Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 29/01/2013
← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven en van de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven en van de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij. - Duitse vertaling Loi modifiant la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques et la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
29 JANUARI 2013. - Wet tot wijziging van de wet van 21 maart 1991 29 JANVIER 2013. - Loi modifiant la loi du 21 mars 1991 portant
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven réforme de certaines entreprises publiques économiques et la loi du 19
en van de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la
het beheer van de Nationale Loterij. - Duitse vertaling gestion de la Loterie Nationale. - Traduction allemande
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 29 Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la
januari 2013 tot wijziging van de wet van 21 maart 1991 betreffende de loi du 29 janvier 2013 modifiant la loi du 21 mars 1991 portant
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven en van de wet réforme de certaines entreprises publiques économiques et la loi du 19
van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer van avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la
de Nationale Loterij (Belgisch Staatsblad van 22 februari 2013). gestion de la Loterie Nationale (Moniteur belge du 22 février 2013).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN
29. JANUAR 2013 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 21. März 1991 29. JANUAR 2013 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 21. März 1991
zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen
und des Gesetzes vom 19. April 2002 zur Rationalisierung der Arbeit und des Gesetzes vom 19. April 2002 zur Rationalisierung der Arbeit
und Verwaltung der Nationallotterie und Verwaltung der Nationallotterie
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 5 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Art. 2 - In Artikel 5 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur
Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen wird Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen wird
ein § 2/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt: ein § 2/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt:
« § 2/1 - Spätestens einen Monat nach Empfang des Entwurfs eines neuen « § 2/1 - Spätestens einen Monat nach Empfang des Entwurfs eines neuen
Geschäftsführungsvertrags, der vom Direktionsausschuss des Geschäftsführungsvertrags, der vom Direktionsausschuss des
öffentlichen Unternehmens vorgeschlagen wird, erstattet der Minister öffentlichen Unternehmens vorgeschlagen wird, erstattet der Minister
den Gesetzgebenden Kammern Bericht darüber. » den Gesetzgebenden Kammern Bericht darüber. »
Art. 3 - Artikel 47 desselben Gesetzes, zuletzt abgeändert durch das Art. 3 - Artikel 47 desselben Gesetzes, zuletzt abgeändert durch das
Gesetz vom 30. Dezember 2009, wird durch folgenden Paragraphen Gesetz vom 30. Dezember 2009, wird durch folgenden Paragraphen
ergänzt: ergänzt:
« § 5 - Spätestens sechs Monate vor Ablauf des « § 5 - Spätestens sechs Monate vor Ablauf des
Geschäftsführungsvertrags übermittelt der beratende Ausschuss den Geschäftsführungsvertrags übermittelt der beratende Ausschuss den
Gesetzgebenden Kammern seine Empfehlungen in Bezug auf den Gesetzgebenden Kammern seine Empfehlungen in Bezug auf den
Geschäftsführungsvertrag. » Geschäftsführungsvertrag. »
Art. 4 - In Artikel 14 des Gesetzes vom 19. April 2002 zur Art. 4 - In Artikel 14 des Gesetzes vom 19. April 2002 zur
Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen wird Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen wird
ein § 2/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt: ein § 2/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt:
« § 2/1 - Spätestens einen Monat nach Empfang des Entwurfs eines neuen « § 2/1 - Spätestens einen Monat nach Empfang des Entwurfs eines neuen
Geschäftsführungsvertrags, der vom Direktionsausschuss des Geschäftsführungsvertrags, der vom Direktionsausschuss des
öffentlichen Unternehmens vorgeschlagen wird, erstattet der Minister öffentlichen Unternehmens vorgeschlagen wird, erstattet der Minister
den Gesetzgebenden Kammern Bericht darüber. » den Gesetzgebenden Kammern Bericht darüber. »
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 29. Januar 2013 Gegeben zu Brüssel, den 29. Januar 2013
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Öffentlichen Unternehmen Der Minister der Öffentlichen Unternehmen
J.-P. LABILLE J.-P. LABILLE
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
^