← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling. - Duitse vertaling | Loi modifiant la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 30 JULI 2010. - Wet tot wijziging van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 30 juli 2010 tot wijziging van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 30 JUILLET 2010. - Loi modifiant la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 30 juillet 2010 modifiant la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable |
(Belgisch Staatsblad van 14 oktober 2010). | (Moniteur belge du 14 octobre 2010). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST NACHHALTIGE ENTWICKLUNG | FÖDERALER ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST NACHHALTIGE ENTWICKLUNG |
30. JULI 2010 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 5. Mai 1997 | 30. JULI 2010 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 5. Mai 1997 |
über die Koordinierung der föderalen Politik der nachhaltigen | über die Koordinierung der föderalen Politik der nachhaltigen |
Entwicklung | Entwicklung |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmungen | KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmungen |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Für die Anwendung des vorliegenden Gesetzes versteht man | Art. 2 - Für die Anwendung des vorliegenden Gesetzes versteht man |
unter "Gesetz" das Gesetz vom 5. Mai 1997 über die Koordinierung der | unter "Gesetz" das Gesetz vom 5. Mai 1997 über die Koordinierung der |
föderalen Politik der nachhaltigen Entwicklung. | föderalen Politik der nachhaltigen Entwicklung. |
KAPITEL 2 - Abänderungen des Gesetzes vom 5. Mai 1997 über die | KAPITEL 2 - Abänderungen des Gesetzes vom 5. Mai 1997 über die |
Koordinierung der föderalen Politik der nachhaltigen Entwicklung | Koordinierung der föderalen Politik der nachhaltigen Entwicklung |
Art. 3 - Artikel 2 Nr. 1 des Gesetzes wird wie folgt ersetzt: | Art. 3 - Artikel 2 Nr. 1 des Gesetzes wird wie folgt ersetzt: |
"1. nachhaltiger Entwicklung: die Entwicklung, die den Bedürfnissen | "1. nachhaltiger Entwicklung: die Entwicklung, die den Bedürfnissen |
der jetzigen Generation entspricht, ohne die Möglichkeiten künftiger | der jetzigen Generation entspricht, ohne die Möglichkeiten künftiger |
Generationen zu gefährden, ihre eigenen Bedürfnisse zu befriedigen. | Generationen zu gefährden, ihre eigenen Bedürfnisse zu befriedigen. |
Ihre Durchführung erfordert einen Änderungsprozess, durch den die | Ihre Durchführung erfordert einen Änderungsprozess, durch den die |
Nutzung der Ressourcen, der Verwendungszweck der Investitionen, die | Nutzung der Ressourcen, der Verwendungszweck der Investitionen, die |
Ausrichtung der technologischen Entwicklung und die institutionellen | Ausrichtung der technologischen Entwicklung und die institutionellen |
Strukturen sowohl den heutigen als auch den künftigen Bedürfnissen | Strukturen sowohl den heutigen als auch den künftigen Bedürfnissen |
angepasst werden,". | angepasst werden,". |
Art. 4 - Artikel 2 Nr. 2 des Gesetzes wird aufgehoben. | Art. 4 - Artikel 2 Nr. 2 des Gesetzes wird aufgehoben. |
Art. 5 - Artikel 2 Nr. 3 des Gesetzes wird wie folgt ersetzt: | Art. 5 - Artikel 2 Nr. 3 des Gesetzes wird wie folgt ersetzt: |
"3. Minister: der für nachhaltige Entwicklung zuständige Minister oder | "3. Minister: der für nachhaltige Entwicklung zuständige Minister oder |
Staatssekretär,". | Staatssekretär,". |
Art. 6 - In Artikel 2 des Gesetzes wird eine Nummer 7 mit folgendem | Art. 6 - In Artikel 2 des Gesetzes wird eine Nummer 7 mit folgendem |
Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: |
"7. Dienst: der öffentliche Dienst, der vom König mit der Vorbereitung | "7. Dienst: der öffentliche Dienst, der vom König mit der Vorbereitung |
und der Koordinierung der Umsetzung der Politik der nachhaltigen | und der Koordinierung der Umsetzung der Politik der nachhaltigen |
Entwicklung beauftragt worden ist,". | Entwicklung beauftragt worden ist,". |
Art. 7 - In Artikel 2 des Gesetzes wird eine Nummer 8 mit folgendem | Art. 7 - In Artikel 2 des Gesetzes wird eine Nummer 8 mit folgendem |
Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: |
"8. Zyklus der föderalen Pläne und Berichte in Sachen nachhaltige | "8. Zyklus der föderalen Pläne und Berichte in Sachen nachhaltige |
Entwicklung: der periodische Planungs- und | Entwicklung: der periodische Planungs- und |
Berichterstattungsmechanismus sowie der Beratungsprozess, so wie er | Berichterstattungsmechanismus sowie der Beratungsprozess, so wie er |
durch vorliegendes Gesetz eingeführt wird, die auf eine | durch vorliegendes Gesetz eingeführt wird, die auf eine |
kontinuierliche Verbesserung der Qualität des politischen Prozesses | kontinuierliche Verbesserung der Qualität des politischen Prozesses |
der nachhaltigen Entwicklung ausgerichtet sind. Dieser Zyklus bildet | der nachhaltigen Entwicklung ausgerichtet sind. Dieser Zyklus bildet |
die föderale Strategie für nachhaltige Entwicklung und zielt auf die | die föderale Strategie für nachhaltige Entwicklung und zielt auf die |
vollständige Umsetzung der UN-Konferenzen zur nachhaltigen Entwicklung | vollständige Umsetzung der UN-Konferenzen zur nachhaltigen Entwicklung |
im Anschluss an die Konferenz von Rio im Jahr 1992 ab." | im Anschluss an die Konferenz von Rio im Jahr 1992 ab." |
Art. 8 - In das Gesetz wird ein Kapitel I/1 mit folgendem Wortlaut | Art. 8 - In das Gesetz wird ein Kapitel I/1 mit folgendem Wortlaut |
eingefügt: | eingefügt: |
"Kapitel I/1 - Langfristige strategische Vision für eine nachhaltige | "Kapitel I/1 - Langfristige strategische Vision für eine nachhaltige |
Entwicklung | Entwicklung |
Art. 2/1 - Der König legt nach einer Parlamentsdebatte und mit der | Art. 2/1 - Der König legt nach einer Parlamentsdebatte und mit der |
organisierten Zivilgesellschaft die langfristige föderale strategische | organisierten Zivilgesellschaft die langfristige föderale strategische |
Vision für eine nachhaltige Entwicklung, nachstehend "langfristige | Vision für eine nachhaltige Entwicklung, nachstehend "langfristige |
Vision" genannt, durch einen im Ministerrat beratenen Erlass fest. | Vision" genannt, durch einen im Ministerrat beratenen Erlass fest. |
Die langfristige Vision umfasst die langfristigen Ziele, die die | Die langfristige Vision umfasst die langfristigen Ziele, die die |
Föderalregierung in der jeweils von ihr geführten Politik verfolgt. | Föderalregierung in der jeweils von ihr geführten Politik verfolgt. |
Sie ist dem durch vorliegendes Gesetz eingeführten Zyklus der | Sie ist dem durch vorliegendes Gesetz eingeführten Zyklus der |
föderalen Pläne und Berichte in Sachen nachhaltige Entwicklung | föderalen Pläne und Berichte in Sachen nachhaltige Entwicklung |
übergeordnet. Sie dient als Referenzrahmen für die Tätigkeiten der | übergeordnet. Sie dient als Referenzrahmen für die Tätigkeiten der |
Kommission, des Dienstes und des Föderalen Planbüros. Sie bestimmt | Kommission, des Dienstes und des Föderalen Planbüros. Sie bestimmt |
zudem eine Reihe von Indikatoren, die es ermöglichen, Rechenschaft | zudem eine Reihe von Indikatoren, die es ermöglichen, Rechenschaft |
über die Erreichung dieser Ziele abzulegen. | über die Erreichung dieser Ziele abzulegen. |
Diese langfristige Vision soll eine Antwort auf die Verpflichtungen | Diese langfristige Vision soll eine Antwort auf die Verpflichtungen |
bieten, die Belgien auf internationaler und europäischer Ebene | bieten, die Belgien auf internationaler und europäischer Ebene |
eingegangen ist. | eingegangen ist. |
Bei der Vorbereitung des Vorentwurfs des Plans kann die Kommission dem | Bei der Vorbereitung des Vorentwurfs des Plans kann die Kommission dem |
Minister gleichzeitig einen Entwurf übermitteln, mit dem die | Minister gleichzeitig einen Entwurf übermitteln, mit dem die |
langfristige Vision auf der Grundlage der Entwicklung der | langfristige Vision auf der Grundlage der Entwicklung der |
Verpflichtungen, die Belgien eingegangen ist, und auf der Grundlage | Verpflichtungen, die Belgien eingegangen ist, und auf der Grundlage |
des Berichts aktualisiert worden ist. | des Berichts aktualisiert worden ist. |
Die in Absatz 1 erwähnte Verpflichtung verfällt, wenn die | Die in Absatz 1 erwähnte Verpflichtung verfällt, wenn die |
Gesetzgebenden Kammern einem Zusammenarbeitsabkommen im Sinne von | Gesetzgebenden Kammern einem Zusammenarbeitsabkommen im Sinne von |
Artikel 92bis § 1 des Sondergesetzes zur Reform der Institutionen | Artikel 92bis § 1 des Sondergesetzes zur Reform der Institutionen |
zustimmen, der eine langfristige föderale Vision für eine nachhaltige | zustimmen, der eine langfristige föderale Vision für eine nachhaltige |
Entwicklung umfasst." | Entwicklung umfasst." |
Art. 9 - Artikel 3 des Gesetzes wird wie folgt ersetzt: | Art. 9 - Artikel 3 des Gesetzes wird wie folgt ersetzt: |
"Art. 3 - Ein föderaler Plan für nachhaltige Entwicklung, nachstehend | "Art. 3 - Ein föderaler Plan für nachhaltige Entwicklung, nachstehend |
"Plan" genannt, wird alle fünf Jahre insbesondere unter | "Plan" genannt, wird alle fünf Jahre insbesondere unter |
Berücksichtigung des föderalen Berichts, so wie er in Artikel 7 | Berücksichtigung des föderalen Berichts, so wie er in Artikel 7 |
erwähnt ist, aufgestellt. | erwähnt ist, aufgestellt. |
In diesem Plan werden die Massnahmen bestimmt, die auf föderaler Ebene | In diesem Plan werden die Massnahmen bestimmt, die auf föderaler Ebene |
einerseits zur Erfüllung der internationalen und europäischen | einerseits zur Erfüllung der internationalen und europäischen |
Verpflichtungen und andererseits zur Erreichung der in der | Verpflichtungen und andererseits zur Erreichung der in der |
langfristigen Vision festgelegten Ziele ergriffen werden. | langfristigen Vision festgelegten Ziele ergriffen werden. |
Der Plan umfasst unter anderem: | Der Plan umfasst unter anderem: |
1. die Richtziele in Bezug auf die Aktionen, die vor Ablauf des Plans | 1. die Richtziele in Bezug auf die Aktionen, die vor Ablauf des Plans |
durchzuführen sind, | durchzuführen sind, |
2. Zwischenziele, die vor Ablauf des Plans zur Erfüllung | 2. Zwischenziele, die vor Ablauf des Plans zur Erfüllung |
internationaler Verpflichtungen zu erreichen sind, | internationaler Verpflichtungen zu erreichen sind, |
3. Leitlinien für die föderalen öffentlichen Dienste, | 3. Leitlinien für die föderalen öffentlichen Dienste, |
4. Aktionen für die interministerielle Zusammenarbeit, | 4. Aktionen für die interministerielle Zusammenarbeit, |
5. den für das Monitoring des Plans eingerichteten | 5. den für das Monitoring des Plans eingerichteten |
Überwachungsmechanismus." | Überwachungsmechanismus." |
Art. 10 - Artikel 4 des Gesetzes wird wie folgt ersetzt:" | Art. 10 - Artikel 4 des Gesetzes wird wie folgt ersetzt:" |
"Art. 4 - § 1 - Der Vorentwurf des Plans wird von der Kommission | "Art. 4 - § 1 - Der Vorentwurf des Plans wird von der Kommission |
vorbereitet. Die Kommission lässt ihn dem Minister zukommen, der ihn | vorbereitet. Die Kommission lässt ihn dem Minister zukommen, der ihn |
dem Ministerrat zur Beratung vorlegt. | dem Ministerrat zur Beratung vorlegt. |
Anschliessend legt der Minister den Vorentwurf des Plans im Namen des | Anschliessend legt der Minister den Vorentwurf des Plans im Namen des |
Ministerrates gleichzeitig den Gesetzgebenden Kammern, den Räten und | Ministerrates gleichzeitig den Gesetzgebenden Kammern, den Räten und |
den Regierungen der Regionen und Gemeinschaften vor. | den Regierungen der Regionen und Gemeinschaften vor. |
§ 2 - Nach Stellungnahme der Kommission legt der König die Modalitäten | § 2 - Nach Stellungnahme der Kommission legt der König die Modalitäten |
für die Befragung der Bevölkerung bei der Vorbereitung des Vorentwurfs | für die Befragung der Bevölkerung bei der Vorbereitung des Vorentwurfs |
fest. | fest. |
§ 3 - Binnen sechzig Tagen nach Mitteilung des Vorentwurfs des Plans | § 3 - Binnen sechzig Tagen nach Mitteilung des Vorentwurfs des Plans |
teilt der Rat seine mit Gründen versehene Stellungnahme zum Vorentwurf | teilt der Rat seine mit Gründen versehene Stellungnahme zum Vorentwurf |
mit. | mit. |
§ 4 - Binnen sechzig Tagen nach Ablauf der in § 3 erwähnten Frist | § 4 - Binnen sechzig Tagen nach Ablauf der in § 3 erwähnten Frist |
untersucht die Kommission die abgegebenen Stellungnahmen und fertigt | untersucht die Kommission die abgegebenen Stellungnahmen und fertigt |
den Planentwurf an. Sie leitet die Stellungnahmen und den Planentwurf | den Planentwurf an. Sie leitet die Stellungnahmen und den Planentwurf |
an den Minister weiter, der sie dem Ministerrat vorlegt." | an den Minister weiter, der sie dem Ministerrat vorlegt." |
Art. 11 - Artikel 5 des Gesetzes wird wie folgt ersetzt: | Art. 11 - Artikel 5 des Gesetzes wird wie folgt ersetzt: |
"Art. 5 - Der König legt den Plan durch einen im Ministerrat beratenen | "Art. 5 - Der König legt den Plan durch einen im Ministerrat beratenen |
Erlass fest. Er gibt die Gründe an, weshalb von den einstimmigen | Erlass fest. Er gibt die Gründe an, weshalb von den einstimmigen |
Stellungnahmen des Rates abgewichen worden ist. Der Plan wird im | Stellungnahmen des Rates abgewichen worden ist. Der Plan wird im |
Belgischen Staatsblatt veröffentlicht. | Belgischen Staatsblatt veröffentlicht. |
Der König legt die Modalitäten für die Verbreitung und Bekanntmachung | Der König legt die Modalitäten für die Verbreitung und Bekanntmachung |
des Plans fest." | des Plans fest." |
Art. 12 - Artikel 6 des Gesetzes wird wie folgt ersetzt: | Art. 12 - Artikel 6 des Gesetzes wird wie folgt ersetzt: |
"Art. 6 - Jeder neue Plan wird spätestens einen Monat vor Ablauf des | "Art. 6 - Jeder neue Plan wird spätestens einen Monat vor Ablauf des |
durch den laufenden Plan gedeckten Zeitraums festgelegt." | durch den laufenden Plan gedeckten Zeitraums festgelegt." |
Art. 13 - In das Gesetz wird ein Artikel 6/1 mit folgendem Wortlaut | Art. 13 - In das Gesetz wird ein Artikel 6/1 mit folgendem Wortlaut |
eingefügt: | eingefügt: |
"Art. 6/1 - Der Plan kann während seiner Laufzeit von der Regierung | "Art. 6/1 - Der Plan kann während seiner Laufzeit von der Regierung |
überarbeitet werden. | überarbeitet werden. |
Auf Antrag des Ministerrates binnen dem Monat nach seiner Einsetzung | Auf Antrag des Ministerrates binnen dem Monat nach seiner Einsetzung |
im Anschluss an die letzte vollständige Erneuerung der | im Anschluss an die letzte vollständige Erneuerung der |
Abgeordnetenkammer übermittelt die Kommission Anpassungsvorschläge | Abgeordnetenkammer übermittelt die Kommission Anpassungsvorschläge |
binnen sechzig Tagen. | binnen sechzig Tagen. |
Der König legt die Anpassungen des Plans durch einen im Ministerrat | Der König legt die Anpassungen des Plans durch einen im Ministerrat |
beratenen Erlass fest. Vor deren Annahme kann der Minister binnen | beratenen Erlass fest. Vor deren Annahme kann der Minister binnen |
sechzig Tagen die Stellungnahme des Rates einholen. In diesem Fall | sechzig Tagen die Stellungnahme des Rates einholen. In diesem Fall |
wird die Regierung begründen, inwiefern sie bei der Festlegung des | wird die Regierung begründen, inwiefern sie bei der Festlegung des |
Plans von der Stellungnahme des Rates abweicht. | Plans von der Stellungnahme des Rates abweicht. |
Unbeschadet des Absatzes 1 und spätestens einen Monat nach der | Unbeschadet des Absatzes 1 und spätestens einen Monat nach der |
Einsetzung einer Regierung im Anschluss an die letzte vollständige | Einsetzung einer Regierung im Anschluss an die letzte vollständige |
Erneuerung der Abgeordnetenkammer kann der Ministerrat beschliessen, | Erneuerung der Abgeordnetenkammer kann der Ministerrat beschliessen, |
den laufenden Plan in seiner Gesamtheit zu überarbeiten und einen | den laufenden Plan in seiner Gesamtheit zu überarbeiten und einen |
neuen Plan festzulegen. Bei Anwendung dieser Bestimmung kommt das in | neuen Plan festzulegen. Bei Anwendung dieser Bestimmung kommt das in |
den Artikeln 4 und 5 beschriebene Verfahren zur Anwendung." | den Artikeln 4 und 5 beschriebene Verfahren zur Anwendung." |
Art. 14 - Artikel 7 des Gesetzes wird wie folgt ersetzt: | Art. 14 - Artikel 7 des Gesetzes wird wie folgt ersetzt: |
"Art. 7 - Das Föderale Planbüro erstellt einen föderalen Bericht über | "Art. 7 - Das Föderale Planbüro erstellt einen föderalen Bericht über |
die nachhaltige Entwicklung, nachstehend "Bericht" genannt. | die nachhaltige Entwicklung, nachstehend "Bericht" genannt. |
Dieser Bericht wird im Laufe des Zyklus in zwei Teilen veröffentlicht: | Dieser Bericht wird im Laufe des Zyklus in zwei Teilen veröffentlicht: |
1. Teil "Sachstand und Beurteilung": Sachstand und Beurteilung der | 1. Teil "Sachstand und Beurteilung": Sachstand und Beurteilung der |
bestehenden Situation und der Politik, die in Sachen nachhaltige | bestehenden Situation und der Politik, die in Sachen nachhaltige |
Entwicklung zur Erreichung der in der langfristigen Vision | Entwicklung zur Erreichung der in der langfristigen Vision |
festgelegten Ziele geführt wird, | festgelegten Ziele geführt wird, |
2. Teil "Vorausschau": Vorausschauverfahren, das die voraussichtlichen | 2. Teil "Vorausschau": Vorausschauverfahren, das die voraussichtlichen |
Entwicklungen angesichts der Entwicklungen auf europäischer und | Entwicklungen angesichts der Entwicklungen auf europäischer und |
internationaler Ebene aufzeigt und alternative Szenarien für | internationaler Ebene aufzeigt und alternative Szenarien für |
nachhaltige Entwicklung zur Erreichung der in der langfristigen Vision | nachhaltige Entwicklung zur Erreichung der in der langfristigen Vision |
festgelegten Ziele enthält. | festgelegten Ziele enthält. |
Mindestens fünfzehn Monate vor Ende der Laufzeit des Plans wird der | Mindestens fünfzehn Monate vor Ende der Laufzeit des Plans wird der |
Teil "Sachstand und Beurteilung" veröffentlicht. | Teil "Sachstand und Beurteilung" veröffentlicht. |
Auf Vorschlag des Ministers, zu dessen Zuständigkeitsbereich die | Auf Vorschlag des Ministers, zu dessen Zuständigkeitsbereich die |
nachhaltige Entwicklung gehört, kann der König durch einen im | nachhaltige Entwicklung gehört, kann der König durch einen im |
Ministerrat beratenen Erlass die Elemente angeben, die im Bericht | Ministerrat beratenen Erlass die Elemente angeben, die im Bericht |
vorkommen müssen." | vorkommen müssen." |
Art. 15 - Artikel 8 des Gesetzes wird wie folgt ersetzt: | Art. 15 - Artikel 8 des Gesetzes wird wie folgt ersetzt: |
"Art. 8 - Der Bericht wird dem Minister und der Kommission mitgeteilt, | "Art. 8 - Der Bericht wird dem Minister und der Kommission mitgeteilt, |
die ihn dem Ministerrat, den Gesetzgebenden Kammern, den Räten und den | die ihn dem Ministerrat, den Gesetzgebenden Kammern, den Räten und den |
Regierungen der Gemeinschaften und Regionen und allen offiziellen | Regierungen der Gemeinschaften und Regionen und allen offiziellen |
internationalen Organisationen übermittelt, an denen unser Land | internationalen Organisationen übermittelt, an denen unser Land |
teilnimmt und die aus der Konferenz von Rio hervorgehen oder an dieser | teilnimmt und die aus der Konferenz von Rio hervorgehen oder an dieser |
Konferenz assoziiert sind. Der König legt die Modalitäten für die | Konferenz assoziiert sind. Der König legt die Modalitäten für die |
Verbreitung und Bekanntmachung des Berichts fest." | Verbreitung und Bekanntmachung des Berichts fest." |
Art. 16 - Artikel 9 des Gesetzes wird aufgehoben. | Art. 16 - Artikel 9 des Gesetzes wird aufgehoben. |
Art. 17 - Artikel 11 des Gesetzes wird wie folgt ersetzt: | Art. 17 - Artikel 11 des Gesetzes wird wie folgt ersetzt: |
"Art. 11 - § 1 - Der Rat hat folgende Aufgaben: | "Art. 11 - § 1 - Der Rat hat folgende Aufgaben: |
- Stellungnahmen zu den Massnahmen in Bezug auf die föderale und | - Stellungnahmen zu den Massnahmen in Bezug auf die föderale und |
europäische Politik der nachhaltigen Entwicklung abzugeben, die von | europäische Politik der nachhaltigen Entwicklung abzugeben, die von |
der Föderalbehörde getroffen oder in Erwägung gezogen werden, | der Föderalbehörde getroffen oder in Erwägung gezogen werden, |
insbesondere in Ausführung internationaler Verpflichtungen Belgiens, | insbesondere in Ausführung internationaler Verpflichtungen Belgiens, |
- als Diskussionsforum zum Thema der nachhaltigen Entwicklung zu | - als Diskussionsforum zum Thema der nachhaltigen Entwicklung zu |
dienen, | dienen, |
- wissenschaftliche Studien in Bereichen vorzuschlagen, die im | - wissenschaftliche Studien in Bereichen vorzuschlagen, die im |
Zusammenhang mit der nachhaltigen Entwicklung stehen, | Zusammenhang mit der nachhaltigen Entwicklung stehen, |
- öffentliche und private Einrichtungen und Bürger zur aktiven | - öffentliche und private Einrichtungen und Bürger zur aktiven |
Mitarbeit zu bewegen, damit diese Ziele erreicht werden. | Mitarbeit zu bewegen, damit diese Ziele erreicht werden. |
§ 2 - Der Rat erfüllt die in § 1 erwähnten Aufgaben aus eigener | § 2 - Der Rat erfüllt die in § 1 erwähnten Aufgaben aus eigener |
Initiative oder auf Antrag der Minister oder Staatssekretäre, der | Initiative oder auf Antrag der Minister oder Staatssekretäre, der |
Abgeordnetenkammer und des Senats. | Abgeordnetenkammer und des Senats. |
§ 3 - Er kann föderale öffentliche Dienste und Einrichtungen | § 3 - Er kann föderale öffentliche Dienste und Einrichtungen |
hinzuziehen, damit diese ihn bei der Erfüllung seiner Aufgaben | hinzuziehen, damit diese ihn bei der Erfüllung seiner Aufgaben |
unterstützen. Er kann jede Person einladen, deren Mitarbeit für die | unterstützen. Er kann jede Person einladen, deren Mitarbeit für die |
Untersuchung bestimmter Fragen für zweckmässig erachtet wird. | Untersuchung bestimmter Fragen für zweckmässig erachtet wird. |
§ 4 - Der Rat gibt seine Stellungnahmen binnen drei Monaten nach ihrer | § 4 - Der Rat gibt seine Stellungnahmen binnen drei Monaten nach ihrer |
Beantragung ab. Im Dringlichkeitsfall kann der Auftraggeber eine | Beantragung ab. Im Dringlichkeitsfall kann der Auftraggeber eine |
kürzere Frist vorschreiben. Diese Frist darf jedoch nicht weniger als | kürzere Frist vorschreiben. Diese Frist darf jedoch nicht weniger als |
zwei Wochen betragen. | zwei Wochen betragen. |
§ 5 - Der Rat erstellt jährlich einen Bericht über seine Tätigkeiten. | § 5 - Der Rat erstellt jährlich einen Bericht über seine Tätigkeiten. |
Dieser Bericht wird dem Ministerrat, den Gesetzgebenden Kammern und | Dieser Bericht wird dem Ministerrat, den Gesetzgebenden Kammern und |
den Versammlungen und Regierungen der Regionen und Gemeinschaften | den Versammlungen und Regierungen der Regionen und Gemeinschaften |
übermittelt. | übermittelt. |
§ 6 - Der Minister gibt an, inwiefern die Regierung die Stellungnahme | § 6 - Der Minister gibt an, inwiefern die Regierung die Stellungnahme |
des Rates befolgt hat, und gibt gegebenenfalls die Gründe an, weshalb | des Rates befolgt hat, und gibt gegebenenfalls die Gründe an, weshalb |
sie von der Stellungnahme des Rates abgewichen ist." | sie von der Stellungnahme des Rates abgewichen ist." |
Art. 18 - Artikel 12 des Gesetzes wird wie folgt ersetzt: | Art. 18 - Artikel 12 des Gesetzes wird wie folgt ersetzt: |
"§ 1 - Der Rat setzt sich zusammen aus: | "§ 1 - Der Rat setzt sich zusammen aus: |
- einem Ehrenpräsidenten, | - einem Ehrenpräsidenten, |
- einem Präsidenten, | - einem Präsidenten, |
- drei Vizepräsidenten, | - drei Vizepräsidenten, |
- Vertretern der Zivilgesellschaft, deren Anzahl und Verteilung vom | - Vertretern der Zivilgesellschaft, deren Anzahl und Verteilung vom |
König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass festgelegt werden, | König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass festgelegt werden, |
wobei auf eine gleichmässige Vertretung der Akteure der Wirtschaft und | wobei auf eine gleichmässige Vertretung der Akteure der Wirtschaft und |
der Vereinigungen für Umweltschutz und für Entwicklungszusammenarbeit | der Vereinigungen für Umweltschutz und für Entwicklungszusammenarbeit |
geachtet wird, so wie dies seit der 1992 in Rio abgehaltenen Konferenz | geachtet wird, so wie dies seit der 1992 in Rio abgehaltenen Konferenz |
der Vereinten Nationen festgelegt ist, | der Vereinten Nationen festgelegt ist, |
- einem Vertreter jedes Ministers oder Staatssekretärs. | - einem Vertreter jedes Ministers oder Staatssekretärs. |
- Jede Regional- und Gemeinschaftsregierung wird gebeten, einen | - Jede Regional- und Gemeinschaftsregierung wird gebeten, einen |
Vertreter zu bestimmen. | Vertreter zu bestimmen. |
§ 2 - Die in § 1 erster bis vierter Gedankenstrich erwähnten | § 2 - Die in § 1 erster bis vierter Gedankenstrich erwähnten |
Mitglieder werden vom König durch einen im Ministerrat beratenen | Mitglieder werden vom König durch einen im Ministerrat beratenen |
Erlass für einen erneuerbaren Zeitraum von vier Jahren ernannt. | Erlass für einen erneuerbaren Zeitraum von vier Jahren ernannt. |
§ 3 - Die in § 1 erster bis vierter Gedankenstrich erwähnten | § 3 - Die in § 1 erster bis vierter Gedankenstrich erwähnten |
Mitglieder bestimmen ein Ersatzmitglied. Wenn ein Mitglied verhindert | Mitglieder bestimmen ein Ersatzmitglied. Wenn ein Mitglied verhindert |
ist, nimmt sein Ersatzmitglied an den Versammlungen des Rates teil. | ist, nimmt sein Ersatzmitglied an den Versammlungen des Rates teil. |
§ 4 - Die in § 1 erster, fünfter und sechster Gedankenstrich erwähnten | § 4 - Die in § 1 erster, fünfter und sechster Gedankenstrich erwähnten |
Mitglieder haben beratende Stimme. | Mitglieder haben beratende Stimme. |
§ 5 - Das Präsidium setzt sich aus den in § 1 erster bis dritter | § 5 - Das Präsidium setzt sich aus den in § 1 erster bis dritter |
Gedankenstrich erwähnten Mitgliedern zusammen." | Gedankenstrich erwähnten Mitgliedern zusammen." |
Art. 19 - Artikel 13 letzter Absatz des Gesetzes wird wie folgt | Art. 19 - Artikel 13 letzter Absatz des Gesetzes wird wie folgt |
ersetzt: | ersetzt: |
"Der König legt diese Geschäftsordnung durch einen im Ministerrat | "Der König legt diese Geschäftsordnung durch einen im Ministerrat |
beratenen Erlass fest." | beratenen Erlass fest." |
Art. 20 - Artikel 15 des Gesetzes wird wie folgt ersetzt: | Art. 20 - Artikel 15 des Gesetzes wird wie folgt ersetzt: |
"Art. 15 - Der Rat verfügt über eine Dotation zu Lasten des föderalen | "Art. 15 - Der Rat verfügt über eine Dotation zu Lasten des föderalen |
Haushaltsplans, die auf die Haushaltsmittel des FÖD Volksgesundheit, | Haushaltsplans, die auf die Haushaltsmittel des FÖD Volksgesundheit, |
Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt angerechnet wird." | Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt angerechnet wird." |
Art. 21 - Artikel 16 des Gesetzes wird wie folgt ersetzt: | Art. 21 - Artikel 16 des Gesetzes wird wie folgt ersetzt: |
"Art. 16 - § 1 - Unter der Verantwortung des Ministers wird eine | "Art. 16 - § 1 - Unter der Verantwortung des Ministers wird eine |
Interministerielle Kommission für Nachhaltige Entwicklung eingesetzt, | Interministerielle Kommission für Nachhaltige Entwicklung eingesetzt, |
die zusammengesetzt ist aus einem Vertreter jedes föderalen | die zusammengesetzt ist aus einem Vertreter jedes föderalen |
öffentlichen Dienstes, jedes föderalen öffentlichen | öffentlichen Dienstes, jedes föderalen öffentlichen |
Programmierungsdienstes und des Ministeriums der Landesverteidigung. | Programmierungsdienstes und des Ministeriums der Landesverteidigung. |
Jede Regional- und Gemeinschaftsregierung wird vom Minister gebeten, | Jede Regional- und Gemeinschaftsregierung wird vom Minister gebeten, |
ebenfalls ein Mitglied der Kommission zu bestimmen. Das Föderale | ebenfalls ein Mitglied der Kommission zu bestimmen. Das Föderale |
Planbüro wird durch einen Beobachter vertreten. | Planbüro wird durch einen Beobachter vertreten. |
Die Mitglieder der Kommission und ihre Ersatzmitglieder werden vom | Die Mitglieder der Kommission und ihre Ersatzmitglieder werden vom |
König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass für ein Mandat von | König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass für ein Mandat von |
fünf Jahren ernannt. | fünf Jahren ernannt. |
§ 2 - Die Mitglieder sind verpflichtet, achtzehn Monate vor Ende der | § 2 - Die Mitglieder sind verpflichtet, achtzehn Monate vor Ende der |
Laufzeit des Plans einen Bericht über die Politik der nachhaltigen | Laufzeit des Plans einen Bericht über die Politik der nachhaltigen |
Entwicklung und über die Ausführung des Plans in den föderalen | Entwicklung und über die Ausführung des Plans in den föderalen |
Verwaltungen und öffentlichen Einrichtungen, die sie vertreten, zu | Verwaltungen und öffentlichen Einrichtungen, die sie vertreten, zu |
erstellen. In diesem Bericht geben sie zudem an, auf welche Weise der | erstellen. In diesem Bericht geben sie zudem an, auf welche Weise der |
Plan während der restlichen Laufzeit ausgeführt werden soll. | Plan während der restlichen Laufzeit ausgeführt werden soll. |
§ 3 - Der leitende Beamte des Dienstes ist von Rechts wegen Präsident | § 3 - Der leitende Beamte des Dienstes ist von Rechts wegen Präsident |
der Kommission. | der Kommission. |
§ 4 - Die Sekretariatsgeschäfte der Kommission werden vom Dienst | § 4 - Die Sekretariatsgeschäfte der Kommission werden vom Dienst |
wahrgenommen. Auf Vorschlag des Ministers bestimmt der König zwei | wahrgenommen. Auf Vorschlag des Ministers bestimmt der König zwei |
Sekretäre unter den Personalmitgliedern des Dienstes für ein Mandat | Sekretäre unter den Personalmitgliedern des Dienstes für ein Mandat |
von fünf Jahren. Die Sekretäre dürfen nicht derselben Sprachrolle | von fünf Jahren. Die Sekretäre dürfen nicht derselben Sprachrolle |
angehören. | angehören. |
§ 5 - Zu Beginn jedes Kalenderjahres stellt die Kommission ihr | § 5 - Zu Beginn jedes Kalenderjahres stellt die Kommission ihr |
Präsidium zusammen, das neben dem Präsidenten und den Sekretären aus | Präsidium zusammen, das neben dem Präsidenten und den Sekretären aus |
höchstens zwei Vizepräsidenten besteht, wobei jeder einer anderen | höchstens zwei Vizepräsidenten besteht, wobei jeder einer anderen |
Sprachrolle angehört." | Sprachrolle angehört." |
Art. 22 - Artikel 17 des Gesetzes wird wie folgt ersetzt: | Art. 22 - Artikel 17 des Gesetzes wird wie folgt ersetzt: |
"Art. 17 - § 1 - Unbeschadet der anderen im vorliegenden Gesetz | "Art. 17 - § 1 - Unbeschadet der anderen im vorliegenden Gesetz |
erwähnten Aufgaben ist die Kommission beauftragt: | erwähnten Aufgaben ist die Kommission beauftragt: |
1. dem Dienst Anhaltspunkte und dem Föderalen Planbüro Themen in ihren | 1. dem Dienst Anhaltspunkte und dem Föderalen Planbüro Themen in ihren |
in vorliegendem Gesetz erwähnten Aufgaben vorzuschlagen und über ihre | in vorliegendem Gesetz erwähnten Aufgaben vorzuschlagen und über ihre |
reibungslose Ausführung zu wachen, | reibungslose Ausführung zu wachen, |
2. den Bericht der in Artikel 16 erwähnten Mitglieder zu koordinieren, | 2. den Bericht der in Artikel 16 erwähnten Mitglieder zu koordinieren, |
3. den in Artikel 4 § 1 erwähnten Vorentwurf des Plans oder den in | 3. den in Artikel 4 § 1 erwähnten Vorentwurf des Plans oder den in |
Artikel 6/1 Absatz 2 erwähnten Planentwurf vorzubereiten, | Artikel 6/1 Absatz 2 erwähnten Planentwurf vorzubereiten, |
4. einen Vorschlag hinsichtlich der Modalitäten für die Befragung der | 4. einen Vorschlag hinsichtlich der Modalitäten für die Befragung der |
Bevölkerung zu dem in Artikel 4 § 2 erwähnten Vorentwurf zu machen. | Bevölkerung zu dem in Artikel 4 § 2 erwähnten Vorentwurf zu machen. |
§ 2 - Die Kommission wird bei der Ausführung ihrer Aufgaben vom Dienst | § 2 - Die Kommission wird bei der Ausführung ihrer Aufgaben vom Dienst |
unterstützt. | unterstützt. |
§ 3 - Die Kommission legt ihre Geschäftsordnung fest. | § 3 - Die Kommission legt ihre Geschäftsordnung fest. |
§ 4 - Der König kann durch einen im Ministerrat beratenen Erlass die | § 4 - Der König kann durch einen im Ministerrat beratenen Erlass die |
allgemeinen Regeln für die Zusammenarbeit zwischen der Kommission, dem | allgemeinen Regeln für die Zusammenarbeit zwischen der Kommission, dem |
Dienst, dem Föderalen Planbüro, den föderalen öffentlichen Diensten | Dienst, dem Föderalen Planbüro, den föderalen öffentlichen Diensten |
und den föderalen öffentlichen Programmierungsdiensten und den | und den föderalen öffentlichen Programmierungsdiensten und den |
öffentlichen Einrichtungen festlegen. | öffentlichen Einrichtungen festlegen. |
§ 5 - Der König kann der Kommission durch einen im Ministerrat | § 5 - Der König kann der Kommission durch einen im Ministerrat |
beratenen Erlass jede andere Aufgabe in Bezug auf die nachhaltige | beratenen Erlass jede andere Aufgabe in Bezug auf die nachhaltige |
Entwicklung anvertrauen." | Entwicklung anvertrauen." |
Art. 23 - Artikel 18 des Gesetzes wird aufgehoben. | Art. 23 - Artikel 18 des Gesetzes wird aufgehoben. |
KAPITEL 3 - Übergangs- und Schlussbestimmungen | KAPITEL 3 - Übergangs- und Schlussbestimmungen |
Art. 24 - Der nächste föderale Plan für nachhaltige Entwicklung tritt | Art. 24 - Der nächste föderale Plan für nachhaltige Entwicklung tritt |
am 1. Januar 2010 in Kraft und tritt am 31. Dezember 2014 ausser | am 1. Januar 2010 in Kraft und tritt am 31. Dezember 2014 ausser |
Kraft. Der König legt den föderalen Plan für nachhaltige Entwicklung | Kraft. Der König legt den föderalen Plan für nachhaltige Entwicklung |
2010-2014 durch einen im Ministerrat beratenen Erlass auf der | 2010-2014 durch einen im Ministerrat beratenen Erlass auf der |
Grundlage des gemäss dem Gesetz vom 5. Mai 1997 erstellten föderalen | Grundlage des gemäss dem Gesetz vom 5. Mai 1997 erstellten föderalen |
Plans für nachhaltige Entwicklung 2009-2012 fest. | Plans für nachhaltige Entwicklung 2009-2012 fest. |
Binnen zwölf Monaten nach Inkrafttreten des vorliegenden Gesetzes legt | Binnen zwölf Monaten nach Inkrafttreten des vorliegenden Gesetzes legt |
der König die Langfristige föderale strategische Vision in Sachen | der König die Langfristige föderale strategische Vision in Sachen |
nachhaltige Entwicklung durch einen im Ministerrat beratenen Erlass | nachhaltige Entwicklung durch einen im Ministerrat beratenen Erlass |
fest. | fest. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 30. Juli 2010 | Gegeben zu Brüssel, den 30. Juli 2010 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Die Vizepremierministerin | Die Vizepremierministerin |
und Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | und Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Die für Wissenschaftspolitik zuständige Ministerin | Die für Wissenschaftspolitik zuständige Ministerin |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
Der Minister des Klimas und der Energie | Der Minister des Klimas und der Energie |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Der für Entwicklungszusammenarbeit zuständige Minister | Der für Entwicklungszusammenarbeit zuständige Minister |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Der Minister für Unternehmung und Vereinfachung | Der Minister für Unternehmung und Vereinfachung |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Der Staatssekretär für Mobilität | Der Staatssekretär für Mobilität |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |