Wet tot beperking met de helft van de devolutieve kracht van de lijststemmen en tot afschaffing van het onderscheid tussen kandidaat-titularissen en kandidaat-opvolgers voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap | Loi visant à réduire de moitié l'effet dévolutif des votes exprimés en case de tête et à supprimer la distinction entre candidats titulaires et candidats suppléants pour l'élection des Chambres législatives fédérales et du Conseil de la Communauté germanophone |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
27 DECEMBER 2000. - Wet tot beperking met de helft van de devolutieve | 27 DECEMBRE 2000. - Loi visant à réduire de moitié l'effet dévolutif |
kracht van de lijststemmen en tot afschaffing van het onderscheid | des votes exprimés en case de tête et à supprimer la distinction entre |
tussen kandidaat-titularissen en kandidaat-opvolgers voor de | candidats titulaires et candidats suppléants pour l'élection des |
verkiezing van de federale Wetgevende Kamers en de Raad van de | Chambres législatives fédérales et du Conseil de la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap (1) | germanophone (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het Kieswetboek voor de verkiezing van | CHAPITRE II. - Modifications au Code électoral pour l'élection des |
de federale Wetgevende Kamers | Chambres législatives fédérales |
Art. 2.In artikel 115bis, § 4, vierde lid, eerste zin, van het |
Art. 2.Dans l'article 115bis, § 4, alinéa 4, première phrase, du Code |
Kieswetboek, toegevoegd door de wet van 18 december 1998, wordt het | électoral, inséré par la loi du 18 décembre 1998, le mot "titulaires" |
woord « kandidaat-titularissen » vervangen door het woord « kandidaten ». | est supprimé. |
Art. 3.In artikel 116, § 6, eerste lid, eerste zin, van hetzelfde |
Art. 3.A l'article 116, § 6, alinéa 1er, première phrase, du même |
Wetboek, vervangen door de gewone wet van 16 juli 1993 en gewijzigd | Code, remplacé par la loi ordinaire du 16 juillet 1993 et modifié par |
bij de wetten van 10 april 1995 en 19 november 1998, worden de woorden | les lois des 10 avril 1995 et 19 novembre 1998, les mots « tant |
« zowel de kandidaat-titularissen als de kandidaat-opvolgers » | titulaires que suppléants » sont supprimés. |
vervangen door de woorden « de kandidaten ». | |
Art. 4.In artikel 117 van hetzelfde Wetboek, gewi jzigd bij de wetten |
Art. 4.A l'article 117 du même Code, modifié par les lois des 25 mars |
van 25 maart 1986 en 30 juli 1991 en bij het koninklijk besluit van 5 | 1986 et 30 juillet 1991 ainsi que par l'arrêté royal du 5 avril 1994, |
april 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° het eerste en tweede lid worden opgeheven; | 1° les alinéas 1er et 2 sont abrogés; |
2° het derde lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« De voordracht van de kandidaten voor de mandaten van | « L'acte de présentation des candidats aux mandats de représentant ou |
vertegenwoordiger of senator, wijst de volgorde aan waarin deze | de sénateur indique l'ordre dans lequel ces candidats sont présentés. |
kandidaten worden voorgedragen. » | » |
Art. 5.In artikel 117bis, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 5.Dans l'article 117bis, alinéa 1er, du même Code, inséré par la |
ingevoegd bij de wet van 24 mei 1994, worden de woorden « van het | loi du 24 mai 1994, les mots « du total constitué par la somme des |
totaal verkregen door de som van het aantal bij de verkiezing te | sièges à pourvoir pour l'élection et du nombre maximum autorisé de |
begeven zetels en het maximaal aantal toegelaten kandidaat-opvolgers » | candidats suppléants » sont remplacés par les mots « appliquée sur le |
vervangen door de woorden « toegepast op het totale aantal te begeven zetels voor de verkiezing ». | total du nombre de sièges à pourvoir pour l'élection ». |
Art. 6.In artikel 123 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
Art. 6.A l'article 123 du même Code, modifié par les lois des 17 mai |
van 17 mei 1949, 5 juli 1976, 25 maart 1986, en 24 mei 1994, en door | 1949, 5 juillet 1976, 25 mars 1986 et 24 mai 1994 ainsi que par la loi |
de gewone wet van 16 juli 1993, worden de volgende wijzigingen | ordinaire du 16 juillet 1993, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in het derde lid, 2°, worden de woorden « kandidaat-titularissen of | 1° dans l'alinéa 3, 2°, les mots « titulaires ou suppléants » sont |
kandidaat-opvolgers » vervangen door het woord « kandidaten »; | supprimés; |
2° in het derde lid wordt punt 2°bis, ingevoegd bij de wet van 25 | 2° dans l'alinéa 3, le point 2°bis, inséré par la loi du 25 mars 1986, |
maart 1986, opgeheven; | est abrogé; |
3° in het vierde lid, vervangen bij de wet van 25 maart 1986 en | 3° dans l'alinéa 4, remplacé par la loi du 25 mars 1986 et modifié par |
gewijzigd bij de wet van 24 mei 1994, worden de woorden « Behalve in | la loi du 24 mai 1994, les mots « Sauf dans les cas prévus au 2°bis et |
het geval bedoeld onder 2°bis en 6° van het voorgaande lid, » | au 6° de l'alinéa précédent, » sont remplacés par les mots « Sauf dans |
vervangen door de woorden « Behalve in het geval bedoeld in 6° van het vorige lid, »; | le cas prévu au 6° de l'alinéa précédent, »; |
4° in het vijfde lid worden de woorden « kandidaat-titularissen of | |
-opvolgers » vervangen door het woord « kandidaten »; | 4° dans l'alinéa 5, les mots « titulaires ou suppléants » sont |
5° het zesde lid, ingevoegd bij de wet van 24 mei 1994, wordt | supprimés; 5° l'alinéa 6, inséré par la loi du 24 mai 1994, est remplacé par la |
vervangen als volgt : | disposition suivante : |
« De nieuwe kandidaten, voorgedragen overeenkomstig het derde lid, 6°, | « Les nouveaux candidats proposés conformément à l'alinéa 3, 6°, |
moeten de hun aangeboden kandidatuur in een schriftelijke verklaring | doivent accepter par une déclaration écrite la candidature qui leur |
bewilligen. » | est offerte. » |
Art. 7.In artikel 126 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van |
Art. 7.Dans l'article 126 du même Code, modifié par la loi du 15 mai |
15 mei 1949 en bij de gewone wet van 16 juli 1993 en bij het | 1949 et par la loi ordinaire du 16 juillet 1993 ainsi que par l'arrêté |
koninklijk besluit van 5 april 1994, worden het eerste tot het derde | royal du 5 avril 1994, les alinéas 1er à 3 sont remplacés par les |
lid vervangen als volgt : | alinéas suivants : |
« Indien er niet meer dan één lijst ingediend is, en indien het aantal | « Lorsqu'il n'est présenté qu'une seule liste, si le nombre de |
kandidaten overeenstemt met het aantal te verkiezen leden, worden deze | candidats correspond au nombre de membres à élire, ces candidats sont |
kandidaten zonder meer door het kieskring- of collegehoofdbureau | proclamés élus par le bureau principal de circonscription ou de |
gekozen verklaard. | collège, sans autre formalité. |
Wanneer er meerdere lijsten regelmatig voorgedragen zijn, en het | Lorsque plusieurs listes sont régulièrement présentées, si le nombre |
aantal kandidaten niet groter is dan het aantal toe te kennen | des candidats ne dépasse pas celui des mandats à conférer, ces |
mandaten, worden die kandidaten zonder meer door het kieskring- of | candidats sont proclamés élus par le bureau principal de |
collegehoofdbureau gekozen verklaard. » | circonscription ou de collège, sans autre formalité. » |
Art. 8.In artikel 127, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd |
Art. 8.Dans l'article 127, alinéa 1er, du même Code, modifié par la |
bij de gewone wet van 16 juli 1993, worden de woorden « Indien er meer | loi ordinaire du 16 juillet 1993, les mots « Si le nombre de candidats |
kandidaat-titularissen en -opvolgers dan toe te kennen mandaten zijn, | effectifs et suppléants est supérieur à celui des mandats effectifs à |
» vervangen door de woorden « Indien er verscheidene lijsten | conférer, » sont remplacés par les mots « Lorsque plusieurs listes |
regelmatig zijn ingediend en indien er meer kandidaten dan te | sont régulièrement présentées et que le nombre de candidats est |
verkiezen leden zijn, ». | supérieur à celui des membres à élire, ». |
Art. 9.In artikel 128 van hetzelfde Wetboek, vervangen door de wet |
Art. 9.Dans l'article 128 du même Code, remplacé par la loi du 16 |
van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 18 december 1998, wordt § | juillet 1993 et modifié par la loi du 18 décembre 1998, le § 1er, |
1, vierde lid, vervangen als volgt : | alinéa 4, est remplacé par l'alinéa suivant : |
« De naam en voornaam van de kandidaten worden in de volgorde van de | « Les nom et prénom des candidats sont inscrits dans l'ordre des |
voordracht vermeld in de kolom bestemd voor de lijst waartoe zij | présentations dans la colonne réservée à la liste à laquelle ils |
behoren. » | appartiennent. » |
Art. 10.In artikel 133, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
Art. 10.Dans l'article 133, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la |
bij de wet van 17 maart 1958 en gewijzigd bij de gewone wet van 16 | loi du 17 mars 1958 et modifié par la loi ordinaire du 16 juillet |
juli 1993, wordt de tweede zin vervangen als volgt : | 1993, la deuxième phrase est remplacée par la phrase suivante : |
« Zij moet, op straffe van nietigheid, door alle kandidaten of door | « Elle doit, à peine de nullité, être signée par tous les candidats ou |
twee van de eerste drie kandidaten van de lijst worden ondertekend, en | par deux des trois premiers candidats de la liste et rencontrer |
de kandidaten of twee van de eerste drie kandidaten van de aangewezen | l'adhésion, exprimée par une déclaration semblable, dans les mêmes |
lijst of lijsten moeten door een soortgelijke verklaring en onder | conditions, des candidats ou de deux des trois premiers candidats de |
dezelfde voorwaarden, hun instemming betuigen. » | la liste ou des listes désignées. » |
Art. 11.Artikel 144 van hetzelfde Wetboek, vervangen door de wet van |
Art. 11.L'article 144 du même Code, remplacé par la loi du 5 avril |
5 april 1995, wordt vervangen als volgt : | 1995, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 144.De kiezer mag zoveel stemmen uitbrengen als er kandidaten |
« Art. 144.L'électeur peut émettre autant de suffrages qu'il y a de |
zijn op de lijst van zijn keuze. | candidats sur la liste de son choix. |
Kan hij zich verenigen met de volgorde waarin de kandidaten op de door | S'il adhère à l'ordre de présentation de la liste de son choix, il |
hem gekozen lijst voorkomen, dan brengt hij zijn stem alleen uit in | exprime son vote en marquant exclusivement la case placée en tête de |
het stemvakje bovenaan de lijst. | celle-ci. |
Als hij die volgorde wil veranderen, brengt hij één of meerdere | S'il veut modifier cet ordre, il marque un ou plusieurs votes |
naamstemmen uit in het stemvak dat naast de naam staat van die | nominatifs dans la case placée à côté du nom de celui ou de ceux des |
kandidaat of kandidaten van die lijst aan wie hij bij voorkeur zijn | candidats de cette liste à qui il entend donner par préférence son |
stem wil geven. | suffrage. |
Het stemmerk, zelfs op onvolmaakte wijze aangebracht, is geldig, | La marque du vote, même imparfaitement tracée, exprime valablement le |
tenzij het voornemen om het stembiljet herkenbaar te maken duidelijk | vote, à moins que l'intention de rendre le bulletin de vote |
blijkt. » | reconnaissable ne soit manifeste. » |
Art. 12.In artikel 156 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de gewone |
Art. 12.|$$|AGA l'article 156 du même Code, modifié par la loi |
wet van 16 juli 1993, gedeeltelijk vernietigd door het arrest nr. | ordinaire du 16 juillet 1993, annulé en partie par l'arrêt n° 90/94 de |
90/94 van het Arbitragehof van 22 december 1994 en gewijzigd bij de | la Cour d'arbitrage du 22 décembre 1994 et modifié par la loi du 5 |
wet van 5 april 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | avril 1995, sont apportées les modifications suivantes : |
1° § 1, tweede tot vijfde lid, vervangen bij de wet van 5 april 1995, | 1° le § 1er, alinéas 2 à 5, remplacés par la loi du 5 avril 1995, est |
wordt vervangen als volgt : | remplacé par les alinéas suivants : |
« Na deze eerste indeling, worden de stembiljetten van elk van de | « Ce premier classement étant terminé, les bulletins de chacune des |
categorieën die gevormd worden voor de verschillende lijsten, verdeeld | catégories formées pour les diverses listes sont répartis en deux |
in twee subcategorieën die het volgende omvatten : | sous-catégories comprenant : |
1° de stembiljetten waarop bovenaan op de lijst is gestemd; | 1° les bulletins marqués en tête; |
2° de stembiljetten waarop naast de naam van één of meerdere kandidaten is gestemd. | 2° les bulletins marqués en faveur d'un ou de plusieurs candidats. |
De stembiljetten waarop bovenaan op de lijst en tegelijk naast de naam | Les bulletins marqués à la fois en tête et en faveur d'un ou de |
van één of meer kandidaten is gestemd, worden in de tweede subcategorie geplaatst. | plusieurs candidats sont classés dans la deuxième sous-catégorie. |
Op alle in het vorige lid bedoelde stembiljetten schrijft de | Sur tous les bulletins visés à l'alinéa qui précède, le président |
voorzitter de vermelding « geldig » en zet hij zijn paraaf. »; | inscrit la mention « validé » et y appose son paraphe »; |
2° § 2, tweede en derde lid, toegevoegd door de gewone wet van 16 juli | 2° le § 2, alinéas 2 et 3, inséré par la loi ordinaire du 16 juillet |
1993 en gedeeltelijk vernietigd door het arrest nr. 90/94 van het | 1993 et annulé en partie par l'arrêt n° 90/94 de la Cour d'arbitrage |
Arbitragehof van 22 december 1994, wordt vervangen als volgt : « In deze kieskring wordt de modeltabel vermeld in artikel 161, tweede lid, in tweevoud opgemaakt : een exemplaar in het Nederlands bevat de uitslagen van de stemopneming die bestemd zijn voor het Nederlandse kiescollege en een tweede exemplaar in het Frans bevat de uitslagen van de stemopneming die bestemd zijn voor het Franse kiescollege. In dezelfde kieskring maakt het kantonhoofdbureau eveneens de in artikel 161, negende lid, vermelde verzamelstaat in tweevoud op. In afwijking van de twee voorgaande leden wordt het exemplaar van de modeltabel en de verzamelstaat die daarin worden bedoeld, en waarin de resultaten van de stemopneming worden vermeld die bestemd zijn voor het Franse kiescollege, opgesteld in het Nederlands in de kieskantons waarvan de hoofdplaats gelegen is in het administratief arrondissement Halle- Vilvoorde. » | du 22 décembre 1994, est remplacé par les alinéas suivants : « Dans cette circonscription électorale, le tableau-modèle visé à l'article 161, alinéa 2, est dressé en double : un exemplaire établi en français mentionne les résultats du dépouillement destinés au collège électoral français et le second exemplaire établi en néerlandais mentionne les résultats du dépouillement destinés au collège électoral néerlandais. Dans la même circonscription électorale, le bureau principal de canton dresse semblablement en deux exemplaires le tableau récapitulatif visé à l'article 161, alinéa 9. Par dérogation aux deux alinéas qui précèdent, l'exemplaire du tableau-modèle et du tableau récapitulatif qui y sont visés et qui mentionnent les résultats du dépouillement destinés au collège électoral français, est établi en néerlandais dans les cantons électoraux dont le chef-lieu est situé dans l'arrondissement administratif de Hal-Vilvorde. » |
Art. 13.Artikel 157 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
Art. 13.L'article 157 du même Code, modifié par les lois des 16 |
van 16 januari 1980 en 5 april 1995, wordt vervangen als volgt : | janvier 1980 et 5 avril 1995, est remplacé par la disposition suivante |
« Art. 157.Ongeldig zijn : |
: « Art. 157.Sont nuls : |
1° alle andere stembiljetten dan die welke volgens de wet mogen worden | 1° tous les bulletins autres que ceux dont l'usage est permis par la |
gebruikt; | loi; |
2° de stembiljetten waarop meer dan één lijststem voorkomt of waarop naamstemmen voor kandidaten van verschillende lijsten zijn uitgebracht; 3° de stembiljetten waarop een kiezer zowel een lijststem heeft uitgebracht als één of meerdere stemmen naast de naam van één of meerdere kandidaten van één of meerdere andere lijsten; 4° de stembiljetten waarop geen enkele stem uitgebracht is; 5° de stembiljetten waarvan de vorm en de afmetingen veranderd zijn, die een papier of enig voorwerp bevatten of die de kiezer herkenbaar maken door een teken, een doorhaling of een niet bij wet toegestaan merk. Niet ongeldig zijn de stembiljetten waarop een kiezer zowel een | 2° ceux qui contiennent plus d'un vote de liste ou qui contiennent des suffrages nominatifs en faveur de candidats de listes différentes; 3° ceux dans lesquels l'électeur a marqué à la fois un vote en tête d'une liste et un ou des votes à côté du nom d'un ou de plusieurs candidats d'une ou plusieurs autres listes; 4° ceux qui ne contiennent l'expression d'aucun suffrage; 5° ceux dont la forme et les dimensions ont été altérées, qui contiennent un papier ou un objet quelconque ou dont l'auteur pourrait être rendu reconnaissable par un signe, une rature ou une marque non autorisée par la loi. Ne sont pas nuls les bulletins dans lesquels l'électeur a marqué à la |
lijststem heeft uitgebracht als een stem naast de naam van één of | fois un vote en tête d'une liste et à côté du nom d'un ou de plusieurs |
meerdere kandidaten van dezelfde lijst. In dat geval wordt de | candidats de la même liste. Dans ce cas, le vote en tête est considéré |
lijststem als niet-bestaande beschouwd. » | comme non avenu. » |
Art. 14.In artikel 159, derde lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
Art. 14.Dans l'article 159, alinéa 3, du même Code, remplacé par la |
bij de wet van 5 april 1995, wordt het woord « vier » vervangen door | loi du 5 avril 1995, le mot « quatre » est remplacé par le mot « deux |
het woord « twee ». | ». |
Art. 15.In artikel 161, achtste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
Art. 15.Dans l'article 161, alinéa 8, du même Code, remplacé par la |
bij de wet van 5 april 1995, wordt het woord "vier" vervangen door het | loi du 5 avril 1995, le mot « quatre » est remplacé par le mot « deux |
woord « twee » en vervallen de woorden « ,titularis of opvolger, ». | » et les mots « titulaire ou suppléant » sont supprimés. |
Art. 16.In artikel 166 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
Art. 16.Dans l'article 166 du même Code, remplacé par la loi du 5 |
van 5 april 1995, wordt het woord « vier » vervangen door het woord « | avril 1995, le mot « quatre » est remplacé par le mot « deux ». |
twee ». Art. 17.In artikel 167, vierde lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
Art. 17.Dans l'article 167, alinéa 4, du même Code, remplacé par la |
bij de gewone wet van 16 juli 1993, worden de woorden « | loi ordinaire du 16 juillet 1993, les mots « titulaires et suppléants |
kandidaat-titularissen en -opvolgers » vervangen door het woord | » sont supprimés. |
"kandidaten". Art. 18.In artikel 171, negende lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
Art. 18.Dans l'article 171, alinéa 9, du même Code, remplacé par la |
bij de gewone wet van 16 juli 1993, worden de woorden « | loi ordinaire du 16 juillet 1993, les mots « titulaires et suppléants |
kandidaat-titularissen en -opvolgers » vervangen door het woord « kandidaten ». | » sont supprimés. |
Art. 19.Artikel 172 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de gewone |
Art. 19.L'article 172 du même Code, remplacé par la loi ordinaire du |
wet van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 5 april 1995, wordt | 16 juillet 1993 et modifié par la loi du 5 avril 1995, est remplacé |
vervangen als volgt : | par la disposition suivante : |
« Art. 172.Wanneer het aantal kandidaten van een lijst gelijk is aan |
« Art. 172.Lorsque le nombre des candidats d'une liste est égal à |
het aantal zetels dat aan die lijst toekomt, zijn al die kandidaten | celui des sièges revenant à la liste, ces candidats sont tous élus. |
gekozen. Is het eerste van die aantallen groter dan het tweede, dan worden de | Lorsque le premier de ces nombres est supérieur au second, les sièges |
zetels toegekend aan de kandidaten in afnemende grootte van het aantal | sont conférés aux candidats dans l'ordre décroissant du nombre de voix |
stemmen dat zij behaald hebben. Bij gelijk stemmenaantal is de | qu'ils ont obtenues. En cas de parité, l'ordre de présentation |
volgorde van voordracht op de lijst beslissend. Alvorens de gekozenen | prévaut. Préalablement à la désignation des élus, le bureau principal |
aan te wijzen, kent het hoofdbureau van de kieskring aan de kandidaten | de la circonscription électorale procède à l'attribution individuelle |
individueel de helft van het aantal stembiljetten toe ten gunste van | aux candidats de la moitié du nombre des bulletins favorables à |
de volgorde van voordracht. Deze helft wordt vastgesteld door het | l'ordre de présentation. Cette moitié s'établit en divisant par deux |
aantal stembiljetten bedoeld in artikel 156, § 1, tweede lid, 1°, te | le nombre des bulletins visés à l'article 156, § 1er, alinéa 2, 1°. |
delen door twee. De toekenning van deze stembiljetten gebeurt door | L'attribution de ces bulletins se fait d'après un mode dévolutif. Ils |
overdracht. Zij worden toegevoegd aan de naamstemmen die de eerste kandidaat van de lijst heeft behaald, voor wat nodig is om het verkiesbaarheidscijfer dat specifiek is voor elke lijst, te bereiken. Is er een overschot, dan wordt het op gelijkaardige wijze toegekend aan de tweede kandidaat, vervolgens aan de derde en zo verder, totdat de helft van het aantal stembiljetten die gunstig zijn voor de volgorde van voordracht, uitgeput is. Het verkiesbaarheidscijfer dat specifiek is voor elke lijst, wordt bereikt door het verkiezingscijfer van de lijst zoals het bepaald is in artikel 166, te delen door het aantal zetels dat toegekend is aan de lijst, vermeerderd met een eenheid. Wanneer het aantal kandidaten van een lijst lager is dan dat van de aan de lijst toekomende zetels, zijn die kandidaten allemaal gekozen en worden de overblijvende zetels toegekend overeenkomstig artikel 167, vierde lid. » Art. 20.In hetzelfde Wetboek wordt een nieuw artikel 172bis |
sont ajoutés aux suffrages nominatifs obtenus par le premier candidat de la liste, à concurrence de ce qui est nécessaire pour atteindre le chiffre d'éligibilité spécifique à chaque liste. L'excédent, s'il y en a, est attribué dans une mesure semblable, au deuxième candidat, puis au troisième, et ainsi de suite, jusqu'à ce que la moitié du nombre des bulletins favorables à l'ordre de présentation soit épuisée. Le chiffre d'éligibilité spécifique à chaque liste s'obtient en divisant par le nombre des sièges attribués à la liste, majoré d'une unité, le chiffre électoral de la liste tel qu'il est déterminé à l'article 166. Lorsque le nombre des candidats d'une liste est inférieur à celui des sièges qui lui reviennent, ces candidats sont tous élus et les sièges en surplus sont attribués conformément à l'article 167, alinéa 4. » Art. 20.Il est inséré dans le même Code un article 172bis (nouveau), |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
« Art. 172bis.De eventuele decimalen van het quotiënt dat verkregen |
« Art. 172bis.Les éventuelles décimales du quotient que l'on obtient |
wordt enerzijds door het aantal stembiljetten met een lijststem te | d'une part, en divisant par deux le nombre des bulletins marqués dans |
delen door twee om het aantal van deze door overdracht tussen de | la case de tête en vue d'établir le nombre de ces bulletins à répartir |
kandidaten van de lijst te verdelen stembiljetten vast te stellen, en | par dévolution entre les candidats de la liste, et d'autre part, en |
anderzijds door het kiescijfer van de lijst, bedoeld in artikel 166, | divisant le chiffre électoral de la liste visé à l'article 166 par le |
te delen door het aantal plus één van de zetels die aan die lijst | nombre plus un des sièges qui lui reviennent, en vue d'établir le |
toekomen, om het verkiesbaarheidscijfer dat specifiek is voor elke | |
lijst, te bepalen, worden afgerond naar de hogere eenheid, ongeacht | chiffre d'éligibilité spécifique à cette liste, sont arrondies à |
het feit of zij al dan niet 0,50 bereiken. » | l'unité supérieure, qu'elles atteignent ou non 0,50. » |
Art. 21.Artikel 173 van hetzelfde Wetboek, vervangen door de gewone |
Art. 21.L'article 173 du même Code, remplacé par la loi ordinaire du |
wet van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 5 april 1995, wordt | 16 juillet 1993 et modifié par la loi du 5 avril 1995, est remplacé |
vervangen als volgt : | par la disposition suivante : |
« Art. 173.Voor elke lijst waarop een of meer kandidaten gekozen zijn |
« Art. 173.Dans chaque liste dont un ou plusieurs candidats sont élus |
krachtens artikel 172, worden de niet gekozen kandidaten die het | conformément à l'article 172, les candidats non élus qui ont obtenu le |
grootste aantal stemmen hebben behaald, of bij gelijk stemmenaantal, | plus grand nombre de voix, ou, en cas de parité de voix, dans l'ordre |
in de volgorde van inschrijving op het stembiljet, eerste, tweede, | d'inscription au bulletin de vote, sont déclarés premier, deuxième, |
derde enz. opvolger verklaard. | troisième suppléant et ainsi de suite. |
Voorafgaandelijk aan hun aanwijzing gaat het hoofdbureau, nadat het de | Préalablement à leur désignation, le bureau principal, ayant désigné |
verkozenen aangewezen heeft, over tot een nieuwe individuele | les élus, procède à une nouvelle attribution individuelle aux |
toekenning aan de niet-gekozen kandidaten, van de helft van het aantal | candidats non élus de la moitié du nombre des bulletins à répartir par |
door overdracht te verdelen stembiljetten, zoals bepaald is in het | |
tweede lid van artikel 172, waarbij die toekenning op dezelfde manier | dévolution, telle qu'elle est déterminée à l'article 172, alinéa 2, |
gebeurt als voor de aanwijzing van de verkozenen, maar beginnende bij | cette attribution se faisant de la même manière que pour la |
de eerste niet-gekozen kandidaat, in de volgorde van inschrijving op | désignation des élus, mais en commençant par le premier des candidats |
het stembiljet. » | non élus, dans l'ordre d'inscription au bulletin de vote. » |
Art. 22.In artikel 178, tweede lid, tweede zin, van hetzelfde |
Art. 22.Dans l'article 178, alinéa 2, deuxième phrase, du même Code, |
Wetboek, vervangen door de gewone wet van 16 juli 1993, vervallen de | remplacé par la loi ordinaire du 16 juillet 1993, le mot « titulaire » |
woorden « tot titularis ». | est supprimé. |
Art. 23.In bijlage 1 bij hetzelfde Wetboek, met als opschrift « |
Art. 23.|$$|AGA l'annexe 1 au même Code, intitulée « Instructions |
Onderrichtingen voor de kiezer (model I bedoeld in de artikelen 112, | |
127, tweede lid, en 140 van het Kieswetboek) », vervangen door de wet | pour l'électeur (modèle I visé aux articles 112, 127, alinéa 2, et 140 |
van 5 april 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | du Code électoral) », remplacée par la loi du 5 avril 1995, sont |
apportées les modifications suivantes : | |
1° de punten 1 tot 4 worden vervangen als volgt : | 1° les points 1 à 4 sont remplacés comme suit : |
« 1. De kiezers worden tot de stemming toegelaten van 8 uur tot 13 | « 1. Les électeurs sont admis au vote de 8 à 13 heures. Toutefois, |
uur. Kiezers die zich echter vóór 13 uur in het lokaal bevinden, worden nog tot de stemming toegelaten. 2. De kiezer kan, enerzijds voor de Kamer van volksvertegenwoordigers en anderzijds voor de Senaat, een stem uitbrengen voor één of meerdere kandidaten van eenzelfde lijst. 3. De kandidaten worden per lijst in eenzelfde kolom van het stembiljet geplaatst. De naam en voornaam van de kandidaten worden ingeschreven in de daarvoor voorbehouden kolom, in de volgorde van de voordrachten. De lijsten worden op het stembiljet gerangschikt in stijgende volgorde van het nummer dat aan elk van de lijsten bij trekking werd toegekend. 4. Kan de kiezer zich verenigen met de orde van voordracht van de kandidaten van de door hem gesteunde lijst, dan vult hij in het stemvak bovenaan op die lijst het helle stipje in met het te zijner beschikking gestelde potlood. Als hij die volgorde wil wijzigen, dan geeft hij een naamstem door het helle stipje in het stemvak na de naam van de kandidaat of kandidaten van zijn keuze, met het te zijner beschikking gestelde potlood in te vullen. Het kiescijfer van een lijst wordt samengesteld door de optelling van het aantal stembiljetten waarop een stem is uitgebracht bovenaan op deze lijst en het aantal stembiljetten ten gunste van één of meerdere kandidaten. »; | tout électeur se trouvant avant 13 heures dans le local est encore admis à voter. 2. L'électeur peut émettre, d'une part pour la Chambre des représentants, et d'autre part, pour le Sénat, un suffrage pour un ou plusieurs candidats d'une même liste. 3. Les candidats sont, par liste, portés dans une même colonne du bulletin. Les nom et prénom des candidats sont inscrits dans la colonne qui leur est réservée, selon l'ordre des présentations. Les listes sont classées dans le bulletin de vote dans l'ordre croissant du numéro qui a été attribué à chacune d'elles par tirage au sort. 4. Si l'électeur adhère à l'ordre de présentation des candidats de la liste qui a son appui, il remplit, au moyen du crayon mis à sa disposition, le point clair central placé en tête de cette liste. S'il veut modifier cet ordre, il donne un vote nominatif en remplissant, au moyen du crayon mis à sa disposition, le point clair central de la case placée à la suite du ou des candidats de son choix. Le chiffre électoral d'une liste est constitué par l'addition du nombre des bulletins marqués en tête de cette liste et du nombre des bulletins marqués en faveur d'un ou de plusieurs candidats. »; |
2° de opmerking onder punt 5 vervalt; | 2° la remarque figurant sous le point 5 est supprimée; |
3° punt 7 wordt vervangen als volgt : | 3° le point 7 est remplacé comme suit : |
« 7. Zijn ongeldig : | « 7. Sont nuls : |
1° alle andere stembiljetten dan die welke op het ogenblik van de | 1° tous les bulletins de vote autres que ceux qui ont été remis par le |
stemming door de voorzitter zijn overhandigd; | président au moment du vote; |
2° laatstgenoemde stembiljetten : | 2° ces bulletins : |
a. als daarop geen stem is uitgebracht; | a. si l'électeur n'y a marqué aucun vote; |
b. als er meer dan één lijststem of naamstemmen op verschillende | b. s'il y a marqué plus d'un vote de liste ou des suffrages |
lijsten zijn uitgebracht; | nominatifs, sur des listes différentes; |
c. als een stem bovenaan een lijst en tegelijk een stem voor één of | c. s'il y a marqué à la fois un vote en tête d'une liste et à côté du |
meerdere kandidaten van een andere lijst is uitgebracht; | nom d'un ou de plusieurs candidats d'une autre liste; |
d. als hun vorm en afmetingen veranderd zijn of als zij binnenin een | d. si les formes et dimensions en ont été altérées ou s'ils |
papier of enig voorwerp bevatten; | contiennent à l'intérieur un papier ou un objet quelconque; |
e. als er een doorhaling, een teken of een bij de wet niet geoorloofd | e. si une rature, un signe ou une marque non autorisée par la loi peut |
merk op aangebracht is waardoor de kiezer herkend kan worden. »; | rendre l'auteur du bulletin reconnaissable. »; |
4° de opmerking onder punt 7 vervalt. | 4° la remarque figurant sous le point 7 est supprimée. |
Art. 24.De modellen van stembiljet die als bijlage bij hetzelfde |
|
Wetboek opgenomen zijn voor de verkiezing van de Kamer van | Art. 24.Les modèles de bulletin de vote figurant en annexe au même |
volksvertegenwoordigers en de Senaat, worden vervangen door de | Code pour l'élection de la Chambre des représentants et du Sénat sont |
modellen die als bijlagen 1 en 2 bij deze wet opgenomen zijn. | remplacés par les modèles figurant en annexes 1 et 2 à la présente |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van de wet van 4 juli 1989 betreffende de | loi. CHAPITRE III. - Modifications à la loi du 4 juillet 1989 relative à la |
beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven gedaan voor de | limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les |
verkiezingen van de Federale Kamers, en de financiering en de open | élections des Chambres fédérales ainsi qu'au financement et à la |
boekhouding van de politieke partijen | comptabilité ouverte des partis politiques |
Art. 25.In artikel 2 van de wet van 4 juli 1989 betreffende de |
Art. 25.A l'article 2 de la loi du 4 juillet 1989 relative à la |
beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven gedaan voor de | limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les |
verkiezingen van de Federale Kamers, en de financiering en de open | élections des Chambres fédérales ainsi qu'au financement et à la |
boekhouding van de politieke partijen, vervangen door de wet van 19 | comptabilité ouverte des partis politiques, remplacé par la loi du 19 |
mei 1994 en gewijzigd bij de wet van 19 november 1998, worden de | mai 1994 et modifié par la loi du 19 novembre 1998, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 2 wordt 3° vervangen als volgt : | 1° au § 2, le 3° est remplacé comme suit : |
« 3° voor elke andere kandidaat : 200 000 Belgische frank. »; | « 3° pour chaque autre candidat : 200 000 francs belges. »; |
2° in § 2 wordt 4° opgeheven; | 2° au § 2, le 4° est abrogé; |
3° in § 3 wordt 3° vervangen als volgt : | 3° au § 3, le 3° est remplacé comme suit : |
« 3° voor elke andere kandidaat : 400 000 Belgische frank. »; | « 3° pour chaque autre candidat : 400 000 francs belges. »; |
4° in § 3 wordt 4° opgeheven. | 4° au § 3, le 4° est abrogé. |
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van de wet van 6 juli 1990 tot regeling | CHAPITRE IV. - Modifications à la loi du 6 juillet 1990 réglant les |
van de wijze waarop de Raad van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen | modalités de l'élection du Conseil de la Communauté germanophone |
Art. 26.In artikel 24, § 3, van de wet van 6 juli 1990 tot regeling |
Art. 26.Dans l'article 24, § 3, de la loi du 6 juillet 1990 réglant |
van de wijze waarop de Raad van de Duitstalige Gemeenschap wordt | les modalités de l'élection du Conseil de la Communauté germanophone, |
verkozen, vervangen door de gewone wet van 16 juli 1993 en gewijzigd | remplacé par la loi ordinaire du 16 juillet 1993 et modifié par la loi |
bij de wet van 24 mei 1994, wordt het tweede lid, 3°, b), d) en e) | du 24 mai 1994, l'alinéa 2, 3°, b), d) et e), est abrogé. |
opgeheven. Art. 27.In artikel 45 van dezelfde wet, gewijzigd bij de gewone wet |
Art. 27.A l'article 45 de la même loi, modifié par la loi ordinaire |
van 16 juli 1993 en bij de wet van 5 april 1995, worden de volgende | du 16 juillet 1993 et par la loi du 5 avril 1995, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 2, tweede lid, vervangen bij de wet van 5 april 1995, wordt | 1° le § 2, alinéa 2, remplacé par la loi du 5 avril 1995, est remplacé |
vervangen als volgt : | par la disposition suivante : |
« Is het eerste van die aantallen groter dan het tweede, dan worden de | « Lorsque le premier de ces nombres est supérieur au second, les |
zetels toegekend aan de kandidaten in afnemende grootte van het aantal | sièges sont conférés aux candidats dans l'ordre décroissant du nombre |
stemmen dat zij behaald hebben. Bij gelijk stemmenaantal is de | de voix qu'ils ont obtenues. En cas de parité, l'ordre de présentation |
volgorde van voordracht op de lijst beslissend. Alvorens de gekozenen | prévaut. Préalablement à la désignation des élus, le bureau principal |
aan te wijzen, kent het hoofdbureau van de kieskring aan de kandidaten | de la circonscription procède à l'attribution individuelle aux |
individueel de helft van het aantal stembiljetten toe ten gunste van | candidats de la moitié du nombre des bulletins favorables à l'ordre de |
de volgorde van voordracht. Deze helft wordt vastgesteld door het | présentation. Cette moitié s'établit en divisant par deux le nombre |
aantal stembiljetten bedoeld in artikel 39, § 3, tweede lid, 1°, te | des bulletins visés à l'article 39, § 3, alinéa 2, 1°. L'attribution |
delen door twee. De toekenning van die stembiljetten gebeurt door | de ces bulletins se fait d'après un mode dévolutif. Ils sont ajoutés |
overdracht. Aan de door de eerste kandidaat van de lijst behaalde | aux suffrages nominatifs obtenus par le premier candidat de la liste, |
naamstemmen worden die stembiljetten toegevoegd, voor wat nodig is om | à concurrence de ce qui est nécessaire pour atteindre le chiffre |
het verkiesbaarheidscijfer van die lijst te bereiken. Dit cijfer is | d'éligibilité de cette liste. Celui-ci est spécifique à chaque liste |
specifiek voor elke lijst en wordt verkregen door het stemcijfer van | et s'obtient en divisant par le nombre, majoré d'une unité, des sièges |
de lijst te delen door het met één eenheid vermeerderde aantal zetels | |
die aan de lijst worden toegekend overeenkomstig artikel 44, dat men | attribués à la liste conformément à l'article 44, le chiffre électoral |
verkrijgt door de stembiljetten van elk van de twee sub-categorieën | de celle-ci, que l'on obtient en additionnant les bulletins compris |
bedoeld in artikel 39, § 3, tweede lid, op te tellen. Is er een | dans chacune des deux sous-catégories visées à l'article 39, § 3, |
overschot aan door overdracht te verdelen stembiljetten, dan wordt het | alinéa 2. L'excédent des bulletins de vote à répartir par dévolution, |
op gelijkaardige wijze toegekend aan de tweede kandidaat, vervolgens | s'il y en a, est attribué dans une mesure semblable au deuxième |
aan de derde en zo verder, in de volgorde van de voordracht, totdat de | candidat, puis au troisième et ainsi de suite, dans l'ordre de |
helft van het aantal stembiljetten die gunstig zijn voor de volgorde | présentation, jusqu'à ce que la moitié du nombre des bulletins |
van voordracht, uitgeput is. »; | favorables à l'ordre de présentation soit épuisée. »; |
2° er wordt een nieuwe § 2bis ingevoegd, luidende : | 2° il est inséré un § 2bis (nouveau), rédigé comme suit : |
« § 2bis. De eventuele decimalen van het quotiënt dat verkregen wordt | « § 2bis. Les éventuelles décimales du quotient que l'on obtient d'une |
enerzijds door het aantal stembiljetten met een lijststem te delen | part, en divisant par deux le nombre des bulletins marqués dans la |
door twee om het aantal van deze door overdracht tussen de kandidaten | case de tête en vue d'établir le nombre de ces bulletins à répartir |
van de lijst te verdelen stembiljetten vast te stellen, en anderzijds | par dévolution entre les candidats de la liste, et d'autre part, en |
door het kiescijfer van de lijst te delen door het aantal plus één van | divisant le chiffre électoral de la liste par le nombre plus un des |
de zetels die aan die lijst toekomen, om het verkiesbaarheidscijfer | sièges qui lui reviennent, en vue d'établir le chiffre d'éligibilité |
dat specifiek is voor elke lijst, te bepalen, worden afgerond naar de | spécifique à cette liste, sont arrondies à l'unité supérieure, |
hogere eenheid, ongeacht het feit of zij al dan niet 0,50 bereiken. » ; | qu'elles atteignent ou non 0,50. » ; |
3° § 3, gewijzigd bij de gewone wet van 16 juli 1993 en bij de wet van | 3° le § 3, modifié par la loi ordinaire du 16 juillet 1993 et par la |
10 april 1995, wordt vervangen als volgt : | loi du 10 avril 1995, est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. Voor elke lijst waarop een of meer kandidaten gekozen zijn | « § 3. Dans chaque liste dont un ou plusieurs candidats sont élus |
krachtens § 2, worden de niet gekozen kandidaten die het grootste | conformément au § 2, les candidats non élus qui ont obtenu le plus |
aantal stemmen hebben behaald, of bij gelijk stemmenaantal, in de | grand nombre de voix, ou, en cas de parité de voix, dans l'ordre |
volgorde van inschrijving op het stembiljet, eerste, tweede, derde | d'inscription au bulletin de vote, sont déclarés premier, deuxième, |
enz. opvolger verklaard. | troisième suppléant et ainsi de suite. |
Voorafgaandelijk aan hun aanwijzing gaat het kieskringhoofdbureau, | Préalablement à leur désignation, le bureau principal de la |
nadat het de verkozenen aangewezen heeft, over tot een nieuwe | circonscription, ayant désigné les élus, procède à une nouvelle |
individuele toekenning aan de niet-gekozen kandidaten, van de helft | attribution individuelle aux candidats non élus de la moitié du nombre |
van het aantal door overdracht te verdelen stembiljetten, zoals is | des bulletins à répartir par dévolution, telle qu'elle est déterminée |
bepaald in § 2, tweede lid, waarbij die toekenning op dezelfde manier | au § 2, alinéa 2, cette attribution se faisant de la même manière que |
gebeurt als voor de aanwijzing van de verkozenen, maar beginnende bij | pour la désignation des élus, mais en commençant par le premier des |
de eerste niet-gekozen kandidaat, in de volgorde van inschrijving op | candidats non élus, dans l'ordre d'inscription au bulletin de vote. » |
het stembiljet. » Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Ciergnon, 27 december 2000. | Donné à Ciergnon, le 27 décembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 1999-2000 | (1) Session ordinaire 1999-2000 |
Kamer van volksvertegenwoordigers | Chambre des représentants |
Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp, nr. 667/1. - Amendementen, | Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 667/1. - Amendements, n° |
nr. 667/2. - Amendementen, nr. 667/3. - Verslag, nr. 667/4. - | 667/2. - Amendements, n° 667/3. - Rapport, n° 667/4. - Amendement, n° |
Amendement, nr. 667/5. - Aanvullend verslag, nr. 667/6. Tekst | 667/5. - Rapport complémentaire, n° 667/6. - Texte adopté par la |
aangenomen door de Commissie, nr. 667/7. - Amendement, nr. 667/8. - | Commission, n° 667/7. - Amendement, n° 667/8. - Texte adopté en séance |
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de | plénière et transmis au Sénat, n° 667/9. - Rapport complémentaire, n° |
Senaat, nr. 667/9.- Aanvullend verslag, nr. 667/10. | 667/10. |
Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers. Bespreking en | Annales de la Chambre des représentants. Discussion et adoption, |
aanneming, vergadering van 6 juli 2000. | séance du 6 juillet 2000. |
Senaat : | Sénat |
Parlementaire bescheiden. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van | Document parlementaire. - Projet transmis par la Chambre des |
Volksvertegenwoordigers, nr. 514/1. | Représentants, n° 514/1. |
Gewone zitting 2000-2001 | Session ordinaire 2000-2001 |
Senaat | Sénat |
Parlementaire bescheiden.- Verslag, nr. 514/2. - Tekst aangenomen door | Documents parlementaires.- Rapport, n° 514/2. - Texte adopté par la |
de Commissie, nr. 514/3. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en | Commission, n° 514/3. - Texte adopté en séance plénière et soumis à la |
aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 514/4. | sanction royale, n° 514/4. |
Handelingen van de Senaat. | Annales du Sénat. |
Bespreking en aanneming, vergadering van 7 december 2000. | Discussion et adoption, séance du 7 décembre 2000. |
Bijlagen | Annexes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |