Wet inzake de elektronische uitwisseling van berichten via de eBox | Loi relative à l'échange électronique de messages par le biais de l'eBox |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING | SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI |
27 FEBRUARI 2019. - Wet inzake de elektronische uitwisseling van | 27 FEVRIER 2019. - Loi relative à l'échange électronique de messages |
berichten via de eBox (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
par le biais de l'eBox (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
HOOFDSTUK 2. - Definities | CHAPITRE 2. - Définitions |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder: |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, on entend par: |
1° gebruiker: alle hierna vermelde diensten: | 1° utilisateur: tous les services cités ci-après: |
a. de rijksbesturen en andere rijksdiensten bedoeld in artikel 1, 1°, | a. les administrations et autres services de l'Etat visés à l'article |
van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | 1er, 1°, de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en |
ambtenarenzaken; | matière de fonction publique; |
b. de diensten behorende tot het ministerie van Defensie; | b. les services relevant du ministère de la Défense; |
c. de diensten bedoeld in artikel 2, 2 ° en 3°, van de wet van 7 | c. les services visés à l'article 2, 2° et 3°, de la loi du 7 décembre |
december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, | 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux |
gestructureerd op twee niveaus; | niveaux; |
d. de rechterlijke orde, met inbegrip van de diensten die de leden | d. l'ordre judiciaire, y compris les services qui assistent ses |
ervan bijstaan; | membres; |
e. de rechtspersonen van publiek recht bedoeld in artikel 1, 3°, van | e. les personnes morales de droit public visées à l'article 1er, 3°, |
de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken; | fonction publique; |
f. les personnes physiques ou morales qui se sont vu confier | |
f. de natuurlijke personen of rechtspersonen aan wie bij wet taken van | l'exécution de certaines missions de service public ou d'intérêt |
openbare dienst of algemeen belang zijn toevertrouwd inclusief zij die | général par une loi, y compris celles qui relèvent du champ |
vallen onder het toepassingsgebied van de wet van 21 maart 1991 | d'application de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines |
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven | |
uitgezonderd autonome overheidsbedrijven waarvan de aandelen zijn | entreprises publiques économiques, à l'exception des entreprises |
toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt in de zin | publiques autonomes dont les actions sont admises à la négociation sur |
van artikel 2, 3°, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het | un marché réglementé au sens de l'article 2, 3°, de la loi du 2 août |
toezicht op de financiële sector en de financiële diensten; | 2002 relative à la surveillance du secteur financier et des services |
g. de instellingen van sociale zekerheid, bedoeld in artikel 2, 2°, a) | financiers; g. les institutions de sécurité sociale visées dans l'article 2, 2°, |
tot d), van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en | a) à d) de loi du 15 janvier 1990 organique de la Banque Carrefour de |
organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid; | la sécurité sociale; |
h. de actoren in de gezondheidszorg, bedoeld in artikel 4 van de wet | h. les acteurs des soins de santé, visés dans l'article 4 de la loi du |
van 21 augustus 2008 houdende oprichting en organisatie van het | 21 août 2008 relative à l'institution et à l'organisation de la |
eHealth-platform en diverse bepalingen; | plate-forme eHealth et dispositions diverses; |
i. het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie zoals | i. l'Institut belge des services postaux et des télécommunications tel |
bedoeld in artikel 13 van de wet van 17 januari 2003 met betrekking | que visé à l'article 13 de la loi du 17 janvier 2003 relative au |
tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en | statut du régulateur des secteurs des postes et de télécommunications |
telecommunicatiesector. | belges. |
2° bericht: alle schriftelijke mededelingen, inclusief brieven en | 2° message: toutes les communications écrites, en ce compris les |
zendingen van gegevens, ongeacht de drager. | lettres et envois de données, indépendamment du support. |
3° eBox: de dienst aangeboden door de federale overheidsdienst bevoegd | 3° eBox: le service proposé par le service public fédéral compétent en |
voor Digitale Agenda die gebruikers toelaat om elektronische berichten | matière d'Agenda numérique permettant aux utilisateurs d'échanger des |
uit te wisselen met natuurlijke personen of hun vertegenwoordigers en | messages électroniques avec des personnes physiques ou leurs |
de dienst aangeboden door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid die | représentants et le service proposé par l'Office national de sécurité |
gebruikers toelaat om elektronische berichten uit te wisselen met | sociale qui permet à des utilisateurs d'échanger des messages |
houders van een ondernemingsnummer zoals bepaald in artikel III.16 van | électroniques avec des titulaires d'un numéro d'entreprise tels que |
het Wetboek van Economische Recht of hun vertegenwoordigers. | définis à l'article III.16 du Code de droit économique ou leurs |
représentants. | |
4° Algemene Verordening Gegevensbescherming 2016/679: Europese | 4° Règlement général sur la protection des données 2016/679: Règlement |
Verordening 2016/679 van 27 april 2016 betreffende de bescherming van | européen 2016/679 du 27 avril 2016 relatif à la protection des |
natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens | personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère |
en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking | personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la |
van Richtlijn 95/46/EG. | directive 95/46/CE. |
HOOFDSTUK 3. - eBox | CHAPITRE 3. - eBox |
Art. 3.De federale overheidsdienst bevoegd voor Digitale Agenda wordt |
Art. 3.Le service public fédéral compétent pour l'Agenda numérique |
belast met het aanbieden van een eBox voor natuurlijke personen. | est chargé d'offrir une eBox pour personnes physiques. |
De Rijksdienst voor sociale zekerheid wordt belast met het aanbieden | L'Office national de sécurité sociale est chargé d'offrir une eBox |
van een eBox voor houders van een ondernemingsnummer. | pour titulaires d'un numéro d'entreprise. |
In toepassing van artikel 3, § 2, 1°, van de wet van 24 februari 2003 | En exécution de l'article 3 § 2, 1°, de la loi du 24 février 2003 |
betreffende de modernisering van het beheer van de sociale zekerheid | concernant la modernisation de la gestion de la sécurité sociale et |
en betreffende de elektronische communicatie tussen ondernemingen en | concernant la communication électronique entre des entreprises et |
de federale overheid en van artikel 1 van het koninklijk besluit van | l'autorité fédérale et de l'article 1er de l'arrêté royal du 21 |
21 november 2006 houdende uitbreiding van de toepassing van artikel 3 | novembre 2006 portant extension de l'application de l'article 3 de la |
van de wet van 24 februari 2003 betreffende de modernisering van het | loi du 24 février 2003 concernant la modernisation de la gestion de la |
beheer van de sociale zekerheid en betreffende de elektronische | sécurité sociale et concernant la communication électronique entre des |
communicatie tussen ondernemingen en de federale overheid tot de | entreprises et l'autorité fédérale aux citoyens les conditions |
burgers kunnen de voorwaarden voor het gebruik van de eBox en de | d'utilisation et la définition du moment de l'envoi et de la réception |
vaststelling van het tijdstip van verzending en ontvangst, worden | peuvent être spécifiés en concertation avec le service public fédéral |
gespecificeerd, in overleg met de federale overheidsdienst bevoegd | |
voor Digitale Agenda. | compétent pour l'Agenda numérique. |
De eBox en de componenten voor elektronische handtekeningen, | L'eBox et les composants pour les signatures électroniques, les envois |
elektronische aangetekende zendingen, elektronische tijdstempel, | recommandés électroniques, l'horodatage électronique, les cachets |
elektronische zegels en elektronische archivering, die gebruikt worden | électroniques et l'archivage électronique, qui sont utilisés pour le |
voor de werking van de eBox, vallen onder de uitsluiting voorzien in | fonctionnement de l'eBox, relèvent de l'exclusion prévue à l'article |
artikel XII.24, § 3 van het Wetboek van Economisch Recht. | XII.24, § 3 du Code de droit économique. |
Art. 4.Bij het aanbieden en beheren van de eBox nemen bevoegde |
Art. 4.Pour offrir et gérer l'eBox les instances compétentes citées à |
instanties vermeld in artikel 3 de nodige technische en organisatorische maatregelen om een op het risico afgestemd beveiligingsniveau te waarborgen en die onder meer: - de oorsprong en de integriteit van de inhoud van het bericht verzekeren; - de vertrouwelijkheid van de inhoud van het bericht waarborgen. Deze bevoegde instanties maken ook gebruik van veilige informaticatechnieken die: - de gebruiker en de bestemmeling ondubbelzinnig identificeren en authenticeren en het tijdstip van de verzending en ontvangst ondubbelzinnig vaststellen; - een bewijs van verzending en ontvangst van de zending registreren in het systeem en ter beschikking stellen; | l'article 3 prennent les mesures techniques et organisationnelles appropriées afin de garantir un niveau de sécurité adapté au risque et qui entre autres: - préservent l'origine et l'intégrité du contenu du message; - garantissent la confidentialité du contenu du message. Ces instances utilisent aussi des techniques informatiques sécurisées qui: - permettent l'identification et l'authentification non équivoques de l'utilisateur et du destinataire, ainsi que la constatation non équivoque du moment de l'envoi et de la réception; - enregistrent et mettent à disposition dans le système une preuve d'envoi et de réception du message; |
- de identiteit van de gebruiker en de bestemmeling, het tijdstip van | - enregistrent l'identité de l'utilisateur et du destinataire, le |
de verzending en de ontvangst, de kennisgeving en het uniek nummer | moment de l'envoi et de la réception, la notification ainsi que le |
toegekend aan het bericht registreren; | numéro unique attribué au message; |
- systeemfouten vaststellen en de tijdstippen registreren waarop | - identifient les erreurs de système et enregistrent les moments où |
systeemfouten verhinderen dat er wordt verzonden of ontvangen en deze | les erreurs de système empêchent l'envoi ou la réception, et mettent |
informatie beschikbaar maken voor de belanghebbenden. | ces informations à la disposition des intéressés. |
Art. 5.De ter beschikking gestelde informatie betreffende de |
Art. 5.Les informations mises à disposition concernant les moments |
tijdstippen waarop systeemfouten verhinderen dat er wordt verzonden of | auxquels les erreurs de système empêchent l'envoi et la réception |
ontvangen, geldt als bewijs daarvan en kan worden ingeroepen als | permettent de prouver ces faits et peuvent être invoquées afin de |
bewijs van overmacht. | prouver la force majeure. |
Art. 6.De gebruikers informeren de bestemmelingen vooraf over de te |
Art. 6.Les utilisateurs informent au préalable les destinataires des |
volgen procedures en over de rechtsgevolgen die de elektronische | procédures à suivre et des effets juridiques de l'échange électronique |
uitwisseling van berichten via de eBox heeft. Natuurlijke personen | de messages via l'eBox. Les personnes physiques doivent avoir |
moeten vooraf uitdrukkelijk ingestemd hebben met de elektronische | expressément consenti au préalable à l'échange électronique de |
uitwisseling van berichten via de eBox en moeten deze instemming op | messages via l'eBox et doivent pouvoir retirer ce consentement à tout |
elk moment kunnen intrekken. | moment. |
Art. 7.De elektronische uitwisseling van berichten via de eBox brengt |
Art. 7.L'échange électronique de messages via l'eBox produit les |
dezelfde rechtsgevolgen tot stand als de uitwisseling op | |
niet-elektronische dragers en deze uitwisseling wordt geacht te | mêmes effets juridiques que l'échange sur supports non électroniques |
voldoen aan een eventuele verplichting tot gebruik van een | et cet échange est censé satisfaire à une éventuelle obligation |
aangetekende zending al dan niet met ontvangstbewijs. | d'utiliser un envoi recommandé que ce soit ou non avec accusé de réception. |
HOOFDSTUK 4. - Gebruik van persoonsgegevens | CHAPITRE 4. - Utilisation de données personnelles |
Art. 8.Bij het aanbieden en beheren van de eBox zijn de bevoegde |
Art. 8.Pour offrir et gérer l'eBox les instances compétentes citées à |
instanties vermeld in artikel 3 en de gebruikers die berichten | l'article 3 et les utilisateurs qui échangent des messages par la voie |
elektronisch uitwisselen via de eBox gemachtigd om de contactgegevens, | électronique par le biais de l'eBox sont autorisées à utiliser les |
zoals bedoeld in artikel 3, 17°, van de wet van 8 augustus 1983 tot | coordonnées, telles que visées à l'article 3, 17°, de la loi du 8 août |
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, de | 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, les |
contactgegevens ingezameld binnen de authenticatiedienst bedoeld in | coordonnées collectées au sein du service d'authentification visé à |
artikel 9 van de wet van 18 juli 2017 inzake elektronische | l'article 9 de la loi du 18 juillet 2017 relative à l'identification |
identificatie, met uitdrukkelijke instemming van de persoon en het | électronique, avec l'accord exprès de la personne, et le numéro |
identificatienummer van de natuurlijke personen opgenomen in het | d'identification des personnes physiques inscrites au Registre |
Rijksregister, te gebruiken voor identificatie en authenticatie van de | national, à des fins d'identification et d'authentification de la |
natuurlijke persoon en voor communicatie tussen de gebruikers en de | personne physique et à des fins de communication entre les autorités |
bestemmelingen. | et les utilisateurs. |
Art. 9.De bevoegde instanties vermeld in artikel 3 zijn |
Art. 9.Les instances compétentes citées à l'article 3 sont les |
verwerkingsverantwoordelijken zoals gedefinieerd in de Algemene | responsables du traitement tel que définis dans le Règlement général |
Verordening Gegevensbescherming 2016/679 voor de verwerking van | sur la protection des données 2016/679 pour le traitement des données |
persoonsgegevens die nodig zijn voor het beheer en voor het verzekeren | à caractère personnel qui sont nécessaires pour la gestion et la |
van de goede werking van de door hem aangeboden eBox. | garantie du bon fonctionnement de l'eBox qu'il offre. |
Art. 10.Wat betreft de verwerkingen die nodig zijn voor elke |
Art. 10.En ce qui concerne les traitements qui sont nécessaires pour |
individuele terbeschikkingstelling van documenten zijn de gebruikers | chaque mise à disposition individuelle de documents, les utilisateurs |
die documenten ter beschikking stellen via de eBox | qui rendent des documents accessibles via l'eBox sont des responsables |
verwerkingsverantwoordelijken zoals gedefinieerd in de Algemene | du traitement tels que définis dans le Règlement général sur la |
Verordening Gegevensbescherming 2016/679. Zij bepalen in deze | protection des données 2016/679. En cette qualité, ils déterminent le |
hoedanigheid de bewaartermijn van de ter beschikking gestelde documenten. | délai de conservation des documents mis à disposition. |
HOOFDSTUK 5. - Erkenning van diensten | CHAPITRE 5. - Agrément de services |
Art. 11.§ 1. De federale overheidsdienst bevoegd voor Digitale Agenda |
Art. 11.§ 1er. Le service public fédéral compétent pour l'Agenda |
kan dienstverleners die geen overheidsinstanties zijn, erkennen, zodat | |
deze dienstverleners de elektronische berichten van gebruikers voor | numérique peut agréer des prestataires de services qui ne sont pas des |
natuurlijke personen kunnen ontsluiten. De erkenning heeft enkel | instances publiques, afin qu'ils puissent mettre les messages |
betrekking op de ontsluiting van de eBox door de erkende | électroniques des utilisateurs à la disposition de personnes |
dienstverleners, en heeft geen enkel rechtsgevolg voor eventuele | physiques. L'agrément ne concerne que l'accès fourni à l'eBox par les |
bijkomende diensten die de dienstverleners aanbieden aan de | prestataires de services agréés, et n'a aucun effet juridique sur les |
bestemmelingen op basis van een overeenkomst tussen de erkende | éventuels services supplémentaires offerts par les prestataires de |
services aux destinataires sur la base d'une convention entre les | |
dienstverleners en de bestemmelingen, overeenkomstig § 6. | prestataires de services agréés et les destinataires, conformément au |
§ 2. De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de | § 6. § 2. Le Roi fixe par arrêté délibéré en Conseil des ministres les |
Ministerraad de voorwaarden, de procedure en de gevolgen van de | conditions, la procédure et les conséquences de l'agrément tel que |
erkenning zoals bedoeld in § 1, de gevolgen van schorsing en | visé au § 1er, les conséquences d'une suspension et d'un retrait de |
intrekking van de erkenning en de vrijwillige stopzetting van de | l'agrément ainsi que la cessation volontaire du service par le |
dienst door de erkende dienstverlener. | prestataire de services agréé. |
De federale overheidsdienst bevoegd voor Digitale Agenda bepaalt, in | Le service public fédéral compétent pour l'Agenda numérique détermine, |
overleg met de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, de technische | en concertation avec la Banque Carrefour de la sécurité sociale, les |
specificaties. | spécifications techniques. |
§ 3. Voor elektronische identificatie van de bestemmeling wordt de | § 3. Aux fins de l'identification électronique du destinataire, le |
dienstverlener van een erkende dienst gemachtigd om het | prestataire d'un service agréé est autorisé à utiliser le numéro de |
rijksregisternummer te gebruiken uitsluitend voor aanbieding van de | Registre national exclusivement pour offrir le service agréé dans le |
erkende dienst in interacties met gebruikers, onder de voorwaarden die | cadre des interactions avec des utilisateurs, aux conditions que |
de erkennende overheid zal opleggen aan de dienstverleners. | l'autorité d'agrément imposera aux prestataires de services. |
§ 4. Na de elektronische identificatie van de bestemmeling wendt de | § 4. Après l'identification électronique du destinataire, le |
dienstverlener van een erkende dienst de persoonsgegevens die hij | prestataire d'un service agréé utilise les données à caractère |
ontvangt in het kader van de aanbieding van de erkende dienst enkel | personnel qu'il reçoit dans le cadre de l'offre du service agréé |
aan voor het aanbieden van de erkende dienst op vraag van de | uniquement pour offrir le service agréé à la demande du destinataire, |
bestemmeling, daarbij handelend als verwerkingsverantwoordelijke zoals | agissant dans ce cadre comme responsable du traitement tel que défini |
gedefinieerd in de Algemene Verordening Gegevensbescherming 2016/679 | dans le Règlement général sur la protection des données 2016/679 pour |
voor alle verwerkingen van persoonsgegevens die de dienstverlener | tous les traitements de données à caractère personnel pris en charge |
uitvoert voor de verlening van de erkende dienst. | par le prestataire de services pour fournir le service agréé. |
§ 5. De dienstverlener van een erkende dienst neemt binnen het kader | § 5. Le prestataire d'un service agréé ne prend pas connaissance, dans |
van de erkende dienst geen kennis van de inhoud van berichten die via | le cadre du service agréé, du contenu des messages échangés par son |
de dienstverlener verlopen, noch maakt deze er op enige andere wijze | biais, et n'utilise les messages d'aucune manière, sauf si cela est |
gebruik ervan, tenzij dit strikt noodzakelijk is voor het aanbieden | strictement nécessaire pour offrir un service supplémentaire demandé |
van een bijkomende dienst zoals gevraagd door de bestemmeling | |
overeenkomstig § 6 en mits zijn ondubbelzinnige voorafgaande | par le destinataire conformément au § 6 et à condition que le |
toestemming. | destinataire y ait indubitablement consenti au préalable. |
§ 6. De erkende dienstverleners hebben het recht om hun bestemmelingen | § 6. Les prestataires de services agréés ont le droit d'offrir aux |
diensten met toegevoegde waarde aan te bieden die ook betrekking mogen | destinataires des services à valeur ajoutée qui peuvent aussi |
hebben op de berichten die worden ontsloten via de eBox, op basis van | concerner les messages mis à disposition par le biais de l'eBox, sur |
een overeenkomst tussen de erkende dienstverleners en de | la base d'une convention entre les prestataires de services agréés et |
bestemmelingen. De erkende dienstverleners mogen in dit geval op geen | les destinataires. En l'occurrence, les prestataires de services |
enkele wijze suggereren dat de erkenning ook betrekking heeft op deze | agréés ne peuvent en aucune manière suggérer que l'agrément porte |
diensten met toegevoegde waarde. | aussi sur ces services à valeur ajoutée. |
§ 7. Onverminderd de bevoegdheden van andere overheden of | § 7. Sans préjudice des compétences d'autres autorités ou services de |
controlediensten kan de federale overheidsdienst bevoegd voor Digitale | contrôle, le service public fédéral compétent pour l'Agenda numérique |
Agenda de dienstverleners van erkende diensten aan een controle | peut soumettre à un contrôle les prestataires de services agréés en |
onderwerpen bij klacht of vermoeden van niet-overeenstemming van de | cas de plainte ou de suspicion de non-conformité du service aux |
dienstverlening met de erkenningsvoorwaarden. | conditions d'agrément. |
§ 8. Wanneer de federale overheidsdienst bevoegd voor Digitale Agenda | § 8. Lorsque le service public fédéral compétent pour l'Agenda |
vaststelt dat de dienstverlening niet overeenstemt met de | numérique constate que la prestation de services n'est pas conforme |
erkenningsvoorwaarden, kan de federale overheidsdienst bevoegd voor | aux conditions d'agrément, le service public fédéral compétent pour |
Digitale Agenda de erkenning schorsen voor een periode van maximaal | l'Agenda numérique peut suspendre l'agrément pour une période de trois |
drie maanden en tijdens deze periode corrigerende maatregelen | mois au maximum et imposer des mesures de correction pendant cette |
opleggen, onverminderd de bevoegdheden van andere overheden of | période, sans préjudice des compétences d'autres autorités ou services |
controlediensten. | de contrôle. |
§ 9. De federale overheidsdienst bevoegd voor Digitale Agenda kan de | § 9. Le service public fédéral compétent pour l'Agenda numérique peut |
erkenning intrekken wanneer de dienstverlener van de erkende dienst | retirer l'agrément lorsque le prestataire d'un service agréé n'a pas |
niet de nodige maatregelen heeft getroffen om te verhelpen aan de | pris les mesures nécessaires afin de remédier aux infractions ayant |
overtredingen die hebben geleid tot de schorsing van de erkenning in § | mené à la suspension de l'agrément prévue au § 8. |
8. HOOFDSTUK 6. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 12.Onder de voorwaarden en volgens de nadere regels bepaald door |
Art. 12.Sous les conditions et selon les modalités déterminées par |
de Gewesten en de Gemeenschappen, kunnen de Gewesten, de | les Régions et les Communautés, les Régions, les Communautés, les |
Gemeenschappen, de lokale overheden en de instanties die van hen | autorités locales et les instances qui dépendent d'elles peuvent |
afhangen, gebruik maken van de eBox. | utiliser l'eBox. |
Art. 13.De gebruikers voorzien in een elektronische uitwisseling via |
Art. 13.Les utilisateurs prévoient un mode d'échange électronique par |
de eBox op de datum bepaald door de Koning, bij een besluit | le biais de l'eBox à la date, déterminée par le Roi par arrêté |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad. | délibéré en Conseil des ministres. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 27 februari 2019. | Donné à Bruxelles, le 27 février 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Digitale Agenda, | Le Ministre de l'Agenda numérique, |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken : 54 3442 | Documents : 54 3442 |
Integraal Verslag : 6 februari 2019 | Compte rendu intégral : 6 février 2019 |