Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 29/12/2010
← Terug naar "Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde "
Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde Loi visant à modifier le Code de la taxe sur la valeur ajoutée
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
29 DECEMBER 2010. - Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting 29 DECEMBRE 2010. - Loi visant à modifier le Code de la taxe sur la
over de toegevoegde waarde (1) valeur ajoutée (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Art. 2.Deze wet voorziet in de omzetting van artikel 3 van Richtlijn

Art. 2.La présente loi transpose l'article 3 de la Directive

2008/8/EG van de Raad van 12 februari 2008 tot wijziging van Richtlijn 2008/8/CE du Conseil du 12 février 2008 modifiant la Directive
2006/112/EG wat betreft de plaats van een dienst, in de gedeeltelijke 2006/112/CE en ce qui concerne le lieu des prestations de services,
omzetting van Richtlijn 2009/69/EG van de Raad van 25 juni 2009 tot partiellement la Directive 2009/69/CE du Conseil du 25 juin 2009
wijziging van Richtlijn 2006/112/EG betreffende het gemeenschappelijke modifiant la Directive 2006/112/CE relative au système commun de taxe
stelsel van belasting over de toegevoegde waarde wat betreft sur la valeur ajoutée en ce qui concerne la fraude fiscale liée aux
belastingfraude bij invoer alsook van Richtlijn 2009/162/EU van de importations ainsi que la Directive 2009/162/UE du Conseil du 22
Raad van 22 december 2009 tot wijziging van enkele bepalingen van décembre 2009 modifiant diverses dispositions de la Directive
Richtlijn 2006/112/EG betreffende het gemeenschappelijke stelsel van 2006/112/CE relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée.
belasting over de toegevoegde waarde. Zij verzekert bovendien een meer Elle assure en outre une transposition plus précise de l'article 140,
nauwkeurige omzetting van artikel 140, punt b), van Richtlijn point b), de la Directive 2006/112/CE.
2006/112/EG.

Art. 3.In artikel 1, § 6, van het Wetboek van de belasting over de

Art. 3.Dans l'article 1er, § 6, du Code de la taxe sur la valeur

toegevoegde waarde, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992 en ajoutée, inséré par la loi du 28 décembre 1992 et modifié par les lois
gewijzigd bij de wetten van 1 april 2009 en 26 november 2009, wordt de des 1er avril 2009 et 26 novembre 2009, le 4° est remplacé par ce qui
bepaling onder 4° vervangen als volgt : suit :
« 4° "accijnsproducten" : energieproducten, alcohol en alcoholhoudende « 4° "produits soumis à accise" : les produits énergétiques, l'alcool
dranken en tabaksfabrikaten, zoals omschreven in de vigerende et les boissons alcooliques et les tabacs manufacturés tels que
communautaire bepalingen, met uitzondering van gas dat geleverd wordt définis par les dispositions communautaires en vigueur, à l'exception
via een op het grondgebied van de Gemeenschap gesitueerd du gaz fourni via un système de gaz naturel situé sur le territoire de
aardgassysteem of eender welk op een dergelijk systeem aangesloten la Communauté ou tout réseau connecté à un tel système. »
net. »

Art. 4.In artikel 12bis, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd

Art. 4.Dans l'article 12bis, alinéa 2, du même Code, inséré par la

bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij het koninklijk loi du 28 décembre 1992 et modifié par l'arrêté royal du 22 décembre
besluit van 22 december 1995 en de wet van 5 december 2004, wordt de 1995 et la loi du 5 décembre 2004, le 8° est remplacé par ce qui suit
bepaling onder 8° vervangen als volgt : :
« 8° de levering van gas via een op het grondgebied van de Gemeenschap « 8° la livraison de gaz via un système de gaz naturel situé sur le
gesitueerd aardgassysteem of eender welk op een dergelijk systeem territoire de la Communauté ou tout réseau connecté à un tel système,
aangesloten net, de levering van elektriciteit of de levering van la livraison d'électricité ou la livraison de chaleur ou de froid via
warmte of koude via warmte- of koudenetten, onder de in artikel 15, § les réseaux de chauffage ou de refroidissement, dans les conditions
2, tweede lid, 4° bepaalde voorwaarden. ». prévues à l'article 15, § 2, alinéa 2, 4°. ».

Art. 5.In artikel 15, § 2, tweede lid, van hetzelfde Wetboek,

Art. 5.Dans l'article 15, § 2, alinéa 2, du même Code, remplacé par

vervangen bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij het la loi du 28 décembre 1992 et modifié par l'arrêté royal du 29
koninklijk besluit van 29 december 1992 en de wet van 5 december 2004, décembre 1992 et la loi du 5 décembre 2004, le 4° est remplacé par ce
wordt de bepaling onder 4° vervangen als volgt : qui suit :
« 4° ingeval van levering van gas via een op het grondgebied van de « 4° dans le cas de livraisons de gaz via un système de gaz naturel
Gemeenschap gesitueerd aardgassysteem of een op een dergelijk systeem situé sur le territoire de la Communauté ou tout réseau connecté à un
aangesloten net, van levering van elektriciteit of van levering van tel système, de livraisons d'électricité ou de livraisons de chaleur
warmte of koude via warmte- of koudenetten : ou de froid via les réseaux de chauffage ou de refroidissement :
a) de plaats waar de afnemer de zetel van zijn economische activiteit a) à l'endroit où l'acquéreur a établi le siège de son activité
of een vaste inrichting heeft gevestigd waarvoor de goederen worden économique ou un établissement stable pour lequel les biens sont
geleverd, dan wel, bij gebreke van een dergelijke zetel of vaste livrés ou, à défaut d'un tel siège ou d'un tel établissement stable,
inrichting, zijn woonplaats of zijn gebruikelijke verblijfplaats, wanneer deze afnemer een belastingplichtige is wiens hoofdactiviteit op het gebied van de aankoop van gas, elektriciteit, warmte of koude bestaat in het opnieuw verkopen van die goederen en wiens eigen verbruik van die goederen verwaarloosbaar is; b) de plaats waar de afnemer het effectieve gebruik en verbruik van deze goederen heeft wanneer het gaat om leveringen niet bedoeld in a). Indien alle goederen of een deel ervan in werkelijkheid niet door deze afnemer worden gebruikt, worden deze niet-verbruikte goederen geacht te zijn gebruikt en verbruikt op de plaats waar hij de zetel van zijn economische activiteit of een vaste inrichting heeft gevestigd waarvoor de goederen worden geleverd. Bij gebreke van een dergelijke zetel of vaste inrichting wordt hij geacht de goederen te hebben gebruikt en verbruikt in zijn woonplaats of gebruikelijke le lieu de son domicile ou de sa résidence habituelle, lorsque cet acquéreur est un assujetti dont l'activité principale, en ce qui concerne l'achat de gaz, d'électricité et de chaleur ou de froid, consiste à revendre ces biens et dont la consommation propre de ces biens est négligeable; b) à l'endroit où l'acquéreur utilise et consomme effectivement ces biens lorsqu'il s'agit de livraisons non visées au a). Lorsque la totalité ou une partie de ces biens n'est pas effectivement consommée par cet acquéreur, ces biens non consommés sont réputés avoir été utilisés et consommés à l'endroit où il a établi le siège de son activité économique ou possède un établissement stable pour lequel les biens sont livrés. En l'absence d'un tel siège ou établissement stable, il est réputé avoir utilisé et consommé lesdits biens à
verblijfplaats. ». l'endroit où il a son domicile ou réside habituellement. ».

Art. 6.In artikel 19, § 1, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de

Art. 6.Dans l'article 19, § 1er, du même Code, remplacé par la loi du

wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij de programmawet van 27 28 décembre 1992 et modifié par la loi-programme du 27 décembre 2006,
december 2006, worden de woorden "roerend goed" vervangen door de les mots "bien meuble" sont remplacés par les mots "bien autre qu'un
woorden "goed ander dan dat bedoeld in artikel 45, § 1quinquies ". bien visé à l'article 45, § 1erquinquies ".

Art. 7.In artikel 21, § 3, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de

Art. 7.Dans l'article 21, § 3, du même Code, remplacé par la loi du

wet van 26 november 2009, wordt de bepaling onder 3° vervangen als 26 novembre 2009, le 3° est remplacé par ce qui suit :
volgt : « 3° de plaats waar het evenement of de activiteit daadwerkelijk « 3° à l'endroit où la manifestation ou l'activité a effectivement
plaatsvindt wanneer de dienst bestaat in het verlenen van toegang tot lieu lorsque la prestation consiste à donner accès à des
culturele, artistieke, sportieve, wetenschappelijke, educatieve, manifestations culturelles, artistiques, sportives, scientifiques,
vermakelijkheids- of soortgelijke evenementen, zoals beurzen en éducatives, de divertissement ou similaires, telles que les foires et
tentoonstellingen, en met de toegangverlening samenhangende diensten; les expositions, ainsi que les prestations de services accessoires à
». cet accès; ».

Art. 8.In artikel 21bis, § 2, 10°, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd

Art. 8.Dans l'article 21bis, § 2, 10°, du même Code, inséré par la

bij de wet van 26 november 2009, wordt de bepaling onder h) vervangen loi du 26 novembre 2009, le h) est remplacé par ce qui suit :
als volgt : « h) het bieden van toegang tot een op het grondgebied van de « h) la fourniture d'un accès à un système de gaz naturel situé sur le
Gemeenschap gesitueerd aardgassysteem of een op een dergelijk systeem territoire de la Communauté ou à un réseau connecté à un tel système,
aangesloten net, tot het elektriciteitssysteem of tot warmte- of au système d'électricité ou aux réseaux de chauffage ou de
koudenetten, alsmede het verrichten van transmissie- of refroidissement, ou le transport ou la distribution via ces systèmes
distributiediensten via deze systemen of netten en het verrichten van ou réseaux, et la fourniture d'autres services qui y sont directement
andere daarmee rechtstreeks verbonden diensten; ». liés; ».

Art. 9.In artikel 25ter, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek,

Art. 9.A l'article 25ter, § 1er, alinéa 2, du même Code, inséré par

ingevoegd bij de wet van 28 december 1992, vervangen bij het la loi du 28 décembre 1992, remplacé par l'arrêté royal du 29 décembre
koninklijk besluit van 29 december 1992 en gewijzigd bij de 1992 et modifié par les arrêtés royaux des 23 décembre 1994, 20
koninklijke besluiten van 23 december 1994, 20 juli 2000 en de wet van juillet 2000 et la loi du 26 novembre 2009, les modifications
26 november 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
a) de bepaling onder 1° wordt opgeheven; a) le 1° est abrogé;
b) in de inleidende zin van de bepaling onder 2° worden de woorden b) au 2°, dans la phrase liminaire, les mots "de biens autres que
"van goederen andere dan die bedoeld onder 1° en" opgeheven. celles visées sous 1° ou" sont abrogés.

Art. 10.In artikel 40, § 1, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de

Art. 10.A l'article 40, § 1er, du même Code, remplacé par la loi du

wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 décembre 1992 et modifié par l'arrêté royal du 22 décembre 1995 et
22 december 1995 en de wet van 5 december 2004, worden de volgende la loi du 5 décembre 2004, les modifications suivantes sont apportées :
wijzigingen aangebracht : a) au 1°, le d) est remplacé par ce qui suit :
a) de bepaling onder 1°, d) wordt vervangen als volgt : « d) de biens expédiés ou transportés à partir d'un territoire tiers
« d) van goederen verzonden of vervoerd vanuit een derdelandsgebied of ou d'un pays tiers dans un Etat membre autre que la Belgique, dans le
een derde land in een andere lidstaat dan België, indien de levering cas où la livraison de ces biens, effectuée par la personne dans le
van deze goederen verricht door de persoon op wiens naam de ter zake chef de qui le paiement de la taxe due pour l'importation peut ou doit
van invoer verschuldigde belasting mag of moet worden voldaan uit
hoofde van artikel 52, § 1, tweede lid, vrijgesteld is overeenkomstig être effectué en vertu de l'article 52, § 1er, alinéa 2, est exemptée
artikel 39bis ; »; conformément à l'article 39bis ; »;
b) een bepaling onder 2°bis wordt ingevoegd, luidende : b) il est inséré un 2°bis rédigé comme suit :
« 2°bis de intracommunautaire verwervingen van goederen die het « 2°bis les acquisitions intracommunautaires de biens qui ont fait
voorwerp hebben uitgemaakt van een overbrenging naar een andere l'objet d'un transfert vers un autre Etat membre et qui reviennent en
lidstaat en in dezelfde toestand in België terugkeren; »; Belgique dans le même état; »;
c) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : c) le 3° est remplacé par ce qui suit :
« 3° de invoer van gas via een aardgassysteem of een op een dergelijk « 3° les importations de gaz via un système de gaz naturel ou tout
systeem aangesloten net, van gas dat van op een gastransportschip in réseau connecté à un tel système ou introduit depuis un navire
een aardgassysteem of een upstreampijpleidingnet wordt ingebracht, van transporteur de gaz dans un système de gaz naturel ou un réseau de
elektriciteit of van warmte of koude via warmte- of koudenetten gazoducs en amont, d'électricité ou de chaleur ou de froid via des
wanneer de persoon op wiens naam de verschuldigde belasting bij de réseaux de chauffage ou de refroidissement lorsque la personne dans le
invoer mag of moet worden betaald, deze goederen heeft verworven onder chef de qui la taxe due pour l'importation peut ou doit être payée, a
de in artikel 15, § 2, tweede lid, 4° bepaalde voorwaarden. » acquis ces biens dans les conditions prévues à l'article 15, § 2,

Art. 11.In artikel 42, § 3, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de

alinéa 2, 4°. »

Art. 11.Dans l'article 42, § 3, du même Code, remplacé par la loi du

wet van 28 december 1992, wordt het eerste lid vervangen als volgt : 28 décembre 1992, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
« § 3. Van de belasting zijn vrijgesteld : « § 3. Sont exemptées de la taxe :
1° de leveringen, de intracommunautaire verwervingen en de invoeren 1° les livraisons, les acquisitions intracommunautaires, les
van goederen en de diensten in het kader van de diplomatieke en importations de biens et les prestations de services effectuées dans
consulaire betrekkingen; le cadre des relations diplomatiques et consulaires;
2° de leveringen van roerende goederen en de diensten, met 2° les livraisons, les acquisitions intracommunautaires, les
uitzondering van werk in onroerende staat, aan, alsook de importations de biens meubles et les prestations de services, à
intracommunautaire verwervingen en de invoeren van dergelijke goederen l'exclusion des travaux immobiliers, faites, pour l'usage personnel
door de volgende personen, handelend voor hun persoonlijk gebruik en des membres du personnel diplomatique, administratif et technique, des
gehecht aan de zendingen en posten bedoeld onder 1° : de leden van het fonctionnaires consulaires de carrière et des employés consulaires
diplomatiek personeel, de leden van het administratief en technisch attachés aux missions et postes visés au 1°;
personeel, de consulaire beroepsambtenaren en de consulaire bedienden; 3° les livraisons, les acquisitions intracommunautaires, les
3° de leveringen, de intracommunautaire verwervingen en de invoeren importations de biens et les prestations de services destinées à la
van goederen en de diensten verricht voor de Europese Gemeenschap, de Communauté européenne, à la Communauté européenne de l'énergie
Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, de Europese Centrale Bank of atomique, à la Banque centrale européenne, à la Banque européenne
de Europese Investeringsbank of voor de door de Europese d'investissement ou aux organismes créés par les Communautés auxquels
Gemeenschappen opgerichte organen waarop het Protocol van 8 april 1965 s'applique le protocole du 8 avril 1965 sur les privilèges et
betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese immunités des Communautés européennes, dans les limites et conditions
Gemeenschappen van toepassing is, zulks binnen de beperkingen en onder fixées par ce protocole et les accords relatifs à sa mise en oeuvre ou
de voorwaarden die zijn vastgesteld bij dat protocol, bij de overeenkomsten tot toepassing van dat protocol of bij de vestigingsovereenkomsten, en voor zover zulks niet leidt tot verstoring van de mededinging; 4° de leveringen, de intracommunautaire verwervingen en de invoeren van goederen en de andere dan in 3° bedoelde diensten bestemd voor de internationale instellingen en daaraan verbonden ambtenaren, voor zover in zulke vrijstelling is voorzien door een overeenkomst waarbij België toegetreden is; 5° de leveringen, de intracommunautaire verwervingen en de invoeren van goederen en de diensten verricht, hetzij voor het officiële gebruik van de krijgsmachten van vreemde Staten toegetreden tot het Noord-Atlantisch Verdrag of van het hen begeleidende burgerpersoneel, par les accords de siège et en particulier dans la mesure où cela n'engendre pas de distorsions de concurrence; 4° les livraisons, les acquisitions intracommunautaires, les importations de biens et les prestations de services, autres que celles visées au 3°, destinées aux organismes internationaux et aux fonctionnaires appartenant à ces organismes, dans la mesure où l'exemption est prévue par une convention à laquelle la Belgique fait partie; 5° les livraisons, les acquisitions intracommunautaires, les importations de biens et les prestations de services effectuées soit pour l'usage officiel des forces des Etats étrangers parties au Traité
hetzij voor de bevoorrading van de messes en kantines van die de l'Atlantique Nord ou de l'élément civil qui les accompagne, soit
krijgsmachten, voor zover de betreffende krijgsmachten deelnemen aan pour l'approvisionnement de leurs mess et cantines, dans la mesure où
de gemeenschappelijke defensie-inspanning; ces forces sont affectées à l'effort commun de défense;
6° de leveringen en de intracommunautaire verwervingen van goederen en 6° les livraisons, les acquisitions intracommunautaires de biens et
de diensten die naar een andere lidstaat werden verricht en bestemd les prestations de services effectuées à destination d'un autre Etat
zijn voor de strijdkrachten van een andere Staat toegetreden tot het membre et destinées aux forces de tout Etat partie au Traité de
Noord-Atlantisch Verdrag dan de lidstaat van bestemming zelf, voor het l'Atlantique Nord, autre que l'Etat membre de destination lui-même,
gebruik van die strijdkrachten of van het hen begeleidende pour l'usage officiel de ces forces ou de l'élément civil qui les
burgerpersoneel, of voor de bevoorrading van de messes en kantines van accompagne, ou à l'approvisionnement de leurs mess et cantines, dans
die strijdkrachten, voor zover deze strijdkrachten deelnemen aan de la mesure où ces forces sont affectées à l'effort commun de défense;
gemeenschappelijke defensie-inspanning; 7° les livraisons, les acquisitions intracommunautaires, les
7° de leveringen, de intracommunautaire verwervingen en de invoeren importations de biens et les prestations de services destinées aux
van goederen en de diensten bestemd voor de instellingen die door een organismes chargés par les gouvernements étrangers de la construction,
buitenlandse regering belast zijn met de aanleg, de inrichting en het de l'aménagement et de l'entretien des cimetières, sépultures et
onderhoud van begraafplaatsen en gedenktekens voor de in oorlogstijd monuments commémoratifs des membres de leurs forces armées décédés en
overleden en hier te lande begraven leden van haar krijgsmacht; temps de guerre et inhumés en territoire belge;
8° de leveringen, de intracommunautaire verwervingen en de invoeren 8° les livraisons, les acquisitions intracommunautaires, les
van goederen en de diensten bestemd voor de Noord-Atlantische importations de biens et les prestations de services destinées à
Vergadering en de leden van het Internationaal Secretariaat van die l'Assemblée de l'Atlantique Nord et aux membres du Secrétariat
Vergadering, voor zover in de vrijstelling is voorzien door de wet van international de cette Assemblée, dans la mesure où l'exemption est
14 augustus 1974 betreffende het statuut in België van de prévue par la loi du 14 août 1974 relative au statut en Belgique de
Noord-Atlantische Vergadering; l'Assemblée de l'Atlantique Nord;
9° de leveringen, de intracommunautaire verwervingen en de invoeren 9° les livraisons, les acquisitions intracommunautaires et les
van goud aan de centrale banken; importations d'or faites aux banques centrales;
10° de levering van goederen bestemd voor erkende organisaties die 10° les livraisons de biens acquis par des organismes agréés qui les
deze goederen uitvoeren uit de Gemeenschap in het kader van hun exportent en dehors de la Communauté dans le cadre de leurs activités
menslievend, liefdadig of opvoedkundig werk. » humanitaires, charitables ou éducatives. »

Art. 12.In artikel 45 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van

Art. 12.Dans l'article 45, du même Code, remplacé par la loi du 28

28 december 1992 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 décembre 1992 et modifié par les arrêtés royaux des 23 décembre 1994,
december 1994, 28 december 1999, 30 december 1999 en de programmawet 28 décembre 1999, 30 décembre 1999 et la loi-programme du 27 décembre
van 27 december 2005, wordt een paragraaf 1quinquies ingevoegd, luidende : 2005, il est inséré un paragraphe 1erquinquies rédigé comme suit :
« § 1quinquies. Ten aanzien van de uit hun aard onroerende goederen en « § 1erquinquies. En ce qui concerne les biens immeubles par nature et
de andere bedrijfsmiddelen en diensten die op grond van artikel 48, § les autres biens d'investissement et services sujets à révision en
2 aan de herziening zijn onderworpen en behoren tot het vermogen van vertu de l'article 48, § 2 qui font partie du patrimoine de
de onderneming van de belastingplichtige, en die zowel voor de l'entreprise de l'assujetti et qui sont utilisés à la fois pour les
doeleinden van zijn economische activiteit als voor zijn besoins de son activité économique et pour ses besoins privés ou pour
privé-doeleinden of voor de privé-doeleinden van zijn personeel of, les besoins privés de son personnel ou, plus généralement à des fins
meer algemeen, voor andere doeleinden dan deze van zijn economische étrangères à son activité économique, l'assujetti ne peut déduire la
activiteit worden gebruikt, mag de belastingplichtige de belasting taxe grevant les biens et les services afférents à ces biens qu'à
geheven van de goederen en de diensten met betrekking tot die goederen concurrence de leur utilisation pour les besoins de son activité
slechts tot beloop van het gebruik voor de doeleinden van zijn
economische activiteit in aftrek brengen. » économique. »

Art. 13.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2011.

Art. 13.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2011.

Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 29 december 2010. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 29 décembre 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Met 's Lands Zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2010-2011. (1) Session 2010-2011.
Kamer van Volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Stukken. - Wetsontwerp, 53-0645 - Nr. 1. - Verslag namens de Documents. - Projet de loi, 53-0645 - N° 1. - Rapport fait au nom de
commissie, 53-0645 - Nr. 2. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering la commission, 53-0645 - N° 2. - Texte adopté en séance plénière et
en overgezonden aan de Senaat, 53-0645 - Nr. 3. transmis au Sénat, 53-0645 - N° 3.
Integraal verslag. - 16 december 2010. Compte rendu intégral. - 16 décembre 2010.
Senaat. Sénat.
Stukken. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 5-612 - Nr. 1. - Verslag Documents. - Projet évoqué par le Sénat, 5-612 - N° 1. - Rapport fait
namens de commissie, 5-612 - Nr. 2. - Beslissing om niet te amenderen, au nom de la Commission, 5-612 - N° 2. - Décision de ne pas amender,
5-612 - Nr. 3. 5-612 - N° 3.
^