Wet houdende wijziging, wat de uitbreiding van het toepassingsgebied van de vordering tot collectief herstel tot K.M.O.`s betreft, van het Wetboek van economisch recht | Loi portant modification, en ce qui concerne l'extension de l'action en réparation collective aux P.M.E., du Code de droit économique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
30 MAART 2018. - Wet houdende wijziging, wat de uitbreiding van het toepassingsgebied van de vordering tot collectief herstel tot K.M.O.`s betreft, van het Wetboek van economisch recht (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
30 MARS 2018. - Loi portant modification, en ce qui concerne l'extension de l'action en réparation collective aux P.M.E., du Code de droit économique (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Wetboek van economisch recht | la Constitution. CHAPITRE 2. - Modifications du Code de droit économique |
Art. 2.In artikel I.21. van het Wetboek van economisch recht, |
Art. 2.A l'article I.21. du Code de droit économique, inséré par la |
ingevoegd bij de wet van 28 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | loi du 28 mars 2014, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in 2° worden de woorden "of het geheel van kmo's" ingevoegd tussen | 1° dans le 2°, les mots "ou l'ensemble des PME" sont insérés entre les |
de woorden "consumenten" en "die individueel benadeeld"; | mots "consommateurs" et "lésés à titre individuel"; |
2° in 4° worden de woorden "of kmo's" ingevoegd tussen de woorden | 2° dans le 4°, les mots "ou les PME" sont insérés entre les mots |
"consumenten" en "benadeeld door"; | "consommateurs" et "lésés par"; |
3° in 5° worden de woorden "of kmo's" ingevoegd tussen de woorden | 3° dans le 5°, les mots "ou les PME" sont insérés entre les mots |
"consumenten" en "benadeeld door". | "consommateurs" et "lésés par". |
Art. 3.In artikel XVII.38. van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
|
wet van 28 maart 2014, wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, luidende : | Art. 3.Dans l'article XVII.38. du même Code, inséré par la loi du 28 |
mars 2014, il est inséré un paragraphe 1er/1 rédigé comme suit : | |
" § 1/1. De groep kan ook gevormd worden door het geheel van de kmo's | " § 1er/1. Le groupe peut également être composé par l'ensemble des |
in de zin van de aanbeveling 2003/361/EG van de Commissie van 6 mei | PME, au sens de la recommandation 2003/361/CE de la Commission |
2003 betreffende de definitie van kleine, middelgrote en | européenne du 6 mai 2003 concernant la définition des micros, petites |
micro-ondernemingen die, ten persoonlijke titel, schade geleden hebben | et moyennes entreprises, qui à titre individuel, sont lésées par une |
als gevolg van een gemeenschappelijke oorzaak, zoals die is beschreven | cause commune, tel qu'il est décrit dans la décision de recevabilité |
in de ontvankelijkheidsbeslissing bedoeld in artikel XVII.43 en die : | visée à l'article XVII.43 et qui : |
1° voor zij die hun voornaamste vestiging in België hebben, | 1° pour ceux qui ont leur établissement principal en Belgique, |
a) in geval van toepassing van het optiesysteem met exclusie, binnen | a) en cas d'application du système d'option d'exclusion, dans le délai |
de termijn bepaald in de ontvankelijkheidsbeslissing, niet | prévu dans la décision de recevabilité, n'ont pas exprimé |
uitdrukkelijk de wil geuit hebben geen deel uit te maken van de groep; | explicitement la volonté de ne pas faire partie du groupe; |
b) in geval van toepassing van het optiesysteem met inclusie, binnen | b) en cas d'application du système d'option d'inclusion, ont exprimé |
de termijn bepaald in de ontvankelijkheidsbeslissing, uitdrukkelijk de | explicitement la volonté de faire partie du groupe dans le délai prévu |
wil hebben geuit deel uit te maken van de groep; | dans la décision de recevabilité; |
2° voor zij die niet hun voornaamste vestiging in België hebben, | 2° pour ceux qui n'ont pas leur établissement principal en Belgique, |
binnen de termijn bepaald in de ontvankelijkheidsbeslissing, | ont exprimé explicitement la volonté de faire partie du groupe dans le |
uitdrukkelijk de wil hebben geuit om deel uit te maken van de groep. | délai prévu dans la décision de recevabilité. |
De kmo deelt haar keuze mee aan de griffie. De Koning kan bepalen op | La PME communique son option au greffe. Le Roi peut préciser les voies |
welke wijze de kmo haar keuze aan de griffie kan meedelen. | par lesquelles la PME peut communiquer son choix au greffe. |
Het uitoefenen van het keuzerecht is onherroepelijk behoudens de | |
toepassing van de artikelen XVII.49, § 4 en XVII.54, § 5.". | Sous réserve de l'application des articles XVII.49, § 4, et XVII.54, § |
Art. 4.In artikel XVII.39. van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
5, l'exercice du droit d'option est irrévocable.". |
wet van 28 maart 2014, vernietigd bij arrest nr. 41/2016 van het | Art. 4.A l'article XVII.39. du même Code, inséré par la loi du 28 |
mars 2014, annulé par l'arrêt n° 41/2016 de la Cour constitutionnelle | |
Grondwettelijk Hof en opnieuw ingevoegd bij de wet van 18 april 2017, | et inséré de nouveau par la loi du 18 avril 2017, les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "van consumenten" ingevoegd | 1° à l'alinéa 1er, les mots "des consommateurs" sont insérés entre les |
tussen de woorden "groep" en "kan slechts worden vertegenwoordigd"; | mots "groupe" et les mots "ne peut être représenté"; |
2° het artikel wordt aangevuld met twee leden, luidende : | 2° l'article est complété par deux alinéas rédigés comme suit : |
"De groep van kmo's kan slechts worden vertegenwoordigd door een | "Le groupe des PME ne peut être représenté que par un seul |
enkele groepsvertegenwoordiger. | représentant du groupe. |
Kunnen optreden als groepsvertegenwoordiger : | Peuvent agir en qualité de représentant : |
1° een interprofessionele organisatie ter verdediging van de belangen | 1° une organisation interprofessionnelle de défense des intérêts des |
van de kmo's die rechtspersoonlijkheid bezit en voor zover zij in de | PME dotée de la personnalité juridique pour autant qu'elle siège au |
Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de KMO vertegenwoordigd is of door | Conseil supérieur des Indépendants et des PME ou qu'elle soit agréée |
de minister, volgens criteria vast te stellen bij een koninklijk | par le ministre sur base des critères à déterminer par un arrêté royal |
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, erkend is; | délibéré en Conseil des ministres; |
2° een vereniging met rechtspersoonlijkheid, die door de minister | 2° une association dotée de la personnalité juridique, agréée par le |
erkend is, waarvan het maatschappelijk doel in rechtstreeks verband | ministre, dont l'objet social est en relation directe avec le |
staat met de collectieve schade die door de groep is geleden en die | préjudice collectif subi par le groupe et qui ne poursuit pas de |
niet op een duurzame wijze een economisch doel nastreeft. Deze | manière durable un but économique. Cette association dispose, au jour |
vereniging bezit, op de dag waarop zij de rechtsvordering tot | où elle introduit l'action en réparation collective, de la |
collectief herstel instelt, sedert ten minste drie jaar | personnalité juridique depuis au moins trois ans. Elle fournit la |
rechtspersoonlijkheid. Door de voorlegging van haar | preuve, par la présentation de ses rapports d'activités ou de toute |
activiteitenverslagen of van enig anders stuk, bewijst zij dat er een | autre pièce, que son activité effective correspond à son objet social |
werkelijke bedrijvigheid is die overeenstemt met haar maatschappelijk | |
doel en dat die bedrijvigheid betrekking heeft op het collectief | et que cette activité est en relation avec l'intérêt collectif dont |
belang dat zij beoogt te beschermen; | elle vise la protection; |
3° een vertegenwoordigende instantie erkend door een lidstaat van de | 3° une entité représentative agréée par un Etat membre de l'Union |
Europese Unie of de Europese Economische Ruimte om als | |
vertegenwoordiger op te treden en die beantwoordt aan de voorwaarden | européenne ou de l'Espace économique européen pour agir en |
van punt 4 van de aanbeveling 2013/396/EU van de Commissie van 11 juni | représentation et qui répond aux conditions du point 4 de la |
2013 over gemeenschappelijke beginselen voor mechanismen voor | recommandation 2013/396/UE de la Commission du 11 juin 2013 relative à |
collectieve vorderingen tot staking en tot schadevergoeding in de | des principes communs applicables aux mécanismes de recours collectif |
lidstaten betreffende schendingen van aan het EU-recht ontleende | en cessation et en réparation dans les Etats membres en cas de |
rechten.". Art. 5.In artikel XVII.42 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
violation de droits conférés par le droit de l'Union.". |
van 28 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Art. 5.Dans l'article XVII.42 du même Code, inséré par la loi du 28 |
mars 2014, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "van eerste aanleg, | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "de première instance, |
in voorkomend geval, de rechtbank" opgeheven; | ou, le cas échéant, du tribunal" sont abrogés; |
2° in paragraaf 2, derde lid, worden de woorden "en/ of aan de kmo's" | 2° dans le paragraphe 2, alinéa 3, les mots "et/ou aux PME" sont |
ingevoegd tussen de woorden "consumenten" en "wordt toegekend". | insérés entre les mots "consommateurs" et les mots "pour exercer leur |
Art. 6.In artikel XVII.49, § 4, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij |
droit d'option". Art. 6.Dans l'article XVII.49, § 4, du même Code, inséré par la loi |
de wet van 28 maart 2014, worden de woorden "of van de kmo" ingevoegd | du 28 mars 2014, les mots "ou de la PME" sont insérés entre les mots |
tussen de woorden "van de consument" en de woorden "die, alhoewel hij | "du consommateur" et les mots "qui, bien que faisant partie du |
deel uitmaakt van de groep,". | groupe,". |
Art. 7.In artikel XVII.54 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
|
van 28 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Art. 7.A l'article XVII.54 du même Code, inséré par la loi du 28 mars |
2014, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° in paragraaf 1, 7° worden de woorden "en/of aan elke kmo" ingevoegd | 1° dans le paragraphe 1er, 7°, les mots "et/ou à chaque PME" sont |
tussen het woord "consument" en de woorden"die zich aanmeldt"; | insérés entre le mot "consommateur" et les mots "qui se déclarera"; |
2° in paragraaf 5 worden de woorden "of van de kmo" ingevoegd tussen | 2° dans le paragraphe 5, les mots "ou de la PME" sont insérés entre |
de woorden "van de consument" en de woorden "die, alhoewel hij deel | les mots "du consommateur" et les mots "qui, bien que, faisant partie |
uitmaakt van de groep". | du groupe". |
Art. 8.In artikel XVII.56 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
|
van 28 maart 2014, wordt het cijfer "53" " vervangen door het cijfer | Art. 8.Dans l'article XVII.56 du même Code, inséré par la loi du 28 |
"54". | mars 2014, le chiffre "53" est remplacé par le chiffre "54". |
Art. 9.In artikel XVII.61, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 9.Dans l'article XVII.61, § 1er, alinéa 2, du même Code, inséré |
ingevoegd bij de wet van 28 maart 2014, worden de woorden "de kmo's | par la loi du 28 mars 2014, les mots "aux PME et/ou" sont insérés |
en/ of" ingevoegd tussen de woorden "niet aan" en de woorden "de | |
consumenten". | |
Art. 10.In artikel XVII.63 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
entre les mots "non remboursés" et les mots "aux consommateurs". |
wet van 28 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 worden de woorden "van de kmo en/of" ingevoegd tussen de woorden "de individuele rechtsvordering" en de woorden "van de consument"; 2° in paragraaf 2 worden de woorden "van de kmo en/of" ingevoegd tussen de woorden "de individuele rechtsvordering" en de woorden "van de consument"; 3° in paragraaf 3 worden de woorden "van de kmo en/ of" ingevoegd tussen de woorden "de individuele rechtsvordering" en de woorden "van de consument". Art. 11.In artikel XVII.67, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 10.Dans l'article XVII.63 du même Code, inséré par la loi du 28 mars 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, les mots "de la PME et/ou" sont insérés entre les mots "l'action individuelle" et les mots "du consommateur"; 2° dans le paragraphe 2, les mots "de la PME et/ou" sont insérés entre les mots "l'action individuelle" et les mots "du consommateur"; 3° dans le paragraphe 3, les mots "de la PME et/ou" sont insérés entre les mots "l'action individuelle" et les mots "du consommateur" . Art. 11.Dans l'article XVII.67, alinéa 2, du même Code, inséré par la |
ingevoegd bij de wet van 28 maart 2014, worden de woorden "of een kmo" | loi du 28 mars 2014, les mots "ou une PME" sont insérés entre les mots |
ingevoegd tussen de woorden "Een consument" en de woorden "die zich | |
burgerlijke partij stelt". | |
Art. 12.In artikel XVII.68 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
"un consommateur" et les mots "qui se constitue partie civile". |
wet van 28 maart 2014, worden de woorden "of de kmo" ingevoegd tussen | Art. 12.Dans l'article XVII.68 du même Code, inséré par la loi du 28 |
mars 2014, les mots "ou la PME" sont insérés entre les mots "le | |
de woorden "de consument" en de woorden "zijn hoedanigheid van groepslid". | consommateur" et les mots "perd sa qualité de membre". |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek | CHAPITRE 3. - Modifications du Code judiciaire |
Art. 13.In artikel 574 van het Gerechtelijk Wetboek, laatstelijk |
Art. 13.Dans l'article 574 du Code judiciaire, modifié en dernier |
gewijzigd bij de wet van 26 maart 2014, wordt een bepaling onder 21° | lieu par la loi du 26 mars 2014, il est inséré un 21° rédigé comme |
ingevoegd, luidende : | suit : |
"21° uitsluitend, van de vorderingen tot collectief herstel bedoeld in | "21° exclusivement, des actions en réparation collective visées à |
artikel XVII.42 van het Wetboek van economisch recht;" | l'article XVII.42 du Code de droit économique;" |
Art. 14.Artikel 633ter van het Gerechtelijk Wetboek, laatstelijk |
Art. 14.L'article 633ter du Code judiciaire, remplacé en dernier lieu |
vervangen bij de wet van 27 maart 2014, wordt vervangen als volgt : | par la loi du 27 mars 2014, est remplacé comme suit : |
"De rechtbank van koophandel te Brussel en, in graad van beroep, het | "Le tribunal de commerce de Bruxelles et, en degré d'appel, la cour |
hof van beroep te Brussel, zijn als enige bevoegd voor de | d'appel de Bruxelles, sont seuls compétents pour les actions en |
rechtsvorderingen tot collectief herstel bedoeld in Titel 2, van Boek | réparation collective visées au Titre 2 du Livre XVII du Code de droit |
XVII van het Wetboek van economisch recht.". | économique.". |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling | CHAPITRE 4. - Disposition finale |
Art. 15.De vordering tot collectief herstel voorzien in deze wet kan |
Art. 15.L'action en réparation collective prévue dans la présente loi |
slechts worden ingesteld voor zover de gemeenschappelijke oorzaak van | ne peut être introduite que si la cause commune du préjudice collectif |
de collectieve schade zich na 1 september 2014 heeft voorgedaan. | s'est produite après le 1er septembre 2014. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 30 maart 2018. | Donné à Bruxelles, le 30 mars 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en K.M.O.'s, | Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des P.M.E., |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van Volksvertegenwoordigers : | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken : 54-2907 (2017/2018). | Documents : 54-2907 (2017/2018). |
Integraal verslag : 22 maart 2018. | Compte rendu intégral : 22 mars 2018. |