Wet houdende diverse fiscale bepalingen op het stuk van milieutaksen en ecobonussen | Loi portant diverses dispositions fiscales en matière d'écotaxes et d'écoréductions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
30 DECEMBER 2002. - Wet houdende diverse fiscale bepalingen op het | 30 DECEMBRE 2002. - Loi portant diverses dispositions fiscales en |
stuk van milieutaksen en ecobonussen (1) | matière d'écotaxes et d'écoréductions (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan de wet van 7 januari 1998 betreffende | CHAPITRE II. - Modifications à la loi du 7 janvier 1998 concernant la |
de structuur en de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende | structure et les taux des droits d'accise sur l'alcool et les boissons |
dranken | alcoolisées |
Art. 2.§ 1. In artikel 5 van de wet van 7 januari 1998 betreffende de |
Art. 2.§ 1er. A l'article 5 de la loi du 7 janvier 1998 concernant la |
structuur en de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken, | structure et les taux des droits d'accise sur l'alcool et les boissons |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | alcoolisées, sont apportées les modifications suivantes : |
1° In § 1 worden de woorden « bijzondere accijns 0,9172 EUR » | 1° Dans le § 1er les mots « droit d'accise spécial : 0,9172 EUR » sont |
vervangen door de woorden « bijzondere accijns : 0,7406 EUR ». | remplacés par les mots « droit d'accise spécial : 0,7406 EUR ». |
2° In § 2 worden de bedragen « 1,0907 EUR », « 1,1403 EUR », « 1,1899 | 2° Dans le § 2 les montants de « 1,0907 EUR », « 1,1403 EUR », « |
EUR », « 1,1899 EUR » en « 1,2395 EUR », vermeld in de kolom « | 1,1899 EUR », « 1,1899 EUR » et « 1,2395 EUR », mentionnés dans le |
bijzondere accijns » van de tabel, respectievelijk vervangen door de | tableau y inséré sous la colonne « droit d'accise spécial », sont |
bedragen « 0,9141 EUR », « 0,9637 EUR », « 1,0133 EUR », « 1,0133 EUR | remplacés respectivement par les montants de « 0,9141 EUR », « 0,9637 |
» en « 1,0629 EUR ». | EUR », « 1,0133 EUR », « 1,0133 EUR » et « 1,0629 EUR ». ». |
Art. 3.In artikel 9 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 3.A l'article 9 de la même loi sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° In § 1, eerste streepje, onder de indeling « niet-mousserende wijn | 1° Dans le § 1er, 1er tiret, sous l'intitulé « vins tranquilles », les |
» worden de woorden « bijzondere accijns : 4,0998 EUR » vervangen door | mots « droit d'accise spécial : 47,0998 EUR » sont remplacés par les |
de woorden « bijzondere accijns : 37,3055 EUR ». | mots « droit d'accise spécial 37,3055 EUR ». |
2° In § 2, tweede streepje, onder de indeling « mousserende wijn » | 2° Dans le § 1er, 2e tiret, sous l'intitulé « vins mousseux », les |
worden de woorden « bijzondere accijns : 161,1308 EUR » vervangen door | mots « droit d'accise spécial : 161,1308 EUR » sont remplacés par les |
de woorden « een bijzondere accijns 149,5046 EUR ». | mots « droit d'accise spécial 149,5046 EUR ». |
3° In § 3, worden de woorden « een bijzondere accijns van 14,8736 EUR | 3° Dans le § 3, les mots « un taux d'accise spéciale de 14,8736 EUR » |
» vervangen door de woorden « een bijzondere accijns van 3,2474 EUR ». | sont remplacés par les mots « un taux d'accise spéciale de 3,2474 EUR ». |
Art. 4.In artikel 12 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 4.A l'article 12 de la même loi sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° In § 1, eerste streepje, onder de indeling « niet-mousserende | 1° Dans le § 1er, 1er tiret, sous l'intitulé « boissons non mousseuses |
dranken », worden de woorden « bijzondere accijns : 47,0998 EUR » | », les mots « droit d'accise spécial : 47,0998 EUR » sont remplacés |
vervangen door de woorden bijzondere accijns : 37,3055 EUR ». | par les mots « droit d'accise spécial : 37,3055 EUR ». |
2° In § 1, tweede streepje, onder de indeling « mousserende dranken », | 2° Dans le § 1er, 2e tiret, sous l'intitulé « boissons mousseuses », |
worden de woorden « bijzondere accijns : 161,308 EUR » vervangen door | les mots « droit d'accise spécial 161,1308 EUR » sont remplacés par |
de woorden « bijzondere accijns : 149,5046 EUR ». | les mots « droit d'accise spécial : 149,5046 EUR ». |
3° In § 3, worden de woorden « een bijzondere accijns van 14,8736 EUR | 3° Dans le § 3, les mots « un taux d'accise spéciale de 14,8736 EUR » |
» vervangen door de woorden « een bijzondere accijns van 3,2474 EUR ». | sont remplacés par les mots « un taux d'accise spécial de 3,2474 EUR ». |
Art. 5.In artikel 15 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 5.A l'article 15 de la même loi sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° In § 1 worden de woorden « een bijzondere accijns van 32,2252 EUR » | 1° Dans le § 1er, les mots « un droit d'accise spécial de 32,2262 EUR |
vervangen door de woorden « een bijzondere accijns van 20,6000 EUR ». | » sont remplacés par les mots « un droit d'accise spécial de 20,6000 EUR ». |
2° In § 2, worden de woorden « een bijzondere accijns van 27,2683 EUR | 2° Dans le § 2, les mots « un droit d'accise spécial de 27,2683 EUR », |
» vervangen door de woorden « een bijzondere accijns van 15,6421 EUR | sont remplacés par les mots « un droit d'accise spécial de 15,6421 EUR |
». | ». |
3° In § 3, a) , worden de woorden « bijzondere accijns : 94,1995 EUR » | 3° Dans le § 3, a) , les mots « droit d'accise spécial : 94,1995 EUR » |
vervangen door de woorden « bijzondere accijns : 82,5733 EUR ». | sont remplacés par les mots « droit d'accise spécial : 82,5733 EUR ». |
4° In § 3, b), worden de woorden « bijzondere accijns : 114,0310 EUR » | 4° Dans le § 3, b), les mots « droit d'accise spécial : 114,0310 EUR » |
vervangen door de woorden « bijzondere accijns : 102,4048 EUR ». | sont remplacés par les mots « droits d'accise spécial : 102,4048 EUR |
Art. 6.In artikel 17 van dezelfde wet, worden de woorden « bijzondere |
». Art. 6.Dans l'article 17 de la même loi, les mots « droit d'accise |
accijns : 1 437,7824 EUR » vervangen door de woorden « bijzondere | spécial : 1 437,7824 EUR » sont remplacés par les mots « droit |
accijns : 1 408,7169 EUR ». | d'accise spécial : 1 408,7169 EUR ». |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan de wet van 13 februari 1995 | CHAPITRE III. - Modifications à la loi du 13 février 1995 relative au |
betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken | régime d'accise des boissons non alcoolisées |
Art. 7.In artikel 1, § 1, van de wet van 13 februari 1995 betreffende |
Art. 7.A l'article 1er, § 1er, de la loi du 13 février 1995 relative |
het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken worden de volgende | au régime d'accise des boissons non alcoolisées, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in onderdeel 1°, worden de woorden « 4,9579 EUR per hectoliter » | 1° dans le 1°, les mots « 4,9579 EUR par hectolitre » sont remplacés |
vervangen door de woorden « 0 EUR per hectoliter »; | par les mots « 0 EUR par hectolitre »; |
2° in onderdeel 2°, van dezelfde wet, worden de woorden « 7,4368 EUR | 2° dans le 2°, les mots « 7,4368 EUR par hectolitre » sont remplacés |
per hectoliter » vervangen door de woorden « 5,6668 EUR per hectoliter | par les mots « 5,6668 EUR par hectolitre »; |
»; 3° § 1 wordt aangevuld als volgt : | 3° Le § 1er, est complété comme suit : |
« 3° bieren zoals gedefinieerd in artikel 4 van de wet van 7 januari | « 3° les bières telles que définies à l'article 4 de la loi du 7 |
1998 betreffende de structuur en de accijnstarieven op alcohol en | janvier 1998 concernant la structure et les taux des droits d'accise |
alcoholhoudende dranken, waarvan het effectieve alcoholvolumegehalte | sur l'alcool et les boissons alcoolisées, dont le titre alcoométrique |
niet meer bedraagt dan 0,5 % vol : 5,6668 EUR per hectoliter; | acquis n'excède pas 0,5 % vol : 5,6668 EUR par hectolitre; |
4° niet-mousserende wijnen van de GN-codes 2204 en 2205, met | 4° les vins tranquilles relevant des codes NC 2204 et 2205, à |
uitzondering van de mousserende wijnen gedefinieerd in 5°, waarvan het | l'exception des vins mousseux tels que définis au 5°, dont le titre |
alcoholvolumegehalte niet neer bedraagt dan 1,2 % vol en voor zover de | alcoométrique n'excède pas 1,2 % vol et qui ne contiennent que de |
alcohol in het eindproduct volledig door gisting is verkregen : 5,6668 | l'alcool obtenu entièrement par fermentation : 5,6668 EUR par |
EUR per hectoliter; | hectolitre; |
5° mousserende wijnen van de GN-codes 2204 10, 2204 21 10, 2204 29 10 | 5° les vins mousseux relevant des codes NC 2204 10, 2204 21 10, 2204 |
en 2205, waarvan het alcohol-voIumegehalte niet meer bedraagt dan 1,2 | 29 10 et 2205, dont le titre alcoométrique n'excède pas 1,2 % vol et |
% vol en : | qui : |
- die aangeboden worden in flessen met een champignonvormige stop die | - sont présentés dans des bouteilles fermées par un bouchon « |
champignon » maintenu à l'aide d'attaches ou de liens ou ont une | |
door draden of banden of anderszins is geborgd, of die een overdruk | surpression due à l'anhydride carbonique en solution égale ou |
hebben die teweeggebracht is door koolzuurgas in oplossing van 3 bar | supérieure à 3 bars, |
of meer, - waarvan de alcohol in het eindproduct volledig door gisting is | - ne contiennent que de l'alcool obtenu entièrement par fermentation : |
verkregen : 5,6668 EUR per hectoliter; | 5,6668 EUR par hectolitre; |
6° les autres boissons fermentées non mousseuses relevant des codes NC | |
6° andere niet-mousserende gegiste dranken van de GN-codes 2204 en | 2204 et 2205, non visées au 4°, ainsi que celles relevant du code NC |
2205, niet genoemd in 4°, alsmede die van de GN-code 2206, waarvan het | |
alcoholvolumegehalte niet meer bedraagt dan 1,2 % vol, voorzover de | 2206, dont le titre alcoométrique n'excède pas 1,2 % vol et qui ne |
alcohol in het eindproduct volledig door gisting is verkregen : 5,6668 | contiennent que de l'alcool obtenu entièrement par fermentation : |
EUR per hectoliter, | 5,6668 EUR par hectolitre; |
7° andere mousserende gegiste dranken van de GN-code 2206 00 91 | 7° les autres boissons fermentées mousseuses relevant du code NC 2206 |
alsmede die van de GN-codes 2204 10, 224 21 10, 2204 29 10 en 2205 | 00 91 ainsi que celles relevant des codes NC 2204 10, 2204 21 10, 2204 |
niet genoemd in 5°, waarvan het alcoholvolumegehalte niet meer | 29 10 et 2205, non visées au 5°, dont le titre alcoométrique n'excède |
bedraagt dan 1,2 % vol en : | pas 1,2 % vol et qui : |
- die aangeboden worden in flessen met een champignonvormige stop die | - sont présentées dans des bouteilles fermées par un bouchon « |
champignon » maintenu à l'aide d'attaches ou de liens ou ont une | |
door draden of banden of anderszins is geborgd, of die een overdruk | surpression due à l'anhydride carbonique en solution égale ou |
hebben die teweeggebracht is door koolzuurgas in oplossing van 3 bar | supérieure à 3 bars, |
of meer, - waarvan de alcohol in het eindproduct volledig door gisting is | - ne contiennent que de l'alcool obtenu entièrement par fermentation : |
verkregen : 5,6668 EUR per hectoliter; | 5,6668 EUR par hectolitre; |
8° vruchten- en groentesappen van de GN-code 2009 : 0,0000 EUR per | 8° les jus de fruits et de légumes du code NC 2009 : 0,0000 EUR par |
hectoliter. ». | hectolitre. ». |
Art. 8.In dezelfde wet wordt een artikel 1bis ingevoegd, luidende : |
Art. 8.Un article 1erbis , rédigé comme suit, est inséré dans la même loi : |
« De codes van de gecombineerde nomenclatuur die in deze wet worden | « Les codes de la nomenclature combinée, utilisés dans la présente |
gebruikt, verwijzen naar die welke zijn vastgesteld in bijlage I bij | loi, font référence à ceux établis à l'annexe 1 du Règlement (CEE) n° |
Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad van de Europese | |
Gemeenschappen van 23 juli 1987 met betrekking tot de tarief- en | 2658/87 du Conseil des Communautés européennes du 23 juillet 1987 |
statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief, zoals | relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif |
gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2587/91 van de Commissie van de | douanier commun, telle que modifiée par le Règlement (CEE) n° 2587/91 |
Europese Gemeenschappen van 26 juli 1991. » | de la Commission des Communautés européennes du 26 juillet 1991. » |
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen aan de gewone wet van 16 juli 1993 tot | CHAPITRE IV. - Modifications à la loi ordinaire du 16 juillet 1993 |
vervollediging van de federale Staatsstructuur | visant à achever la structure fédérale de l'Etat |
Art. 9.In artikel 369 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot |
Art. 9.A l'article 369 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant |
vervollediging van de federale Staatsstructuur, worden de volgende | à achever la structure fédérale de l'Etat, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de onderdelen 4°, 7°, 9°, 10° en 13° worden opgeheven; | 1 ° les 4°, 7°, 9°, 10° et 13° sont abrogés; |
2° het onderdeel 11° wordt vervangen als volgt : | 2° le 11 ° est remplacé par la disposition suivante : |
« 11° in het verbruik brengen : de levering van producten onderworpen | « 11° mise à la consommation : la livraison de produits soumis à |
aan milieutaks of aan verpakkingsheffing aan kleinhandelaars door | écotaxe ou à cotisation d'emballage aux détaillants par des |
ondernemingen die, in voorkomend geval en zonder afbreuk te doen aan | entreprises qui sont, le cas échéant, tenues, sans préjudice de |
artikel 369bis , gehouden zijn zich te laten registreren volgens de | l'article 369bis , de se faire enregistrer selon les modalités fixées |
modaliteiten vastgesteld door de Minister van Financiën, tenzij de | par le Ministre des Finances, à moins que le fabricant, l'importateur, |
fabrikant, de invoerder, de verwerver of eventueel zijn fiscale | l'introducteur ou éventuellement son représentant fiscal, ne se |
vertegenwoordiger in de plaats zouden treden van die geregistreerde | substitue à ces entreprises enregistrées pour les obligations qui leur |
ondernemingen voor de verplichtingen die hen opgelegd zijn; »; | sont imposées; »; |
3° het onderdeel 11°bis wordt vervangen als volgt : | 3° le 11°bis est remplacé par la disposition suivante : |
« 11°bis kleinhandelaar : iedere natuurlijke of rechtspersoon die aan | « 11°bis détaillant : toute personne physique ou morale qui livre des |
milieutaks of aan verpakkingsheffing onderworpen producten levert aan | produits passibles de l'écotaxe ou de la cotisation d'emballage à des |
natuurlijke of rechtspersonen die ze verbruiken, ongeacht of het gaat | personnes physiques ou morales qui les consomment, de façon |
om intermediair of eindverbruik; »; | intermédiaire ou finale; »; |
4° het onderdeel 12° wordt vervangen als volgt : | 4° le 12° est remplacé par la disposition suivante : |
« 12° belastingplichtige : iedere natuurlijke of rechtspersoon die | « 12° redevable : toute personne physique ou morale qui procède à la |
overgaat tot het in verbruik brengen van producten die onderworpen | mise à la consommation de produits soumis à une écotaxe ou à une |
zijn aan een milieutaks of aan een verpakkingsheffing; »; | cotisation d'emballage; »; |
5° het onderdeel 17°, opgeheven bij de wet van 14 juli 1997, wordt | 5° le 17°, abrogé par la loi du 14 juillet 1997, est rétabli dans la |
hersteld in de volgende lezing : | rédaction suivante : |
« 17° verpakkingsheffing : heffing die wordt geheven op | « 17° cotisation d'emballage : cotisation qui frappe les récipients |
drankverpakkingen voor eenmalig gebruik. ». | pour boissons à usage unique. ». |
Art. 10.In dezelfde wet wordt een artikel 396bis ingevoegd, luidende |
Art. 10.Un article 369bis , rédigé comme suit, est inséré dans la |
: | même loi : |
« Art. 369bis . Zijn gehouden zich te laten registreren volgens de | « Art. 369bis . Sont soumises à enregistrement, conformément aux |
modaliteiten vastgesteld door de Minister van Financiën, de | modalités prévues par le Ministre des Finances, les personnes |
natuurlijke of rechtspersoon bedoeld in artikel 369, 11°, die aan de | physiques ou morales visées à l'article 369, 11°, qui fournissent aux |
kleinhandelaars dranken leveren in verpakkingen die niet onderworpen | détaillants des boissons conditionnées dans des récipients qui ne sont |
zijn aan de verpakkingsheffing overeenkomstig de bepalingen van | pas soumis à la cotisation d'emballage conformément aux dispositions |
artikel 371, § 2, of die er van vrijgesteld zijn overeenkomstig de | de l'article 371, § 2, ou qui en sont exonérées conformément aux |
bepalingen van artikel 371, § 3, 3°. | dispositions de l'article 371, § 3, 3°. |
De natuurlijke of rechtspersonen bedoeld in het eerste lid, zijn | Les personnes physiques ou morales visées à l'alinéa 1er, sont tenues |
gehouden het registratienummer dat hun toegekend wordt aan te brengen | d'apposer le numéro d'enregistrement qui leur est attribué sur le |
op de verpakking. ». | récipient. ». |
Art. 11.Artikel 371 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 7 |
Art. 11.L'article 371 de la même loi, modifié par les lois du 7 mars |
maart 1996 en 10 november 1997, wordt vervanger als volgt : | 1996 et 10 novembre 1997, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 371.§ 1. Er wordt een verpakkingsheffing geheven bij het in |
« Art. 371.§ 1er. Une cotisation d'emballage est perçue, lors de la |
het verbruik brengen van dranken verpakt in individuele verpakkingen | mise à la consommation de boissons conditionnées dans des récipients |
en dit tegen een tarief van 11,6262 EUR per hectoliter product die | individuels, au taux de 11,6262 EUR par hectolitre de produit contenu |
aldus is verpakt. | dans ces récipients. |
§ 2. De herbruikbare verpakkingen zijn niet aan de verpakkingsheffing | § 2. Les récipients réutilisables ne sont pas soumis à la cotisation |
onderworpen, mits naleving van de volgende voorwaarden : | d'emballage, moyennant le respect des conditions suivantes : |
a) de natuurlijke of rechtspersoon die dranken in het verbruik brengt | a) la personne physique ou morale qui met à la consommation des |
in individuele verpakkingen levert het bewijs dat de verpakkingen | boissons conditionnées dans des récipients individuels fournit la |
herbruikbaar zijn, met andere woorden dat ze minstens zevenmaal | preuve que ces récipients sont réutilisables, c'est-à-dire qu'ils |
hervuld kunnen worden, en dat die verpakkingen opgehaald worden via | peuvent être remplis au moins sept fois, et que ces récipients sont |
een statiegeldstelsel en daadwerkelijk opnieuw gebruikt worden : | récupérés via un système de consigne et sont effectivement réutilisés; |
b) het bedrag van het statiegeld is minstens : 0,16 EUR voor de | b) le montant de la consigne est au minimum de 0,16 euro pour les |
verpakkingen met een inhoud van meer dan 0,5 liter en van 0,08 EUR | récipients d'une contenance de plus de 0,5 litre et de 0,08 EUR pour |
voor de verpakkingen van minder of gelijk aan 0,5 liter; | les récipients d'une contenance inférieure ou égale à 0,5 litre; |
c) de verpakking vermeldt een duidelijk zichtbaar kenteken waaruit | c) le récipient porte un signe distinctif visible indiquant qu'il est |
blijkt dat er statiegeld wordt voor gevraagd er, dat zij herbruikbaar is; | consigné et réutilisable; |
§ 3. Worden van de verpakkingsheffing vrijgesteld : | § 3. Sont exonérés de la cotisation d'emballage : |
1° de verpakkingen voor melk en melkproducten; | 1° les emballages de lait et de produits à base de lait; |
2° de drankverpakkingen die hoofdzakelijk bestaan uit één van de | 2° les emballages de boissons principalement constitués par un des |
grondstoffen opgenomen in bijlage 18; | matériaux visés à l'annexe 18; |
3° de drankverpakkingen die, per soort grondstof, bestaan uit een | 3° les emballages de boissons constitués, par type de matériau, d'une |
minimumhoeveelheid gerecycleerde grondstoffen, waarvan het percentage | quantité minimale de matériaux recyclés, dont le pourcentage est fixé |
vastgesteld werd bij een na overleg in de Ministerraad vastgesteld en | par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, confirmé ensuite |
daarna bij wet bekrachtigd koninklijk besluit. | par la loi. |
§ 4. De in paragraaf 3 bedoelde vrijstelling wordt onder volgende | § 4. L'exonération visée au paragraphe 3 est octroyée aux conditions |
voorwaarden toegekend : | ci-après : |
a) de natuurlijke of rechtspersoon die dranken in individuele | a) la personne physique ou morale qui met à la consommation des |
verpakkingen in het verbruik brengt, levert het bewijs dat die | boissons conditionnées dans des récipients individuels fournit la |
verpakkingen beantwoorden aan de door de Koning bepaalde voorwaarden; | preuve que ces récipients répondent aux conditions fixées par le Roi; |
b) de verpakking vermeldt een duidelijk zichtbaar kenteken waaruit | b) le récipient porte un signe distinctif visible indiquant qu'il est |
blijkt dat ze gedeeltelijk bestaat uit gerecycleerde grondstoffen. | constitué partiellement de matériaux recyclés. |
§ 5. Een onafhankelijke controleinstelling, erkend door de Minister | § 5. Un organisme de contrôle indépendant, agréé par le Ministre de |
van Economie, verifieert het gehalte aan gerecycleerde grondstoffen | l'Economie, vérifie la teneur en matériaux recyclés des emballages |
van de drankverpakkingen op grond van de hoeveelheden gerecycleerde | pour boissons sur la base des volumes de matériaux recyclés et de |
grondstoffen en primaire grondstoffen die gebruikt worden bij de | matières premières vierges qui sont utilisées pour produire les |
vervaardiging van de verpakkingen die voor de vrijstelling in | récipients pour boissons susceptibles de bénéficier de l'exonération. |
aanmerking zouden kunnen komen. » | » |
Art. 12.De artikelen 372 en 373 van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
Art. 12.Les articles 372 et 373 de la même loi, modifiés par la loi |
wet van 7 maart 1996, worden opgeheven. | du 7 mars 1996, sont abrogés. |
Art. 13.Het opschrift van hoofdstuk III van dezelfde wet wordt door |
Art. 13.L'intitulé du chapitre III de la même loi est remplacé par |
volgend opschrift vervangen : | l'intitulé suivant : |
« HOOFDSTUK III. - De wegwerpfototoestellen » | « CHAPITRE III. - Les appareils photo jetables » |
Art. 14.In artikel 376 van dezelfde wet worden de volgende |
Art. 14.A l'article 376 de la même loi, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« De in het verbruik gebrachte wegwerpfototoestellen worden aan een | « Les appareils photo jetables mis à la consommation sont soumis à une |
milieutaks van 7,44 EUR per toestel onderworpen. »; | écotaxe de 7,44 EUR par appareil. »; |
2° de laatste zin van paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 2° La dernière phrase du paragraphe 2 est remplacée par la disposition suivante : |
« De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de | « Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les |
Ministerraad de toepassingsmodaliteiten van dit bewijs, dit koninklijk | modalités d'application de cette preuve, lequel arrêté royal produit |
besluit wordt van kracht op 1 juli 1996 »; | ses effets au 1er juillet 1996. »; |
3° paragraaf 3 wordt opgeheven. | 3° Le paragraphe 3 est abrogé. |
Art. 15.Artikel 377 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 15.L'article 377 de la même loi est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 377.§ 1. Alle in het verbruik gebrachte batterijen zijn |
« Art. 377.§ 1er. Toutes les piles mises à la consommation sont |
onderworpen aan een milieutaks van 0,50 EUR per batterij, met | soumises à une écotaxe de 0,50 EUR par pile, à l'exception des piles |
uitzondering van batterijen en accu's die zijn aangebracht in actieve | et accumulateurs placés dans des dispositifs médicaux actifs, en ce |
medische hulpmiddelen, waaronder de implanteerbare actieve medische hulpmiddelen. | compris les dispositifs médicaux implantables actifs. |
§ 2. Voor de apparaten waarvan de batterijen of accu's niet bestemd | § 2. Toutefois, en ce qui concerne les appareils dont les piles ou |
zijn om door de gebruiker ervan gemakkelijk te kunnen worden vervangen | accumulateurs ne sont pas destinés à être remplacés aisément par leur |
wordt echter een vrijstelling van de in § 1 bedoelde milieutaks | utilisateur, une exonération de l'écotaxe prévue au paragraphe 1er, |
verleend, op voorwaarde dat een ophaal- en recyclagesysteem wordt tot | est accordée à la condition qu'un système de collecte et de recyclage |
stand gebracht en dat de belastingsplichtige de voor de ophaling, | soit mis sur pied et que les coûts de la collecte, du tri et du |
sortering en recyclage van die batterijen en accu's gedane kosten | recyclage engagés soient intégralement pris en charge par le redevable |
integraal voor zijn rekening neemt. ». | pour les piles ou accumulateurs concernés. ». |
Art. 16.In artikel 378 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 7 |
Art. 16.A l'article 378 de la même loi, modifié par la loi du 7 mars |
maart 1996, wordt punt 2. b) vervangen als volgt : | 1996, le point 2. b) est remplacé par la disposition suivante : |
« b) zonder beroep te doen op aanvoer van gebruikte batterijen uit het | « b) les quantités collectées suivantes, exprimées en taux du poids |
buitenland, dienen de volgende opgehaalde hoeveelheden, uitgedrukt in | des piles mises sur le marché belge dans la même année, doivent être |
gewichtspercentage van de tijdens hetzelfde jaar op de Belgische markt | atteintes, sans faire appel à des piles usagées provenant de |
gebrachte batterijen, te worden bereikt : | l'étranger : |
- voor het jaar 2002 : 60 %; | - pour l'année 2002 : 60 %; |
- voor het jaar 2003 : 62,5 %; | - pour l'année 2003 : 62,5 %; |
- voor het jaar 2004 en volgende : 65 %. » | - pour l'année 2004 et les suivantes : 65 %. » |
Art. 17.Ir artikel 379 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 4 |
Art. 17.A l'article 379 de la même loi, modifié par la loi du 14 |
juli 1997, worden volgende de wijzigingen aangebracht : | juillet 1997, sont apportées les modifications suivantes : |
- in het eerste lid, worden de woorden « en bestrijdingsmiddelen » | - à l'alinéa 1er, les mots « et des pesticides » sont supprimés; |
geschrapt, - in het tweede lid worden de woorden « behalve voor de | - à l'alinéa 2, les mots « excepté pour les pesticides, pour lesquels |
bestrijdingsmiddelen waarvoor de verpakkings-volume-eenheid 5 liter | l'unité de volume d'emballage est de 5 litres » sont supprimés. |
bedraagt » geschrapt. | |
Art. 18.In artikel 379bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
Art. 18.A l'article 379bis de la même loi, inséré par la loi du 7 |
7 maart 1996 en gewijzigd bij de wet van 14 juli 1997, worden de | mars 1996 et modifié par la loi du 14 juillet 1997, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Met het oog op de toepassing van artikel 379 worden beschouwd | « § 1er. Aux fins d'application de l'article 379, sont considérés |
als bestemd voor niet-beroepsmatig gebruik de verpakkingen die de | comme destinés à un usage non professionnel, les récipients contenant |
nijverheidsproducten bedoeld in bijlage 15 bevatten en waarvan de | les produits industriels visés à l'annexe 15 dont la capacité n'excède |
inhoudsmaat niet groter is dan de volgende volumes : | pas les volumes suivants : |
- op osmiddelen : 5 liter; | - solvants : 5 litres; |
- lijmen : 10 liter; | - colles : 10 litres; |
- inkten : 2,5 liter. »; | - encres : 2,5 litres. »; |
2° §§ 2 en 3 worden opgeheven. | 2° les §§ 2 et 3 sont abrogés. |
Art. 19.In artikel 380 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 14 |
Art. 19.Dans l'article 380 de la même loi, modifié par la loi du 14 |
juli 1997, worden volgende wijzigingen aangebracht : | juillet 1997, sont apportées les modifications suivantes : |
1° het eerste streepje van onderdeel 1° wordt opgeheven; | 1° le premier tiret du 1° est abrogé; |
2° punt c. betreffende de bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig | 2° le point c. traitant des pesticides à usage agricole est abrogé. |
gebruik wordt opgeheven. | |
Art. 20.Hoofdstuk VI van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 20.Le Chapitre VI de la même loi est abrogé. |
Art. 21.Hoofdstuk VII van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 21.Le chapitre VII de la même loi est abrogé. |
Art. 22.Artikel 391 van dezelfde wet, wordt vervangen als volgt : |
Art. 22.L'article 391 de la même loi est remplacé par la disposition |
« Art. 391.§ 1. Op de producten die voor een milietaks in aanmerking |
suivante : « Art. 391.§ 1er. Les produits susceptibles d'être soumis à une |
komen, wordt een kenteken aangebracht waaruit duidelijk blijkt ofwel | écotaxe sont munis d'un signe distinctif faisant clairement apparaître |
dat zij daadwerkelijk onderworpen zijn aan een milieutaks en wat het | soit qu'ils sont effectivement soumis à l'écotaxe ainsi que le montant |
bedrag van die milieutaks is, ofwel de reden van de vrijstelling of | de cette écotaxe, soit la cause de l'exonération de l'écotaxe ou le |
het bedrag van het statiegeld, om te zorgen voor het fiscaal toezicht | montant de la consigne, afin d'assurer le contrôle fiscal et |
en om de consument te informeren over de aard van de | d'informer le consommateur quant à la nature du régime d'écotaxe |
milieutaksregeling die op die verpakkingen van toepassing is. | applicable auxdits récipients. |
§ 2. Op de verpakkingen die krachtens de bepalingen van artikel 371, § | § 2. Les récipients qui ne sont pas soumis à la cotisation d'emballage |
2, niet aan de verpakkingsheffing worden onderworpen, wordt een | en vertu des dispositions de l'article 371, § 2, sont munis d'un signe |
kenteken aangebracht waaruit duidelijk blijkt dat ze herbruikbaar zijn | distinctif faisant clairement apparaître leur caractère réutilisable |
alsook het bedrag van het statiegeld, om de consument te informeren | ainsi que le montant de la consigne, dans le but d'informer le |
over de verpakkingsheffingregeling die op die verpakkingen van | consommateur quant au régime de cotisation d'emballage applicable |
toepassing is. | auxdits récipients. |
§ 3 Op de verpakkingen die krachtens artikel 371, § 3, 3°, van de | § 3. Les récipients qui sont exonérés de la cotisation d'emballage en |
verpakkingsheffing vrijgesteld zijn, wordt een kenteken aangebracht | vertu des dispositions de l'article 371, § 3, 3°, sont munis d'un |
waaruit blijkt dat ze gedeeltelijk bestaan uit gerecycleerde | signe distinctif indiquant qu'ils sont constitués partiellement de |
grondstoffen. | matériaux recyclés. |
§ 4. De Minister van Financiën regelt de wijze van uitvoering van dit | § 4. Le Ministre des Finances règle les modalités d'application du |
artikel. ». | présent article. ». |
Art. 23.§ 1. In artikel 392, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, |
Art. 23.§ 1er. Dans l'article 392, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, |
gewijzigd bij de wetten van 7 maart 1996 en 10 november 1997, worden | modifiée parles lois des 7 mars 1996 et 10 novembre 1997, les mots « |
de woorden « en/of verpakkingsheffing » ingevoegd tussen de woorden « | et/ou de la cotisation d'emballage » sont insérés entre les mots « |
milieutaks » en « wordt slechts toegestaan » en tussen de woorden « | écotaxe » et « ne sera accordé » et entre les mots « écotaxes » et « |
milieutaks » en « onderworpen ». | sur le marché ». |
§ 2. In artikel 392, § 1, tweede lid, van dezelfde wet, worden de | § 2. A l'article 392, § 1er, alinéa 2, de la même loi, les mots « et |
woorden « en van de doelstellingen inzake recyclagepercentages waarvan | des objectifs en termes de taux de recyclage dont question à l'article |
sprake in artikel 373, §§ 2 en 4 geschrapt. | 373, §§ 2 et 4 » sont supprimés. |
§ 3. In artikel 392, § 1, derde lid, van dezelfde wet, worden de | § 3. Dans le texte néerlandais de l'article 392, § 1er, alinéa 3, de |
woorden « en/of de verpakkingsheffing » ingevoegd tussen de woorden « | la même loi, les mots « en/of de verpakkingsheffing » sont insérés |
milieutaks » en « onderworpen » | entre le mot « milieutaks » et le mot « onderworpen ». |
§ 4. In artikel 392 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 7 | § 4. A l'article 392 de la même loi, modifié par les lois des 7 mars |
maart 1996 en 10 november 1997, worden §§ 2 en 3 opgeheven. | 1996 et 10 novembre 1997, les §§ 2 et 3 sont abrogés. |
Art. 24.§ 1. In artikel 393, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, |
Art. 24.§ 1er. Dans l'article 393, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, |
worden de woorden « en/of de verpakkingsheffingen » ingevoegd na het | les mots « et/ou de la cotisation d'emballage sont insérés après le |
woord « milieutaksen ». | mot « écotaxes ». |
§ 2. In artikel 393, § 1, tweede lid, van dezelfde wet, worden de | § 2. Dans l'article 393, § 1er, alinéa 2, de la même loi, les mots « |
woorden « en/of de verpakkingsheffingen » ingevoegd tussen de woorden | et/ou de la cotisation d'emballage » sont insérés entre les mots « |
« milieutaksen » en « beschikken ». | écotaxes » et « les agents ». |
§ 3. In artikel 393, § 2, van dezelfde wet, worden de woorden « en/of | § 3. Dans l'article 393, § 2, de la même loi, les mots « et/ou à la |
de verpakkingsheffingen » ingevoegd tussen de woorden « milieutaksen » | cotisation d'emballage » sont insérés entre « écotaxe » et « constatée |
en « die zij tijdens ». | ». |
Art. 25.§ 1. In artikel 394, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, |
Art. 25.§ 1. Dans l'article 394, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, |
gewijzigd bij de wet van 7 maart 1996, worden de woorden « en/of de | modifié par la loi du 7 mars 1996, les mots « ou la cotisation |
verpakkingsheffing » ingevoegd tussen de woorden « milieutaks » en « | d'emballage » sont insérés entre « écotaxe » et « est due ». |
verschuldigd ». | |
§ 2. In artikel 394, § 1, tweede lid, van dezelfde wet, worden de | § 2. Dans l'article 394, § 1er, alinéa 2, de la même loi, les mots « |
woorden « en/of de verpakkingsheffing » ingevoegd tussen de woorden « | |
milieutaks » en « op het ogenblik » en tussen de woorden « milieutaks | et/ou de la cotisation d'emballage » sont insérés entre « écotaxe » et |
» en « verschuldigd ». | « existant ». |
§ 3. In artikel 394, § 2, eerste lid, van dezelfde wet, worden de | § 3. Dans l'article 394, § 2, alinéa 1er, de la même loi, les mots « |
woorden « en/of de verpakkingsheffing » ingevoegd tussen de woorden « | et/ou de la cotisation d'emballage » sont insérés entre les mots « |
milieutaks » en « onderworpen » en tussen de woorden « milieutaks » en | écotaxe » et « conformément » ainsi qu'entre les mots « écotaxe » et « |
« met betrekking tot ». | afférente ». |
§ 4. In artikel 394, § 2, tweede lid, eerste streepje, van dezelfde | § 4. Dans l'article 394, § 2, alinéa 2, 1er tiret, de la même loi, les |
wet, worden de woorden « 1 oktober 1996 » vervangen door de woorden « | mots « 1er octobre 1996 » sont remplacés par les mots « 6 mois après |
zes maanden na de datum van inwerkingtreding van de wet van... | |
houdende diverse fiscale bepalingen op het stuk van milieutaksen en | l'entrée en vigueur de la loi du... portant diverses dispositions |
ecobonussen. ». | fiscales en matière d'écotaxes et d'écoréductions. ». |
§ 5. Artikel 394, § 3, eerste lid, van dezelfde wet, wordt vervangen | § 5. L'article 394, § 3, alinéa 1er, de la même loi, est remplacé par |
als volgt : | la disposition suivante : |
« § 3. Met betrekking tot de voorraden van goederen onderworden aan de | « § 3. En ce qui concerne les stocks de produits passibles de |
milieutaks en/of de verpakkingsheffing die bij kleinhandelaars bestaan | l'écotaxe et/ou de la cotisation d'emballage qui se trouvent chez le |
op het ogenblik dat een voorheen verleende vrijstelling van milieutaks | détaillant au moment où une exonération accordée antérieurement est |
en/of verpakkingsheffing wordt ingetrokken of vervalt, dienen de | retirée ou arrive à échéance, l'écotaxe et/ou la cotisation |
milieutaks en/of de verpakkingsheffing te worden betaald binnen een | d'emballage doivent être payées dans un délai d'un mois après la date |
termijn van één maand volgend op de datum waarop de vrijstelling een einde neemt. ». | à laquelle l'exonération a pris fin. ». |
§ 6. In artikel 394, § 3, tweede lid, eerste streepje, van dezelfde | § 6. Dans l'article 394, § 3, alinéa 2, 1er tiret, de la même loi, les |
wet, worden de woorden « en/of verpakkingsheffingen » ingevoegd tussen | mots « et/ou des cotisations d'emballages » sont insérés entre les |
de woorden « milieutaksen » en « en tot regeling van ». | mots « écotaxes » et « établies ». |
Art. 26.Artikel 395 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 26.L'article 395 de la même loi est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 395.Elke inbreuk op de bepalingen van deze wet waardoor de |
« Art. 395.Toute infraction aux dispositions de la présente loi |
milieutaks en/of de verpakkingsheffing opeisbaar worden, wordt | entraînant l'exigibilité de l'écotaxe et/ou de la cotisation |
bestraft met een geldboete van tienmaal de in het spel zijnde | d'emballage est punie d'une amende égale à dix fois le montant de |
milieutaks en/of verpakkingsheffing zonder dat ze minder mag bedragen | l'écotaxe et/ou de la cotisation d'emballage en jeu sans qu'elle |
dan 250 EUR en onverminderd de betaling van de milieutaks en/of de | puisse être inférieure à 250 EUR et sans préjudice du paiement de |
verpakkingsheffing. | l'écotaxe et/ ou de la cotisation d'emballage. |
De goederen waarvoor de milieutaks en/of de verpakkingsheffing | Les marchandises pour lesquelles l'écotaxe et/ou la cotisation |
opeisbaar worden en de vervoermiddelen die bij deze inbreuk worden | d'emballage sont exigibles et les moyens de transports utilisés lors |
gebruikt, alsook de voorwerpen die gediend hebben of bestemd waren | de cette infraction, ainsi que les objets qui ont servi ou qui étaient |
voor het plegen van fraude worden in beslag genomen en verbeurd | destinés à commettre la fraude sont saisis et la confiscation en est |
verklaard ». | prononcée. ». |
Art. 27.Artikel 396 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 7 |
Art. 27.L'article 396 de la même loi, modifié par la loi du 7 mars |
maart 1996, wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1996, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 396.Wanneer inzake milieutaks en/of verpakkingsheffing |
« Art. 396.Lorsqu'en matière d'écotaxe et/ou de cotisation |
getracht wordt op bedrieglijke wijze een vrijstelling van de | d'emballage, il y a tentative d'obtenir frauduleusement une |
milieutaks en/of de verpakkingsheffing te verkrijgen, wordt zulks | exonération de l'écotaxe et/ou de la cotisation d'emballage, il est |
bestraft met een geldboete van tienmaal de betrokken milieutaks en/of | encouru une amende égale à dix fois le montant de l'écotaxe et/ou de |
verpakkingsheffing waarvoor getracht werd op bedrieglijke wijze een | la cotisation d'emballage pour laquelle il y a eu tentative d'obtenir |
vrijstelling te verkrijgen, zonder dat ze minder mag bedragen dan 250 | illégalement l'exonération, sans qu'elle puisse être inférieure à 250 |
EUR. ». | EUR. ». |
Art. 28.In artikel 397, tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij |
Art. 28.Dans l'article 397, alinéa 2, de la même loi, modifié par la |
de wet van 7 maart 1996, worden de woorden « en/of verpakkingsheffing | loi du 7 mars 1996, les mots « et/ou de la cotisation d'emballage » |
» ingevoegd tussen de woorden « milieutaks » en « onderworden » | sont insérés entre les mots « écotaxe » et « qui soustrait ». |
Art. 29.In artikel 400 van dezelfde wet, worden volgende wijzigingen |
Art. 29.A l'article 400 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° het eerste lid wordt opgeheven; | 1° l'alinéa 1er et est supprimé; |
2° in het tweede lid worden de cijfers « 383, 384 » geschrapt. | 2° à l'alinéa 2, les chiffres « 383, 384 » sont supprimés. |
Art. 30.In artikel 401 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
Art. 30.A l'article 401 de la même loi, modifié par les lois des 7 |
7 maart 1996 en 10 november 1997, wordt de bepaling onder 1 opgeheven. | mars 1996 et 10 novembre 1997, le point 1 est abrogé. |
Art. 31.In dezelfde wet wordt een artikel 401bis ingevoegd, luidende |
Art. 31.Un article 401bis , rédigé comme suit, est inséré dans la |
: | même loi : |
« Art. 401bis . De Minister van Financiën wordt er jaarlijks mee | « Art. 401bis . Le Ministre des Finances est chargé d'évaluer |
belast de milieu-, economische en budgettaire gevolgen te schatten van | annuellement les effets économiques, environnementaux et budgétaires |
de accijnstarieven bepaald in de artikelen 5, 9, 12,15 en 17 van de | des taux d'accises prévus aux articles 5, 9, 12, 15 et 17 de la loi du |
wet van 7 januari 1998 betreffende de structuur en de accijnstarieven | 7 janvier 1998 concernant la structure et les taux des droits d'accise |
van alcohol en alcoholhoudende dranken, alsook in artikel 1 van de wet | sur l'alcool et les boissons alcoolisées, ainsi qu' à l'article 1er de |
van 13 februari 1995 betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije | la loi du 13 février 1995 relative au régime d'accise des boissons non |
dranken en van de BTW-tarieven vastgelegd door het koninklijk besluit | |
nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de | alcoolisées, des taux de T.V.A. prévus par l'arrêté royal n° 20 du 20 |
belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen | juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et |
en de diensten bij die tarieven en van het tarief van de | déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux et |
verpakkingsheffing bepaald in artikel 371, § 1, van deze wet, zonder | du taux de la cotisation d'emballage prévu à l'article 371, § 1er, de |
rekening te houden met de weerslag van de gedragswijzigingen van de | la présente loi, abstraction faite de l'incidence des changements de |
verbruiker die deze tarieven in de loop van het jaar zullen | comportement du consommateur que ces taux auront provoqué au cours de |
veroorzaakt hebben. | l'année. |
Bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, dat door de | Par arrêté délibéré en Conseil des Ministres à confirmer par la loi, |
wet moet worden bekrachtigd, kan de Koning ze in het eerste lid bedoelde tarieven aanpassen. ». | le Roi peut adapter les taux visés au premier alinéa. ». |
Art. 32.Bijlage 14 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 32.L'annexe 14 de la même loi est abrogée. |
Art. 33.In bijlage 15 van dezelfde wet wordt het derde streepje |
Art. 33.Dans l'annexe 15 de la même loi, le troisième tiret est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 34.Bijlagen 16 en 17 van dezelfde wet worden opgeheven. |
Art. 34.Les annexes 16 et 17 de la même loi sont abrogées. |
Art. 35.Voor de overgangsperiode die tot de datum van de |
Art. 35.Pendant la période transitoire allant jusqu'au jour de |
inwerkingtreding van deze wet loopt, wordt een hoofdstuk V opgenomen | l'entrée en vigueur de la présente loi, un chapitre V reprenant les |
waarbij de artikelen 370, 379 en 380 van de gewone wet van 16 juli | articles 370, 379 et 380 de la loi du 16 juillet 1993 visant à achever |
1993 tot vervollediging van de federale Staatsstructuur, zoals | |
gewijzigd door de wet van 7 maart 1996, aan deze wet worden toegevoegd | la structure fédérale de l'Etat, telle que modifiée par la loi du 7 |
mars 1996, est ajouté à la présente loi en vue d'être notifié à la | |
om bij de Europese Commissie in het kader van richtlijn 98/34/EG van | Commission européenne dans le cadre de la directive 98/34/CE du |
het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende en | Parlement européen et du Conseil prévoyant une procédure d'information |
informatieprocedure op het gebied van normen en technische | dans le domaine des normes et réglementations techniques et des règles |
voorschriften te worden aangemeld. Bij het einde van deze | relatives aux services de la société de l'information. A la fin de |
overgangsperiode nemen deze artikelen hun definitieve versie zoals | cette période transitoire, lesdits articles prennent leur rédaction |
bepaald in deze wet aan. | définitive prévue par la présente loi. |
« HOOFDSTUK V. - Overgangsregeling | « CHAPITRE V. - Régime transitoire |
Bepalingen van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van | Dispositions de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever |
de federale Staatsstructuur, gewijzigd door de wet van 7 maart 1996, | la structure fédérale de l'Etat, modifiées par la loi du 7 mars 1996, |
die bij de Europese Commissie in het kader van richtlijn 98/34/EG | destinées à être notifiées à la Commission européenne dans le cadre de |
worden aangemeld | la directive 98/34/CE |
Art. 370.Voor de toepassing van hoofdstuk II van de gewone wet van 16 |
Art. 370.Pour l'application du chapitre II de la loi ordinaire du 16 |
juli 1993 tot vervollediging van de federale Staatsstructuur worden | juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, sont |
als dranken beschouwd de categorieën dranken uit de volgende codes van | considérées comme boissons les catégories de boissons relevant des |
de gecombineerde douanenomenclatuur : | codes suivants de la nomenclature combinée des douanes : |
1° water, natuurlijk of kunstmatig mineraalwater en spuitwater | 1° les eaux, y compris les eaux minérales naturelles ou artificielles |
daaronder begrepen, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen | et les eaux gazéifiées, non additionnées de sucre ou d'autres |
noch gearomatiseerd van de GN code 22.01; | édulcorants, ni aromatisées relevant du code NC 22.01; |
2° water, mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen, met | 2° les eaux, y compris les eaux minérales et les eaux gazéifiées, |
toegevoegde suiker of andere zoetstoffen of gearomatiseerd, en andere | additionnées de sucre ou d'autres édulcorants ou aromatisées, et |
alcoholvrije dranken, alcoholvrij bier inbegrepen, wijn zonder alcohol | d'autres boissons non alcooliques, y compris les bières sans alcool, |
en de vruchtennectar van de GN code 22.02; | les vins sans alcool et les nectars de fruits relevant du code NC 22.02; |
3° bier van de GN code 22.03; | 3° les bières relevant du code NC 22.03; |
4° wijn van verse druiven, wijn waaraan alcohol is toegevoegd | 4° les vins de raisins frais, y compris les vins enrichis en alcool, |
daaronder begrepen, druivemost, andere dan deze van nr. 20.09 van GN | les moûts de raisins autres que ceux du n° 20.09 relevant du code NC |
code 22.04; | 22.04; |
5° vermout en andere wijn van verse druiven, bereid met aromatische | 5° les vermouths et autres vins de raisins frais préparés à l'aide de |
planten of met aromatische stoffen van GN code 22.05; | plantes ou de substances aromatiques relevant du code NC 22.05; |
6° de andere gegiste dranken (bijvoorbeeld appelwijn, perewijn, | 6° les autres boissons fermentées (cidre, poiré, hydromel, par |
honingdrank); mengsels van gegiste dranken en mengsels van gegiste | exemple); les mélanges de boissons fermentées et les mélanges de |
dranken met alcoholvrije dranken elders genoemd noch elders onder | boissons fermentées et de boissons non alcooliques, non dénommés ni |
begrepen, van GN code 22.06; | compris ailleurs, visés au code NC 22.06; |
7° ethyalcohol, niet gedenatureerd met een alcoholvolumegehalte van | 7° l'alcool éthylique non dénaturé d'un titre alcoométrique volumique |
minder dan 80 % vol; gedistilleerde dranken, likeuren en andere | de moins de 80 % vol; les eaux-devie, liqueurs et autres boissons |
dranken die gedistilleerde alcohol bevatten; alcoholische preparaten | spiritueuses; les préparations alcooliques des types utilisés pour la |
van de soort gebuikt voor de vervaardiging van dranken van de GN code 22.08; | fabrication de boissons relevant du code NC 22.08; |
8° ongegiste vruchtesappen (druivenmost daaronder begrepen) en | 8° les jus de fruits, y compris les moûts de raisins, ou de légumes, |
groentesappen, zonder toegevoegde alcohol, met of zonder toegevoegde | non fermentés, sans addition d'alcool, avec ou sans addition de sucre |
suiker of andere zoetstoffen van de GN code 20.09; | ou d'autres édulcorants, relevant du code NC 20.09; |
9° melk, in vloeibare toestand, niet geconcentreerd, zonder | 9° le lait, à l'état liquide, non concentré ni additionné de sucre ou |
toegevoegde suiker of andere zoetstoffen van de code 04.01. | d'autres édulcorants relevant du code NC 04.01. |
Art. 379.(Gewijzigd door artikel 10 van de wet van 7 maart 1996 en |
Art. 379.(Modifié par l'article 10 de la loi du 7 mars 1996 et par |
door artikel 3 van de wet van 14 juli 1997). | l'article 3 de la loi du 14 juillet 1997). |
Behalve wanneer het product dat ze bevatten bestemd is voor | Sauf lorsque le produit qu'ils contiennent est destiné à un usage non |
niet-beroepsmatig gebruik, wordt op alle verpakkingen van inkt, lijm, | professionnel, tous les récipients contenant des encres, des colles, |
oplosmiddelen en bestrijdingsmiddelen, zoals opgesomd in bijlage 15, | des solvants et des pesticides tels qu'énumérés à l'annexe 15, mis à |
die in het verbruik worden gebracht, een milieutaks van 0,6197 EUR per | la consommation, sont soumis à une écotaxe de 0,6197 EUR par unité de |
verpakkingsvolumeeenheid geheven, met een maximum van 12.3947 EUR per | volume d'emballage, avec un maximum de 12,3947 EUR par récipient. |
verpakking. De verpakkingsvolumeeenheden zijn per product gelijk aan de | Les unités de volume d'emballage par produit sont égales aux volumes |
minimumvolumes zoals vastgesteld in artikel 379bis , behalve voor | minimaux déterminés à l'article 379bis , excepté pour les pesticides, |
bestrijdingsmiddelen waarvoor de verpakkingsvolumeeenheid 5 liter | pour lesquels l'unité de volume d'emballage est de 5 litres. L'écotaxe |
bedraagt. Het bedrag van de milieutaks per verpakking wordt echter vastgesteld op minimum 0,6197 EUR. | par emballage est toutefois fixée à 0,6197 EUR minimum. |
Op voorstel van de Opvolgingscommissie, bedoeld bij hoofdstuk VIII, | Sur proposition de la Commission de suivi visée au chapitre VIII, ces |
kunnen die tarieven worden verhoogd en kan eventueel een onderscheid | taux pourront être augmentés et le cas échéant, différenciés par |
worden gemaakt per product, en zulks bij een in Ministerraad overlegd | produit par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, à |
koninklijk besluit dat bij wet moet worden bekrachtigd. | confirmer par la loi. |
Art. 380.(Vervangen door artikel 13 van de wet van 7 maart 1996 en |
Art. 380.(Remplacé par l'article 13 de la loi du 7 mars 1996 et |
gewijzigd door artikel 5 van de wet van 14 juli 1997). | modifié par l'article 5 de la loi du 14 juillet 1997). |
Wanneer de verpakkingen waarvan sprake in artikel 379, onderworpen | Lorsque les récipients dont question à l'article 379 sont soumis à un |
zijn aan een stelsel van statiegeld, van retourpremie, van | système de consigne organisé, de prime de retour, de crédit |
verpakkingskrediet of van een speciale en aangepaste ophaling, | d'emballage ou de collecte spéciale et adaptée, ils bénéficient de |
genieten zij de vrijstelling van milieutaks, bepaald bij het genoemde | l'exonération de l'écotaxe prévue audit article lorsque les conditions |
artikel, wanneer aan de hierna volgende voorwaarden is voldaan : | suivantes sont remplies : |
1° het bedrag van het statiegeld, retourpremie of verpakkingskrediet | 1° le montant de la consigne, de la prime de retour ou du crédit |
moet voldoende hoog zijn om ervoor te zorgen dat een hoog percentage | d'emballage doit être suffisant pour assurer qu'un pourcentage élevé |
van de verpakkingen wordt teruggebracht. | des récipients soit restitué. |
Het bedrag van het statiegeld wordt vastgesteld op minimum 0,3099 EUR | Le montant de la consigne est fixé au minimum à 0,3099 EUR par unité |
per verpakkingsvolumeeenheid, terwijl het bedrag van de retourpremie | de volume d'emballage, tandis que le montant de la prime de retour est |
wordt vastgesteld op minimum 0,1239 EUR per verpakkingsvolumeeenheid. | fixé au minimum à 0,1239 EUR par unité de volume d'emballage. Le |
Het bedrag van het statiegeld per verpakking bedraagt minimum 0,3099 | montant de la consigne par récipient est fixé à un minimum de 0,3099 |
EUR. | EUR. |
De Koning kan, op voorstel van de Opvolgingscommissie, het | Le Roi peut, sur proposition de la Commission de suivi, modifier le |
minimumbedrag van het statiegeld en de retourpremie wijzigen of van | montant minimum de la consigne et de la prime de retour ou fixer le |
het verpakkingskrediet bepalen teneinde het bereiken van de | montant du crédit d'emballage en vue de faciliter la réalisation de |
doelstelling te vergemakkelijken; | cet objectif; |
- de kostprijs van de speciale en aangepaste ophaling van de | - le coût de la collecte spéciale et adaptée des emballages de |
verpakkingen van de bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik | pesticides à usage agricole effectuée au moyen de camions, du tri et |
via vrachtwagens, van het sorteren en van de verwijdering of de | de l'élimination ou de la valorisation de ces emballages est supporté |
valorisatie van deze verpakkingen, wordt door de natuurlijke of | par la personne physique ou morale qui met les produits passibles de |
rechtspersoon die de aan milieutaks onderworpen producten op de markt | |
brengt, betaald; | l'écotaxe sur le marché; |
- aan de retourpremie, het verpakkingskrediet en de speciale en | - la prime de retour, le crédit d'emballage et la collecte spéciale et |
aangepaste ophaling zijn duidelijk afgebakende en hierna weergegeven | adaptée sont assortis d'objectifs clairement délimités et formulés |
minimumobjectieven verbonden die in overeenstemming moeten zijn met de | ci-après, qui doivent être conformes aux réglementations régionales. |
gewesteliike regelgevingen. | |
a. De lijmen | a. Les colles |
- Voor de verpakkingen groter dan 20 liter wordt een ophaalsysteem met | - Pour les emballages de plus de 20 litres, on accepte un système de |
een retourpremie aanvaard wanneer de volgende objectieven worden | collecte avec primes de retour lorsque les objectifs suivants sont |
bereikt : | atteints : |
6 maand na invoegetreding van de wet : 40 % ophaling; | 6 mois après l'entrée en vigueur de la loi : collecte de 40 %; |
1 jaar na invoegetreding van de wet : 55 % ophaling; | 1 an après l'entrée en vigueur de le loi : collecte de 55 %; |
2 jaar na invoegetreding van de wet : 70 % ophaling. | 2 ans après l'entrée en vigueur de la loi : collecte de 70%. |
- De verpakkingen begrepen tussen 10 tot en met 20 liter die deel | - Les emballages d'une contenance entre 10 et 20 litres inclus faisant |
uitmaken van een vrijwillig ophaalsysteem georganiseerd door de | l'objet d'un système de collecte volontaire organisé par la personne |
natuurlijke of rechtspersoon die de aan, milieutaks onderworpen | physique ou morale qui met les emballages passibles de l'écotaxe sur |
verpakkingen op de markt brengt of door een door hem gevolmachtigde | le marché ou par une instance agréée par elle, entrent également en |
instantie komen eveneens in aanmerking voor vrijstelling. | ligne de compte pour être exonérés. |
De organisatie erkend door de natuurlijke of rechtspersoon die de | L'organisation agréée par la personne physique ou morale mettant sur |
goederen in deze verpakkingen op de markt brengt of bij ontstentenis | le marché les produits contenus dans ces emballages, ou à défaut cette |
daarvan deze persoon zelf zorgt voor de verwijdering of de valorisatie | personne elle-même, assure l'élimination ou la valorisation des |
van de verpakkingen, overeenkomstig de wetgevingen inzake afvalstoffen. | emballages conformément aux législations en matière de déchets. |
b. De inkten | b. Les encres |
Voor de verpakkingen van vloeibare inkten groter dan 2,5 liter wordt | Pour les emballages d'encres liquides de plus de 2,5 litres, l'on |
een ophaalsysteem met een verpakkingskrediet aanvaard wanneer de | accepte un système de collecte avec crédit d'emballage lorsque les |
volgende objectieven worden bereikt : | objectifs suivants sont atteints : |
1 jaar na invoegetreding van de wet : 40 % ophaling; | 1 ans après l'entrée en vigueur de la loi : collecte de 40 %; |
2 jaar na invoegetreding van de wet : 60 % ophaling; | 2 ans après l'entrée en vigueur de la loi : collecte de 60 %; |
3 jaar na invoegetreding van de wet : 85 % ophaling. | 3 ans après l'entrée en vigueur de la loi : collecte de 85 %. |
c. De bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik. | c. Les pesticides à usage agricole |
Voor de verpakkingen van de bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig | |
gebruik van klasse A, de geconcentreerde producten met een inhoud | Pour les emballages des pesticides à usage agricole de classe A, ceux |
groter dan 0,5 liter en de gebruiksklare verdunde producten met een | des produits concentrés d'une capacité supérieure à 0,5 litre et des |
inhoud groter dan 5 liter van klasse B evenals van de niet- | produits dilués prêts à l'emploi d'une capacité supérieure à 5 litres |
geklasseerde producten van klasse C, wordt een ophaalsysteem met | de classe B ainsi que ceux des produits non classés de classe C, un |
speciale en aangepaste vrachtwagens aanvaard wanneer de volgende | système de collecte basé sur des camions spéciaux et adaptés est |
objectieven worden bereikt : | accepté lorsque les objectifs suivants sont atteints : |
1 jaar na invoegetreding van de wet : 60 % ophaling; | 1 an après l'entrée en vigueur de la loi : collecte de 60 %; |
2 jaar ra invoegetreding van de wet : 80 % ophaling. | 2 ans après l'entrée en vigueur de la loi : collecte de 80%. |
2° De natuurlijke of rechtspersoon die de aan de milieuaks onderworpen | 2° La personne physique ou morale qui met les produits passibles de |
producten op de markt brengt moet het bewijs leveren : | l'écotaxe sur le marché doit apporter la preuve : |
a) dat de verpakking ofwel wordt hergebruikt, ofwel wordt verwijderd | a) que le récipient est soit réutilisé, soit éliminé ou employé |
of nuttig toegepast conform de inzake afvalstoffen geldende wetgeving; | utilement conformément aux législations applicables en matière de |
b) dat de kostprijs van die verrichtingen door hemzelf wordt betaald. | déchets; b) qu'elle prend elle-même en charge le coût de ces opérations. |
3° Op de verpakking moet een duidelijk zichtbaar kenteken voorkomen, | 3° L'emballage doit porter un signe distinctif visible indiquant qu'il |
waaruit blijkt dat er statiegeld, retourpremie of verpakkingskrediet | fait l'objet d'une consigne, d'une prime de retour, d'un crédit |
voor wordt gevraagd of dat zij het voorwerp uitmaakt van een speciale | d'emballage ou d'une collecte spéciale et adaptée. Le Roi détermine |
en aangepaste ophaling. De Koning bepaalt de voorwaarden waaraan dat | les conditions auxquelles doit répondre ce signe distinctif. |
kenteken moet voldoen. | |
4° De controle in verband met het behalen van de doelstellingen en de | 4° Le contrôle de la réalisation des objectifs et de l'élimination ou |
verwijdering of de valorisatie van de verpakkingen overeenkomstig de | de la revalorisation des emballages est effectué à l'aide de documents |
wetgeving inzake de afvalstoffen gebeurt aan de hand van door de | certifiés par les régions conformément à la législation applicable en |
gewesten gecertificeerde documenten. De organisatie erkend door de | matière de déchets. L'organisation agréée par la personne physique ou |
natuurlijke of rechtspersoon die de aan milieutaks onderworpen | morale qui met les produits passibles de l'écotaxe sur le marché ou à |
producten op de markt brengt of bij ontstentenis daarvan deze persoon | défaut cette personne elle-même, fournit toutes les données jugées |
zelf verschaft alle gegevens die de wettelijk bevoegde instanties | utiles par les autorités légalement compétentes en vue d'un contrôle |
nuttig achten met het oog op een afdoende controle en monitoring. | et d'un monitoring efficaces. |
5° Wanneer de in artikel 380, 1°, vermelde doelstellingen niet worden behaald, wordt door het organisme waaraan de natuurlijke of de rechtspersoon die de aan milieutaks onderworpen producten op de markt brengt deze taken heeft toevertrouwd of bij ontstentenis daarvan door deze persoon zelf een boete betaald gelijk aan het verschil tussen het aantal verpakkingen dat zou zijn opgehaald indien de vermelde doelstelling was gehaald en het effectief aantal opgehaalde verpakkingen vermenigvuldigd met een bedrag bepaald bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit op voorstel van de Opvolgingscommissie. Dit bedrag is hoger dan het verschuldigde bedrag van de milieutaks op het niet gehaalde percentage. Bovendien komt voor het volgende jaar de uitzondering vervat in | 5° Lorsque les objectifs prévus à l'article 380, 1°, ne sont pas atteints, l'organisation agréée par la personne physique ou morale qui met les produits passibles de l'écotaxe sur le marché ou à défaut cette personne elle-même paie une amende égale à la différence entre le nombre d'emballages qui auraient été collectés si l'objectif prévu avait été atteint et le nombre d'emballages effectivement collectés, multipliée par un montant déterminé par un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres sur proposition de la Commission de suivi. Ce montant est plus élevé que le montant de l'écotaxe due pour le taux non atteint. |
artikel 380 te vervallen, behoudens andersluidende beslissing door de | En outre, l'exception inscrite à l'article 380 est supprimée pour |
Koning op gelijkluidend advies van de Opvolgingscommissie. De | l'année suivante sauf décision contraire du Roi sur avis conforme de |
Opvolgingscommissie baseert haar advies op haar jaarlijks | la Commission de suivi. La Commission de suivi base son avis sur son |
evaluatierapport dat zij voor de eerste maal uiterlijk op 1 juli 1997 | rapport d'évaluation annuel qu'elle soumet pour la première fois au |
aan de Koning voorlegt. » | Roi au plus tard le 1 et juillet 1997. » |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . |
Gegeven te Brussel, 30 december 2002. | Donné à Bruxelles, le 30 décémbre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
Voor de Minister van Justitie, afwezig, | Pour le Ministre de la Justice, absent, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Financies, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | (1) Documents de la Chambre des représentants : |
50-1912 - 2001/2002 : | 50-1912 - 2001/2002 : |
Nr. 1 : Wetsontwerp. | N° 1 : Projet de loi. |
Nr. 2 : Bijlage. | N° 2 : Annexe. |
Nr. 3 : Amendementen. | N° 3 : Amendements. |
50-1912 - 2002/2003 : | 50-1912 - 2002/2003 : |
Nrs. 4 tot 7 : Amendementen. | nos 4 à 7 : Amendements. |
Nr. 8 : Verslag. | N° 8 : Rapport. |
Nr. 9 : Tekst aangenomen door de commissie. | N° 9 : Texte adopté par la commission. |
Nr. 10 : Amendementen. | N° 10 : Amendements. |
Nr. 11 : Advies van de Raad van State. | N° 11 : Avis du Conseil d'Etat. |
Nr. 12 : Amendement. | N° 12 : Amendement. |
Nr. 13 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan | N° 13 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
de Senaat. Integraal Verslag : 10 en 13 december 2002. | Compte rendu intégral : 10 et 13 décembre 2002. |
Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
2-1395 - 2002/2003 : | 2-1395 - 2002/2003 : |
Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. | N° 1 : Projet évoqué par le Sénat. |
Nr. 2 : Amendementen. | N° 2 : Amendements. |
Nr. 3 : Verslag. | N° 3 : Rapport. |
Nr. 4 : Amendementen. | N° 4 : Amendements. |
Nr. 5 : Beslissing om niet te amenderen. | N° 5 : Décision de ne pas amender. |
Handelingen van de Senaat : 20 en 23 december 2002. | Annales du Sénat : 20 et 23 décembre 2002. |