Wet betreffende de intracommunautaire vorderingen tot staking op het gebied van de bescherming van de consumentenbelangen | Loi relative aux actions en cessation intracommunautaires en matière de protection des intérêts des consommateurs |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
26 MEI 2002. - Wet betreffende de intracommunautaire vorderingen tot | 26 MAI 2002. - Loi relative aux actions en cessation |
staking op het gebied van de bescherming van de consumentenbelangen | intracommunautaires en matière de protection des intérêts des |
(1) | consommateurs (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Zij strekt tot omzetting van richtlijn 98/27/EG van het Europese | Elle vise à transposer la directive 98/27/CE du Parlement européen et |
Parlement en van de Raad van 19 mei 1998 betreffende het doen staken | du Conseil du 19 mai 1998 relative aux actions en cessation en matière |
van inbreuken in het raam van de bescherming van de | de protection des intérêts des consommateurs. |
consumentenbelangen. | |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, on entend par : |
1° inbreuk : elke handeling die inbreuk maakt op de collectieve | 1° infraction : tout acte portant atteinte aux intérêts collectifs des |
belangen van de consumenten en die strijdig is : | consommateurs et qui est contraire : |
a) met de bepalingen opgesomd in de bijlage van deze wet; | a) soit aux dispositions énumérées en annexe de la présente loi; |
b) of met de bepalingen van een lidstaat van de Europese Unie, tot | b) soit aux dispositions d'un Etat membre de l'Union européenne ayant |
omzetting van de richtlijnen die worden opgesomd in de bijlage bij de | transposé les directives citées dans l'annexe de la directive visée à |
in artikel 1 vermelde richtlijn; | l'article 1er; |
2° bevoegde instantie : elke organisatie die naar het recht van een | 2° entité qualifiée : toute organisation constituée conformément au |
lidstaat van de Europese Unie is opgericht, die een rechtmatig belang | droit d'un Etat membre de l'Union européenne, ayant un intérêt |
heeft bij het instellen van een vordering tot staking van een inbreuk, | légitime à intenter une action en cessation d'une infraction en vue de |
om de collectieve belangen van de consumenten te beschermen op grond | protéger les intérêts collectifs des consommateurs, en vertu des |
van de criteria vastgesteld door het recht van die lidstaat; | critères fixés par le droit de cet Etat membre; |
3° vrij beroep : elke zelfstandige beroepsactiviteit, die | 3° profession libérale : toute activité professionnelle indépendante |
dienstverlening of levering van goederen omvat welke geen daad van | de prestation de service ou de fourniture de biens, qui ne constitue |
koophandel of ambachtsbedrijvigheid is, zoals bedoeld in de wet van 18 | pas un acte de commerce ou une activité artisanale visée par la loi du |
maart 1965 op het ambachtsregister, en die niet wordt bedoeld in de | 18 mars 1965 sur le registre de l'artisanat et qui n'est pas visée par |
wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de | la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur |
voorlichting en bescherming van de consument, met uitsluiting van de | l'information et la protection du consommateur, à l'exclusion des |
landbouwbedrijvigheid en de veeteelt; | activités agricoles et d'élevage; |
4° de Minister : de Minister of de Ministers tot wiens bevoegdheid de | 4° le Ministre : le ou les Ministres ayant la protection des |
bescherming van de consumenten behoort. | consommateurs dans ses ou leurs attributions. |
Art. 3.Deze wet is niet van toepassing op vrije beroepen. |
Art. 3.La présente loi ne s'applique pas aux professions libérales. |
Art. 4.In geval van inbreuk waarvan de oorsprong in België ligt en |
Art. 4.En cas d'infraction ayant son origine en Belgique et |
die gevolgen heeft in een andere lidstaat van de Europese Unie, kan | comportant des effets dans un autre Etat membre de l'Union européenne, |
elke bevoegde instantie in die andere lidstaat een vordering tot | toute entité qualifiée de cet autre Etat membre peut intenter une |
staking instellen voor de Voorzitter van de Rechtbank van Koophandel | action en cessation devant le président du tribunal de commerce de |
van Brussel teneinde deze inbreuk te doen staken of te verbieden als | Bruxelles visant à faire cesser ou interdire cette infraction si les |
aan de volgende voorwaarden wordt voldaan : | conditions suivantes sont remplies : |
1° de door die bevoegde instantie beschermde belangen worden door de | 1° les intérêts protégés par cette entité qualifiée sont lésés par |
inbreuk geschaad; | l'infraction; |
2° de genoemde instantie komt voor op de lijst van de bevoegde | 2° ladite entité figure sur la liste des entités qualifiées établie |
instanties, opgesteld door de Europese Commissie en bekendgemaakt in | par la Commission européenne et publiée au Journal officiel des |
het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen. | Communautés européennes. |
Art. 5.De bevoegde instanties van België zijn de verenigingen ter |
Art. 5.Les entités qualifiées de la Belgique sont les associations |
verdediging van de collectieve consumentenbelangen, die | ayant pour objet la défense des intérêts collectifs des consommateurs, |
rechtspersoonlijkheid bezitten en die of vertegenwoordigd zijn in de | qui jouissent de la personnalité civile et qui soit sont représentées |
Raad voor het Verbruik, of erkend zijn door de Minister volgens | au Conseil de la Consommation soit sont agréées par le Ministre |
criteria vastgesteld bij een besluit vastgesteld na overleg in de | suivant des critères déterminés par arrêté délibéré en Conseil des |
Ministerraad. | Ministres. |
Op verzoek van de bevoegde instanties van België deelt de Minister de | A la demande des entités qualifiées de la Belgique, le Ministre |
lijst ervan alsmede de doelstelling en de benaming mee aan de Europese | communique la liste de ces dernières à la Commission européenne, ainsi |
Commissie. | que leur but et leur dénomination. |
Art. 6.De Voorzitter van de Rechtbank van Koophandel van Brussel |
Art. 6.Le président du tribunal de commerce de Bruxelles constate |
stelt het bestaan vast en beveelt de staking van een handeling die een | l'existence et ordonne la cessation d'un acte constituant une |
inbreuk uitmaakt. | infraction. |
Art. 7.De Voorzitter van de Rechtbank van Koophandel van Brussel |
Art. 7.Le président du tribunal de commerce de Bruxelles accepte la |
aanvaardt de in artikel 4 aangehaalde lijst van de bevoegde instanties | liste des entités qualifiées citée à l'article 4, comme preuve de la |
als bewijs van het vermogen van de bevoegde instantie om te handelen, | capacité pour agir de l'entité qualifiée, sans préjudice de son droit |
onverminderd zijn recht om na te gaan of de doelstelling van de | d'examiner si le but de l'entité qualifiée justifie le fait qu'elle |
bevoegde instantie het instellen van een vordering in een specifiek | intente une action dans une affaire donnée. |
geval rechtvaardigt. | |
In afwijking van de artikelen 17 en 18 van het Gerechtelijk Wetboek | Par dérogation aux articles 17 et 18 du Code judiciaire, les entités |
kunnen de bevoegde instanties een vordering tot staking van een | qualifiées peuvent intenter une action en cessation d'une infraction |
inbreuk instellen om de collectieve belangen van de consumenten te | en vue de la défense des intérêts collectifs des consommateurs, pour |
verdedigen mits de in artikel 4 vermelde voorwaarden vervuld worden. | peu que les conditions énoncées à l'article 4 soient remplies. |
Art. 8.Wanneer de feiten het voorwerp zijn van een vordering tot |
Art. 8.Lorsque les faits font l'objet d'une action en cessation, il |
staking kan er enkel beslist worden over de strafvordering nadat een | ne peut être statué sur l'action pénale qu'après une décision coulée |
in kracht van gewijsde gegane beslissing is genomen betreffende de | en force de chose jugée quant à l'action en cessation. |
vordering tot staking. | |
Art. 9.De vordering tot staking wordt ingesteld en behandeld zoals in |
Art. 9.L'action en cessation est formée et instruite selon les formes |
kort geding. | du référé. |
Zij mag ingesteld worden bij verzoekschrift. Dit wordt in vier | Elle peut être formée par requête. Celle-ci est déposée ou transmise |
exemplaren neergelegd op of aangetekend toegezonden aan de griffie van | par lettre recommandée, en quatre exemplaires, au greffe du Tribunal |
de Rechtbank van Koophandel van Brussel. | de commerce de Bruxelles. |
De griffier van de Rechtbank van Koophandel van Brussel verwittigt | Le greffier du tribunal de commerce de Bruxelles invite sans délai et |
onverwijld de tegenpartij bij gerechtsbrief en nodigt haar uit te | |
verschijnen ten vroegste drie dagen en ten laatste acht dagen na het | par pli judiciaire, la partie adverse à comparaître dans une période |
verzenden van de gerechtsbrief, waaraan een exemplaar van het | comprise entre trois et huit jours à partir de l'envoi de ce pli, |
inleidend verzoekschrift werd gevoegd. Op straffe van nietigheid wordt | auquel est joint un exemplaire de la requête introductive. A peine de |
in het verzoekschrift vermeld : | nullité, la requête contient : |
1° de volledige datum (dag, maand en jaar); | 1° sa date complète (jour, mois et an); |
2° de naam of de benaming en de woonplaats van de verzoeker; | 2° le nom ou la dénomination du requérant ainsi que son domicile; |
3° de naam of de benaming en het adres van de natuurlijke persoon of | 3° le nom ou la dénomination ainsi que l'adresse de la personne |
de rechtspersoon tegen wie de vordering wordt ingesteld; | physique ou morale contre laquelle l'action est formée; |
4° het onderwerp en de uiteenzetting van de middelen van de vordering; | 4° l'objet et l'exposé des moyens de l'action; |
5° de handtekening van de verzoeker of van diens vertegenwoordiger. Het vonnis is uitvoerbaar bij voorraad, niettegenstaande elk rechtsmiddel en zonder borgtocht. Een afschrift van elke uitspraak over een vordering die is gesteund op artikel 4, wordt binnen acht dagen en door toedoen van de griffier toegezonden aan de minister. Art. 10.De voorzitter van de Rechtbank van Koophandel van Brussel kan bevelen om zijn vonnis of de samenvatting die hij opstelt te publiceren via de pers, door aanplakking of op gelijk welke andere manier, op kosten van de overtreder. Hij kan ook onder dezelfde voorwaarden de publicatie van een rechtzetting bevelen. |
5° la signature du requérant ou de son représentant. Le jugement est exécutoire par provision, nonobstant tout recours et sans caution. Une copie de toute décision relative à une action fondée sur l'article 4 est, dans la huitaine, et à la diligence du greffier transmise au ministre. Art. 10.Le Président du Tribunal de commerce de Bruxelles peut ordonner la publication de son jugement ou du résumé qu'il en rédige par voie de presse, d'affichage ou de toute autre manière, aux frais du contrevenant. II peut aussi, dans les mêmes conditions, ordonner la publication d'une déclaration rectificative. |
Art. 11.Zij die de bevelen, bedoeld in artikel 10, eerste en tweede |
Art. 11.Ceux qui ne se conforment pas aux ordres visés à l'article |
lid, niet naleven, worden gestraft met een geldboete van 1 000 tot 20 | 10, alinéas 1er et 2, sont punis d'une amende de 1 000 à 20 000 EUR. |
000 EUR. Art. 12.Artikel 589 van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij de |
Art. 12.L'article 589 du Code judiciaire, modifié par les lois des 4 |
wetten van 4 december 1990, 12 juni 1991 en 11 april 1999, wordt | décembre 1990, 12 juin 1991 et 11 avril 1999, est complété par la |
aangevuld met de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« 7° in artikel 4 van de wet van 26 mei 2002 betreffende de | « 7° à l'article 4 de la loi du 26 mai 2002 relative aux actions en |
intracommunautaire vorderingen tot staking op het gebied van de | cessation intracommunautaires en matière de protection des intérêts |
bescherming van de consumentenbelangen. » | des consommateurs. » |
Art. 13.Artikel 627 van het Gerechtelijk Wetboek, laatst gewijzigd |
Art. 13.L'article 627 du Code judiciaire, modifié en dernier lieu par |
bij de wet van 22 april 1999, wordt aangevuld met de volgende bepaling | la loi du 22 avril 1999, est complété par la disposition suivante : |
: « 16° de Voorzitter van de Rechtbank van Koophandel van Brussel, | « 16° le président du tribunal de commerce de Bruxelles lorsqu'il |
indien het een aanvraag betreft beoogd in artikel 4 van de wet van 26 | s'agit d'une demande visée à l'article 4 de la loi du 26 mai 2002 |
mei 2002 betreffende de intracommunautaire vorderingen tot staking op | relative aux actions en cessation intracommunautaires en matière de |
het gebied van de bescherming van de consumentenbelangen. » | protection des intérêts des consommateurs. » |
Art. 14.De Koning kan de bepalingen opgesomd in bijlage van deze wet |
Art. 14.Le Roi peut adapter les dispositions énumérées en annexe de |
aanpassen teneinde rekening te houden met de eventuele wijzigingen van | la présente loi pour tenir compte des modifications éventuelles de |
de bijlage van de richtlijn bepaald in artikel 1. | l'annexe de la directive visée à l'article 1er. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . |
Gegeven te Brussel, 26 mei 2002. | Donné à Bruxelles, le 26 mai 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumentenzaken, | La Ministre de la Protection de la Consommation, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2001/2002. | (1) Session ordinaire 2001/2002. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, 50-1479 - nr. 1. - Verslag van | Documents parlementaires. - Projet de loi, 50-1479 - n° 1. - Rapport |
de Commissie voor het Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het | de la Commission de l'Economie, de la Politique scientifique, de |
Onderwijs, de Nationale Wetenschappelijke en Culturele Instellingen, | l'Education, des Institutions scientifiques et culturelles nationales, |
de Middenstand en de Landbouw, 50-1479 - nr. 2. - Tekst aangenomen | des Classes moyennes et de l'Agriculture, 50-1479 - n° 2. - Texte |
door de Commissie voor het Bedrijfsleven, het Wetenschapsbeleid, het | adopté par la Commission de l'Economie, de la Politique scientifique, |
Onderwijs, de Nationale Wetenschapelijke en Culturele Instellingen, de | de l'Education, des Institutions scientifiques et Culturelles |
Middenstand en de Landbouw, 50-1479 - nr. 3. - Tekst aangenomen in | nationales, des Classes moyennes et de l'Agriculture, 50-1479 - n° 3. |
plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 50-1479 - nr. 4. - | - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 50-1479 - n° |
Gecoördineerde tekst, 50-1479 - nr. 5 | 4. - Texte coordonné, 50-1479 - n° 5. |
Handelingen. - Integraal verslag van 7 maart 2002. | Annales parlementaires. - Compte rendu intégral du 7 mars 2002. |
Senaat. | Sénat. |
Stukken van de Senaat. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, nr. | Documents du Sénat. - Projet non évoqué par le Sénat, n° 2-1067/1. |
2-1067/1. |