Wet houdende de geleidelijke uitstap uit kernenergie voor industriële elektriciteitsproductie | Loi sur la sortie progressive de l'énergie nucléaire à des fins de production industrielle d'électricité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
31 JANUARI 2003. - Wet houdende de geleidelijke uitstap uit | 31 JANVIER 2003. - Loi sur la sortie progressive de l'énergie |
kernenergie voor industriële elektriciteitsproductie | nucléaire à des fins de production industrielle d'électricité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, il y a lieu d'entendre par : |
1° "datum van industriële ingebruikname" : datum van de formele | 1° "date de mise en service industrielle" : date de l'accord formel |
overeenkomst tussen de elektriciteitsproducent, de constructeurs en | entre le producteur d'électricité, les constructeurs et le bureau |
het studiebureel waardoor de projectfase wordt afgesloten en de | d'études par lequel la phase de projet est finalisée et la phase de |
productiefase begint, te weten voor de bestaande nucleaire centrales : | production commence, à savoir pour les centrales nucléaires existantes : |
- Doel 1 : 15 februari 1975 | - Doel 1 : le 15 février 1975 |
- Doel 2 : 1 december 1975 | - Doel 2 : le 1er décembre 1975 |
- Doel 3 : 1 oktober 1982 | - Doel 3 : le 1er octobre 1982 |
- Doel 4 : 1 juli 1985 | - Doel 4 : le 1er juillet 1985 |
- Tihange 1 : 1 oktober 1975 | - Tihange 1 : le 1er octobre 1975 |
- Tihange 2 : 1 februari 1983 | - Tihange 2 : le 1er février 1983 |
- Tihange 3 : 1 september 1985. | - Tihange 3 : le 1er septembre 1985 |
2° « de wet van 15 april 1994 » : de wet van 15 april 1994 betreffende | 2° « la loi du 15 avril 1994 » : loi du 15 avril 1994 relative à la |
de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit | protection de la population et de l'environnement contre les dangers |
ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het | résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale |
Federale Agentschap voor Nucleaire Controle. | de Contrôle nucléaire. |
HOOFDSTUK II. - Beginselen van geleidelijke uitstap uit de industriële | CHAPITRE II. - Principes de sortie progressive de la production |
elektriciteitsproductie door splijting van kernbrandstoffen en verbod | industrielle d'électricité à partir de la fission de combustibles |
van nieuwe kerncentrales | nucléaires et d'interdiction de nouvelles centrales nucléaires |
Art. 3.Geen enkele nieuwe nucleaire centrale bestemd voor de |
Art. 3.Aucune nouvelle centrale nucléaire destinée à la production |
industriële elektriciteitsproductie door splijting van | industrielle d'électricité à partir de la fission de combustibles |
kernbrandstoffen, kan worden opgericht en/of in exploitatie gesteld. | nucléaires, ne peut être créée et/ou mise en exploitation. |
Art. 4.§ 1. De nucleaire centrales bestemd voor de industriële |
Art. 4.§ 1. Les centrales nucléaires destinées à la production |
elektriciteitsproductie door splijting van kernbrandstoffen, worden | industrielle d'électricité à partir de la fission de combustibles |
gedesactiveerd veertig jaar na de datum van hun industriële | nucléaires, sont désactivées quarante ans après la date de leur mise |
ingebruikname en mogen vanaf dan geen elektriciteit meer produceren. | en service industrielle et ne peuvent plus produire d'électricité dès |
§ 2. Alle individuele vergunningen tot exploitatie en tot industriële | cet instant. § 2. Toutes les autorisations individuelles d'exploitation et de |
elektriciteitsproductie door splijting van kernbrandstoffen, die door | production industrielle d'électricité à partir de la fission de |
de Koning zonder tijdsbeperking werd toegekend : | combustibles nucléaires, délivrées pour une période sans limitation de |
a) krachtens de wet van 29 maart 1958 betreffende de bescherming van | durée par le Roi : a) en vertu de la loi du 29 mars 1958 relative à la protection de la |
de bevolking tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende | |
gevaren alsook op basis van artikel 5 van het koninklijk besluit van | population contre les dangers résultants des radiations ionisantes |
28 februari 1963 houdende algemeen reglement op de bescherming van de | ainsi que sur base de l'article 5 de l'arrêté royal du 28 février 1963 |
bevolking en van de werknemers tegen het gevaar van de ioniserende | portant Règlement général de la protection de la population et des |
stralingen en die van toepassing blijven krachtens artikel 52 van de | travailleurs contre le danger des radiations ionisantes et qui restent |
wet van 15 april 1994; | d'application en vertu de l'article 52 de la loi du 15 avril 1994; |
b) op basis van artikel 16 van de wet van 15 april 1994, alsook | b) sur base de l'article 16 de la loi du 15 avril 1994, ainsi qu'en |
krachtens de artikelen 5 en 6 van het koninklijk besluit van 20 juli | vertu des articles 5 et 6 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant |
2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, | règlement général de la protection de la population, des travailleurs |
van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen; | et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants; |
nemen een einde veertig jaar na de datum van industriële ingebruikname | prennent fin quarante ans après la date de la mise en service |
van de betrokken productie-installatie. | industrielle de l'installation de production concernée. |
HOOFDSTUK III. - Wijzigings- en slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions modificatives et finales |
Art. 5.In artikel 16, § 1, eerste lid, van de wet van 15 april 1994 |
Art. 5.A l'article 16, § 1, premier alinéa, de la loi du 15 avril |
worden de woorden « De Koning verleent of weigert » vervangen door de | 1994, est inséré, au début du paragraphe avant les mots "Le Roi |
woorden : | accorde ou refuse", le membre de phrase suivant : |
« Met uitzondering van de installaties voor industriële | « A l'exception des installations de production industrielle |
elektriciteitsproductie door splijting van kernbrandstoffen die, | d'électricitéà partir de la fission de combustibles nucléaires qui ne |
overeenkomstig artikelen 3 en 4 van de wet van 31 januari 2003 | peuvent plus faire l'objet d'autorisations conformément aux articles 3 |
houdende de geleidelijke uitstap uit kernenergie voor industriële | et 4 de la loi du 31 janvier 2003 sur la sortie progressive de |
elektriciteitsproductie, niet meer het voorwerp van vergunningen | l'énergie nucléaire à des fins de production industrielle |
kunnen uitmaken, verleent of weigert de Koning ». | d'électricité,... » |
Art. 6.In artikel 3 van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
Art. 6.A l'article 3 de la loi du 29 avril 1999 relative à |
organisatie van de elektriciteitsmarkt, worden de volgende wijzigingen | l'organisation du marché de l'électricité, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° er wordt een § 1bis ingevoegd luidende : « § 1bis. Vanaf 2015 wordt | 1° un § 1bis est inséré, rédigé comme suit : "§ 1bis. A partir de |
het indicatief programma jaarlijks opgemaakt »; | 2015, le plan indicatif sera élaboré annuellement"; |
2° § 2 wordt aangevuld als volgt : "5° het evalueert de | 2° le § 2 est complété comme suit : "5° il évalue la sécurité |
bevoorradingszekerheid inzake elektriciteit en formuleert, wanneer | d'approvisionnement en matière d'électricité et formule, quand |
deze in het gedrang dreigt te komen, aanbevelingen dienaangaande". | celle-ci risque d'être en danger, des recommandations à ce sujet". |
Art. 7.In artikel 4, § 1, eerste lid, van dezelfde wet worden de |
Art. 7.A l'article 4, § 1er, premier alinéa, de la même loi est |
woorden « De bouw van nieuwe installaties voor electriciteitsproductie | inséré, au début du premier paragraphe avant les mots « |
is onderworpen » vervangen door de woorden : | l'établissement de nouvelles installations », le membre de phrase suivant : |
« Met uitzondering van de installaties voor de industriële | « A l'exception des installations de production industrielle |
elektriciteits-productie door splijting van kernbrandstoffen die, | d'électricitéà partir de la fission de combustibles nucléaires qui ne |
overeenkomstig artikelen 3 en 4 van de wet van 31 januari 2003 | peuvent plus faire l'objet d'autorisations conformément aux articles 3 |
houdende de geleidelijke uitstap uit kernenergie voor industriële | et 4 de la loi du 31 janvier 2003 sur la sortie progressive de |
elektriciteitsproductie, niet meer het voorwerp van vergunningen | |
kunnen uitmaken, is de bouw van nieuweinstallaties voor | l'énergie nucléaire à des fins de production industrielle |
electriciteitsproductie onderworpen ». | d'électricité,... » |
Art. 8.Artikel 23, § 2, tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij |
Art. 8.L'article 23, § 2, deuxième alinéa, de la même loi, modifié |
wet van 16 juli 2001 wordt aangevuld als volgt : | par la loi du 16 juillet 2001 est complété comme suit : |
« 18° de bevoorradingszekerheid inzake elektriciteit opvolgen, | « 18° assure le suivi de la sécurité d'approvisionnement en matière |
eventuele problemen signaleren en, in voorkomend geval, aanbevelingen | d'électricité, signale d'éventuels problèmes et formule le cas |
dienaangaande formuleren. » | échéant, des recommandations à ce sujet. » |
Art. 9.In geval van bedreiging van de bevoorradingszekerheid inzake |
Art. 9.En cas de menace pour la sécurité d'approvisionnement en |
elektriciteit, kan de Koning, bij een besluit vastgelegd na overleg in | matière d'électricité, le Roi peut, par arrêté royal délibéré en |
de Ministerraad, na advies van de Commissie voor de Regulering van de | Conseil des Ministres, après avis de la Commission de Régulation de |
Elektriciteit en het Gas, de noodzakelijke maatregelen nemen en dit | l'Electricité et du Gaz, prendre les mesures nécessaires, sans |
onverminderd de artikelen 3 tot 7 van deze wet, tenzij in geval van | préjudice des articles 3 à 7 de cette loi, sauf en cas de force |
overmacht. Dit advies zal inzonderheid betrekking hebben op de | majeure. Cet avis portera notamment sur l'incidence de l'évolution des |
weerslag van de evolutie van de productieprijzen op de | prix de production sur la sécurité d'approvisionnement. |
bevoorradingszekerheid. | |
Art. 10.Wanneer er tot sluiting van een nucleaire centrale overgegaan |
Art. 10.Lorsqu'il est procédé à la fermeture d'une centrale |
wordt, moet er in overleg met de sociale partners een sociaal | nucléaire, un plan d'accompagnement social doit être élaboré pour les |
begeleidingsplan voor de betrokken werknemers opgesteld worden. | travailleurs concernés, en concertation avec les partenaires sociaux. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 31 januari 2003. | Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister, Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Vice-Première Ministre, Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |
Met 's Lands zegel geregeld, | Scellé du sceau de l'Etat, |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gedrukte stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers. | (1) Documents de la Chambre des représentants. |
Zitting 2001-2002. | Session 2001-2002. |
Wetsontwerp, nr. 50 1910/001. | Projet de loi, n° 50 1910/001. |
Gewone zitting 2002-2003. | Session 2002-2003. |
Amendement, nr. 50 1910/002. - Amendement, nr. 50 1910/003. - Verslag, | Amendement, n° 50 1910/002. - Amendement, n° 50 1910/003. - Rapport, |
nr. 50 1910/004. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. 50 | n° 50 1910/004. - Texte adopté par la commission, n° 50 1910/005. - |
1910/005. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgemaakt aan de Senaat, nr. 50 1910/006. | Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 50 1910/006. |
Gedrukte stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
Gewone zitting 2002-2003. | Session 2002-2003. |
Evocatieprocedure, nr. 2-1376/1. - Amendementen, nr. 2-1376/2. - | Procédure d'évocation, n° 2-1376/1. - Amendements, n° 2-1376/2. - |
Verslag, nr. 2-1376/3. - Amendementen, nr. 2-1376/4. - Beslissing om | Rapport, n° 2-1376/3. - Amendements, n° 2-1376/4. - Décision de ne pas |
niet te amenderen, nr. 2-1376/5. | amender, n° 2-1376/5. |