Wet ter bevordering van sociaal verantwoorde productie | Loi visant à promouvoir la production socialement responsable |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
27 FEBRUARI 2002. - Wet ter bevordering van sociaal verantwoorde | 27 FEVRIER 2002. - Loi visant à promouvoir la production socialement |
productie (1) | responsable (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, il y a lieu d'entendre |
1° het label : het label voor sociaal verantwoorde productie dat wordt | par : 1° le label : le label pour la production socialement responsable qui |
aangebracht op de producten van ondernemingen en dat waarborgt dat | est apposé sur les produits des entreprises et certifie que toutes les |
elke stap in het productieproces heeft plaatsgevonden in | |
overeenstemming met de toetsingscriteria; | étapes du processus de production répondent aux critères de |
2° het comité : het comité voor sociaal verantwoorde productie dat bij | conformité; 2° le comité : le comité pour une production socialement responsable |
deze wet wordt ingesteld; | qui est institué par la présente loi; |
3° onderneming : ondernemingen en vestigingen, bijkantoren en centra | 3° entreprise : les entreprises et les établissements, les succursales |
van werkzaamheden van Belgische of buitenlandse natuurlijke personen | et centres d'activités de personnes physiques belges ou étrangères ou |
of van ondernemingen naar Belgisch of buitenlands recht, die producten | d'entreprises de droit belge ou étranger, qui mettent des produits sur |
op de Belgische markt brengen; | le marché belge; |
4° producten : goederen en diensten, met inbegrip van stoffen, | 4° produits : les biens et services, y compris les substances, |
preparaten, biociden en verpakkingen; | préparations, biocides et emballages; |
5° op de markt brengen : de invoer of het bezit met het oog op de | 5° mettre sur le marché : l'importation ou la détention en vue de la |
verkoop of het ter beschikking stellen aan derden, het te koop | vente ou la mise à disposition de tiers, l'offre en vente, la vente, |
aanbieden, de verkoop, het huuraanbod, de verhuring, of de afstand | l'offre de louage, le louage ou la cession à titre onéreux ou gratuit; |
onder bezwarende titel of gratis; 6° ontwikkelingslanden : de landen die door het Comité voor | 6° pays en voie de développement : les pays qui sont considérés comme |
Ontwikkelingshulp van de Organisatie voor Economische Samenwerking en | des pays en voie de développement par le Comité d'aide au |
Ontwikkeling worden beschouwd als ontwikkelingslanden; | développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques; |
7° de minister : de Minister tot wiens bevoegdheid de Economische | 7° le ministre : le Ministre qui a les Affaires économiques dans ses |
Zaken behoren; | attributions; |
8° toetsingscriteria : de criteria bepaald met toepassing van artikel | 8° critères de conformité : les critères fixés en application de |
3, § 2. | l'article 3, § 2. |
Art. 3.§ 1. Er wordt een label ingesteld dat ondernemingen kunnen |
Art. 3.§ 1er. II est créé un label que les entreprises peuvent |
gebruiken bij de promotie van producten die beantwoorden aan de normen | utiliser dans la promotion des produits qui répondent aux normes et |
en criteria bepaald overeenkomstig § 2. | critères fixés conformément au § 2. |
Het label wordt toegekend door de minister op bindend advies van het | Le label est octroyé par le ministre sur avis contraignant du comité |
comité of, in voorkomend geval, bij beslissing van de raad van beroep | ou, le cas échéant, par une décision du conseil d'appel visé à |
bedoeld in artikel 9. | l'article 9. |
§ 2. De Koning stelt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | § 2. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, |
Ministerraad, de criteria vast op basis waarvan het label wordt | |
toegekend. Deze criteria behelzen minstens de naleving van de normen | les critères permettant d'octroyer le label. Ces critéres comprennent |
bepaald in de basisconventies van de Internationale | au moins le respect des normes définies dans les conventions de base |
Arbeidsorganisatie, inzonderheid : | de l'Organisation internationale du travail et en particulier : |
1° het verbod op dwangarbeid (overeenkomst nr. 29 betreffende de | 1° l'interdiction du travail forcé (conventions nos 29 concernant le |
gedwongen verplichte arbeid, 1930, en verdrag nr. 105 betreffende de | travail forcé ou obligatoire, 1930, et 105 sur l'abolition du travail |
afschaffing van gedwongen arbeid, 1957); | forcé, 1957); |
2° het recht op vakbondsvrijheid (verdrag nr. 87 betreffende de | 2° le droit à la liberté syndicale (convention n° 87 sur la liberté |
vrijheid tot het oprichten van vakverenigingen en bescherming van het | syndicale et la protection du droit syndical, 1948); |
vakverenigingsrecht,1948); | 3° le droit d'organisation et de négociation collective (convention n° |
3° het recht van organisatie en collectief overleg (verdrag nr. 98 | 98 sur le droit d'organisation et de négociation collective, 1949); |
betreffende het recht van organisatie en collectief overleg, 1949); | |
4° het verbod op discriminatie inzake tewerkstelling en verloning | 4° l'interdiction de toute discrimination en matière de travail et de |
(verdrag nr. 100 betreffende de gelijke beloning, 1951, en verdrag nr. | rémunération (conventions nos 100 sur l'égalité de rémunération, 1951, |
111 betreffende discriminatie (beroep en beroepsuitoefening), 1958); | et 111 concernant la discrimination (emploi et profession), 1958); |
5° de minimumleeftijd voor kinderarbeid (verdrag nr. 138 betreffende | 5° l'âge minimum fixé pour le travail des enfants (convention n° 138 |
de minimumleeftijd, 1973), alsook betreffende het verbod op de ergste | sur l'âge minimum, 1973), ainsi que l'interdiction des pires formes du |
vormen van kinderarbeid (verdrag nr. 182 over de ergste vormen van | travail des enfants (convention n° 182 sur les pires formes de travail |
kinderarbeid, 1999). | des enfants, 1999). |
§ 3. De aanvraag voor het verkrijgen of het verlengen van een label | § 3. La demande d'obtention ou de prorogation du label est adressée au |
wordt gericht tot de minister. De Koning bepaalt, bij een besluit | ministre. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de procedure die moet | ministres, la procédure à suivre en vue d'obtenir le label ou sa |
worden gevolgd voor het verkrijgen of het verlengen van het label. | prorogation. |
Het label wordt toegekend of verlengd voor de termijn bepaald in het | Le label est octroyé ou prorogé pour le terme prévu par le programme |
controleprogramma bedoeld in artikel 4. Die termijn mag drie jaar niet | de contrôle visé à l'article 4. Ce terme ne peut excéder trois ans. |
overschrijden. | |
§ 4. De minister dient elke weigering van toekenning van het label te | § 4. Le ministre est tenu de motiver tout refus d'octroyer le label, |
motiveren overeenkomstig de wet van 29 juli 1991 betreffende de | conformément à la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation |
uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen. | formelle des actes administratifs. |
§ 5. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | § 5. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, |
Ministerraad, de voorwaarden voor het gebruik van het label, het | les conditions d'utilisation du label, le pictogramme ainsi que les |
pictogram alsook de kleuren, de afmetingen en de plaats waar het op | couleurs et les dimensions du pictogramme et l'endroit où il doit être |
het product moet worden geplaatst. | apposé sur le produit. |
§ 6. De minister spreekt zich, op advies van het comité of, in | § 6. Le ministre statue, sur l'avis du comité ou, le cas échéant, du |
voorkomend geval, van de raad van beroep, uit over de klachten die | conseil d'appel, sur les plaintes formulées par une entreprise, une |
door een onderneming, organisatie of eender welke belanghebbende | organisation ou toute personne intéressée au sujet de l'utilisation du |
persoon, geuit worden betreffende het gebruik van het label. | label. |
§ 7. De minister erkent de labels van een zelfde aard die door een | § 7. Le ministre reconnaît les labels de même nature instaurés par un |
ander land of een internationale of supranationale organisatie zijn | autre pays ou par une organisation internationale ou supranationale, |
ingesteld, indien deze labels gelijkwaardige waarborgen bieden wat | si ces labels offrent des garanties équivalentes en ce qui concerne la |
betreft de sociaal verantwoorde productie en door een officiële ad hoc | production socialement responsable et s'ils sont octroyés par un |
instelling worden toegekend in het land of in de organisatie die aan | organisme officiel ad hoc du pays ou de l'organisation qui est à la |
de basis ligt van deze labels. | base de ces labels. |
Art. 4.§ 1. Wanneer de minister het label toekent of verlengt, legt |
Art. 4.§ 1er. Lorsque le ministre octroie ou proroge le label, il |
hij aan de onderneming een controleprogramma op waarvan hij de inhoud | impose à l'entreprise un programme de contrôle dont il détermine le |
bepaalt, op advies van het comité. | contenu, sur l'avis du comité. |
Voor de controle op de toepassing van de toetsingscriteria erkent de | Pour le contrôle de l'application des critères de conformité, le Roi |
Koning de instellingen die geaccrediteerd zijn op basis van de wet van | reconnaît les organismes accrédités sur la base de la loi du 20 |
20 juli 1990 betreffende de accreditatie van certificatie- en | juillet 1990 concernant l'accréditation des organismes de |
keuringsinstellingen, alsmede van beproevingslaboratoria. | certification et de contrôle, ainsi que des laboratoires d'essais. |
§ 2. Op advies van het comité, erkent de minister : | § 2. Sur avis du comité, le ministre agrée : |
1° de geaccrediteerde instellingen voor het toekennen en de controle | 1° les organismes accrédités pour l'octroi et le contrôle de labels et |
op labels en normen in andere Europese lidstaten alsook in de | de normes dans les autres Etats membres de l'Union européenne ainsi |
lidstaten van de Europese vrijhandelsassociatie die partij zijn bij | que dans les Etats membres de l'Association européenne de |
het akkoord over de Europese Economische Ruimte; | libre-échange qui sont parties à l'accord sur l'Espace économique |
2° de door internationale organisaties of supranationale instellingen | européen; 2° les organismes accrédités par des organisations internationales ou |
geaccrediteerde instellingen voor de toekenning van en de controle op | des institutions supranationales pour l'octroi et le contrôle de |
labels en normen. | labels et de normes. |
De Koning bepaalt, op advies van het comité en bij een besluit | Le Roi détermine, sur avis du comité et par arrêté délibéré en Conseil |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de wijze en de voorwaarden | des Ministres, les modalités et les conditions d'agrément d'autres |
voor de erkenning van andere dan de in het vorige lid bedoelde | organismes accrédités que ceux visés à l'alinéa précédent. |
geaccrediteerde instellingen. | |
Deze geaccrediteerde instellingen zijn bevoegd om producten te | Ces organismes accrédités sont compétents pour contrôler des produits |
controleren in hun land of bevoegdheidssfeer met het oog op de | dans leur pays ou dans leur sphère de compétences en vue de l'octroi |
toekenning en de controle op het label, ingesteld door deze wet, voor | et du contrôle du label instauré par la présente loi, à condition que |
zover de toetsingscriteria worden geëerbiedigd. | les critères de conformité soient respectés. |
De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les |
Ministerraad, de nadere regels inzake controle waaraan de | modalités du contrôle auquel sont soumises les entreprises qui ont |
ondernemingen worden onderworpen die de toekenning van het label | demandé que le label leur soit octroyé ou qui l'ont obtenu. Le Roi |
hebben aangevraagd of die het hebben verkregen. De Koning legt aan de | instaure à l'égard de l'entreprise une obligation d'information du |
onderneming de verplichting op de minister informatie mee te delen | ministre sur tous les fournisseurs et sous-traitants directement |
over alle toeleveranciers en onderaannemers die rechtstreeks betrokken | |
zijn bij de totstandkoming van het product waarvoor zij het label | impliqués dans l'élaboration du produit pour lequel elle demande le |
aanvraagt. | label. |
Art. 5.Op voorstel van de minister tot wiens bevoegdheid de |
Art. 5.Sur proposition du ministre qui a la Coopération au |
ontwikkelingssamenwerking behoort, bepaalt de Koning, bij een besluit | développement dans ses attributions, le Roi détermine, par arrêté |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de voorwaarden waaronder | délibéré en Conseil des Ministres, les modalités d'octroi d'une |
technische en financiële steun kan worden verleend teneinde de | assistance technique et financière afin de permettre aux entreprises |
ondernemingen in de ontwikkelingslanden de mogelijkheid te bieden de | des pays en voie de développement de respecter les critères de |
toetsingscriteria voor de toekenning van het label na te leven. | conformité pour l'octroi du label. |
Art. 6.De Koning staat in voor de voorlichting van de bevolking en in |
Art. 6.Le Roi veille à l'information de la population et, en |
het bijzonder van de consumenten en de ondernemingen, over de rol en | particulier, des consommateurs et des entreprises en ce qui concerne |
de aard van het label, en over de rol van het aankoopgedrag van de | le rôle et la nature du label, et en ce qui concerne le rôle que joue |
consument in de bevordering van sociaal verantwoorde productie. | le comportement du consommateur en matière d'achat dans la promotion |
d'une production socialement responsable. | |
Art. 7.§ 1. Er wordt een comité voor sociaal verantwoorde productie |
Art. 7.§ 1er. Un comité pour une production socialement responsable |
ingesteld. | est institué. |
§ 2. Het comité geeft op eigen initiatief of op verzoek van de | § 2. Le comité rend, d'initiative ou à la demande du gouvernement ou |
regering of de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers of | du président de la Chambre des représentants ou du Sénat, un avis sur |
van de Senaat advies over alle wetsontwerpen en wetsvoorstellen tot | tous les projets et toutes les propositions de loi de modification et |
wijziging en over alle ontwerpbesluiten tot uitvoering van deze wet. | |
De adviesaanvraag vermeldt de termijn waarbinnen het advies dient te | sur tous les projets d'arrêtés d'exécution de la présente loi. La |
worden gegeven. Deze termijn mag niet korter zijn dan één maand. | demande d'avis mentionne le délai dans lequel l'avis doit être rendu. |
Wanneer het advies niet binnen de vastgestelde termijn wordt gegeven, | Ce délai ne peut être inférieur à un mois. Si l'avis n'est pas rendu |
kan aan het advies worden voorbijgegaan. | dans le délai prévu, il peut être ignoré. |
Het comité brengt advies uit bij de minister over de aanvragen tot | Le comité rend un avis au ministre sur les demandes d'octroi du label, |
toekenning van het label, over de controle op en de klachten | sur le contrôle de l'utilisation du label et les plaintes relatives à |
betreffende het gebruik van het label en over de intrekking ervan, | cette utilisation et sur le retrait du label, en conformité avec les |
overeenkomstig het bepaalde van de artikelen 3, 4 en 10. | dispositions des articles 3, 4 et 10. |
§ 3. De Koning benoemt de leden van het comité. Het comité telt | § 3. Le Roi nomme les membres du comité. Le comité est composé de |
zestien leden, met inbegrip van de voorzitter en de ondervoorzitter, | seize membres, y compris le président et le vice-président, et de |
en zestien plaatsvervangers, aangewezen volgens dezelfde regels. Het | seize membres suppléants, désignés selon les mêmes règles. Le comité |
comité is samengesteld als volgt : | se compose comme suit : |
1° twee leden gekozen uit de kandidaten voorgedragen door de | 1° deux membres choisis parmi les candidats proposés par les |
representatieve werknemersorganisaties die zitting hebben in de Raad | organisations représentatives des travailleurs siégeant au Conseil de |
voor het Verbruik; | la Consommation; |
2° twee leden gekozen uit de kandidaten voorgedragen door de | 2° deux membres choisis parmi les candidats proposés par les |
representatieve werkgeversorganisaties die zitting hebben in de Raad | organisations représentatives des employeurs siégeant au Conseil de la |
voor het Verbruik; | Consommation; |
3° twee leden gekozen uit de kandidaten voorgedragen door de | 3° deux membres choisis parmi les candidats proposés par les |
consumentenverenigingen; | organisations de défense des consommateurs; |
4° twee leden gekozen uit de kandidaten voorgedragen door de erkende | 4° deux membres choisis parmi les candidats proposés par les |
niet gouvernementele organisaties voor ontwikkelingssamenwerking die | organisations non gouvernementales reconnues de coopération au |
zitting hebben in de Federale Raad voor duurzame ontwikkeling; | développement, siégeant au Conseil fédéral du développement durable; |
5° een lid voorgedragen door de minister; | 5° un membre proposé par le ministre; |
6° een lid voorgedragen door de minister tot wiens bevoegdheid de sociale economie behoort; 7° een lid voorgedragen door de minister tot wiens bevoegdheid de ontwikkelingssamenwerking behoort; 8° een lid voorgedragen door de minister tot wiens bevoegdheid Tewerkstelling en Arbeid behoren; 9° een lid voorgedragen door de Federale Raad voor duurzame ontwikkeling; 10° de Vlaamse Regering, de Waalse Regering en de Brusselse Hoofdstedelijke Regering worden uitgenodigd elk een lid met raadgevende stem aan te wijzen. | 6° un membre proposé par le ministre ayant l'Economie sociale dans ses attributions; 7° un membre proposé par le ministre ayant la Coopération au développement dans ses attributions; 8° un membre proposé par le ministre ayant l'Emploi et le Travail dans ses attributions; 9° un membre proposé par le Conseil fédéral du développement durable; 10° le gouvernement flamand, le gouvernement wallon et le gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale sont invités à désigner chacun un membre ayant voix consultative. |
De leden van het comité worden benoemd voor een hernieuwbare termijn | Les membres du comité sont nommés pour un terme renouvelable de quatre |
van vier jaar. Het comité telt evenveel Nederlandstalige als | ans. Le comité compte autant de membres francophones que de membres |
Franstalige leden. | néerlandophones. |
Op voorstel van de minister benoemt de Koning de voorzitter en de | Le Roi nomme, sur proposition du ministre, le président et le |
ondervoorzitter van het comité. De voorzitter wordt om beurten gekozen | vice-président du comité. Le président est choisi alternativement |
uit de Nederlandstalige leden en de Franstalige leden. | parmi les membres francophones et les membres néerlandophones. |
§ 4. Het ministerie van Economische Zaken verzorgt het secretariaat | § 4. Le ministère des Affaires économiques assure le secrétariat du |
van het comité. | comité. |
§ 5. Het comité stelt zijn huishoudelijk reglement vast. Het | § 5. Le comité établit son règlement d'ordre intérieur. Celui-ci est |
huishoudelijk reglement wordt aan de minister ter goedkeuring | soumis à l'approbation du ministre. |
voorgelegd. Art. 8.Er wordt een bezinningskamer opgericht samengesteld uit |
Art. 8.II est créé une chambre de réflexion composée de représentants |
vertegenwoordigers van het comité ingesteld bij deze wet en van het | du comité institué par la présente loi et du comité institué par la |
comité ingesteld bij de wet van 14 juli 1994 inzake de oprichting van | loi du 14 juillet 1994 portant création du Comité d'attribution du |
een Comité voor het toekennen van het Europese milieukenmerk. | label écologique européen. |
De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, la |
Ministerraad, de samenstelling van de bezinningskamer en de nadere | composition et les modalités de fonctionnement de la chambre de |
regels voor zijn werking. | réflexion. |
De bezinningskamer heeft tot opdracht een geïntegreerde aanpak van de | La chambre de réflexion a pour mission de réaliser une approche |
sociaal en ecologisch verantwoorde productie te bewerkstelligen. | intégrée de la production socialement et écologiquement responsable. |
Art. 9.Bij het Ministerie van Economische Zaken wordt door de Koning |
Art. 9.Le Roi crée, auprès du Ministère des Affaires économiques, un |
een raad van beroep opgericht, die zich uitspreekt over : | conseil d'appel qui statue sur : |
1° de beroepen inzake weigering of intrekking van het label; | 1° les recours portant sur le refus ou le retrait du label; |
2° de beroepen tegen de beslissingen van de minister met betrekking | 2° les recours dirigés contre les décisions du ministre concernant les |
tot de klachten bedoeld in artikel 3, § 6. | plaintes visées à l'article 3, § 6. |
Op voorstel van de minister bepaalt de Koning de samenstelling van de | Sur proposition du ministre, le Roi fixe la composition du conseil |
raad van beroep, de nadere regels inzake het beroep en de termijn van | d'appel, les modalités en matière de recours et leur délai de |
behandeling. | traitement. |
Art. 10.Indien wordt vastgesteld dat het label gebruikt wordt zonder |
Art. 10.S'il s'avère que le label est utilisé sans qu'il soit |
dat aan de voorwaarden bepaald in artikel 3 voldaan is of dat de | satisfait aux conditions définies à l'article 3, ou que l'entreprise |
onderneming zich verzet tegen controle, kan de minister, op voorstel | fait obstacle au contrôle, le ministre peut, sur la proposition du |
van het comité, de toestemming intrekken om het label te gebruiken. | comité, retirer l'autorisation d'utiliser le label. A partir du |
Vanaf de dertigste dag na de bekendmaking van de beslissing mag de | trentième jour qui suit la publication de la décision, le titulaire du |
houder van het label er geen gebruik meer van maken. | label ne peut plus l'utiliser. |
De naam van de onderneming of van de onrechtmatig gelabelde producten | La dénomination de l'entreprise ou des produits illicitement |
wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | labellisés est publiée au Moniteur belge. |
Art. 11.§ 1. Met gevangenisstraf van acht dagen tot vijf jaar en met |
Art. 11.§ 1er. Sera puni d'un emprisonnement de huit jours à cinq ans |
geldboete van 500 Belgische frank tot 500 000 Belgische frank of met | et d'une amende de 500 francs belges à 500 000 francs belges, ou d'une |
een van die straffen alleen wordt gestraft, hij die : | de ces peines seulement, celui qui : |
1° met overtreding van de bepalingen van deze wet, het label gebruikt | 1° aura utilisé ou tenté d'utiliser le label en violation des |
of poogt te gebruiken; | dispositions de la présente loi; |
2° door listige kunstgrepen, inzonderheid door handelingen die tot | 2° en employant des manoeuvres frauduleuses, notamment par des actes |
verwarring aanleiding kunnen geven, ten onrechte de indruk wekt te | susceptibles de prêter à confusion, aura donné faussement l'impression |
beschikken over het label. | de disposer du label. |
In geval van herhaling binnen drie jaar na een veroordeling wegens een | En cas de récidive dans les trois ans d'une condamnation pour une |
overtreding bedoeld in deze wet, kan de straf worden verdubbeld. | infraction visée par la présente loi, la peine pourra être doublée. |
De bepalingen van boek I van het Strafwetboek, met inbegrip van | Les dispositions du livre Ier du Code pénal, y compris le chapitre VII |
hoofdstuk VII en artikel 85, zijn van toepassing op de overtredingen | et l'article 85, sont applicables aux infractions visées par la |
bedoeld in deze wet. | présente loi. |
§ 2. Onverminderd de plichten van de officieren van gerechtelijke | § 2. Sans préjudice des devoirs incombant aux officiers de police |
politie zijn de daartoe door de minister aangestelde ambtenaren | judiciaire, les agents commissionnés à cette fin par le ministre sont |
bevoegd om de overtredingen van deze wet op te sporen en vast te | compétents pour rechercher et constater les infractions prévues par la |
stellen. De processen-verbaal die door die ambtenaren worden | présente loi. Les procès-verbaux dressés par ces agents font foi |
opgesteld, hebben bewijskracht tot het tegendeel is bewezen. | jusqu'à preuve du contraire. |
§ 3. De daartoe door de minister aangestelde ambtenaren kunnen, na | § 3. Les agents commissionnés à cette fin par le ministre peuvent, au |
inzage van de processen-verbaal die een overtreding van de bepalingen | vu des procès-verbaux constatant une infraction aux dispositions de la |
van deze wet vaststellen en opgemaakt zijn door de in § 2 bedoelde | présente loi, et dressés par les agents visés au § 2, proposer aux |
ambtenaren, aan de overtreders een som voorstellen waarvan de betaling | contrevenants le paiement d'une somme qui éteint l'action publique. Le |
de strafvordering doet vervallen. Op voorstel van de minister stelt de | tarif ainsi que les modalités de paiement et de perception sont fixés |
Koning het tarief vast alsook de wijze van betaling en inning. | par le Roi, sur la proposition du ministre. |
Art. 12.De uitgaven met betrekking tot het beheer van het label, met |
Art. 12.Les dépenses relatives à la gestion du label, y compris les |
inbegrip van de begrotingsmiddelen bestemd voor het personeel van het | moyens budgétaires destinés au personnel du secrétariat du comité, les |
secretariaat van het comité en de werkingsmiddelen van het comité en | frais de fonctionnement du comité et du conseil d'appel et les frais |
de raad van beroep en de reiskosten en het presentiegeld van hun leden, zijn ten laste van het Ministerie van Economische Zaken. De daartoe vereiste begrotingsmiddelen worden ter beschikking gesteld van de minister en worden jaarlijks opgevoerd op de algemene uitgavenbegroting. Art. 13.De minister legt elk jaar een verslag over de toepassing van deze wet voor aan de federale wetgevende Kamers. Art. 14.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de zesde maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
de voyage et les jetons de présence de leurs membres, sont à charge du Ministère des Affaires économiques. Les moyens budgétaires requis à cet effet sont mis à la disposition du ministre et sont inscrits annuellement au budget général des dépenses. Art. 13.Le ministre présente chaque année aux Chambres législatives fédérales un rapport sur la mise en oeuvre de la présente loi. Art. 14.La présente loi entre en vigueur le premier jour du sixième mois qui suit celui au cours duquel elle aura été publiée au Moniteur belge. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 27 februari 2002. | Donné à Bruxelles, le 27 février 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 1998-1999. | (1) Session ordinaire 1998-1999. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire stukken. - Wetsvoorstel van Mevr. Croes, de heren | Documents parlementaires. - Proposition de loi de Mme Croes, MM. |
Delizee, Demotte en Van Der Maelen, nr. 1802/1. - Amendementen, nrs. | Delizee, Demotte et Van Der Maelen, n° 1802/1. - Amendements, nos |
1802/2 tot 4. - Verslag, nr. 1802/5. - Tekst aangenomen door de | 1802/2 à 4. - Rapport, n° 1802/5. - Texte adopté par la Commission des |
Commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen, nr. 1802/6. - Tekst | Relations extérieures, n° 1802/6. - Texte adopté en séance plénière et |
aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 1802/7. | transmis au Sénat, n° 1802/7. |
Parlementaire Handelingen. - 27 en 28 april 1999. | Annales parlementaires. - 27 et 28 avril 1999. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van | Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des |
Volksvertegenwoordigers, nr.1-1419/1. | représentants, n° 1-1419/1. |
Gewone zitting 1999-2000. | Session ordinaire 1999-2000. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire stukken. - Ontwerp geamendeerd door de Senaat, nr. | Documents parlementaires. - Projet amendé par le Sénat, n° |
50-0704/001. | 50-0704/001. |
Gewone zitting 2000-2001. | Session ordinaire 2000-2001. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire stukken. - Amendementen, nrs. 50-0704/002 en 003. - | Documents parlementaires. - Amendements, n°s 50-0704/002 et 003. - |
Verslag, nr. 50-0704/004. - Tekst aangenomen door de Commissie, nr. | Rapport, n° 50-0704/004. - Texte adopté par la Commission, n° |
50-0704/005. | 50-0704/005. |
Gewone zitting 2001-2002. | Session ordinaire 2001-2002. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire stukken. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en | Documents parlementaires. - Texte adopté en séance plénière et renvoyé |
teruggezonden naar de Senaat, nr. 50-0704/006. | au Sénat, n° 50-0704/006. |
Parlementaire Handelingen. - Integraal verslag. Vergaderingen van 28 en 29 november 2001. Gewone zitting 1999-2000. Senaat. Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers tijdens de vorige zittingperiode en van verval ontheven, nr. 2-288/1. - Amendementen, nrs. 2-288/2 tot 5. - Verslag, nr. 2-288/6. - Tekst geamendeerd door de Commissie, nr. 2-288/7. - Tekst verbeterd door de Commissie na terugzending door de plenaire vergadering, nr. 2-288/8. - Tekst geamendeerd door de Senaat en teruggezonden naar de Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 2-288/9. Gewone zitting 2001-2002. Senaat. Parlementaire stukken. - Ontwerp opnieuw geamendeerd door de Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 2-288/10. - Amendementen, nr. 2-288/11. - Verslag, nr. 2-288/12. - Tekst aangenomen door de Commissie, nr. 2-288/13. - Amendementen, nr. 2-288/14. - Aanvullend verslag, nr. 2-288/15. -Tekst aangenomen door de Commissie na de terugzending door de plenaire vergadering, nr. 2-288/16. - Beslissing om in te stemmen met het door de Kamer van volksvertegenwoordigers opnieuw geamendeerde ontwerp, nr. 2-288/17. | Annales parlementaires. - Compte rendu intégral. Réunions des 28 et 29 novembre 2001. Session ordinaire 1999-2000. Sénat. Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des représentants sous la législature précédente et relevé de caducité, n° 2-288/1. - Amendements, n°s 2-288/2 à 5. - Rapport, n° 2-288/6. - Texte amendé par la Commission, n° 2-288/7. - Texte corrigé par la Commission après renvoi par la séance plénière, n° 2-288/8. - Texte amendé par le Sénat et renvoyé à la Chambre des représentants, n° 2-288/9. Session ordinaire 2001/2002. Sénat. Documents parlementaires. - Projet réamendé par la Chambre des représentants, n° 2-288/10. - Amendements, n° 2-288/11. - Rapport, n° 2-288/12. - Texte adopté par la Commission,n° 2-288/13. - Amendements, n° 2-288/14. - Rapport complémentaire, n° 2-288/15. - Texte adopté par la Commission après renvoi par la séance plénière, n° 2-288/16. - Décision de se rallier au projet réamendé par la Chambre des représentants, n° 2-288/17. |
Parlementaire Handelingen. - 30 en 31 mei 2000. | Annales parlementaires. - 30 et 31 mai 2000. |