| Wet tot wijziging van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, en van de wet op het politieambt | Loi modifiant la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, et la loi sur la fonction de police |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 28 DECEMBER 2006. - Wet tot wijziging van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, en van de wet op het politieambt (1) | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 28 DECEMBRE 2006. - Loi modifiant la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, et la loi sur la fonction de police (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
| TITEL I. - Algemene bepaling | TITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
| TITEL II. - Wijzigingen van de wet van 7 december 1998 tot organisatie | TITRE II. - Modifications de la loi du 7 décembre 1998 organisant un |
| van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus | service de police intégré, structuré à deux niveaux |
Art. 2.In artikel 118 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie |
Art. 2.A l'article 118 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un |
| van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, | service de police intégré, structuré à deux niveaux, sont apportées |
| worden volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
| 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant : |
| « Art. 118.Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 138, § 1, |
« Art. 118.Sous réserve de l'application de l'article 138, § 1er, 3° |
| 3° en 4°, bestaat het administratief en logistiek kader uit | et 4°, le cadre administratif et logistique est composé de membres du |
| personeelsleden zonder bevoegdheid inzake bestuurlijke en | personnel dépourvus de compétences en matière de police administrative |
| gerechtelijke politie. »; | et judiciaire. »; |
| 2° het vierde lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 4 est remplacé par l'alinéa suivant : |
| « De personeelsleden van het administratief en logistiek kader, met | « Les membres du personnel du cadre administratif et logistique, à |
| uitzondering van deze bedoeld in artikel 138, § 1, 3° en 4°, mogen | l'exception de ceux visés à l'article 138, § 1er, 3° et 4°, ne peuvent |
| geen politieopdrachten uitvoeren. » | remplir des missions de police. » |
Art. 3.Artikel 138 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 138 de la même loi est remplacé par la disposition suivante : |
| « Art. 138.§ 1. Zijn bekleed met de hoedanigheid van officier van |
« Art. 138.§ 1er. Sont revêtus de la qualité d'officier de police |
| gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings : | judiciaire, auxiliaire du procureur du Roi : |
| 1° de politieambtenaren benoemd in het officierskader of in het | 1° les fonctionnaires de police nommés dans le cadre des officiers ou |
| middenkader; | dans le cadre moyen; |
| 2° de politieambtenaren die de door de Koning bepaalde ambten | 2° les fonctionnaires de police qui exercent les fonctions arrêtées |
| uitoefenen en voldoen aan de door Hem bepaalde voorwaarden; | par le Roi et qui répondent aux conditions fixées par Lui; |
| 3° om opdrachten van technische en wetenschappelijke politie uit te | 3° pour l'exécution des missions de police technique et scientifique, |
| voeren, de leden van het administratief en logistiek kader die bekleed | les membres du cadre administratif et logistique revêtus au minimum |
| zijn met minstens een graad van het niveau B en die aangewezen zijn | d'un grade de niveau B et désignés par le directeur général de la |
| door de directeur-generaal van de algemene directie van de | direction générale de la police judiciaire de la police fédérale pour |
| gerechtelijke politie van de federale politie om deze opdrachten uit | |
| te voeren; | exécuter ces missions; |
| 4° om de bewakingsmaatregel bedoeld in artikel 90ter, § 1, eerste lid, | 4° pour l'exécution de la mesure de surveillance visée à l'article |
| van het Wetboek van Strafvordering uit te voeren, de leden van het | 90ter, § 1er, alinéa 1er, du Code d'Instruction criminelle, les |
| administratief en logistiek kader die omwille van hun bijzondere | membres du cadre administratif et logistique qui sont engagés en |
| auditieve competentie ingevolge hun blindheid of slechtziendheid voor | raison de leur compétence auditive particulière due à leur cécité ou à |
| dat kader worden aangeworven om deze opdracht uit te voeren. | leur mauvaise vue pour effectuer cette mesure. |
| § 2. Om hun ambt te kunnen uitoefenen, leggen de in § 1, 3° en 4°, | § 2. Pour pouvoir exercer leurs fonctions, les membres du personnel |
| bedoelde personeelsleden, in handen van de directeur-generaal van de | visés au § 1er, 3° et 4°, prêtent serment, devant le directeur général |
| algemene directie van de gerechtelijke politie van de federale | de la direction générale de la police judiciaire de la police |
| politie, de eed af in de volgende bewoordingen : | fédérale, dans les termes suivants : |
| « Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet | « Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du |
| en aan de wetten van het Belgische volk en het mij opgedragen ambt | peuple belge, et de remplir fidèlement les fonctions qui me sont |
| trouw waar te nemen. » | conférées. » |
| Zij zijn bevoegd om hun opdrachten te vervullen op het geheel van het | Ils sont compétents pour exercer leurs missions sur l'ensemble du |
| grondgebied van het Rijk. | territoire du Royaume. |
| De onderzoeken en de vaststellingen die zij uitvoeren maken het | Les recherches et constatations qu'ils effectuent font l'objet de |
| voorwerp uit van processen-verbaal. » | procès-verbaux. » |
| TITEL III. - Wijziging van de wet op het politieambt | TITRE III. - Modification de la loi sur la fonction de police |
Art. 4.In artikel 53bis van de wet op het politieambt worden de |
Art. 4.Dans l'article 53bis de la loi sur la fonction de police, les |
| woorden « alsook de personeelsleden bedoeld in artikel 138, § 1, 3° en | mots « ainsi que les membres du personnel visés à l'article 138, § 1er, |
| 4°, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | 3° et 4°, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police |
| geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, » | intégré, structuré à deux niveaux, » sont insérés entre le mot « |
| ingevoegd tussen het woord « politie » en het woord « gelijkgesteld ». | police » et le mot « sont ». |
| TITEL IV. - Slotbepaling | TITRE IV. - Disposition finale |
Art. 5.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch |
Art. 5.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
| Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
| Kondigen deze wet af, bevelen dat ze met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
| bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
| Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 28 december 2006. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 28 décembre 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
| De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Zitting 2005-2006. | (1) Session 2005-2006. |
| Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
| Parlementair stuk. - Wetsontwerp nr. 51-2555/1. | Document parlementaire. - Projet de loi n° 51-2555/1. |
| Zitting 2006-2007. | Session 2006-2007. |
| Parlementaire stukken. - Verslag, nr. 51-2555/2. - Tekst aangenomen in | Documents parlementaires. - Rapport, n° 51-2555/2. - Texte adopté en |
| plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 51-2555/3. | séance plénière et transmis au Sénat, n° 51-2555/3. |
| Integraal verslag. - 23 november 2006. | Compte rendu intégral. - 23 novembre 2006. |
| Senaat. | Sénat. |
| Parlementair stuk. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, nr. | Document parlementaire. - Projet non évoqué par le Sénat, n° 3-1940/1. |
| 3-1940/1. |