Wet tot wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en tot wijziging van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen | Loi modifiant la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et modifiant la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
30 MAART 2011. - Wet tot wijziging van de wet van 15 april 1994 | 30 MARS 2011. - Loi modifiant la loi du 15 avril 1994 relative à la |
betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu | protection de la population et de l'environnement contre les dangers |
tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en | |
betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en tot | résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale |
wijziging van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie | de Contrôle nucléaire et modifiant la loi du 11 décembre 1998 relative |
en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | à la classification et aux habilitations, attestations et avis de |
veiligheidsadviezen | sécurité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 15 april 1994 betreffende de | CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 15 avril 1994 relative à la |
bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit | protection de la population et de l'environnement contre les dangers |
ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het | résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale |
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle | de Contrôle nucléaire |
Art. 2.In artikel 1 van de wet van 15 april 1994 betreffende de |
Art. 2.Dans l'article 1er de la loi du 15 avril 1994 relative à la |
bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit | protection de la population et de l'environnement contre les dangers |
ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het | résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale |
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, worden in de laatste zin | de Contrôle nucléaire, dans la dernière phrase de la définition des |
van de definitie van de fysieke beveiligingsmaatregelen de woorden « | mesures de protection physique, les mots « les documents et données |
de documenten en gegevens aangaande voornoemd materiaal, installaties | relatifs aux matières, installations et transports nucléaires |
en nucleair vervoer » vervangen door de woorden « de nucleaire | susmentionnés » sont remplacés par les mots « les documents nucléaires |
documenten ». | ». |
Art. 3.In artikel 1bis van dezelfde wet, ingevoegd door de wet van 2 |
Art. 3.Dans l'article 1erbis de la même loi, inséré par la loi du 2 |
april 2003, wordt de lijst van definities aangevuld als volgt : | avril 2003, la liste des définitions est complétée comme suit : |
« - Categorisering : toekenning van een fysieke beveiligingsgraad aan | « - Catégorisation : attribution d'un degré de protection physique aux |
het kernmateriaal, de nucleaire documenten en de veiligheidszones. - Veiligheidsrang : fysieke beveiligingsgraad toegekend aan kernmateriaal, veiligheidszones en nucleaire documenten. - Nucleair document : elke geregistreerde informatie, ongeacht haar vorm, behandeling, juridische aard of fysische eigenschappen, waaraan een veiligheidsrang werd toegekend en die betrekking heeft op kernmateriaal dat geproduceerd, gebruikt, opgeslagen of vervoerd wordt, of op fysieke beveiligingsmaatregelen die werden opgesteld om | matières nucléaires, aux documents nucléaires et aux zones de sécurité. - Echelon de sécurité : degré de protection physique attaché aux matières nucléaires, aux zones de sécurité et aux documents nucléaires. - Document nucléaire : toute information enregistrée, quels qu'en en soient la forme, le traitement, la nature juridique ou les caractéristiques physiques, à laquelle un échelon de sécurité est attribué et relative aux matières nucléaires en cours de production, d'utilisation, d'entreposage ou de transport ou aux mesures de protection physique mises en place pour protéger les matières et |
het kernmateriaal en de kerninstallaties, evenals het vervoer van | installations nucléaires ainsi que les transports de matières |
kernmateriaal te beschermen, met uitzondering van : | nucléaires à l'exception : |
a) de documenten die het nationaal of internationaal vervoer van | a) des documents qui doivent accompagner les transports de matières |
kernmateriaal uit hoofde van de van kracht zijnde regelgeving moeten | nucléaires nationaux ou internationaux en vertu de la réglementation |
begeleiden; | en vigueur; |
b) de geclassificeerde documenten overeenkomstig de wet van 11 | b) des documents classifiés conformément à la loi du 11 décembre 1998 |
december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen; | relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité; |
c) de documenten die tot stand kwamen in het kader van de fysieke | c) des documents intervenant dans le cadre des mesures de protection |
beveiligingsmaatregelen en die andere persoonlijke gegevens bevatten | physique et qui contiennent des données personnelles autres que le |
dan de naam, voornaam van een persoon, de vermelding van het niveau | nom, le prénom d'une personne, l'indication de son niveau |
van zijn veiligheidsmachtiging of de aanduiding van het | d'habilitation de sécurité ou l'indication des matières nucléaires |
gecategoriseerd kernmateriaal, de veiligheidszones en de nucleaire | catégorisées, des zones de sécurité et des documents nucléaires |
documenten waartoe hij uit hoofde van deze wet toegang heeft. | auxquels elle a accès en vertu de la présente loi. |
- Veiligheidszone : elke plaats van een kerninstallatie of een | - Zone de sécurité : tout endroit d'une installation nucléaire ou |
nucleair vervoerbedrijf - met inbegrip van de nucleaire | d'une entreprise de transport nucléaire - en ce compris les véhicules |
transportvoertuigen - waaraan een veiligheidsrang wordt toegekend, of | de transport nucléaire - auquel est attribué un échelon de sécurité |
waar zich het volgende bevindt : | ou, où se trouvent : |
a) kernmateriaal waaraan een veiligheidsrang werd toegekend; | a) des matières nucléaires auxquelles un échelon de sécurité est attribué; |
of | ou |
b) nucleaire documenten; | b) des documents nucléaires; |
of | ou |
c) uitrustingen, systemen of voorzieningen of om het even welk ander | c) des équipements, des systèmes, des dispositifs ou tout autre |
element waarvan de sabotage een rechtstreekse of onrechtstreekse | élément dont le sabotage pourrait conduire directement ou |
radiologische impact kan hebben die de internationaal erkende | indirectement à des conséquences radiologiques dépassant les normes |
radiologische normen voor de werknemers, de bevolking of het | radiologiques internationalement reconnues pour les travailleurs, la |
leefmilieu overschrijdt. » | population ou l'environnement. » |
Art. 4.In artikel 2bis van dezelfde wet, ingevoegd door de wet van 2 |
Art. 4.Dans l'article 2bis de la même loi, inséré par la loi du 2 |
april 2003, worden de woorden « en alle daarop betrekking hebbende | avril 2003, les mots « de même que tous les documents et données y |
documenten en gegevens » vervangen door de woorden « en de nucleaire | relatifs » sont remplacés par les mots « ni aux documents nucléaires |
documenten ». | ». |
Art. 5.Artikel 15, eerste lid, van dezelfde wet wordt vervangen als |
Art. 5.L'article 15, alinéa 1er, de la même loi est remplacé comme |
volgt : | suit : |
« Algemeen gesteld omvat de opdracht van het Agentschap de | « D'une manière générale, la mission de l'Agence comprend les |
onderzoekingen die dienstig zijn voor het omschrijven van alle | |
exploitatievoorwaarden van de inrichtingen waarin ioniserende | investigations utiles à la définition de toutes les conditions |
stralingen worden aangewend en tot het bestuderen van de veiligheid en | d'exploitation des établissements où sont mis en oeuvre des |
de beveiliging van de inrichtingen waarin nucleaire stoffen worden | rayonnements ionisants et à l'étude de la sécurité et de la sûreté des |
établissements où sont utilisées ou détenues des substances | |
aangewend of bewaard. » | nucléaires. » |
Art. 6.In artikel 17bis van dezelfde wet, ingevoegd door de wet van 2 |
Art. 6.Dans l'article 17bis de la même loi, inséré par la loi du 2 |
april 2003, wordt de bepaling onder het tweede streepje vervangen als volgt : | avril 2003, le 2e tiret est remplacé par ce qui suit : |
« - de Koning bepaalt het minimumbeveiligingsniveau voor elk van de | « - le Roi détermine le niveau minimum de protection pour chacune des |
categorieën van kernmateriaal, zoals ze gedefinieerd worden in artikel | catégories de matières nucléaires telles qu'elles sont définies par |
17ter; ». | l'article 17ter; ». |
Art. 7.Artikel 17ter van dezelfde wet, ingevoegd door de wet van 2 |
Art. 7.L'article 17ter de la même loi, inséré par la loi du 2 avril |
april 2003, wordt vervangen als volgt : | 2003, est remplacé comme suit : |
« Art. 17ter.§ 1. Het kernmateriaal wordt in drie categorieën |
« Art. 17ter.§ 1er Les matières nucléaires sont réparties en trois |
onderverdeeld : I, II en III, overeenkomstig de tabel opgenomen als | catégories : I, II et III, conformément au tableau figurant en annexe |
bijlage bij deze wet. De categorieën van het kernmateriaal worden | de la présente loi. Les catégories de matières nucléaires sont |
bepaald op basis van hun type, hun gehalte aan splijtbare isotopen, | définies sur la base de leur type, de leur teneur en isotopes |
hun hoeveelheid en de intensiteit van hun straling. | fissiles, de leur quantité et de l'intensité de leur rayonnement. |
§ 2. Met elke categorie kernmateriaal stemt een categoriseringsniveau | § 2. A chaque catégorie de matières nucléaires correspond un niveau de |
overeen : de veiligheidsrang. Er zijn drie veiligheidsrangen : « | catégorisation : l'échelon de sécurité. Il y a trois échelons de |
VERTROUWELIJK - NUC », « GEHEIM - NUC », « ZEER GEHEIM - NUC ». | sécurité : « CONFIDENTIEL - NUC »; « SECRET - NUC »; « TR'S SECRET - |
De veiligheidsrang « VERTROUWELIJK - NUC » wordt toegekend wanneer het | NUC ». L'échelon de sécurité « CONFIDENTIEL - NUC » est attribué lorsque |
oneigenlijk gebruik van kernmateriaal schade kan berokken aan | l'utilisation inappropriée des matières nucléaires peut porter |
personen, goederen of het leefmilieu, of wanneer het een risico op nucleaire proliferatie kan vormen, of wanneer het risico bestaat dat dit materiaal aantrekkelijk zou zijn met het oog op het plegen van criminele of terroristische daden. De veiligheidsrang « GEHEIM - NUC » wordt toegekend wanneer het oneigenlijk gebruik van kernmateriaal ernstige schade kan toebrengen aan personen, goederen of het leefmilieu, of wanneer het een belangrijk risico kan vormen op nucleaire proliferatie, of wanneer er een belangrijk risico bestaat dat dit materiaal aantrekkelijk zou zijn met het oog op het plegen van criminele of terroristische daden. De veiligheidsrang « ZEER GEHEIM - NUC » wordt toegekend wanneer het oneigenlijk gebruik van kernmateriaal zeer ernstige schade kan toebrengen aan personen, goederen of het leefmilieu, of wanneer het een zeer belangrijk risico kan vormen op nucleaire proliferatie, of wanneer er een zeer belangrijk risico bestaat dat dit materiaal aantrekkelijk zou zijn met het oog op het plegen van criminele of terroristische daden. | atteinte aux personnes, aux biens ou à l'environnement ou lorsqu'elles peuvent constituer un risque de prolifération nucléaire ou lorsqu' il existe un risque que ces matières soient attractives dans la perspective de l'exécution d'actions criminelles ou terroristes. L'échelon de sécurité « SECRET - NUC » est attribué lorsque l'utilisation inappropriée des matières nucléaires peut porter gravement atteinte aux personnes, aux biens ou à l'environnement ou lorsqu'elles peuvent constituer un risque important de prolifération nucléaire ou lorsqu'il existe un risque important que ces matières soient attractives dans la perspective de l'exécution d'actions criminelles ou terroristes. L'échelon de sécurité « TR'S SECRET - NUC » est attribué lorsque l'utilisation inappropriée des matières nucléaires peut porter très gravement atteinte aux personnes, aux biens ou à l'environnement ou lorsqu'elles peuvent constituer un risque très important de prolifération nucléaire ou lorsqu' il existe un risque très important que ces matières soient attractives dans la perspective de l'exécution d'actions criminelles ou terroristes. |
§ 3. De veiligheidsrang « GEHEIM - NUC » wordt toegekend aan | § 3. L'échelon de sécurité « SECRET - NUC » est attribué aux matières |
kernmateriaal van categorie I en II. | nucléaires des catégories I et II. |
De veiligheidsrang « VERTROUWELIJK - NUC » wordt toegekend aan | L'échelon de sécurité « CONFIDENTIEL - NUC » est attribué aux matières |
kernmateriaal van categorie III. | nucléaires de la catégorie III. |
De directeur-generaal van het Agentschap of zijn afgevaardigde, de | Le directeur général de l'Agence ou son délégué, le responsable du |
verantwoordelijke van het departement dat bevoegd is voor de | département qui a la sécurité dans ses compétences peut, dans des |
beveiliging, kan, in uitzonderlijke risicosituaties, of wanneer deze | circonstances de risque exceptionnelles ou lorsque cet échelon de |
veiligheidsrang vereist wordt door de staat die dit kernmateriaal | sécurité est exigé par l'état fournisseur des matières nucléaires, |
verstrekt heeft, aan bepaald kernmateriaal van categorie I de | attribuer à des matières nucléaires de la catégorie I l'échelon de |
veiligheidsrang « ZEER GEHEIM - NUC » toekennen. | sécurité « TR'S SECRET - NUC ». |
§ 4. De Koning bepaalt de maatregelen voor de categorisering van de | § 4. Le Roi arrête les mesures de catégorisation des zones de sécurité |
veiligheidszones van de kerninstallatie of het nucleair | de l'installation nucléaire ou de l'entreprise de transport nucléaire |
vervoerbedrijf, rekening gehouden met de veiligheidsrang die werd | en tenant compte de l'échelon de sécurité attribué aux matières |
toegekend aan het kernmateriaal dat ze bevatten, het radiologisch | nucléaires qu'elles contiennent, du risque radiologique que leur |
risico dat hun volledige of gedeeltelijke vernietiging zou kunnen | destruction totale ou partielle pourrait entraîner ou de leur rôle |
inhouden, of hun rol in het kader van de fysieke | dans le cadre des mesures de protection physique de l'installation |
beveiligingsmaatregelen van de kerninstallatie of het nucleair | nucléaire ou de l'entreprise de transport nucléaire. |
vervoerbedrijf. | |
§ 5. De Koning bepaalt de maatregelen voor de categorisering van de | § 5. Le Roi arrête les mesures de catégorisation des documents |
nucleaire documenten, rekening gehouden met de veiligheidsrang die | nucléaires en tenant compte de l'échelon de sécurité attribué aux |
werd toegekend aan het kernmateriaal waar ze betrekking op hebben of | matières nucléaires qu'ils concernent ou de l'importance des |
met het belang van de informatie die ze bevatten ten aanzien van de | informations qu'ils contiennent au regard de la non-prolifération |
nucleaire non-proliferatie, het radiologisch risico of de fysieke | nucléaire, du risque radiologique ou de la protection physique des |
beveiliging van het kernmateriaal, de nucleaire installaties of het | matières, installations ou transports nucléaires. |
nucleair vervoer. | |
§ 6. De Koning bepaalt de regels voor de decategorisering van het | § 6. le Roi arrête les règles de décatégorisation des matières |
gecategoriseerd kernmateriaal, de veiligheidszones en de nucleaire | nucléaires catégorisées, des zones de sécurité et des documents |
documenten, rekening gehouden met de afname van de risico's op schade | nucléaires en tenant compte de la diminution des risques d'atteinte |
aan personen, goederen of het leefmilieu, op nucleaire proliferatie of | aux personnes, aux biens ou à l'environnement, de prolifération |
m.b.t. de aantrekkelijkheid voor criminele of terroristische daden, | nucléaire ou d'attractivité pour des actions criminelles ou |
zoals vermeld in §§ 2, 4 en 5. » | terroristes, tels que mentionnés aux §§ 2, 4 et 5. » |
Art. 8.In artikel 18bis, § 2, van dezelfde wet, ingevoegd door de wet |
Art. 8.Dans l'article 18bis, § 2, de la même loi, inséré par la loi |
van 2 april 2003, worden de woorden « documenten of gegevens aangaande | du 2 avril 2003, les mots « documents ou de données relatifs aux |
het kernmateriaal bedoeld in voorgaande paragraaf » vervangen door de | matières nucléaires visées dans l'alinéa précédent » sont remplacés |
woorden « nucleaire documenten ». | par les mots « documents nucléaires ». |
Art. 9.In artikel 30bis/1, § 3, tweede lid, van dezelfde wet, |
Art. 9.Dans l'article 30bis/1, § 3, alinéa 2, de la même loi, inséré |
ingevoegd bij de wet van 22 december 2008, worden de woorden « vóór | par la loi du 22 décembre 2008, les mots « antérieurement à |
het indienen van een vergunningsaanvraag » vervangen door de woorden « | l'introduction d'une demande d'autorisation » sont remplacés par les |
in het kader van de in het eerste lid bedoelde projecten ». | mots « relatifs aux projets visés à l'alinéa 1er ». |
Art. 10.Artikel 35 van dezelfde wet, wordt aangevuld met het volgende |
Art. 10.L'article 35 de la même loi, est complété par l'alinéa |
lid : | suivant : |
« De voorzitter en de leden van de raad van bestuur vertegenwoordigen | « Le président et les membres du conseil d'administration représentent |
de Staat. » | l'Etat. » |
Art. 11.In artikel 36, eerste lid, van dezelfde wet en in artikel 3 |
Art. 11.Dans l'article 36, alinéa 1er, de la même loi et dans |
van het koninklijk besluit van 4 juni 1999 houdende nadere regels | l'article 3 de l'arrêté royal du 4 juin 1999 portant règles détaillées |
betreffende de uitoefening van het mandaat van lid van de raad van | pour l'exécution du mandat d'un membre du conseil d'administration, du |
bestuur, voorzitter en directeur-generaal van het Federaal Agentschap | président et du directeur général de l'Agence fédérale de Contrôle |
voor Nucleaire Controle worden telkens de woorden « 65 jaar » | nucléaire, les mots « 65 ans » sont chaque fois remplacés par les mots |
vervangen door de woorden « 70 jaar ». | « 70 ans ». |
Art. 12.In dezelfde wet wordt een bijlage ingevoegd, luidende : |
Art. 12.Dans la même loi, il est inséré une annexe rédigée comme suit : |
« BIJLAGE | ANNEXE |
TABEL : CATEGORIEEN VAN KERNMATERIAAL | TABLEAU : CATEGORIES DE MATIERES NUCLEAIRES |
Materiaal | Matière |
Categorie | Catégorie |
I | I |
II | II |
III (c) | III (c) |
1. | 1. |
Plutonium (a) | Plutonium (a) |
Niet-bestraald (b) | Non irradié (b) |
2 kg of meer | 2 kg ou plus |
Minder dan 2 kg, maar meer dan 500 g | Moins de 2 kg, mais plus de 500 g |
500 g of minder, maar meer dan 15 g | 500 g ou moins, mais plus de 15 g |
2. | 2. |
Uranium-235. | Uranium 235. |
Niet-bestraald (b) | Non irradié (b) |
- uranium, verrijkt tot 20 % 235U of meer | - uranium enrichi à 20 % ou plus en 235U |
5 kg of meer | 5 kg ou plus |
Minder dan 5 kg maar meer dan 1 kg | Moins de 5 kg mais plus de 1 kg |
1 kg of minder, maar meer dan 15 g | 1 kg ou moins mais plus de 15 g |
- uranium, verrijkt tot 10% of meer, maar minder dan 20 % 235U | - uranium enrichi à 10 % ou plus, mais à moins de 20 %, en 235U |
- | - |
10 kg of meer | 10 kg ou plus |
Minder dan 10 kg, maar meer dan 1 kg | Moins de 10 kg mais plus de 1 kg |
- uranium, verrijkt tot minder dan 10 % 235U | - uranium enrichi à moins de 10 % en 235U |
- | - |
- | - |
10 kg of meer | 10 kg ou plus |
3. | 3. |
Uranium-233. | Uranium 233. |
Niet-bestraald (b) | Non irradié (b) |
2 kg of meer | 2 kg ou plus. |
Minder dan 2 kg, maar meer dan 500 g. | Moins de 2 kg, mais plus de 500 g. |
500 g of minder, maar meer dan 15 g. | 500 g ou moins, mais plus de 15 g. |
4. | 4. |
Bestraalde splijtstof | Combustible irradié. |
Verarmd of natuurlijk uranium, thorium of laagverrijkte splijtstof | Uranium appauvri ou naturel, thorium ou combustible faiblement enrichi |
(gehalte aan splijtbare materie lager dan 10 %) (d tot f ) | (teneur en matières fissiles inférieure à 10 %) (d à f) |
a) Alle plutonium, uitgezonderd dit waarvan de isotopenconcentratie in | a) Tout le plutonium sauf s'il a une concentration isotopique |
plutonium-238 80 % overschrijdt. | dépassant 80 % en plutonium 238. |
b) Niet bestraald materiaal in een reactor of materiaal bestraald in | b) Matières non irradiées dans un réacteur ou matières irradiées dans |
un réacteur mais ayant une intensité de rayonnement égale ou | |
een reactor, maar met een stralingsniveau gelijk aan of minder dan 1 | inférieure à 1 Gy/h à un mètre de distance sans écran. |
Gy/u. op één meter afstand, onafgeschermd. | |
c) De hoeveelheden die niet onder categorie III vallen en natuurlijk | c) Les quantités qui n'entrent pas dans la catégorie III et l'uranium |
uranium, verarmd uranium en thorium moeten beveiligd worden | naturel, l'uranium appauvri et le thorium doivent être protégés |
overeenkomstig de gebruiken die van toepassing zijn bij voorzichtig | conformément à des pratiques de gestion prudente. |
beheer. d) De andere splijtstoffen die, uit hoofde van hun oorspronkelijk | d) Les autres combustibles qui en vertu de leur teneur originelle en |
gehalte aan splijtbare materie, vóór bestraling, in categorie I of in | matières fissiles sont classés dans la catégorie I ou dans la |
categorie II ondergebracht worden, mogen bij de onmiddellijk lager | catégorie II avant irradiation peuvent entrer dans la catégorie |
gelegen categorie worden ingedeeld indien de stralingsintensiteit van | directement inférieure si l'intensité du rayonnement du combustible |
de splijtstof 1 Gy/u. overschrijdt op één meter afstand, | dépasse 1 Gy/h à un mètre de distance sans écran. |
onafgeschermd. | |
e) De bestraalde splijtstof die in kleine hoeveelheden aanwezig is, | e) Le combustible irradié, présent en petites quantités, peut être |
kan in categorie III worden ondergebracht en dit zowel voor het | inclus dans la catégorie III tant pour le transport que pour |
vervoer als voor het gebruik en de opslag ervan, indien geacht wordt | l'utilisation et l'entreposage si, il est estimé contenir moins de 2 |
dat deze minder dan 2 kilo plutonium bevat of minder dan 5 kilo | kilos de plutonium ou moins de 5 kilos d'uranium hautement enrichi et |
hoogverrijkt uranium en indien de stralingsintensiteit 1 Gy/u. | si l'intensité de rayonnement dépasse 1 Gy/h à un mètre de distance |
overschrijdt op één meter afstand, onafgeschermd. | sans écran. |
f) Onverminderd de uitzondering vermeld in e), worden de | f) Sans préjudice de l'exception prévue en e), les combustibles qui en |
splijtstoffen, die uit hoofde van hun oorspronkelijk gehalte aan | vertu de leur teneur originelle en matières fissiles sont classées |
splijtbare materie, vóór bestraling, in categorie II of in categorie | dans la catégorie II ou dans la catégorie III avant irradiation |
III worden ondergebracht, na bestraling, in categorie II | entrent, après irradiation, dans la catégorie II si ils sont en cours |
ondergebracht, indien ze nationaal of internationaal worden vervoerd | de transport national ou international et si l'intensité du |
en indien de stralingsintensiteit van de splijtstof 1 Gy/u. | rayonnement du combustible dépasse 1 Gy/h à un mètre de distance sans |
overschrijdt op één meter afstand, onafgeschermd. Ze worden in | écran. Ils entrent dans la catégorie III si, ils sont en cours |
categorie III ondergebracht, indien ze worden gebruikt of opgeslagen | d'utilisation ou d'entreposage et si l'intensité du rayonnement du |
en indien de stralingsintensiteit van de splijtstof 1 Gy/u. | combustible dépasse 1 Gy/h à un mètre de distance sans écran. » |
overschrijdt op één meter afstand, onafgeschermd. » | |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 11 december 1998 betreffende | CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 11 décembre 1998 relative à |
de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | la classification et aux habilitations, attestations et avis de |
veiligheidsadviezen | sécurité |
Art. 13.Artikel 3 van de wet van 11 december 1998 betreffende de |
Art. 13.Dans la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification |
classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en | et aux habilitations, attestations et avis de sécurité, l'article 3, |
veiligheidsadviezen, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal | dont le texte actuel formera le paragraphe 1er, est complété par un |
vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende : | paragraphe 2 rédigé comme suit : |
« § 2. Het kernmateriaal voor vreedzaam gebruik, dat uit hoofde van | « § 2. Les matières nucléaires à usage pacifique réparties en |
artikel 17ter van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming | catégories en vertu de l'article 17ter de la loi du 15 avril 1994 |
van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende | relative à la protection de la population et de l'environnement contre |
stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal | les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à |
Agentschap voor Nucleaire Controle in categorieën wordt onderverdeeld, | l'Agence fédérale de contrôle nucléaire, ainsi que les documents |
alsook de nucleaire documenten, zoals gedefinieerd in artikel 1bis van | nucléaires, tels que définis à l'article 1erbis de la même loi, ne |
dezelfde wet, worden niet geclassificeerd in de zin van deze wet, | sont pas classifiés au sens de la présente loi, sans préjudice des |
onverminderd de regels opgesteld door of krachtens de verdragen of | règles établies par ou en vertu des traités ou conventions qui lient |
overeenkomsten die België binden. » | la Belgique. » |
Art. 14.In dezelfde wet wordt een artikel 8bis ingevoegd, luidende : |
Art. 14.Dans la même loi, il est inséré un article 8bis rédigé comme suit : |
« Art. 8bis.§ 1. Onverminderd de eigen bevoegdheden van de |
« Art. 8bis.§ 1er. Sans préjudice des compétences propres des |
gerechtelijke overheden vergt de toegang van eenieder tot het | autorités judicaires, quiconque a accès aux matières nucléaires et aux |
kernmateriaal en de documenten bedoeld in artikel 3, § 2, alsook tot | documents visés à l'article 3, § 2, ainsi qu'aux zones de sécurité des |
de veiligheidszones van kerninstallaties en nucleaire | installations nucléaires et des entreprises de transport nucléaire, en |
vervoerbedrijven, nucleaire transportvoertuigen inbegrepen, het bezit | ce compris les véhicules de transport nucléaire, doit être titulaire |
van een veiligheidsmachtiging, uitgereikt overeenkomstig hoofdstuk | d'une habilitation de sécurité, délivrée conformément au chapitre III |
III, of van een veiligheidsmachtiging afgeleverd door de bevoegde | ou d'une habilitation de sécurité délivrée par les autorités |
overheden van een derde land en erkend door de internationale | compétentes d'un pays tiers et reconnue par les conventions et traités |
overeenkomsten en verdragen die België terzake binden. | internationaux qui lient la Belgique en cette matière. |
De Koning bepaalt de vereiste machtigingsniveaus op basis van de | Le Roi détermine les niveaux d'habilitation requis en fonction de la |
categorisering van de veiligheidszones, het kernmateriaal of de | catégorisation des zones de sécurité, des matières nucléaires ou des |
nucleaire documenten. | documents nucléaires. |
De Koning kan de door hem aangeduide Belgische overheden machtigen om | Le Roi peut autoriser les autorités belges désignées par lui à |
de geldigheid van een door een buitenlandse overheid uitgereikte | vérifier la validité de l'habilitation de sécurité délivrée par une |
veiligheidsmachtiging na te gaan. De Koning bepaalt de regels voor | autorité étrangère. Le Roi fixe les règles de cette procédure de |
deze verificatieprocedure. | vérification. |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1 kan de Koning de directeur-generaal | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le Roi peut autoriser le |
van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle of zijn | |
afgevaardigde, de verantwoordelijke voor het departement dat bevoegd | directeur-général de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire ou son |
is voor de beveiliging, machtigen om overeenkomstig hoofdstuk IIIbis | délégué, le responsable du département qui a la sécurité dans ses |
een veiligheidsattest af te leveren voor de toegang tot de | compétences, à délivrer une attestation de sécurité, conformément au |
veiligheidszones, evenals tot het kernmateriaal en de nucleaire | chapitre IIIbis, pour l'accès aux zones de sécurité ainsi qu'aux |
documenten wanneer : | matières nucléaires et aux documents nucléaires lorsque : |
1°de periode tijdens welke deze persoon toegang dient te hebben, | 1°la durée pendant laquelle la personne doit avoir accès est |
korter is dan twaalf of vijftien maanden, afhankelijk van het feit of | inférieure à douze ou quinze mois, selon que le niveau d'habilitation |
het hiervoor vereiste machtigingsniveau respectievelijk « VERTROUWELIJK » of « GEHEIM » is; | normalement requis est respectivement « CONFIDENTIEL » ou « SECRET »; |
2° de periode tijdens welke deze persoon wel eens toegang dient te | 2° la durée pendant laquelle cette personne doit avoir |
hebben zes uur of minder bedraagt; | occasionnellement accès ne dépasse pas six heures; |
3° er voor deze persoon een machtigingsaanvraag werd ingediend bij de | 3° une demande d'habilitation a été introduite auprès de l'autorité de |
in artikel 15, lid 1, bedoelde veiligheidsoverheid. | sécurité visée à l'article 15, alinéa 1er. |
Dit veiligheidsattest verstrijkt, hetzij op de datum van de toekenning | Cette attestation de sécurité vient à expiration soit à la date |
of de definitieve weigering van de veiligheidsmachtiging, hetzij | d'octroi ou de refus définitif de l'habilitation de sécurité, soit |
wanneer de geldigheidstermijn van het attest verstreken is of, ten | lorsque le délai de validité de l'attestation est forclos ou au plus |
laatste, wanneer de door de Koning bepaalde termijn verstreken is. | tard, à l'échéance du délai fixé par le Roi. |
De Koning bepaalt de regels en de procedure op basis waarvan de in | Le Roi fixe les règles et la procédure permettant aux personnes visées |
deze paragraaf bedoelde personen toegang kunnen hebben tot | au présent paragraphe d'avoir accès aux matières nucléaires |
gecategoriseerd kernmateriaal, tot veiligheidszones en tot nucleaire | catégorisées, aux zones de sécurité et aux documents nucléaires. |
documenten. § 3. In afwijking van §§ 1 en 2 kan een persoon die de Belgische | § 3. Par dérogation aux §§ 1er et 2, une personne de nationalité belge |
nationaliteit bezit maar geen vaste woonplaats in België heeft, of die de Belgische nationaliteit niet bezit en geen vaste woonplaats in België heeft en die geen houder is van een veiligheidsmachtiging bedoeld in § 1 toegang hebben tot veiligheidszones, evenals tot kernmateriaal en nucleaire documenten wanneer hij in het bezit is van een attest dat sinds minder dan een jaar door de bevoegde autoriteiten van het land waar hij gewoonlijk verblijft, werd afgeleverd en waarin wordt bevestigd dat hij in dat land gemachtigd is toegang te hebben tot een kerninstallatie of een nucleair vervoerbedrijf, tot kernmateriaal, tot de plaatsen waar dit zich bevindt en de documenten die hierop betrekking hebben. De Koning bepaalt de procedure waardoor de in deze paragraaf bedoelde personen toegang kunnen hebben tot het kernmateriaal, de veiligheidszones en de nucleaire documenten. | non résidente en Belgique ou qui ne possède ni la nationalité belge ni un domicile fixe en Belgique et non titulaire de l'habilitation visée au § 1er. peut avoir accès aux zones de sécurité ainsi qu'aux matières nucléaires et aux documents nucléaires si elle est en possession d'une attestation, délivrée depuis moins d'un an par les autorités compétentes du pays où elle réside habituellement, certifiant qu'elle est autorisée dans ce pays à avoir accès à une installation nucléaire ou une entreprise de transport nucléaire, aux matières nucléaires, aux endroits où elles sont localisées, aux documents qui les concernent. Le Roi fixe la procédure permettant aux personnes visées au présent paragraphe d'avoir accès aux matières nucléaires, aux zones de sécurité et aux documents nucléaires. |
§ 4. In afwijking van de §§ 1 en 2 bepaalt de Koning de modaliteiten | § 4. Par dérogation aux §§ 1er et 2, le Roi définit les modalités |
voor de toegang tot de veiligheidszones in geval van hoogdringendheid | d'accès aux zones de sécurité en cas d'urgence motivée par |
gemotiveerd door een nucleair incident of ongeval, of door om het even | l'occurrence d'un incident ou d'un accident nucléaire ou par toute |
welke oorzaak die van dien aard is dat ze, op imminente wijze, hetzij | |
tot een abnormaal radiologisch risico voor de bevolking, de werknemers | cause de nature à provoquer, de manière imminente, soit un risque |
of het leefmilieu, hetzij tot ernstige schade aan personen of goederen | radiologique anormal pour la population, les travailleurs ou |
kan leiden. De Koning bepaalt tevens de modaliteiten voor de toegang | l'environnement soit des dommages graves aux personnes ou aux biens. |
tot de veiligheidszones in geval van hoogdringendheid gemotiveerd door | Le Roi définit également les modalités d'accès aux zones de sécurité |
een incident of ongeval zonder risico op een radiologische impact. | en cas d'urgence motivée par l'occurrence d'un incident ou d'un |
accident sans risque d'impact radiologique. | |
§ 5. In de in §§ 2 tot 4 vermelde gevallen, worden bijkomende | § 5. Dans les cas visés aux §§ 2 à 4, des mesures de protection |
beschermingsmaatregelen van technische, organisatorische en | complémentaires de nature technique, organisationnelle et |
administratieve aard getroffen teneinde de toegang tot het | administrative sont prises pour contrôler efficacement l'accès aux |
kernmateriaal, de nucleaire documenten en de veiligheidszones | matières nucléaires, aux documents nucléaires et aux zones de |
doeltreffend te organiseren. In geen geval kunnen deze maatregelen | sécurité. En aucun cas, ces mesures ne peuvent impliquer l'obligation |
voor de in voornoemde paragrafen bedoelde persoon de verplichting | pour la personne visée dans les paragraphes susdits de fournir à son |
inhouden om aan zijn werkgever, de veiligheidsofficier, de | employeur, à l'officier de sécurité, au responsable de la protection |
verantwoordelijke voor de fysieke beveiliging, of de betrokken | physique ou aux autorités concernées par la mise en oeuvre de la |
overheden, door toepassing van deze wet, informatie van persoonlijke | présente loi, des informations à caractère personnel si celles-ci ne |
aard te verstrekken wanneer deze niet vereist is in het kader van de | sont pas requises dans le cadre de l'application de ladite loi et de |
toepassing van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten, of wanneer deze | ses arrêtés d'exécution ou si elles sont demandées par une personne |
gevraagd wordt door een fysieke of rechtspersoon die hiertoe door deze | physique ou morale non habilitée à ce faire par la présente loi et ses |
wet en haar uitvoeringsbesluiten niet gemachtigd is. Na advies van het | arrêtés d'exécution. Les mesures de protection complémentaires sont |
Federaal Agentschap voor nucleaire controle, worden de bijkomende | établies par le Roi, après avis de l'Agence fédérale de Contrôle |
beschermingsmaatregelen door de Koning bepaald. Ze worden toegepast | nucléaire. Elles sont mises en oeuvre par la personne responsable de |
door de verantwoordelijke voor de fysieke beveiliging van de | la protection physique de l'installation nucléaire ou de l'entreprise |
kerninstallatie of het nucleair vervoerbedrijf. | de transport nucléaire. |
§ 6. In de in §§ 2 tot 4 bedoelde gevallen, kan er, met uitzondering | § 6. Dans les cas visés aux §§ 2 à 4, à l'exception du cas de la |
van de persoon die de toestemming heeft om een kerninstallatie of een | personne autorisée à visiter l'installation nucléaire ou l'entreprise |
nucleair vervoerbedrijf te bezoeken en waarvan de bezoekduur zes uur | de transport nucléaire et dont l'accès d'une durée égale ou inférieure |
of minder bedraagt en de toegang exclusief beperkt is tot de | à six heures est limité exclusivement aux zones de sécurité, il ne |
veiligheidszones, geen toegang worden verleend tot het kernmateriaal, | peut être donné accès aux matières nucléaires, aux documents |
nucleaire documenten en veiligheidszones en evenmin toestemming tot | nucléaires et aux zones de sécurité ainsi qu'à la connaissance des |
kennisname van de informatie vervat in de nucleaire documenten, | informations contenues dans les documents nucléaires que lorsque le |
behalve wanneer deze toegang noodzakelijk is opdat de betrokken | dit accès est indispensable pour que la personne concernée exerce sa |
persoon zijn functie of opdracht zou kunnen vervullen. » | fonction ou réalise sa mission. » |
Art. 15.Artikel 12 van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid, |
Art. 15.L'article 12 de la même loi est complété par un alinéa rédigé |
luidende : | comme suit : |
« Deze wet is eveneens van toepassing op alle personen die toegang | « La présente loi s'applique également à toutes les personnes qui |
dienen te hebben tot gecategoriseerd kernmateriaal, tot nucleaire | doivent avoir accès aux matières nucléaires catégorisées, aux |
documenten of tot veiligheidszones, zoals ze worden gedefinieerd door | documents nucléaires ou aux zones de sécurité tels qu'ils sont définis |
de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking | par la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population |
en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. » | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire. » |
Art. 16.In artikel 22ter, lid 2, van dezelfde wet, ingevoegd door de |
Art. 16.A l'article 22ter, alinéa 2, de la même loi, inséré par la |
wet van 3 mei 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | loi du 3 mai 2005, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden « of voor wat het Federaal Agentschap voor nucleaire | 1° les mots « ou en ce qui concerne l'Agence fédérale de Contrôle |
controle betreft, waarvoor zij verantwoordelijk zijn voor de controle | |
» worden ingevoegd tussen de woorden « waarvoor zij verantwoordelijk | nucléaire, dont le contrôle relève de sa responsabilité » sont insérés |
zijn » en de woorden « of wanneer het evenementen betreft die zijzelf | entre les mots « placés sous leur responsabilité » et les mots « ou |
organiseren »; 2° in het 4° worden de woorden « een door hem aangewezen ambtenaar van | pour les événements qu'elles organisent elles-mêmes »; |
niveau 1 » vervangen door de woorden « zijn afgevaardigde, de | 2° dans le 4°, les mots « un fonctionnaire de niveau 1 délégué par lui |
verantwoordelijke van het departement die bevoegd is voor de nucleaire | » sont remplacés par les mots « son délégué, le responsable du |
beveiliging ». | département qui a la sécurité nucléaire dans ses compétences ». |
HOOFDSTUK 4. - Opheffingsbepaling | CHAPITRE 4. - Disposition d'abrogation |
Art. 17.Opgeheven worden : |
Art. 17.Sont abrogés : |
1° de artikelen 10 en 15 van de wet van 2 april 2003 tot wijziging van | 1° les articles 10 et 15 de la loi de 2 avril 2003 modifiant la loi du |
de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking | 15 avril 1994, relative à la protection de la population et de |
en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
Nucleaire Controle en tot regeling van de overdracht van sommige | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, et |
personeelsleden van de Dienst Veiligheid van de Staat op het gebied | réglant le transfert de certains agents du Service de la Sûreté de |
van de kernenergie; | l'Etat dans le domaine de l'énergie nucléaire; |
2° artikel 13 van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming | 2° l'article 13 de la loi du 15 avril 1994, relative à la protection |
van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende | de la population et de l'environnement contre les dangers résultant |
stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal | des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle |
Agentschap voor Nucleaire Controle. | nucléaire. |
HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur |
Art. 18.§1. De artikelen 2, 3, 4 en 7 treden in werking op de eerste |
Art. 18.§1er. Les articles 2, 3, 4 et 7 entrent en vigueur le premier |
dag van de zesde maand die volgt op de bekendmaking van deze wet in | jour du sixième mois qui suit la publication de la présente loi au |
het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
De artikelen 5, 9, 11, alsook dit artikel treden in werking de dag | Les articles 5, 9, 11, ainsi que le présent article entrent en vigueur |
waarop ze in het Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt. | le jour de leur publication au Moniteur belge. |
Artikel 10 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. | L'article 10 produit des effets le 1er janvier 2005. |
De andere artikelen treden in werking op de eerste dag van de | Les autres articles entrent en vigueur le premier jour du dix-huitième |
achttiende maand na die waarin deze wet is bekendgemaakt in het | mois qui suit la publication de la présente loi au Moniteur belge. |
Belgisch Staatsblad. | |
§ 2. De Koning kan data van inwerkingtreding bepalen, voorafgaand aan | § 2. Le Roi peut fixer des dates d'entrée en vigueur antérieures à |
de data vermeld in het eerste en vierde lid van § 1. | celles mentionnées aux alinéas 1er et 4 du § 1er. |
Kondigen deze tekst af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 30 maart 2011. | Donné à Bruxelles, le 30 mars 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2010-2011. | Session 2010-2011. |
Senaat. | Sénat. |
Stukken. 5-788/1. Ontwerp niet geëvoceerd door de senaat. | Documents. 5-788/1. Projet non évoqué . |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken : | Documents : |
53 1005/001 : wetsontwerp. | 53 1005/001 : projet de loi. |
53 1005/002 : amendementen. | 53 1005/002 : amendements. |
53 1005/003 : verslag. | 53 1005/003 : rapport. |
53 1005/004 : tekst aangenomen door de commissie. | 53 1005/004 : texte adopté par la commission. |
53 1005/005 : tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden | 53 1005/005 : texte adopté en séance plénière et transmis au sénat. |
aan de senaat. |