que le rapport d'un |
psychodiagnostisch onderzoek of het verslag van een functionele | examen psychodiagnostique ou le rapport d'une évaluation de la |
capaciteitenevaluatie. | capacité fonctionnelle. |
Art. 3.§ 1. In de schoot van de Dienst voor uitkeringen van het |
Art. 3.§ 1er. Au sein du Service des indemnités de l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering wordt een | national d'assurance maladie-invalidité, il est créé une plateforme |
TRIO-platform opgericht. | TRIO. |
§ 2. De kredieten die nodig zijn voor de oprichting en werking van het | § 2. Les crédits qui sont requis pour la création et le fonctionnement |
TRIO-platform worden ingeschreven in de beheersbegroting van het | de la plateforme TRIO sont inscrits au budget de gestion de l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | national d'assurance maladie-invalidité. |
Art. 4.§ 1. Het TRIO-platform wordt beheerd door een stuurorgaan. |
Art. 4.§ 1er. La plateforme TRIO est gérée par un organe de pilotage. |
Het stuurorgaan is samengesteld uit: | L'organe de pilotage est composé: |
1° de directeur-generaal van de Dienst voor uitkeringen van het | 1° du directeur-général du Service des indemnités de l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering of de door hem | national d'assurance maladie-invalidité ou du fonctionnaire désigné |
aangewezen ambtenaar; | par lui; |
2° de directeur-generaal van de Algemene Directie Humanisering van de | 2° du directeur-général de la Direction générale Humanisation du |
arbeid van de Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en | travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation |
Sociaal Overleg of de door hem aangewezen ambtenaar; | sociale ou du fonctionnaire désigné par lui; |
3° een lid dat het eHealth-platform vertegenwoordigt; | 3° d'un membre représentant la plateforme eHealth; |
4° de directeur van Co-Prev of een andere door hem aangewezen | 4° du directeur de Co-Prev ou d'un autre représentant de Co-Prev |
vertegenwoordiger van Co-Prev; | désigné par lui; |
5° leden die de externe diensten voor preventie en bescherming op het | 5° de membres représentant les services externes de prévention et de |
werk vertegenwoordigen; elke externe dienst voor preventie en | protection au travail; chaque service externe de prévention et de |
bescherming op het werk heeft het recht om door één lid te zijn vertegenwoordigd; | protection au travail a le droit d'être représenté par un membre; |
6° drie leden, artsen, voorgedragen door de representatieve | 6° de trois membres, médecins, désignés par les organisations |
beroepsorganisaties van huisartsen; | professionnelles représentatives des médecins généralistes; |
7° leden die de verzekeringsinstellingen vertegenwoordigen; elke | 7° de membres représentant les organismes assureurs; chaque organisme |
verzekeringsinstelling heeft het recht om door één lid te zijn | assureur a le droit d'être représenté par un membre; |
vertegenwoordigd; 8° drie leden die de representatieve werkgeversorganisaties en de | 8° de trois membres représentant les organisations représentatives des |
representatieve zelfstandigenorganisaties vertegenwoordigen; | employeurs et les organisations représentatives des travailleurs |
9° drie leden die de representatieve werknemersorganisaties | indépendants; 9° de trois membres représentant les organisations représentatives des |
vertegenwoordigen. | travailleurs. |
Het stuurorgaan kan zich laten bijstaan door deskundigen. | L'organe de pilotage peut se faire assister par des experts. |
Het stuurorgaan is gevestigd op het adres van het Rijksinstituut voor | L'organe de pilotage est établi à l'adresse de l'Institut national |
ziekte- en invaliditeitsverzekering. | d'assurance maladie-invalidité. |
Het stuurorgaan vergadert minstens één keer per kalenderjaar. | L'organe de pilotage se réunit au moins une fois par année civile. |
Het secretariaat wordt waargenomen door de Dienst voor uitkeringen van | Le secrétariat est assuré par le Service des indemnités de l'Institut |
het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | national d'assurance maladie-invalidité. |
§ 2. Het stuurorgaan beschikt over de volgende bevoegdheden: | § 2. L'organe de pilotage dispose des compétences suivantes: |
1° het TRIO-platform beheren door elk initiatief te nemen dat kan | 1° gérer la plateforme TRIO en prenant toute initiative qui peut |
bijdragen tot de doeltreffendheid van de werking van het TRIO-platform | contribuer à l'efficacité du fonctionnement de la plateforme TRIO et à |
en tot aanpassing van het TRIO-platform aan de wijzigingen op | l'adaptation de la plateforme TRIO aux modifications sur le plan |
wetgevend, regelgevend en technologisch vlak, evenals het | législatif, réglementaire et technologique, ainsi que charger |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering belasten met | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité de conclure des |
het sluiten van akkoorden met betrekking tot de diensten die vereist | accords en ce qui concerne les services requis pour la gestion de la |
zijn voor het beheer van het TRIO-platform; 2° de ministers bevoegd voor Werk, Sociale Zaken en Zelfstandigen in kennis stellen van de middelen die vereist zijn voor de goede werking van het TRIO-platform; 3° jaarlijks aan de ministers bevoegd voor Werk, Sociale Zaken en Zelfstandigen de budgettaire ramingen meedelen met betrekking tot de kostprijs voor de werking en het onderhoud van het TRIO-platform, daarin begrepen de kostprijs van de archivering van de in het systeem opgeslagen gegevens; 4° advies verlenen op eigen initiatief of op verzoek van de ministers bevoegd voor Werk, Sociale Zaken en Zelfstandigen met betrekking tot | plateforme TRIO; 2° informer les ministres qui ont l'Emploi, les Affaires sociales et les Indépendants dans leurs attributions des moyens qui sont requis pour le bon fonctionnement de la plateforme TRIO; 3° communiquer chaque année aux ministres qui ont l'Emploi, les Affaires sociales et les Indépendants dans leurs attributions les estimations budgétaires en ce qui concerne le coût pour le fonctionnement et l'entretien de la plateforme TRIO, y compris le coût de l'archivage des données intégrées dans le système; 4° donner des avis d'initiative ou à la demande des ministres qui ont l'Emploi, les Affaires sociales et les Indépendants dans leurs attributions en ce qui concerne des initiatives législatives et |
wetgevende en andere initiatieven die van invloed zijn op de werking | d'autres initiatives qui ont une influence sur le fonctionnement de la |
van het TRIO-platform; | plateforme TRIO; |
5° een huishoudelijk reglement opstellen waarbij onder meer de regels | 5° établir un règlement d'ordre intérieur dans lequel sont entre |
worden vastgesteld voor de vervanging van de leden. | autres fixées les règles pour le remplacement des membres. |
Art. 5.§ 1. Het TRIO-platform heeft als doel om, via de creatie van |
Art. 5.§ 1er. Dans le respect des garanties nécessaires en matière de |
een "communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte persoon" waarin | sécurité de l'information et de protection de la vie privée entre les |
een welomschreven aantal gegevens, bedoeld in artikel 6, worden | acteurs visés au paragraphe 2, la plateforme TRIO vise à optimiser, |
bewaard, de volgende elektronische informatie-uitwisseling met de | via la création d'un "dossier de communication pour la personne en |
nodige waarborgen op het vlak van informatieveiligheid en de | incapacité de travail" dans lequel un nombre défini de données, visées |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer tussen de in paragraaf 2 | à l'article 6 sont conservées, l'échange électronique des informations |
bedoelde actoren te optimaliseren: | suivantes: |
1° de informatie-uitwisseling over de verschillende stappen die de in | 1° l'échange d'informations sur les différentes démarches entreprises, |
paragraaf 2 bedoelde actoren in voorkomend geval ondernemen in het | le cas échéant, par les acteurs visés au paragraphe 2 dans le cadre du |
kader van de opstart, de opvolging van het verloop en de evaluatie van | démarrage, du suivi de l'évolution et de l'évaluation des trajets et |
de volgende trajecten en procedures waaraan de arbeidsongeschikte | procédures suivants, auxquels la personne en incapacité de travail |
persoon deelneemt: | participe: |
a) het "Terug Naar Werk-traject" bedoeld in artikel 100, § 1/1, of | a) le "Trajet Retour Au Travail" visé à l'article 100, § 1er/1, ou à |
artikel 110, § 1, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994; | l'article 110, § 1er, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994; |
b) het bezoek voorafgaand aan de werkhervatting bedoeld in artikel | b) la visite de pré-reprise du travail visée à l'article I.4-36 du |
I.4-36 van de codex; | code; |
c) het re-integratietraject bedoeld in afdeling 2 van boek I, titel 4, | c) le trajet de réintégration visé à la section 2 du livre I, titre 4, |
hoofdstuk VI, van de codex; | chapitre VI, du code; |
d) de bijzondere procedure in het kader van artikel 34 van de wet van | d) la procédure spéciale dans le cadre de l'article 34 de la loi du 3 |
3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten bedoeld in afdeling 3 | juillet 1978 relative aux contrats de travail visée à la section 3 du |
van boek I, titel 4, hoofdstuk VI, van de codex. | livre I, titre 4, chapitre VI, du code. |
Indien de toepasselijke reglementering bepaalt dat voor de | Si la réglementation applicable prévoit que l'échange de données dans |
gegevensuitwisseling in het kader van een voormeld traject of een | le cadre d'un trajet précité ou d'une procédure précitée requiert le |
voormelde procedure de uitdrukkelijke toestemming van de | consentement explicite de la personne en incapacité de travail, ce |
arbeidsongeschikte persoon vereist is, wordt deze toestemming in het | |
"communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte persoon" geregistreerd | consentement est enregistré dans le "dossier de communication pour la |
door de actor bedoeld in paragraaf 2 bij wie het traject of de | personne en incapacité de travail" par l'acteur visé au paragraphe 2 |
procedure wordt geïnitieerd. In geval van een intrekking van de | avec lequel le trajet ou la procédure est initié. En cas de retrait du |
toestemming door de arbeidsongeschikte persoon, registreert deze actor | consentement par la personne en incapacité de travail, cet acteur |
de intrekking; | enregistre le retrait; |
2° de informatie-uitwisseling over de arbeidsongeschikte persoon die | 2° l'échange d'informations relatif à la personne en incapacité de |
niet onmiddellijk verbonden is met één van de trajecten of procedures | travail qui n'est pas directement lié à l'un des trajets ou procédures |
bedoeld in 1°, maar waarbij, rekening houdend met de in de | visés au 1°, mais où, compte tenu des missions qui doivent être |
toepasselijke reglementering verankerde opdrachten inzake, naargelang | exercées par l'acteur concerné et qui sont inscrites dans la |
het geval, de evaluatie van de staat van arbeidsongeschiktheid, de | réglementation applicable en matière, selon le cas, d'évaluation de |
evaluatie van de behoefte aan andermans hulp en de re-integratie van | l'état d'incapacité de travail, d'évaluation de la nécessité de l'aide |
de arbeidsongeschikte persoon die de betrokken actor moet uitoefenen, | de tiers et de réintégration de la personne en incapacité de travail, |
bepaalde gegevens van een andere actor moeten worden verkregen. | certaines données doivent être obtenues auprès d'un autre acteur. |
§ 2. Het TRIO-platform wordt beperkt tot de informatie-uitwisseling | § 2. La plateforme TRIO est limitée à l'échange d'informations entre |
tussen de volgende actoren: | les acteurs suivants: |
1° de adviserend artsen, de medewerkers van het multidisciplinaire | 1° les médecins-conseils, les collaborateurs de l'équipe |
multidisciplinaire, les collaborateurs administratifs travaillant sous | |
team, de administratieve medewerkers werkend onder de | la responsabilité de ces médecins-conseils ou de ces collaborateurs de |
verantwoordelijkheid van deze adviserend artsen of deze medewerkers | l'équipe multidisciplinaire et les "Coordinateurs Retour Au Travail", |
van het multidisciplinaire team en de "Terug Naar Werk-coördinatoren" | travaillant dans l'organisme assureur auprès duquel la personne en |
werkzaam in de verzekeringsinstelling waarbij de arbeidsongeschikte | incapacité de travail est affiliée ou inscrite; |
persoon is aangesloten of ingeschreven; | |
2° de preventieadviseurs-arbeidsartsen en het verplegend personeel en | 2° les conseillers en prévention-médecins du travail, le personnel |
administratief personeel die werken onder de verantwoordelijkheid van | infirmier et le personnel administratif travaillant sous la |
deze preventieadviseurs-arbeidsartsen en tewerkgesteld zijn in de | responsabilité de ces conseillers en prévention-médecins du travail et |
afdeling die belast is met het medisch toezicht van de externe dienst | employés dans la section chargée de la surveillance médicale du |
voor preventie en bescherming op het werk waarop de werkgever van de | service externe de prévention et de protection au travail auquel |
arbeidsongeschikte persoon een beroep doet; | l'employeur de la personne en incapacité de travail fait appel; |
3° de behandelend artsen van de arbeidsongeschikte persoon en de | 3° les médecins traitants de la personne en incapacité de travail et |
administratieve medewerkers die werken onder de verantwoordelijkheid | les collaborateurs administratifs travaillant sous la responsabilité |
van deze behandelend artsen. | de ces médecins traitants. |
§ 3. Het TRIO-platform beoogt de volgende verwerkingsdoeleinden op | § 3. La plateforme TRIO envisage les finalités de traitement suivantes |
operationeel vlak: | au niveau opérationnel: |
1° via de opname van de gegevens bedoeld in artikel 6 in het | 1° assurer, par la reprise des données visées à l'article 6 dans le |
"communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte persoon" door een in | "dossier de communication pour la personne en incapacité de travail" |
par un acteur visé au paragraphe 2, l'échange d'informations | |
paragraaf 2 bedoelde actor de nodige informatie-uitwisseling | nécessaire avec un autre acteur visé au paragraphe 2 pour leur |
verzekeren met een andere in paragraaf 2 bedoelde actor om hen in | |
staat te stellen hun in de toepasselijke reglementering verankerde | permettre d'accomplir leurs missions inscrites dans la réglementation |
opdrachten uit te oefenen. De in artikel 6 bedoelde documenten worden | applicable. Dans ce cadre, les documents visés à l'article 6 sont mis |
in dit kader ter beschikking gesteld door de actor bedoeld in | |
paragraaf 2 die het desbetreffende document heeft opgesteld of de | à disposition par l'acteur visé au paragraphe 2 qui a établi le |
toestemming van de arbeidsongeschikte persoon heeft ontvangen om dit | document pertinent ou a reçu le consentement de la personne en |
document via het "communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte | incapacité de travail pour mettre ce document à disposition sur la |
persoon" op het TRIO-platform ter beschikking te stellen; | plate-forme TRIO via le "dossier de communication pour la personne en |
incapacité de travail"; | |
2° het raadplegen van de gegevens bedoeld in artikel 6 van het | 2° la consultation des données visées à l'article 6 du "dossier de |
"communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte persoon" door een in | communication pour la personne en incapacité de travail" par un acteur |
paragraaf 2 bedoelde actor om zo op de hoogte te zijn van het traject | visé au paragraphe 2 afin d'être informé du trajet ou de la procédure |
of de procedure bedoeld in paragraaf 1, 1°, die voor een bepaalde | visé au paragraphe 1er, 1°, qui est en cours pour une personne en |
arbeidsongeschikte persoon lopende is om hem in staat te stellen zijn | incapacité de travail déterminée afin de lui permettre d'exercer ses |
in de toepasselijke reglementering verankerde opdrachten uit te | missions inscrites dans la réglementation applicable; |
oefenen; Het TRIO-platform beoogt als verwerkingsdoeleinde op statistisch vlak | La plateforme TRIO envisage comme finalité de traitement au niveau |
het opmaken van statistieken over het gebruik van het TRIO-platform | statistique l'établissement des statistiques sur l'utilisation de la |
met betrekking tot het aantal opgestarte en afgesloten trajecten en | plateforme TRIO en ce qui concerne le nombre de trajets et de |
procedures bedoeld in paragraaf 1, 1°, evenals over het aantal | procédures démarrés et clôturés visés au paragraphe 1er, 1°, ainsi que |
behandelde en onbehandelde notificaties verstuurd binnen het | le nombre de notifications traitées et non traitées envoyées au sein |
TRIO-platform door de betrokken actoren bedoeld in paragraaf 2. | de la plateforme TRIO par les acteurs concernés visés au paragraphe 2. |
Art. 6.Een "communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte persoon" |
Art. 6.Un "dossier de communication pour la personne en incapacité de |
van het TRIO-platform bevat steeds de volgende gestructureerde | travail" de la plateforme TRIO contient toujours les données |
gegevens: | structurées suivantes: |
1° de datum van creatie van het "communicatiedossier voor de | 1° la date de création du "dossier de communication pour la personne |
arbeidsongeschikte persoon"; | en incapacité de travail"; |
2° het nummer van het "communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte persoon". | 2° le numéro du "dossier de communication pour la personne en |
De volgende categorieën van gegevens kunnen in dit | incapacité de travail". |
"communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte persoon" worden | Les catégories de données suivantes peuvent être enregistrées dans ce |
geregistreerd waarbij voor de arbeidsongeschikte persoon het | "dossier de communication pour la personne en incapacité de travail" |
identificatienummer bedoeld in artikel 8 van de wet van 15 januari | où le numéro d'identification visé à l'article 8 de la loi du 15 |
1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de | janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une |
sociale zekerheid steeds wordt gepseudonimiseerd: | Banque-carrefour de la sécurité sociale est, pour la personne en |
1° de identiteitsgegevens van de volgende natuurlijke personen of | incapacité de travail, toujours pseudonymisé: 1° les données d'identité des personnes physiques ou morales |
rechtspersonen: | suivantes: |
a) voor de arbeidsongeschikte persoon, het identificatienummer bedoeld | a) pour la personne en incapacité de travail, le numéro |
in artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en | d'identification visé à l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 |
organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid; | relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de |
b) voor de adviserend arts, het identificatienummer bedoeld in artikel | la sécurité sociale; b) pour le médecin-conseil, le numéro d'identification visé à |
8 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie | l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à |
van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, de naam, de voornaam | l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, le nom, |
en het RIZIV-nummer; | le prénom et le numéro INAMI; |
c) voor de medewerker van het multidisciplinaire team, het | c) pour le collaborateur de l'équipe multidisciplinaire, le numéro |
identificatienummer bedoeld in artikel 8 van de wet van 15 januari | d'identification visé à l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 |
1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de | relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de |
sociale zekerheid, de naam en de voornaam; | la sécurité sociale, le nom et le prénom; |
d) voor de administratief medewerker werkend onder de | d) pour le collaborateur administratif travaillant sous la |
verantwoordelijkheid van de adviserend arts of de medewerker van het | responsabilité du médecin-conseil ou du collaborateur de l'équipe |
multidisciplinaire team, het identificatienummer bedoeld in artikel 8 | multidisciplinaire, le numéro d'identification visé à l'article 8 de |
van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van | la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation |
een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, de naam en de voornaam; | d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, le nom et le prénom; |
e) voor de "Terug Naar Werk-coördinator", het identificatienummer | e) pour le "Coordinateur Retour Au Travail", le numéro |
bedoeld in artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende | d'identification visé à l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 |
oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale | relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de |
zekerheid, de naam en de voornaam; | la sécurité sociale, le nom et le prénom; |
f) voor de behandelend arts, het identificatienummer bedoeld in | f) pour le médecin traitant, le numéro d'identification visé à |
artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en | l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à |
organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, de naam, | l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, le nom, |
de voornaam en het RIZIV-nummer; | le prénom et le numéro INAMI; |
g) voor de administratieve medewerker die werkt onder de | g) pour le collaborateur administratif travaillant sous la |
verantwoordelijkheid van de behandelend arts, het identificatienummer | responsabilité du médecin traitant, le numéro d'identification visé à |
bedoeld in artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende | l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à |
oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale | l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, le nom |
zekerheid, de naam en de voornaam; | et le prénom; |
h) voor de preventieadviseur-arbeidsarts, het identificatienummer | h) pour le conseiller en prévention-médecin du travail, le numéro |
bedoeld in artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende | d'identification visé à l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 |
oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale | relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de |
zekerheid, de naam, de voornaam en het RIZIV-nummer; | la sécurité sociale, le nom, le prénom et le numéro INAMI; |
i) voor het verplegend personeel en het administratief personeel | i) pour le personnel infirmier et le personnel administratif |
werkzaam in de afdeling belast met het gezondheidstoezicht van de | travaillant au sein de la section chargée de la surveillance médicale |
externe dienst voor preventie en bescherming op het werk, het | du service externe de la prévention et de la protection au travail, le |
identificatienummer bedoeld in artikel 8 van de wet van 15 januari | numéro d'identification visé à l'article 8 de la loi du 15 janvier |
1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de | 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une |
sociale zekerheid, de naam en de voornaam; | Banque-carrefour de la sécurité sociale, le nom et le prénom; |
j) voor de externe dienst voor preventie en bescherming op het werk, | j) pour le service externe de la prévention et de la protection au |
de naam en het identificatienummer van de Kruispuntbank van | travail, le nom et le numéro d'identification à la Banque Carrefour |
Ondernemingen, bedoeld in artikel III.17 van het Wetboek van economisch recht; | des Entreprises, visé à l'article III.17 du Code de droit économique; |
k) voor de werkgever, de naam en het identificatienummer van de | k) pour l'employeur, le nom et le numéro d'identification à la Banque |
Kruispuntbank van Ondernemingen, bedoeld in artikel III.17 van het | Carrefour des Entreprises, visé à l'article III.17 du Code de droit |
Wetboek van economisch recht; | économique; |
2° de gegevens over het traject of de procedure waarvan de | 2° les données relatives au trajet ou à la procédure dont la personne |
arbeidsongeschikte persoon bedoeld in 1°, a), in voorkomend geval, het | en incapacité de travail visée au 1°, a), fait l'objet, le cas |
voorwerp vormt: | échéant: |
a) de datum van ontvangst van de aanvraag tot opstart van het | a) la date de réception de la demande d'ouverture du type de trajet ou |
desbetreffende type van traject of procedure; | de procédure concerné; |
b) de begin- en einddatum van het desbetreffende type van traject of | b) les dates de début et de fin du type de trajet ou de procédure |
procedure; | concerné; |
c) het type van traject of procedure, met in geval van een | c) le type de trajet ou de procédure, avec la décision visée à |
l'article I.4-73, § 4, du code en cas de trajet de réintégration visé | |
re-integratietraject bedoeld in afdeling 2 van boek I, titel 4, | à la section 2 du livre I, titre 4, chapitre VI, du code; |
hoofdstuk VI, van de codex, de beslissing bedoeld in artikel I.4-73, § | |
4, van de codex; | |
d) de status van het desbetreffende type van traject of procedure; | d) le statut du type de trajet ou de procédure concerné; |
e) de registratie van de toestemming van de arbeidsongeschikte persoon | e) l'enregistrement du consentement de la personne en incapacité de |
indien de toepasselijke reglementering deze toestemming voor de | travail si la réglementation applicable exige un tel consentement pour |
gegevensverwerking vereist; | le traitement des données; |
3° de gezondheidsgegevens verbonden met de evaluatie van de staat van | 3° les données de santé liées à l'évaluation de l'état d'incapacité de |
arbeidsongeschiktheid en de noodzaak van de hulp van derden, evenals | travail et de la nécessité de l'aide de tiers, ainsi qu'à l'estimation |
met de inschatting van het functioneren en de mogelijkheden voor de | du fonctionnement et des possibilités pour la personne en incapacité |
arbeidsongeschikte persoon bedoeld in 1°, a), om terug aan het werk te | de travail visée au 1°, a), de reprendre le travail; |
gaan; 4° de hiernavolgende documenten die, in voorkomend geval, al | 4° les documents suivants qui, le cas échéant, en fonction du trajet |
naargelang het toepasselijke traject of de toepasselijke procedure als | |
bijlage bij het "communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte | ou de la procédure applicable, sont joints au "dossier de |
persoon" worden gevoegd en ter beschikking worden gesteld aan de | communication pour la personne en incapacité de travail" et mis à la |
betrokken actoren: | disposition des acteurs concernés: |
a) voor het "Terug Naar Werk-traject" betreft het de volgende | a) pour le "Trajet Retour Au Travail", les documents suivants sont |
documenten: | concernés: |
i. een medisch verslag; | i. un rapport médical; |
ii. de positieve engagementsverklaring bedoeld in artikel | ii. la déclaration positive d'engagement visée à l'article |
215quaterdecies van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 of in | 215quaterdecies de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 ou à l'article |
artikel 25/8 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971; | 25/8 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971; |
iii. het re-integratieplan bedoeld in artikel 215sexiesdesies van het | iii. le plan de réintégration visé à l'article 215sexiesdecies de |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 of in artikel 25/10 van het | l'arrêté royal du 3 juillet 1996 ou à l'article 25/10 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 20 juli 1971; | royal du 20 juillet 1971; |
iv. de bevindingen van een door de "Terug Naar Werk-coördinator" | iv. les résultats d'un entretien de suivi organisé par le |
georganiseerd opvolggesprek bedoeld in artikel 215quinquiesdecies of | "Coordinateur Retour Au Travail" visé à l'article 215quinquiesdecies |
artikel 215septiesdecies van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 of | ou à l'article 215septiesdecies de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 ou |
in artikel 25/9 of artikel 25/11 van het koninklijk besluit van 20 | à l'article 25/9 ou à l'article 25/11 de l'arrêté royal du 20 juillet |
juli 1971; | 1971; |
b) voor het bezoek voorafgaand aan de werkhervatting betreft het de | b) pour la visite de pré-reprise du travail, il s'agit des documents |
volgende documenten: | suivants: |
i. een medisch verslag; | i. un rapport médical; |
ii. het formulier voor de gezondheidsbeoordeling bedoeld in artikel | ii. le formulaire d'évaluation de la santé visé à l'article I.4-36, § |
I.4-36, § 6, van de codex; | 6, du code; |
c) voor de opstart van het re-integratietraject bedoeld in de codex | c) pour le démarrage du trajet de réintégration visé dans le code, par |
via de behandelend arts van de arbeidsongeschikte persoon: | l'intermédiaire du médecin traitant de la personne en incapacité de travail: |
i. een medisch verslag; | i. un rapport médical; |
ii. het verzoek geformuleerd door de behandelend arts van de | ii. la demande formulée par le médecin traitant de la personne en |
arbeidsongeschikte persoon overeenkomstig artikel I.4-73, § 1, 1°, van | incapacité de travail conformément à l'article I.4-73, § 1er, 1°, du |
de codex; | code; |
d) voor het re-integratietraject bedoeld in de codex: | d) pour le trajet de réintégration visé au code: |
i. een medisch verslag; | i. un rapport médical; |
ii. het formulier voor de re-integratiebeoordeling bedoeld in artikel | ii. le formulaire d'évaluation de réintégration visé à l'article |
I.4-73, § 4, van de codex; | I.4-73, § 4, du code; |
iii. in geval van een beroep, het medisch verslag met de beslissing | iii. en cas de recours, le rapport médical avec la décision visée à |
bedoeld in artikel I.4-80, § 5, van de codex; | l'article I.4-80, § 5, du code; |
iv. het voorlopige re-integratieplan dat overeenkomstig artikel | iv. le plan de réintégration provisoire transmis au médecin-conseil |
I.4-74, § 2, tweede lid, van de codex aan de adviserend arts wordt | conformément à l'article I.4-74, § 2, alinéa 2, du code; |
bezorgd; v. het door de werknemer aanvaarde re-integratieplan overeenkomstig | v. le plan de réintégration accepté par le travailleur conformément à |
artikel I.4-75, § 1, 1°, van de codex; | l'article I.4-75, § 1er, 1°, du code; |
vi. het door de werknemer geweigerd re-integratieplan overeenkomstig | vi. le plan de réintégration refusé par le travailleur conformément à |
artikel I.4-75, § 1, 2°, van de codex; | l'article I.4-75, § 1er, 2°, du code; |
vii. het door de werkgever gemotiveerde verslag bedoeld in artikel I.4-74, § 4, van de codex. | vii. le rapport motivé par l'employeur visé à l'article I.4-74, § 4, du code. |
e) voor de bijzondere procedure in het kader van artikel 34 van de wet | e) pour la procédure spécifique dans le cadre de l'article 34 de la |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten: | loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail: |
i. een medisch verslag; | i. un rapport médical; |
ii. de al dan niet vaststelling en medische verantwoording voor de | ii. la constatation et justification médicale, ou non, pour |
definitieve ongeschiktheid om het overeengekomen werk uit te voeren, | l'incapacité définitive pour effectuer le travail convenu visée à |
bedoeld in artikel I.4-82/1, § 2, derde en vierde lid, van de codex; | l'article I.4-82/1, § 2, alinéas 3 et 4, du code; |
iii. het formulier met de voorwaarden en modaliteiten bedoeld in | iii. le formulaire avec les conditions et modalités visées à l'article |
artikel I.4-82/1, § 2, vierde lid, van de codex; | I.4-82/1, § 2, alinéa 4, du code; |
f) voor de evaluatie van de staat van arbeidsongeschiktheid en de | f) pour l'évaluation de l'état d'incapacité de travail et l'évaluation |
evaluatie van de behoefte aan andermans hulp, evenals de inschatting | de l'aide de tiers, ainsi que l'estimation du fonctionnement et des |
van het functioneren en de mogelijkheden om terug aan het werk te | possibilités de reprendre le travail: un rapport médical. |
gaan: een medisch verslag. | |
De actor bedoeld in artikel 5, § 2, die een bijlage bedoeld in het | L'acteur visé à l'article 5, § 2, qui a ajouté une annexe visée à |
tweede lid, 4°, heeft toegevoegd aan het "communicatiedossier voor de | l'alinéa 2, 4°, au "dossier de communication pour la personne en |
arbeidsongeschikte persoon", beslist welke actoren deze bijlage | incapacité de travail", décide quels acteurs peuvent effectivement |
effectief kunnen raadplegen. | consulter cette annexe. |
Art. 7.§ 1. Het Rijksinstituut voor ziekte- en |
Art. 7.§ 1er. L'Institut national d'assurance maladie-invalidité est, |
invaliditeitsverzekering is, al naargelang het geval, met de betrokken | selon le cas, avec l'organisme assureur concerné ou avec le service |
verzekeringsinstelling of de betrokken externe dienst voor preventie | externe de prévention et de protection au travail concerné, le |
en bescherming op het werk, gezamenlijk verwerkingsverantwoordelijke | responsable conjoint du traitement des données pour l'échange |
voor de elektronische informatie-uitwisseling in het kader van het | électronique d'informations dans le cadre du "dossier de communication |
"communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte persoon" via het | pour la personne en incapacité de travail" via la plateforme TRIO où |
TRIO-platform waarbij het instaat voor de beschikbaarheid van het | il assure la disponibilité de la plateforme, le contrôle de l'accès à |
platform, de controle van de toegang tot het platform en het beveiligd | la plateforme et le stockage sécurisé des données. |
bewaren van de gegevens. | |
§ 2. De verzekeringsinstellingen treden, ieder in het kader van hun | § 2. Les organismes assureurs agissent, chacun dans le cadre de leur |
bevoegdheid, op als verwerkingsverantwoordelijke voor de gegevens | compétence, en tant que responsables du traitement des données visées |
bedoeld in artikel 6 die de adviserend artsen, de medewerkers van het | à l'article 6 que les médecins-conseils, les collaborateurs de |
multidisciplinaire team, de administratieve medewerkers werkend onder | l'équipe multidisciplinaire, les collaborateurs administratifs |
de verantwoordelijkheid van de adviserend arts of de medewerker van | travaillant sous la responsabilité du médecin-conseil ou du |
het multidisciplinaire team en de "Terug Naar Werk-coördinatoren" in | collaborateur de l'équipe multidisciplinaire et les "Coordinateurs |
het desbetreffende "communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte | Retour Au Travail" enregistrent dans le "dossier de communication pour |
persoon" registreren. | la personne en incapacité de travail" concerné. |
De externe diensten voor preventie en bescherming op het werk treden, | Les services externes de prévention et de protection au travail |
ieder in het kader van hun bevoegdheid, op als | agissent, chacun dans le cadre de leur compétence, en tant que |
verwerkingsverantwoordelijke voor de gegevens bedoeld in artikel 6 die | responsables du traitement des données visées à l'article 6 que les |
de preventieadviseurs-arbeidsartsen, het verplegend personeel en het | conseillers en prévention-médecins du travail, le personnel infirmier |
administratief personeel die werkzaam zijn in de afdeling die belast | et le personnel administratif travaillant au sein de la section |
is met het medisch toezicht in het desbetreffende "communicatiedossier | chargée de la surveillance médicale enregistrent dans le "dossier de |
voor de arbeidsongeschikte persoon" vermelden. | communication pour la personne en incapacité de travail" concerné. |
Elke behandelend arts is verwerkingsverantwoordelijke voor de gegevens | Chaque médecin traitant est responsable du traitement des données |
bedoeld in artikel 6 die zijn administratieve medewerker of hijzelf in | visées à l'article 6 que son collaborateur administratif ou lui-même |
het desbetreffende "communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte | enregistre dans le "dossier de communication pour la personne en |
persoon" vermeldt. | incapacité de travail" concerné. |
Art. 8.De in artikel 5, § 2, bedoelde actoren kunnen het |
Art. 8.Les acteurs visés à l'article 5, § 2, peuvent consulter le |
"communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte persoon" raadplegen, | "dossier de communication pour la personne en incapacité de travail" |
evenals de gegevens toevoegen of verwijderen gedurende een termijn van | ainsi qu'ajouter ou supprimer des données pendant une période d'un an |
één jaar te rekenen vanaf 1 januari van het kalenderjaar volgend op | à compter du 1er janvier de l'année civile suivant celle au cours de |
het kalenderjaar waarin het laatste gegeven is toegevoegd. | laquelle la dernière donnée a été ajoutée. |
Na het verstrijken van de termijn bedoeld in het vorige lid worden de | Après l'expiration du délai visé à l'alinéa précédent, les données |
gegevens nog gedurende maximaal één jaar bewaard. Tijdens deze termijn | sont conservées pendant un an au maximum. Durant ce délai, elles ne |
kunnen ze nog slechts worden geraadpleegd mits toestemming van de | peuvent encore être consultées que moyennant le consentement de la |
persoon waarop het "communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte | personne à laquelle se rapporte le "dossier de communication pour la |
persoon" betrekking heeft. | personne en incapacité de travail". |
Art. 9.Deze wet treedt in werking op 19 februari 2025. |
Art. 9.La présente loi entre en vigueur le 19 février 2025. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 31 januari 2025. | Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2025. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.Y. DERMAGNE |
De Minister van Zelfstandigen, | Le Ministre des Indépendants, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken. - 56-597/4 | Documents. - 56-597/4 |
Integraal Verslag : 23 januari 2025 | Compte rendu intégral : 23 janvier 2025 |