Wet tot wijziging, wat de wedden van de magistraten van de Rechterlijke Orde betreft, van het Gerechtelijk Wetboek | Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne les traitements des magistrats de l'Ordre judiciaire |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
29 APRIL 1999. - Wet tot wijziging, wat de wedden van de magistraten | 29 AVRIL 1999. - Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne |
van de Rechterlijke Orde betreft, van het Gerechtelijk Wetboek (1) | les traitements des magistrats de l'Ordre judiciaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek | CHAPITRE II. - Modifications du Code judiciaire |
Art. 2.In artikel 355 van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen bij de |
Art. 2.A l'article 355 du Code judiciaire, remplacé par la loi du 3 |
wet van 3 april 1997 en gewijzigd bij de wet van 10 februari 1998, | avril 1997 et modifié par la loi du 10 février 1998, sont apportées |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° in de derde onderafdeling : | 1° dans la troisième subdivision : |
a) worden de woorden « 500 000 inwoners » vervangen door de woorden « | a) les mots « 500 000 habitants » sont remplacés par les mots « 250 |
250 000 inwoners »; | 000 habitants »; |
b) wordt het woord « Ondervoorzitter » vervangen door de woorden « | b) le mot « Vice-président » est remplacé par les mots « |
Ondervoorzitter en eerste substituut »; | Vice-président et premier substitut »; |
2° in de vierde onderafdeling : | 2° dans la quatrième subdivision : |
a) worden de woorden « 500 000 inwoners » vervangen door de woorden « | a) les mots « 500 000 habitants » sont remplacés par les mots « 250 |
250 000 inwoners »; | 000 habitants »; |
b) wordt na de woorden « Voorzitter van de rechtbank, procureur des | |
Konings en arbeidsauditeur » het bedrag 1 817 201 frank vervangen door | b) le montant de 1 817 201 francs figurant après les mots « Président |
du tribunal, procureur du Roi et auditeur du travail » est remplacé | |
het bedrag 1 894 374 frank; | par le montant de 1 894 374 francs; |
c) wordt het woord « Ondervoorzitter » vervangen door de woorden « | c) le mot « Vice-président » est remplacé par les mots « |
Ondervoorzitter en eerste substituut ». | Vice-président et premier substitut ». |
Art. 3.Artikel 357 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 3 |
Art. 3.L'article 357 du même Code, remplacé par la loi du 3 avril |
april 1997 en gewijzigd bij de wet van 10 februari 1998, wordt | 1997 et modifié par la loi du 10 février 1998, est remplacé par la |
vervangen als volgt : | disposition suivante : |
« Art. 357, § 1. Toegekend worden : | « Art. 357, § 1er. Il est alloué : |
1° een weddebijslag van 53 429 frank aan de afdelingsvoorzitters in | 1° un supplément de traitement de 53 429 francs aux présidents de |
het Hof van Cassatie; | section à la Cour de cassation; |
2° een weddebijslag van 105 000 frank aan de jeugdrechters tijdens de | 2° un supplément de traitement de 105 000 francs aux juges de la |
jeunesse pendant la durée de leurs fonctions en cette qualité; ce | |
duur van hun ambtsuitoefening; deze weddebijslag wordt gehalveerd | supplément de traitement est réduit de moitié lorsque le dernier |
wanneer de laatste weddebijslag bedoeld in artikel 360bis wordt toegekend; | supplément de traitement visé à l'article 360bis est alloué; |
3° een weddebijslag van 170 000 frank aan de onderzoeksrechters | 3° un supplément de traitement de 170 000 francs aux juges |
d'instruction pendant la durée de leurs fonctions en cette qualité; ce | |
tijdens de duur van hun ambtsuitoefening; deze weddebijslag wordt | supplément de traitement est réduit de moitié lorsque le dernier |
gehalveerd wanneer de laatste weddebijslag bedoeld in artikel 360bis | supplément de traitement visé à l'article 360bis est alloué; |
wordt toegekend; | |
4° een weddebijslag van 105 000 frank aan de substituut-procureurs des | 4° un supplément de traitement de 105 000 francs aux substituts du |
Konings gespecialiseerd in fiscale aangelegenheden; de cumulatie van | procureur du Roi spécialisés en matière fiscale; le cumul de ce |
deze weddebijslag met de wedde en de weddebijslagen bedoeld in artikel | supplément de traitement avec le traitement et les suppléments de |
360bis mag 2 440 000 frank niet overschrijden; | traitement visés à l'article 360bis ne peut excéder 2 440 000 francs; |
5° een weddebijslag van 105 000 frank aan de eerste | 5° un supplément de traitement de 105 000 francs aux premiers |
substituten-procureurs des Konings die de titel van auditeur voeren; | |
deze weddebijslag wordt gehalveerd wanneer de laatste weddebijslag | |
bedoeld in artikel 360bis wordt toegekend. | |
§ 2. Aan de substituut-procureurs des Konings die ingeschreven staan | substituts du procureur du Roi portant le titre d'auditeur; ce |
op de rol van de wachtprestaties en die daadwerkelijk per jaar ten | supplément de traitement est réduit de moitié lorsque le dernier |
minste achttien nachtprestaties of prestaties tijdens de weekends en | supplément de traitement visé à l'article 360bis est alloué. |
de feestdagen leveren, wordt een premie toegekend van 12 000 frank per | § 2. Une prime de 12 000 francs par mois, payable en fin d'année |
judiciaire, est accordée aux substituts du procureur du Roi qui sont | |
inscrits au rôle de garde et qui assument effectivement, par an, au | |
maand betaalbaar op het einde van het gerechtelijk jaar. Onder | moins dix-huit prestations de nuit ou pendant les week-ends et les |
prestatie wordt een doorlopende dienst van twaalf uur verstaan. De | jours fériés. Par prestation, on entend un service continu de douze |
eerste substituten bekomen onder dezelfde voorwaarden een premie van 6 | heures. Les premiers substituts reçoivent dans les mêmes conditions |
000 frank. | une prime de 6 000 francs. |
Vanaf het vierentwintigste jaar nuttige anciënniteit wordt de aan de | La prime accordée aux substituts est réduite de moitié à partir de la |
substituten toegekend premie gehalveerd. | vingt-quatrième année d'ancienneté utile. |
§ 3. Aan de magistraten die worden aangewezen als stagemeester, wordt | |
een premie toegekend van 3 000 frank per maand betaalbaar op het einde | § 3. Une prime de 3 000 francs par mois, payable en fin d'année |
judiciaire, est accordée aux magistrats désignés comme maître de | |
van het gerechtelijk jaar mits deze functie minimum drie maanden werd | stage, à condition que cette fonction ait été exercée pendant au moins |
uitgeoefend. » | trois mois. » |
Art. 4.In artikel 358 van hetzelfde Wetboek, worden de woorden « |
Art. 4.Dans l'article 358 du même Code, les mots « de juge |
onderzoeksrechter, jeugdrechter, jeugdrechter in hoger beroep en | d'instruction, de juge de la jeunesse, de juge d'appel de la jeunesse |
eerste substituut » vervangen door de woorden « onderzoeksrechter en | et de premier substitut » sont remplacés par les mots « de juge |
jeugdrechter ». | d'instruction et de juge de la jeunesse ». |
Art. 5.Artikel 360, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij |
Art. 5.L'article 360, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la loi |
de wet van 3 april 1997, wordt vervangen als volgt : | du 3 avril 1997, est remplacé par la disposition suivante : |
« De wedden van de magistraten worden verhoogd als volgt (in franken) : | « Les traitements des magistrats sont majorés comme suit (en francs) : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 6.Artikel 360bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van |
Art. 6.L'article 360bis du même Code, inséré par la loi du 20 juillet |
20 juli 1991 en vervangen bij de wet van 3 april 1997, wordt vervangen | 1991 et remplacé par la loi du 3 avril 1997, est remplacé par la |
als volgt : | disposition suivante : |
« Art. 360bis.Aan de magistraten worden de volgende weddebijslagen |
« Art. 360bis.Les suppléments de traitement suivants sont accordés |
toegekend (in franken) : | aux magistrats (en francs) : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 7.Artikel 362 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 2 |
Art. 7.L'article 362 du même Code, remplacé par la loi du 2 août |
augustus 1974, wordt aangevuld met het volgende lid : | 1974, est complété par l'alinéa suivant : |
« Het eerste lid is eveneens van toepassing op de premies bedoeld in | « L'alinéa premier s'applique également aux primes visées à l'article |
artikel 357, §§ 2 en 3. » | 357, §§ 2 et 3. » |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van de wet van 15 juni 1899 | CHAPITRE III. - Modifications de la loi du 15 juin 1899 |
inhoudende Titel II van het Wetboek van strafrechtspleging voor het leger | comprenant le Titre II du Code de procédure pénale militaire |
Art. 8.In artikel 152 van de wet van 15 juni 1899 inhoudende Titel II |
Art. 8.Dans l'article 152 de la loi du 15 juin 1899 comprenant le |
van het Wetboek van strafrechtspleging voor het leger, vervangen bij | Titre II du Code de procédure pénale militaire, remplacé par la loi du |
de wet van 2 juli 1969, worden de woorden « 500 000 inwoners » | 2 juillet 1969, les mots « 500 000 habitants », sont remplacés par « |
vervangen door de woorden « 250 000 inwoners ». | 250 000 habitants ». |
Art. 9.In artikel 152bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 2 |
Art. 9.Dans l'article 152bis de la même loi, inséré par la loi du 2 |
juli 1969, vervallen de woorden « in de rechtbanken met een kleiner | juillet 1969, les mots « des tribunaux dont le ressort ne compte pas |
bevolkingscijfer dan ten minste 500 000 inwoners ». | une population de 500 000 habitants au moins » sont supprimés. |
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van de wet van 18 maart 1998 | CHAPITRE IV. - Modifications de la loi du 18 mars 1998 |
tot instelling van de commissies voor de voorwaardelijke | instituant les commissions de libération conditionnelle |
invrijheidstelling | |
Art. 10.In artikel 4, § 3, tweede lid, van de wet van 18 maart 1998 |
Art. 10.Dans l'article 4, § 3, alinéa 2, de la loi du 18 mars 1998 |
tot instelling van de commissies voor de voorwaardelijke | |
invrijheidstelling, vervallen de woorden « met drie jaar | instituant les commissions de libération conditionnelle, les mots « |
ambtsuitoefening in een rechtbank waarvan het rechtsgebied ten minste | comptant trois ans de fonction dans un tribunal dont le ressort compte |
500 000 inwoners telt ». | une population de 500 000 habitants au moins » sont supprimés. |
Art. 11.In artikel 6, § 3, tweede lid, van dezelfde wet, vervallen de |
Art. 11.Dans l'article 6, § 3, alinéa 2, de la même loi, les mots « |
woorden « met drie jaar ambtsuitoefening in een rechtbank waarvan het | comptant trois ans de fonction dans un tribunal dont le ressort compte |
rechtsgebied ten minste 500 000 inwoners telt ». | une population de 500 000 habitants au moins » sont supprimés. |
HOOFDSTUK V. - Overgangsbepaling | CHAPITRE V. - Disposition transitoire |
Art. 12.Tot de datum van inwerkingtreding van de wet van 22 december |
Art. 12.Jusqu'à la date de l'entrée en vigueur de la loi du 22 |
1998 betreffende de verticale integratie van het openbaar ministerie, | décembre 1998 sur l'intégration verticale du ministère public, le |
het federaal parket en de raad van procureurs des Konings, gelden voor | parquet fédéral et le conseil des procureurs du Roi, les règles |
de substituut-procureurs-generaal en de substituten-generaal de | suivantes sont applicables aux substituts du procureur général et aux |
volgende regels : | substituts généraux : |
1° de verhoging van de wedde na 15 jaar nuttige anciënniteit bedraagt, | 1° la majoration de traitement après quinze années d'ancienneté utile |
in afwijking van artikel 360, eerste lid, van het Gerechtelijk | s'élève, par dérogation à l'article 360, alinéa 1er, du Code |
Wetboek, 94 978 frank in plaats van 154 978 frank; | judiciaire, à 94 978 francs au lieu de 154 978 francs; |
2° de weddebijslag na 21 jaar nuttige anciënniteit bedraagt, in | 2° le supplément de traitement après vint et une années d'ancienneté |
afwijking van artikel 360bis van het Gerechtelijk Wetboek, 76 657 | utile s'élève, par dérogation à l'article 360bis du Code judiciaire, à |
frank in plaats van 112 657 frank. | 76 657 francs au lieu de 112 657 francs. |
HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtreding | CHAPITRE VI. - Entrée en vigueur |
Art. 13.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2000. |
Art. 13.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2000. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 29 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 29 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 1998-1999. | (1) Session ordinaire 1998-1999. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire bescheiden. - Wetsvoorstel van de de heren du Bus de | Documents parlementaires. - Proposition de loi de MM. du Bus de |
Warnaffe, Vandeurzen, Giet, Verwilghen, Duquesne, Landuyt, Bourgeois | Warnaffe, Vandeurzen, Giet, Verwilghen, Duquesne, Landuyt, Bourgeois |
en Maingain nr. 2030/1. - Verslag nr. 2030/2. - Tekst aangenomen in | et Maingain n° 2030/1. - Rapport n° 2030/2. - Texte adopté en séance |
plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat nr. 2030/3. | plénaire et transmis au Sénat n° 2030/3. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 17 en 18 maart 1999. | Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séances des 17 et 18 mars 1999. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire bescheiden. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van | Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des |
volksvertegenwoordigers nr. 1324/1. - Verslag nr. 1324/2. - Tekst | représentants n° 1324/1. - Rapport n° 1324/2. - Texte adopté par la |
aangenomen door de commissie nr.1324/3. - Tekst aangenomen in plenaire | commission n° 1324/3. - Texte adopté en séance plénière et soumis à la |
vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd nr. 1324/4. | sanction royale n° 1324/4. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 22 april 1999. | Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 22 avril |
1999. |