Wet tot uitbreiding van de opdrachten en versterking van de rol van de fiscale bemiddelingsdienst | Loi visant à élargir les missions et à renforcer le rôle du service de conciliation fiscale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
29 MAART 2018. - Wet tot uitbreiding van de opdrachten en versterking | 29 MARS 2018. - Loi visant à élargir les missions et à renforcer le |
van de rol van de fiscale bemiddelingsdienst (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
rôle du service de conciliation fiscale (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
HOOFSTUK 2. - Overdracht van de bevoegdheid inzake kwijtschelding van | la Constitution. CHAPITRE 2. - Transfert de la compétence relative à la remise |
belastingverhogingen en fiscale administratieve boetes | d'accroissements d'impôts et d'amendes administratives fiscales |
Art. 2.Er wordt bij de fiscale bemiddelingsdienst, bedoeld in artikel |
Art. 2.Une "Cellule sanctions administratives" chargée des missions |
visées à l'article 5 est créée au sein du service de conciliation | |
116 van de wet van 25 april 2007 houdende diverse bepalingen (IV), een | fiscale visé à l'article 116 de la loi du 25 avril 2007 portant des |
"Cel administratieve sancties" opgericht, belast met de opdracht | |
bedoeld in artikel 5. | dispositions diverses (IV). |
Voornoemde cel wordt onder de leiding geplaatst van het college | La cellule précitée est placée sous la direction du collège visé à |
bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 9 mei 2007 tot | l'article 1er de l'arrêté royal du 9 mai 2007, portant exécution du |
uitvoering van Hoofdstuk 5 van Titel VII van de wet van 25 april 2007 | Chapitre 5 du Titre VII de la loi du 25 avril 2007 portant des |
houdende diverse bepalingen (IV). | dispositions diverses (IV). |
Art. 3.Artikel 9 van het Organiek Besluyt van de Regent van 18 maart |
Art. 3.L'article 9 de l'Arrêté du Régent du 18 mars 1831 organique de |
1831 van het bestuer van 's lands middelen is niet van toepassing wat | l'administration des finances ne s'applique pas en ce qui concerne les |
de inkomstenbelastingen, de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde | impôts sur les revenus, les taxes assimilées aux impôts sur les |
belastingen en de diverse rechten en taksen betreft. | revenus et les droits et taxes divers. |
Art. 4.Artikel 20 van het Wetboek diverse rechten en taksen, hersteld |
Art. 4.L'article 20 du Code des droits et taxes divers, rétabli par |
bij de wet van 19 december 2006, wordt opgeheven. | la loi du 19 décembre 2006, est abrogé. |
Art. 5.Onverminderd de toepassing van in de specifieke wetten |
Art. 5.Sans préjudice de l'application des dispositions prévues par |
voorziene bepalingen, beslist de fiscale bemiddelingsdienst, bedoeld | des lois particulières, le service de conciliation fiscale visé à |
in artikel 116 van de wet van 25 april 2007 houdende diverse | l'article 116 de la loi du 25 avril 2007 portant des dispositions |
bepalingen (IV), over de verzoeken om kwijtschelding of vermindering | diverses (IV) statue sur les demandes ayant pour objet la remise ou la |
van belastingverhogingen en administratieve boetes bedoeld in de | modération des accroissements d'impôts et des amendes administratives |
artikelen 444 en 445 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, over de verzoeken om kwijtschelding of vermindering van belastingenverhogingen en administratieve boetes bedoeld in artikel 2, derde lid, van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen en over de verzoeken om kwijtschelding of vermindering van de proportionele en niet-proportionele boetes bedoeld in het Wetboek diverse rechten en taksen, voor zover die belastingverhogingen en administratieve boetes niet meer onderhevig zijn aan enig administratief en rechterlijk beroep en zij niet zijn opgelegd ingevolge inbreuken die via de administratieve weg zijn geregeld in het kader van het overleg, ingevoerd door de wet van 20 | visés aux articles 444 et 445 du Code des impôts sur les revenus 1992, sur les demandes ayant pour objet la remise ou la modération des accroissements d'impôts et des amendes administratives visés à l'article 2, alinéa 3, du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus et sur les demandes ayant pour objet la remise ou la modération des amendes proportionnelles et non proportionnelles visées au Code des droits et taxes divers, pour autant que ces accroissements d'impôts et ces amendes administratives ne sont plus susceptibles d'un quelconque recours administratif et judiciaire et qu'ils n'ont pas été infligés suite à des infractions qui sont réglées par la voie administrative dans le cadre de la concertation mise en place par la |
september 2012 tot instelling van het "una via"-principe in de | loi du 20 septembre 2012 instaurant le principe "una via" dans le |
vervolging van overtredingen van de fiscale wetgeving en tot verhoging | cadre de la poursuite des infractions à la législation fiscale et |
van de fiscale penale boetes. | majorant les amendes pénales fiscales. |
Art. 6.De beslissingen over de verzoeken om kwijtschelding of |
Art. 6.Les décisions sur les demandes adressées au service de |
vermindering van belastingverhogingen en administratieve boetes | conciliation fiscale et ayant pour objet la remise ou la modération |
gericht aan de fiscale bemiddelingsdienst worden genomen door een | des accroissements d'impôts et des amendes administratives sont |
meerderheid van het quorum van de leden van het college bedoeld in | adoptées à la majorité du quorum des membres du collège visé à |
artikel 1 van het koninklijk besluit van 9 mei 2007 tot uitvoering van | l'article 1er de l'arrêté royal du 9 mai 2007 portant exécution du |
Hoofdstuk 5 van Titel VII van de wet van 25 april 2007 houdende | Chapitre 5 du Titre VII de la loi du 25 avril 2007 portant des |
diverse bepalingen (IV), elk lid beschikkend over één stem en het | dispositions diverses (IV), chaque membre disposant d'une voix et le |
quorum zoals bepaald door het reglement van interne orde. In geval van pariteit van stemmen, is de stem van de voorzitter doorslaggevend. Art. 7.De minister bevoegd voor Financiën richt elk jaar een verslag over de toepassing van dit hoofdstuk aan de Kamer van volksvertegenwoordigers. Een kopie van de beslissingen genomen ter uitvoering van dit hoofdstuk wordt op anonieme wijze, onder naleving van de bepalingen inzake het beroepsgeheim, samen met het jaarverslag aan de Kamer van volksvertegenwoordigers bezorgd. De identiteit van de verzoeker om kwijtschelding of vermindering van een belastingverhoging of administratieve boete en van de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën mag niet in het verslag worden vermeld. Enkel het verslag bedoeld in het eerste lid wordt door de Kamer van volksvertegenwoordigers openbaar gemaakt. Art. 8.De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de wijze waarop de bepalingen van dit hoofdstuk worden toegepast. |
quorum étant déterminé par le règlement d'ordre intérieur. En cas de parité des voix, la voix du président est prépondérante. Art. 7.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions adresse chaque année à la Chambre des représentants un rapport portant sur l'application de ce chapitre. Une copie anonymisée des décisions prises en exécution de ce chapitre est transmise à la Chambre des représentants, dans le respect des dispositions en matière de secret professionnel, avec le rapport annuel. L'identité du demandeur d'une remise ou d'une modération d'un accroissement d'impôt ou d'une amende administrative, pas plus que celle de membres du personnel du Service public fédéral Finances, ne peut être mentionnée dans le rapport. Seul le rapport visé à l'alinéa 1er est rendu public par la Chambre des représentants. Art. 8.Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les modalités d'application des dispositions du présent chapitre. |
HOOFSTUK 3. - Uitbreiding van de mogelijkheid tot het indienen van een | CHAPITRE 3. - Extension de la possibilité d'introduire une demande de |
aanvraag tot fiscale bemiddeling in geval van betwisting van een | conciliation fiscale en cas de contestation d'un revenu cadastral |
kadastraal inkomen Art. 9.In artikel 501bis, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de |
Art. 9.Dans l'article 501bis, § 1er, alinéa 1er, du Code des impôts |
inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 25 april 2007, | sur les revenus 1992, inséré par la loi du 25 avril 2007, les mots ", |
worden de woorden ", via de tussenkomst van de onderzoekende | par l'intermédiaire de l'agent enquêteur," sont abrogés". |
ambtenaar," opgeheven. | |
HOOFSTUK 4. - Bevoegdheid van de fiscale bemiddelingsdienst inzake | CHAPITRE 4. - Compétence du service de conciliation fiscale en matière |
niet-fiscale schuldvorderingen | de créances non fiscales |
Art. 10.In geval van een betwisting met een ambtenaar van de |
Art. 10.En cas de conflit avec un agent de l'administration du |
administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de | Service public fédéral Finances en charge de la perception et du |
inning en de invordering van de niet-fiscale schuldvorderingen, kan de | recouvrement des créances non fiscales, le redevable peut introduire |
schuldenaar een aanvraag tot bemiddeling indienen bij de fiscale | une demande de conciliation auprès du service de conciliation fiscale |
bemiddelingsdienst bedoeld in artikel 116 van de wet van 25 april 2007 | visé à l'article 116 de la loi du 25 avril 2007 portant des |
houdende diverse bepalingen (IV). | dispositions diverses (IV). |
Art. 11.Artikel 10 is niet van toepassing in geval van inning of |
Art. 11.L'article 10 n'est pas d'application en cas de perception ou |
invordering van sommen verschuldigd in het kader van de toepassing van | de recouvrement des sommes dues dans le cadre de l'application de la |
de wet van 21 februari 2003 tot oprichting van een Dienst voor | loi du 21 février 2003 créant un Service des créances alimentaires au |
alimentatievorderingen bij de FOD Financiën. | sein du SPF Finances. |
HOOFDSTUK 5. - Aanpassing aan de evolutie in de organisatie en | CHAPITRE 5. - Adaptation à l'évolution de l'organisation et des |
structuren van de Algemene Administratie van de Inning en de | structures de l'Administration Générale de la Perception et du |
Invordering | Recouvrement |
Art. 12.In artikel 116, § 1/2, eerste lid, van de wet van 25 april |
Art. 12.Dans l'article 116, § 1er/2, alinéa 1er, de la loi du 25 |
2007 houdende diverse bepalingen (IV), ingevoegd bij de wet van 10 | avril 2007 portant des dispositions diverses (IV), inséré par la loi |
juli 2017, worden de woorden "met de ontvanger belast met de | du 10 juillet 2017, les mots "avec le receveur chargé du recouvrement |
invordering van" vervangen door de woorden "met een ambtenaar van de | des" sont remplacés par les mots "avec un agent de l'administration du |
administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de | Service public fédéral Finances en charge de la perception et du |
inning en de invordering van". | recouvrement des". |
HOOFDSTUK 6. - Schorsend effect van een bemiddelingsaanvraag | CHAPITRE 6. - Effet suspensif d'une demande de conciliation |
Art. 13.In artikel 116, § 1/1, tweede lid, van de wet van 25 april |
Art. 13.Dans l'article 116, § 1er/1, alinéa 2, de la loi du 25 avril |
2007 houdende diverse bepalingen (IV), ingevoegd bij de wet van 10 | 2007 portant des dispositions diverses (IV), inséré par la loi du 10 |
juli 2017, worden de woorden "aan het administratief beroep" ingevoegd | juillet 2017, les mots "du recours administratif" sont insérés entre |
tussen de woorden "behoudens verzaking" en de woorden "of eerder | les mots "sauf désistement" et les mots "ou accord préalable". |
akkoord". Art. 14.Artikel 1385undecies, vierde lid, van het Gerechtelijk |
Art. 14.L'article 1385undecies, alinéa 4, du Code Judiciaire, inséré |
Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10 juli 2017, wordt vervangen als | par la loi du 10 juillet 2017, est remplacé comme suit: |
volgt: "De in het tweede lid bedoelde termijn van zes maanden, desgevallend | "Le délai de six mois visé à l'alinéa 2, éventuellement prolongé comme |
verlengd als bepaald in het derde lid, wordt met vier maanden verlengd | prévu à l'alinéa 3, est prolongé de quatre mois, lorsqu'une demande de |
wanneer een door belastingplichtige ingediende aanvraag tot | |
bemiddeling binnen de in het tweede en derde lid vermelde termijnen | conciliation introduite par le contribuable est déclarée recevable |
ontvankelijk werd verklaard door de fiscale bemiddelingsdienst bedoeld | dans les délais mentionnés aux alinéas 2 et 3 par le service de |
in artikel 116 van de wet van 25 april 2007 houdende diverse | conciliation fiscale visé à l'article 116 de la loi du 25 avril 2007 |
bepalingen (IV).". | portant des dispositions diverses (IV).". |
HOOFDSTUK 7. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 7. - Entrée en vigueur |
Art. 15.§ 1. Deze wet treedt in werking op de dag waarop ze in het |
Art. 15.§ 1er. Sauf en ce qui concerne les dispositions dont la date |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de | |
bepalingen waarvan de datum van inwerkingtreding bepaald wordt bij de paragrafen 2 tot 4. | d'entrée en vigueur est fixée par les paragraphes 2 à 4, la présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. |
§ 2. Hoofdstuk 2 treedt in werking op een datum die de Koning bepaalt, | § 2. Le chapitre 2 entre en vigueur à une date déterminée par le Roi, |
bij besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, en uiterlijk op | par arrêté délibéré en Conseil des ministres, et au plus tard le 1er |
1 januari 2019. | janvier 2019. |
§ 3. Hoofdstukken 3 en 4 treden in werking de eerste dag van de tweede | § 3. Les chapitres 3 et 4 entrent en vigueur le premier jour du |
maand volgend op de bekendmaking van deze wet in het Belgisch | deuxième mois qui suit la date de la publication de la présente loi au |
Staatsblad. | Moniteur belge. |
§ 4. Hoofdstukken 5 en 6 hebben uitwerking met ingang van 1 september | § 4. Les chapitres 5 et 6 produisent leurs effets le 1er septembre |
2017. | 2017. |
Gegeven te Brussel, 29 maart 2018. | Donné à Bruxelles, le 29 mars 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) | (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) |
Stukken : K54-1521 | Documents : K54-1521 |
Integraal verslag: 15 maart 2018. | Compte rendu intégral : 15 mars 2018. |