Wet betreffende de tenuitvoerlegging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Saoudi-Arabië inzake wederkerige vrijstellingen met betrekking tot belastingen naar het inkomen en naar de winst, invoerrechten en sociale zekerheid, in het kader van het verrichten van luchtvervoer in internationaal verkeer, ondertekend te Riyadh op 22 februari 1997 | Loi relative à l'exécution de l'Accord entre le Royaume de Belgique et le Royaume d'Arabie Saoudite portant sur des exemptions réciproques en matière d'impôts sur le revenu et sur les bénéfices, de droits d'importation et de sécurité sociale dans le cadre de l'exercice du transport aérien en trafic international, signé à Riyadh le 22 février 1997 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
28 JANUARI 2004. - Wet betreffende de tenuitvoerlegging van de | 28 JANVIER 2004. - Loi relative à l'exécution de l'Accord entre le |
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk | Royaume de Belgique et le Royaume d'Arabie Saoudite portant sur des |
Saoudi-Arabië inzake wederkerige vrijstellingen met betrekking tot | exemptions réciproques en matière d'impôts sur le revenu et sur les |
belastingen naar het inkomen en naar de winst, invoerrechten en | bénéfices, de droits d'importation et de sécurité sociale dans le |
sociale zekerheid, in het kader van het verrichten van luchtvervoer in | cadre de l'exercice du transport aérien en trafic international, signé |
internationaal verkeer, ondertekend te Riyadh op 22 februari 1997 (1) | à Riyadh le 22 février 1997 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.In afwijking van de bepalingen van het Wetboek van de |
Art. 2.Par dérogation aux dispositions du Code des impôts sur les |
inkomstenbelastingen 1992 met betrekking tot de termijnen inzake | revenus 1992 en matière de délais de réclamation et de dégrèvement |
bezwaar en ontheffing van ambtswege wordt, zelfs wanneer zij op grond | |
van het gemeen recht niet meer kunnen worden herzien, van de aanslagen | d'office, le dégrèvement des impositions établies ou acquittées |
die in strijd met de bepalingen van de Overeenkomst tussen het | contrairement aux dispositions de l'Accord entre le Royaume de |
Koninkrijk België en het Koninkrijk Saoedi-Arabië inzake wederkerige | Belgique et le Royaume de l'Arabie Saoudite portant sur des exemptions |
vrijstellingen met betrekking tot belastingen naar het inkomen en naar | réciproques en matière d'impôt sur le revenu et sur les bénéfices, de |
de winst, invoerrechten en sociale zekerheid, in het kader van het | droits d'importation et de sécurité sociale dans le cadre de |
verrichten van luchtvervoer in internationaal verkeer, ondertekend te | l'exercice du transport aérien en trafic international, signé à Riyadh |
Riyadh op 22 februari 1997, zijn gevestigd of gekweten, ontheffing | le 22 février 1997, est, même lorsque ces impositions ne sont plus |
verleend, hetzij van ambtswege door de directeur der belastingen | susceptibles de révision en droit interne, accordé, soit d'office par |
indien de overbelasting door de Administratie is vastgesteld of door | le directeur des contributions si les surtaxes ont été constatées par |
de belastingschuldige aan de Administratie is bekendgemaakt binnen een | l'administration ou signalées à celle-ci par le redevable dans le |
termijn van één jaar met ingang van de publicatie van deze wet in het | délai d'un an à compter de la publication de la présente loi au |
Belgisch Staatsblad, hetzij naar aanleiding van een schriftelijk en | Moniteur belge, soit en suite d'une réclamation motivée présentée par |
met redenen omkleed bezwaarschrift dat binnen dezelfde termijn bij de | |
voornoemde ambtenaar is ingediend. | écrit dans le même délai au fonctionnaire précité. |
Artikel 418 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 is niet | L'article 418 du Code des impôts sur les revenus 1992 ne s'applique |
van toepassing op de ontheffingen die worden verleend op de in dit artikel bedoelde aanslagen. Art. 3.In afwijking van de bepalingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, mogen de belastingen of aanvullende belastingen die verschuldigd zijn ter zake van inkomsten waarop de Overeenkomst van toepassing is, nog geldig worden gevestigd na het vervallen van de aanslagtermijnen waarin het gemeen recht voorziet tot het verstrijken van een termijn van één jaar met ingang van de bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad . Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
pas aux dégrèvements accordés sur les impositions visées au présent article. Art. 3.Par dérogation aux dispositions du Code des impôts sur les revenus 1992, les impôts ou suppléments d'impôts dus à raison des revenus auquel l'Accord s'applique peuvent encore être valablement établis après la forclusion des délais d'imposition prévus en droit commun jusqu'à l'expiration d'un délai d'un an à compter de la publication de la présente loi au Moniteur belge. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur Belge. |
Gegeven te Brussel, 28 januari 2004. | Donné à Bruxelles, le 28 janvier 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Parlementaire verwijzingen : | (1) Références parlementaires : |
Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
3-430 - 2003/2004 : | 3-430-2003/2004 : |
- Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van | - N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants sous la |
volksvertegenwoordigers tijdens de vorige zittingsperiode en van | législature précédente et relevé de caducité. |
verval ontheven. | |
- Nr. 2 : Onwerp niet geëvoceerd door de Senaat. | - N° 2 : Projet non évoqué par le Sénat. |