← Retour vers "Loi modifiant la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques et la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale. - Traduction allemande "
Loi modifiant la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques et la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale. - Traduction allemande | Loi modifiant la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques et la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale. - Traduction allemande |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
29 JANVIER 2013. - Loi modifiant la loi du 21 mars 1991 portant | 29 JANVIER 2013. - Loi modifiant la loi du 21 mars 1991 portant |
réforme de certaines entreprises publiques économiques et la loi du 19 | réforme de certaines entreprises publiques économiques et la loi du 19 |
avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la | avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la |
gestion de la Loterie Nationale. - Traduction allemande | gestion de la Loterie Nationale. - Traduction allemande |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
loi du 29 janvier 2013 modifiant la loi du 21 mars 1991 portant | loi du 29 janvier 2013 modifiant la loi du 21 mars 1991 portant |
réforme de certaines entreprises publiques économiques et la loi du 19 | réforme de certaines entreprises publiques économiques et la loi du 19 |
avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la | avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la |
gestion de la Loterie Nationale (Moniteur belge du 22 février 2013). | gestion de la Loterie Nationale (Moniteur belge du 22 février 2013). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
allemande à Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
29. JANUAR 2013 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 21. März 1991 | 29. JANUAR 2013 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 21. März 1991 |
zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen | zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen |
und des Gesetzes vom 19. April 2002 zur Rationalisierung der Arbeit | und des Gesetzes vom 19. April 2002 zur Rationalisierung der Arbeit |
und Verwaltung der Nationallotterie | und Verwaltung der Nationallotterie |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In Artikel 5 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur | Art. 2 - In Artikel 5 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur |
Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen wird | Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen wird |
ein § 2/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt: | ein § 2/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
« § 2/1 - Spätestens einen Monat nach Empfang des Entwurfs eines neuen | « § 2/1 - Spätestens einen Monat nach Empfang des Entwurfs eines neuen |
Geschäftsführungsvertrags, der vom Direktionsausschuss des | Geschäftsführungsvertrags, der vom Direktionsausschuss des |
öffentlichen Unternehmens vorgeschlagen wird, erstattet der Minister | öffentlichen Unternehmens vorgeschlagen wird, erstattet der Minister |
den Gesetzgebenden Kammern Bericht darüber. » | den Gesetzgebenden Kammern Bericht darüber. » |
Art. 3 - Artikel 47 desselben Gesetzes, zuletzt abgeändert durch das | Art. 3 - Artikel 47 desselben Gesetzes, zuletzt abgeändert durch das |
Gesetz vom 30. Dezember 2009, wird durch folgenden Paragraphen | Gesetz vom 30. Dezember 2009, wird durch folgenden Paragraphen |
ergänzt: | ergänzt: |
« § 5 - Spätestens sechs Monate vor Ablauf des | « § 5 - Spätestens sechs Monate vor Ablauf des |
Geschäftsführungsvertrags übermittelt der beratende Ausschuss den | Geschäftsführungsvertrags übermittelt der beratende Ausschuss den |
Gesetzgebenden Kammern seine Empfehlungen in Bezug auf den | Gesetzgebenden Kammern seine Empfehlungen in Bezug auf den |
Geschäftsführungsvertrag. » | Geschäftsführungsvertrag. » |
Art. 4 - In Artikel 14 des Gesetzes vom 19. April 2002 zur | Art. 4 - In Artikel 14 des Gesetzes vom 19. April 2002 zur |
Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen wird | Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen wird |
ein § 2/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt: | ein § 2/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
« § 2/1 - Spätestens einen Monat nach Empfang des Entwurfs eines neuen | « § 2/1 - Spätestens einen Monat nach Empfang des Entwurfs eines neuen |
Geschäftsführungsvertrags, der vom Direktionsausschuss des | Geschäftsführungsvertrags, der vom Direktionsausschuss des |
öffentlichen Unternehmens vorgeschlagen wird, erstattet der Minister | öffentlichen Unternehmens vorgeschlagen wird, erstattet der Minister |
den Gesetzgebenden Kammern Bericht darüber. » | den Gesetzgebenden Kammern Bericht darüber. » |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 29. Januar 2013 | Gegeben zu Brüssel, den 29. Januar 2013 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Öffentlichen Unternehmen | Der Minister der Öffentlichen Unternehmen |
J.-P. LABILLE | J.-P. LABILLE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |