Wet houdende diverse bepalingen inzake justitie en het notariaat in het kader van de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 | Loi portant des dispositions diverses en matière de justice e de notariat dans le cadre de la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
30 APRIL 2020. - Wet houdende diverse bepalingen inzake justitie en | 30 AVRIL 2020. - Loi portant des dispositions diverses en matière de |
het notariaat in het kader van de strijd tegen de verspreiding van het | justice e de notariat dans le cadre de la lutte contre la propagation |
coronavirus COVID-19 (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
du coronavirus COVID-19 (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
74 van de Grondwet. HOOFDSTUK
2. - Verlenging van de termijnen in het kader van de gerechtelijke verkopen en vrijwillige verkopen onder gerechtelijke vorm Art. 2.De termijn van zes maanden bedoeld in artikel 1587, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek van toepassing op de verkoop in het kader van een beslag of een collectieve schuldenregeling, die verstrijkt tussen 18 maart 2020 en 3 juni 2020 wordt van rechtswege verlengd met zes maanden. Art. 3.Indien de rechter, in het kader van de gerechtelijke verkopen en vrijwillige verkopen onder gerechtelijke vorm van onroerende goederen die niet vallen onder het toepassingsgebied van artikel 2 een termijn bepaald heeft waarbinnen deze verkoop dient plaats te vinden en die verstrijkt tussen 18 maart 2020 en 3 juni 2020, wordt deze van rechtswege verlengd met zes maanden. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution. CHAPITRE 2. - Prolongation des délais dans le cadre des ventes judiciaires et amiables à forme judiciaire Art. 2.Le délai de six mois visé à l'article 1587, alinéa 1er, du Code judiciaire applicable aux ventes dans le cadre d'une saisie ou d'un règlement collectif de dettes, qui expire entre le 18 mars 2020 et le 3 juin 2020, est prolongé de plein droit de six mois. Art. 3.Dans le cadre des ventes judiciaires et amiables à forme judiciaire d'immeubles qui ne tombent pas sous le champ d'application de l'article 2, lorsque le juge a prévu un délai endéans lequel la vente doit avoir lieu et que ce délai expire entre le 18 mars 2020 et le 3 juin 2020, ce délai est prolongé de plein droit de six mois. |
HOOFDSTUK 3. - Eedaflegging bij schriftelijke verklaring | CHAPITRE 3. - Prestation de serment par déclaration écrite |
Art. 4.§ 1er. Pour les prestations de serment qui conformément à |
|
Art. 4.§ 1. Voor de eedafleggingen die overeenkomstig artikel 289 van |
l'article 289 du Code judiciaire doivent être réalisées dans le cadre |
het Gerechtelijk Wetboek bij de in artikel 288 bedoelde installatie | de la réception visée à l'article 288 et qui ne peuvent être réalisées |
moeten worden afgelegd, en die niet overeenkomstig artikel 291 van het | par écrit conformément à l'article 291 du Code judiciaire, la |
Gerechtelijk Wetboek op schriftelijke wijze kunnen geschieden, kan de | prestation de serment peut être réalisée par écrit. |
eedaflegging schriftelijk gebeuren. | |
Deze eedafleggingen worden gedateerd, ondertekend en, al naargelang | Ces prestations de serment sont datées, signées et, selon le cas, |
het geval, meegedeeld aan de eerste voorzitter van het Hof van | communiquées au premier président de la Cour de cassation, de la cour |
Cassatie, het hof van beroep of het arbeidshof of aan de voorzitter | d'appel ou de la cour du travail ou au président du Collège des |
van het College van procureurs-generaal. | procureurs généraux. |
§ 2. De eedafleggingen bedoeld in de artikelen 291bis, 429, 517, | § 2. Les prestations de serment visées aux articles 291bis, 429, 517, |
555/14 en 555/15 van het Gerechtelijk Wetboek en in artikel 47 van de | 555/14 et 555/15 du Code judiciaire et à l'article 47 de la loi du 16 |
wet van 16 maart 1803 tot regeling van het notarisambt kunnen | mars 1803 contenant organisation du notariat peuvent être réalisées |
schriftelijk gebeuren. | par écrit. |
Ze worden gedateerd, ondertekend, en schriftelijk meegedeeld aan de | Elles sont datées, signées, et communiquées par écrit à l'instance |
instantie bedoeld in de in het eerste lid opgesomde artikelen. | visée aux articles énumérés dans l'alinéa 1er. |
Art. 5.De bepalingen bedoeld in dit hoofdstuk zijn van toepassing tot |
Art. 5.Les dispositions visées dans le présent chapitre s'appliquent |
3 juni 2020. | jusqu'au 3 juin 2020. |
De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, adapter la |
Ministerraad, de in het eerste lid bedoelde datum aanpassen. | date visée à l'alinéa 1er. |
HOOFDSTUK 4. - Authentieke volmachten in gedematerialiseerde vorm en | CHAPITRE 4. - Procurations authentiques sous forme dématérialisée et |
aanhechting van elektronische onderhandse volmachten | annexion de procurations sous seing privé électroniques |
Art. 6.In de wet van 16 maart 1803 tot regeling van het notarisambt |
Art. 6.Dans la loi du 16 mars 1803 contenant organisation du |
wordt een artikel 18quinquies ingevoegd, luidende : | notariat, il est inséré un article 18quinquies rédigé comme suit : |
" Art. 18quinquies.§ 1. In afwijking van de artikelen 9, § 3, 13 en 20 |
" Art. 18quinquies.§ 1er. Par dérogation aux articles 9, § 3, 13 et |
kunnen de volmachten, met inbegrip van de zorgvolmachten bedoeld in | 20, les procurations, y compris les mandats de protection visés à |
artikel 490 van het Burgerlijk Wetboek, die krachtens de wet in | l'article 490 du Code civil, qui doivent être reçues en la forme |
authentieke vorm moeten worden verleden, elektronisch op afstand | authentique en vertu de la loi, peuvent être reçues à distance par |
worden verleden overeenkomstig de hierna volgende bepalingen. | voie électronique conformément aux dispositions qui suivent. |
§ 2. De volgende bepalingen zijn van toepassing op deze authentieke | § 2. Les dispositions suivantes s'appliquent à ces procurations |
volmachten in gedematerialiseerde vorm : | authentiques sous forme dématérialisée : |
1° les parties comparaissent devant le notaire par le biais d'une | |
1° de partijen verschijnen voor de notaris via een videoconferentie, | vidéoconférence, lors de laquelle les prescriptions de l'article 1er, |
waarbij de voorschriften van artikel 1, derde lid, en van deze | alinéa 3, et de la présente section sont respectées, sous réserve de |
afdeling worden nageleefd, behoudens hetgeen in paragraaf 1 wordt | ce qui est mentionné au paragraphe 1er; |
vermeld; 2° de partijen identificeren zich en ondertekenen de akte elektronisch | 2° les parties s'identifient et signent électroniquement l'acte au |
aan de hand van een elektronische identiteitskaart als bedoeld in | moyen d'une carte d'identité électronique visée à l'article 6 de la |
artikel 6 van de wet van 19 juli 1991 betreffende de | loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population, aux |
bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en | cartes d'identité, aux cartes des étrangers et aux documents de |
de verblijfsdocumenten, of van een digitale itsme ID; het gebruik van | séjour, ou d'un ID digital itsme; l'utilisation du numéro de registre |
het rijksregisternummer is daarbij toegestaan. De Koning kan, op | national est permis à cette fin. Le Roi peut, sur avis de la |
advies van de Koninklijke Federatie van het Belgisch notariaat, een of | Fédération royale du notariat belge, reconnaître un ou plusieurs |
meer alternatieve middelen erkennen die een gelijkwaardig niveau van | moyens alternatifs qui permettent un niveau d'identification et |
identificatie en authenticatie mogelijk maken en die beantwoorden aan | d'authentication équivalent répondant aux exigences prescrites par les |
de vereisten voorgeschreven door de artikelen 3, punten 11 en 12, en | articles 3, points 11 et 12, et 26 du règlement (UE) n° 910/2014 du |
26 van verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees Parlement en de | |
Raad van 23 juli 2014 betreffende elektronische identificatie en | Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 sur |
vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in de interne markt | l'identification électronique et les services de confiance pour les |
en tot intrekking van Richtlijn 1999/93/EG; | transactions électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la |
3° de notaris ondertekent de in gedematerialiseerde vorm verleden akte | directive 1999/93/CE; 3° le notaire signe l'acte reçu sous forme dématérialisée au moyen |
aan de hand van een elektronische identiteitskaart als bedoeld in | d'une carte d'identité électronique visée à l'article 6 de la loi du |
artikel 6 van de wet van 19 juli 1991 betreffende de | 19 juillet 1991 relative aux registres de la population, aux cartes |
bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en de verblijfsdocumenten; | d'identité, aux cartes des étrangers et aux documents de séjour; |
4° op de minuut van deze in gedematerialiseerde vorm verleden akte | |
zijn de voorschriften van de artikelen 18 en 18ter en van het in | 4° les prescriptions des articles 18 et 18ter et de l'arrêté royal du |
uitvoering van deze bepalingen genomen koninklijk besluit van 18 maart | 18 mars 2020 portant l'introduction de la Banque des actes notariés, |
2020 houdende de invoering van de Notariële Aktebank naar analogie van | pris en exécution de ces dispositions, s'appliquent par analogie à la |
toepassing; | minute de cet acte reçu sous forme dématérialisée; |
5° de notaris is niet verplicht om de minuut te bewaren van deze in | 5° le notaire n'est pas tenu de conserver la minute de cet acte reçu |
gedematerialiseerde vorm verleden akte nadat hij de bevestiging | sous forme dématérialisée après qu'il a reçu la confirmation du dépôt |
ontvangen heeft van de deponering van de akte in de Notariële | de l'acte dans la Banque des actes notariés; la Banque des actes |
Aktebank; de Notariële Aktebank geldt als authentieke bron voor de in | notariés a valeur de source authentique pour les actes sous forme |
gedematerialiseerde vorm verleden akten die erin opgenomen zijn; | dématérialisée qui y sont enregistrés; |
6° voor de toepassing van deze bepalingen is het van geen belang | 6° pour l'application de ces dispositions, il est sans importance que |
indien sommige of alle betrokken partijen bij de akte zich fysiek | certaines ou toutes les parties concernées par l'acte se trouvent |
bevinden buiten het ambtsgebied van de notaris; | physiquement en dehors du ressort du notaire; |
7° de volmacht kan een medewerker van het notariskantoor dat zal | 7° la procuration peut désigner comme mandataire un collaborateur de |
worden gelast met het verlijden van de akte waarvoor de volmacht is | l'étude notariale qui sera chargée de la réception de l'acte auquel la |
bestemd, aanwijzen als lasthebber. | procuration est destinée. |
§ 3. De volmachten die krachtens de wet onderhands mogen worden | § 3. Les procurations qui peuvent être établies sous seing privé en |
opgesteld en die bestemd zijn om te worden aangewend voor de | vertu de la loi et qui sont destinées à être utilisées pour la |
vertegenwoordiging bij een authentieke akte mogen in elektronische | représentation dans un acte authentique peuvent être fournies sous |
vorm worden aangeleverd mits zij elektronisch ondertekend zijn | forme électronique si elles sont signées électroniquement conformément |
overeenkomstig de geldende voorschriften terzake. | aux prescriptions en vigueur à cet égard. |
Met het oog op de aanhechting van deze volmachten aan de authentieke | En vue de l'annexion de ces procurations à l'acte authentique |
akte overeenkomstig artikel 12, derde lid, zal door de notaris een | conformément à l'article 12, alinéa 3, le notaire établira, sur |
eensluidend verklaard afschrift van deze elektronisch ondertekende | papier, une copie certifiée conforme de cette procuration signée par |
volmacht worden opgemaakt op papier overeenkomstig artikel 1, vierde lid.". | voie électronique, conformément à l'article 1er, alinéa 4.". |
Art. 7.Op de notariële volmachten die worden verleden van 13 maart |
Art. 7.Aucun honoraire, ni vacations ou frais ne sont comptés pour |
2020 tot 30 juni 2020 en die enkel uitwerking hebben van 13 maart 2020 | les procurations notariées reçues du 13 mars 2020 au 30 juin 2020 et |
tot 30 juni 2020, worden geen erelonen, vacaties of kosten | qui ne produisent leurs effets que du 13 mars 2020 au 30 juin 2020. |
aangerekend. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, adapter les |
Ministerraad, de in het eerste lid bedoelde einddata aanpassen | |
teneinde rekening te houden met de duurtijd van de maatregelen genomen | dates de fin visées à l'alinéa 1er afin de tenir compte de la durée |
met het oog op de strijd tegen de COVID-19 pandemie. | des mesures adoptées en vue de lutter contre la pandémie COVID-19. |
HOOFDSTUK 5 Videoconferentie voor organen van het notariaat | CHAPITRE 5. - Réunions par vidéoconférence pour les organes du |
Art. 8.De wet van 16 maart 1803 tot regeling van het notarisambt |
notariat Art. 8.La loi du 16 mars 1803 contenant organisation du notariat est |
wordt aangevuld met een artikel 121, luidende : | complétée par un article 121 rédigé comme suit: |
" Art. 121.Alle beslissingen van een wettelijk of reglementair orgaan |
" Art. 121.Toutes les décisions d'un organe légal et règlementaire du |
van het notariaat kunnen schriftelijk worden genomen of via elk ander | notariat peuvent être prises par écrit ou par tout autre moyen de |
communicatiemiddel bedoeld in artikel 2281 van het Burgerlijk Wetboek. | communication visé à l'article 2281 du Code civil. |
Alle vergaderingen van een wettelijk of reglementair orgaan van het | Toutes les réunions d'un organe légal ou règlementaire du notariat |
notariaat kunnen worden gehouden door middel van elk | peuvent être tenues au moyen de toute technique de télécommunication |
telecommunicatiemiddel dat een gezamenlijke beraadslaging toelaat, | permettant une délibération collective, telles que les conférences |
zoals telefonische of videoconferenties. Er wordt afgeweken van de | téléphoniques ou vidéo. Il est dérogé aux règles de localisation des |
réunions des organes. | |
regels over de plaats van de vergaderingen van de organen. | Les convocations, les envois et les consultations de rapports et de |
Oproepingen, verzendingen en raadplegingen van verslagen en documenten | |
op elektronische wijze zijn toegestaan.". | documents par voie électronique sont autorisées.". |
Art. 9.De wettelijke termijnen voor vergaderingen bedoeld in de wet |
Art. 9.Les délais légaux pour les réunions visées dans la loi du 16 |
van 16 maart 1803 tot regeling van het notarisambt die verstrijken | mars 1803 contenant organisation du notariat qui expirent entre le 18 |
tussen 18 maart 2020 en drie maanden volgend op de bekendmaking van | mars 2020 et trois mois à compter de la publication de la présente |
deze wet, die niet hebben plaatsgevonden, worden verlengd met drie | loi, sont prolongés de trois mois lorsque les réunions qu'ils |
maanden. | concernent n'ont pas eu lieu. |
HOOFDSTUK 6. - Aanpassingen aangaande het authentiek testament | CHAPITRE 6. - Adaptations relatives au testament authentique |
Art. 10.In artikel 9, § 2, eerste lid, van de wet van 16 maart 1803 |
Art. 10.Dans l'article 9, § 2, alinéa 1er de la loi du 16 mars 1803 |
tot regeling van het notarisambt, vervangen bij de wet van 4 mei 1999 | contenant organisation du notariat, remplacé par la loi du 4 mai 1999 |
en gewijzigd bij de wet van 6 juli 2017, worden de woorden ", 1° en 2° | et modifié par la loi du 6 juillet 2017, les mots ", 1° et 2° " sont |
" tijdelijk opgeheven. | temporairement abrogés. |
Art. 11.Artikel 10, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen bij de |
Art. 11.L'article 10, alinéa 1er, de la même loi, remplacé par la loi |
wet van 4 mei 1999, wordt tijdelijk gelezen als volgt : | du 4 mai 1999, est temporairement lu comme suit : |
"De notaris die alleen een akte verlijdt, moet worden bijgestaan door | "Le notaire qui reçoit un acte seul doit être assisté de deux témoins |
twee getuigen wanneer één van de partijen niet in staat is te | lorsque l'une ou l'autre des parties ne peut ou ne sait signer, est |
ondertekenen of niet kan ondertekenen, blind of doofstom is.". | aveugle ou sourde-muette.". |
Art. 12.Artikel 971 van het Burgerlijk Wetboek, vervangen bij de wet |
Art. 12.L'article 971 du Code civil, remplacé par la loi du 16 |
van 16 december 1922, wordt tijdelijk gelezen als volgt : | décembre 1922, est temporairement lu comme suit : |
" Art. 971.Een testament bij openbare akte is het testament dat |
" Art. 971.Le testament par acte public est celui qui est reçu par un |
verleden wordt voor een notaris.". | notaire.". |
Art. 13.Artikel 972 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
Art. 13.L'article 972 du même Code, modifié par les lois des 16 |
van 16 december 1922, 6 mei 2009 en 29 december 2010, wordt tijdelijk | décembre 1922, 6 mai 2009 et 29 décembre 2010, est temporairement lu |
gelezen als volgt : | comme suit : |
" Art. 972.Wanneer het testament wordt verleden voor een notaris wordt |
" Art. 972.Si le testament est reçu par un notaire, il doit, tel qu'il |
het, zoals het hem door de erflater werd gedicteerd, op papier | lui est dicté par le testateur, être établi sur support papier |
opgemaakt overeenkomstig artikel 13 van de wet van 16 maart 1803 tot | conformément à l'article 13 de la loi du 16 mars 1803 contenant |
regeling van het notarisambt. | l'organisation du notariat. |
Het testament moet aan de erflater worden voorgelezen. | Il doit être donné lecture du testament au testateur. |
Van een en ander wordt uitdrukkelijk melding gemaakt.". | Il est fait mention expresse du tout.". |
Art. 14.De bepalingen bedoeld in dit hoofdstuk zijn van toepassing |
Art. 14.Les dispositions visées dans le présent chapitre s'appliquent |
tot 3 juni 2020. | jusqu'au 3 juin 2020. |
De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | |
Ministerraad, de in het eerste lid bedoelde datum aanpassen teneinde | Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, adapter la |
rekening te houden met de duurtijd van de maatregelen genomen met het | date visée à l'alinéa 1er afin de tenir compte de la durée des mesures |
oog op de strijd tegen de COVID-19 pandemie. | adoptées en vue de lutter contre la pandémie COVID-19. |
HOOFDSTUK 7. - Vrijwaring van lopende procedures voor de benoemings- | CHAPITRE 7. - Maintien des procédures en cours devant les commissions |
en aanwijzingscommissies van de Hoge Raad voor de Justitie | de nomination et désignation du Conseil supérieur de la Justice |
Art. 15.In afwijking van de artikelen 259ter, § 4, vierde en vijfde |
Art. 15.Par dérogation aux articles 259ter, § 4, alinéas 4 et 5, et |
lid, en 259quater, § 3, tweede lid, 4°, van het Gerechtelijk Wetboek | 259quater, § 3, alinéa 2, 4°, du Code judiciaire, les procédures |
verlopen de procedures voor de benoemings- en aanwijzingscommissies | menées par les commissions de nomination et de désignation visées aux |
bedoeld in artikelen 259ter en 259quater van het Gerechtelijk Wetboek | articles 259ter et 259quater du Code judiciaire se déroulent par |
in de periode van 18 maart 2020 tot 3 juni 2020 schriftelijk. Als een | écrit, durant la période allant du 18 mars 2020 au 3 juin 2020. La |
kandidaat vraagt om gehoord te worden, beslist de benoemingscommissie. | commission de nomination se prononce sur la demande d'un candidat à |
Indien de commissie hetzij ambtshalve, hetzij op vraag van de | être entendu. Si la commission décide, soit d'office, soit à la |
kandidaat, beslist de kandidaten te horen, doet ze dit met respect | demande d'un candidat, d'entendre les candidats, elle le fait dans le |
voor de regels inzake social distancing om de verspreiding van het | respect des règles de distanciation sociale visant à limiter la |
coronavirus COVID-19 te beperken, of via videoconferentie. | propagation du coronavirus COVID-19 ou par vidéo-conférence. |
De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, adapter la |
Ministerraad, de in het eerste lid bedoelde datum aanpassen. | date visée à l'alinéa 1er. |
HOOFDSTUK 8. - Opheffingsbepaling | CHAPITRE 8. - Disposition abrogatoire |
Art. 16.Artikel 18quinquies van de wet van 16 maart 1803 tot regeling |
Art. 16.L'article 18quinquies de la loi du 16 mars 1803 contenant |
van het notarisambt, ingevoegd bij artikel 6, wordt opgeheven op de | organisation du notariat, inséré par l'article 6, est abrogé au jour |
dag van inwerkingtreding bedoeld in artikel 26, 2°, van de wet van 6 | de l'entrée en vigueur visée à l'article 26, 2°, de la loi du 6 mai |
mei 2009 houdende diverse bepalingen. | 2009 portant des dispositions diverses. |
HOOFDSTUK 9. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 9. - Entrée en vigueur |
Art. 17.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Art. 17.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Artikel 7 heeft uitwerking met ingang van 13 maart 2020. | L'article 7 produit ses effets à partir du 13 mars 2020. |
De artikelen 2, 3, 9 en 15 hebben uitwerking met ingang van 18 maart | Les articles 2, 3, 9 et 15 produisent leurs effets à partir du 18 mars |
2020. | 2020. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 30 april 2020. | Donné à Bruxelles, le 30 avril 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken. - 55K1145 | Documents. - 55K1145 |
Integraal Verslag : 23 april 2020 | Compte rendu intégral : 23 avril 2020 |