Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 26/03/2003
← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 5 augustus 1991 betreffende de in-, uit- en doorvoer van en de bestrijding van illegale handel in wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik dienstig materieel en daaraan verbonden technologie "
Wet tot wijziging van de wet van 5 augustus 1991 betreffende de in-, uit- en doorvoer van en de bestrijding van illegale handel in wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik dienstig materieel en daaraan verbonden technologie Loi modifiant la loi du 5 août 1991 relative à l'importation, à l'exportation, au transit et à la lutte contre le trafic d'armes, de munitions et de matériel devant servir spécialement à un usage militaire et de la technologie y afférente
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ET SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
26 MAART 2003. - Wet tot wijziging van de wet van 5 augustus 1991 26 MARS 2003. - Loi modifiant la loi du 5 août 1991 relative à
betreffende de in-, uit- en doorvoer van en de bestrijding van l'importation, à l'exportation, au transit et à la lutte contre le
illegale handel in wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik trafic d'armes, de munitions et de matériel devant servir spécialement
dienstig materieel en daaraan verbonden technologie (1) à un usage militaire et de la technologie y afférente (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Art. 2.Artikel 4 van de wet van 5 augustus 1991 betreffende de in-,

Art. 2.L'article 4 de la loi du 5 août 1991 relative à l'importation,

uit- en doorvoer van en de bestrijding van illegale handel in wapens, à l'exportation, au transit et à la lutte contre le trafic d'armes, de
munitie en speciaal voor militair gebruik dienstig materieel en munitions et de matériel devant servir spécialement à un usage
daaraan verbonden technologie, gewijzigd bij de wet van 25 maart 2003 militaire et de la technologie y afférente, modifié par la loi du 25
wordt vervangen als volgt : mars 2003 est remplacé par les dispositions suivantes :
«

Art. 4.§ 1. Elke aanvraag tot het verkrijgen van een uitvoer- of

«

Art. 4.§ 1er. Toute demande de licence d'exportation ou de transit

doorvoervergunning bedoeld in deze titel wordt verworpen indien : visée au présent titre est rejetée lorsque :
1° blijkt dat de uitvoer of de doorvoer in ernstige mate strijdig zou 1° il apparaît que l'exportation ou le transit contreviendrait
zijn met de externe belangen van België of met de internationale gravement aux intérêts extérieurs de la Belgique ou aux objectifs
doelstellingen die België nastreeft; internationaux que poursuit la Belgique;
2° de verlening strijdig is met de internationale verplichtingen van België en zijn verbintenissen om wapenembargo's van de Verenigde Naties, van de Organisatie voor de Veiligheid en de Samenwerking in Europa en van de Europese Unie te doen naleven; 3° de nationale veiligheid van de lid-Staten van de Europese Unie, van de gebieden waarvan een van de lid-Staten de buitenlandse betrekkingen behartigt, alsmede van bevriende landen of bondgenoten in het gedrang komt; 4° er voldoende aanwijzingen bestaan dat in het land van bestemming : a) de uitvoer of doorvoer bijdraagt tot een klaarblijkelijke schending van de mensenrechten, er een duidelijk risico bestaat dat de beoogde uitvoer gebruikt wordt voor binnenlandse onderdrukking of waar vast staat dat kindsoldaten ingezet worden in het geregeld leger. Er wordt zeer zorgvuldig te werk gegaan wanneer per geval en rekening houdend met de aard van het materieel, vergunningen worden afgegeven voor 2° l'octroi de la licence est incompatible avec les obligations internationales de la Belgique et les engagements qu'elle a pris d'appliquer les embargos sur les armes décrétés par l'Organisation des Nations Unies, l'Organisation pour la Sécurité et la Coopération en Europe et l'Union européenne; 3° la sécurité nationale des Etats membres de l'Union européenne et des territoires dont les relations extérieures relèvent de la responsabilité d'un Etat membre, ainsi que celle de pays amis ou alliés, est mise en danger; 4° il existe suffisamment d'indications à l'égard d'un pays destinataire donné : a) que l'exportation ou le transit y contribuera à une violation flagrante des droits de l'homme, qu'il existe un risque manifeste que le bien dont l'exportation est envisagée serve à la répression interne ou lorsqu'il est établi que des enfants-soldats sont alignés dans l'armée régulière. Il y aura lieu de faire preuve, dans chaque cas et en tenant compte de la nature de l'équipement en question, d'une prudence et d'une vigilance particulières en ce qui concerne la
landen waar door de terzake bevoegde instanties van de Verenigde délivrance de licences pour des pays où de graves violations des
Naties, de Raad van Europa of de Europese Unie ernstige schendingen droits de l'homme ont été constatées par les organismes compétents des
van de mensenrechten zijn geconstateerd; Nations Unies, le Conseil de l'Europe ou par l'Union européenne;
b) de uitvoer gewapende conflicten uitlokt of verlengt, bestaande spanningen of conflicten in het land van eindbestemming verergert of in geval van burgeroorlog in het betrokken land. Hierbij dient te worden nagegaan wat de aard is van de spanningen, het conflict of de burgeroorlog en de verantwoordelijkheden ervoor zodat voldoende steun kan worden verleend aan democratische regimes wiens bestaan bedreigd wordt; c) de uitvoer bijdraagt tot een duidelijk risico dat het ontvangende land het bedoelde materieel voor agressie jegens een ander land gebruikt of er kracht mee wil bijzetten aan territoriale aanspraken; d) het terrorisme en de internationaal georganiseerde criminaliteit wordt gesteund of aangemoedigd; e) ernstig gevaar bestaat voor afwending binnen het land of het land b) que l'exportation provoque ou prolonge des conflits armés, aggrave des tensions ou des conflits ou en cas de guerre civile dans le pays de destination finale. II y a lieu de vérifier la nature des tensions, du conflit ou de la guerre civile et les responsabilités à cet égard avec toute la rigueur qui s'impose, de manière à pouvoir accorder une aide adéquate à des régimes démocratiques dont l'existence est menacée; c) que l'exportation comporte un risque manifeste que le pays destinataire utilise le matériel en cause de manière agressive contre un autre pays ou pour faire valoir par la force une revendication territoriale; d) que ce pays soutient ou encourage le terrorisme et la criminalité organisée internationale; e) qu'il existe un risque grave de détournement de l'équipement à l'intérieur du pays de destination ou que le pays a démontré qu'il ne
bewezen heeft de clausule van niet-wederuitvoer niet na te leven. respecte pas la clause de non-réexportation.
§ 2. Er wordt rekening gehouden met de technische en economische § 2. Il sera tenu compte de la capacité technique et économique du
capaciteit van het ontvangende land, de legitieme behoeften van een pays destinataire, des besoins légitimes des Etats en matière de
land inzake veiligheid en defensie en de wenselijkheid deze te voldoen sécurité et de défense, et du fait qu'il est souhaitable que les Etats
met zo gering mogelijke aanwending van menselijk en economisch répondent à ces besoins en consacrant un minimum de ressources
potentieel voor bewapening. » humaines et économiques aux armements. »

Art. 3.In dezelfde wet wordt een artikel 4bis gevoegd luidend als

Art. 3.Un article 4bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même

volgt : loi :
«

Art. 4bis.België verspreidt langs diplomatieke weg details over

Art. 4bis.La Belgique diffusera, par la voie diplomatique, des

vergunningen die geweigerd worden op grond van de gedragscode van de précisions sur les licences refusées pour des équipements militaires
Europese Unie betreffende wapenuitvoer voor militair materieel en conformément au code de conduite de l'Union européenne en matière
licht daarbij toe waarom de vergunning is geweigerd. Voor de d'exportations d'armements, en indiquant les motifs du refus. Les
mededeling van de details wordt gebruik gemaakt van het model in précisions à communiquer figurent à l'annexe A dudit code européen
bijlage A van de Europese gedragscode. sous la forme d'un formulaire.
Alvorens een vergunning voor een gelijkaardige transactie wordt Avant d'accorder une licence pour une transaction analogue à une
verleend die de afgelopen drie jaar door een of meer andere transaction qui a été refusée par un ou plusieurs autres Etats membres
EU-lid-Staten geweigerd is voor één van de redenen vermeld in artikel au cours des trois dernières années pour une des raisons spécifiées à
4 van deze wet en waarvoor de betrokken lid-Staat of lid-Staten een officiële mededeling hebben verschaft, wordt die lid-Staat of lid-Staten geraadpleegd. Wordt besloten na raadpleging toch een vergunning te verlenen, dan wordt eerst die EU-lid-Staat of lid-Staten van de oorspronkelijke weigering(en) op de hoogte gebracht en een gedetailleerde motivering gegeven. De weigeringen en raadplegingen moeten vertrouwelijk blijven. Waar dat passend is mag rekening worden gehouden met het effect op de economische, sociale, commerciële en industriële belangen van België, zonder dat deze factoren van invloed mogen zijn op de toepassing van l'article 4 de la présente loi, et que l'Etat membre ou les Etats membres ont communiquée officiellement, la Belgique consultera ce(s) dernier(s). Si, après consultation, la Belgique décide néanmoins d'accorder une licence, elle en informera l'Etat membre ou les Etats membres ayant refusé l'exportation antérieure, en fournissant une argumentation détaillée. Le caractère confidentiel des refus et des consultations visés ci-dessus doit être préservé. Le cas échéant, il peut être tenu compte des incidences de cette licence sur les intérêts économiques, sociaux, commerciaux et industriels de la Belgique, sans toutefois que ces facteurs puissent avoir une influence sur la manière dont les critères visés à l'article
de in artikel 4 bepaalde criteria. 4 sont appliqués.

Art. 4.In dezelfde wet worden de woorden « voor militair gebruik »

Art. 4.Dans la même loi, les mots « à un usage militaire » sont

telkens vervangen door de woorden « voor militair gebruik of voor chaque fois remplacés par les mots « à un usage militaire ou de
ordehandhaving ». De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na maintien de l'ordre ». Le Roi détermine, par arrêté délibéré en
overleg in de Ministerraad welk materieel (militair gebruik, Conseil des Ministres, le matériel (usage militaire, maintien de
ordehandhaving, tweeërlei gebruik en hun componenten), wordt bedoeld. l'ordre, matériel à double usage et leurs composantes), ainsi visé.
Dit koninklijk besluit treedt in werking gelijktijdig met deze wet. Cet arrêté royal entre en vigueur en même temps que la présente loi.
In artikel 3 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 25 maart 2003, A l'article 3 de la même loi, modifié par la loi du 25 mars 2003 entre
worden de woorden « met inbegrip van de gevallen waarin de export- en les mots « licences visées dans ce titre, » et les mots « de même que
doorvoervergunningen worden toegekend volgens vereenvoudigde en », sont insérés les mots « ainsi que les cas dans lesquels les
versnelde procedures » ingevoegd tussen de woorden « vergunningen licences d'exportation ou de transit sont accordées selon des
bedoeld in deze titel » en het woord « alsook ». procédures simplifiées et accélérées. »

Art. 5.Artikel 17 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 5.L'article 17 de la même loi est remplacé par les dispositions

«

Art. 17.De regering brengt ieder jaar verslag uit aan de federale

suivantes : «

Art. 17.Le gouvernement remet annuellement aux Chambres

Wetgevende Kamers over de toepassing van deze wet. législatives fédérales un rapport sur l'application de la présente loi.
Dit verslag zal onder meer volgende elementen bevatten : Ce rapport comprendra entre autres les éléments suivants :
- de ontwikkeling van de export; - l'évolution des exportations;
- een analyse van de wereldhandel en de Europese handel in wapens; - une analyse du commerce mondial et européen en matière d'armements;
- de gegevens over de Belgische uitvoer, invoer en doorvoer; - les données relatives aux exportations, importations et au transit
pour la Belgique;
- de bijzondere problemen die zijn gerezen; - les problèmes particuliers qui se sont posés;
- de eventuele wijzigingen van de reglementering en de procedures in - les éventuelles modifications de la réglementation et des procédures
België; en Belgique;
- de internationale en Europese initiatieven; - les initiatives internationales et européennes;
- de toepassing van de Europese gedragscode. - l'application du code de conduite européen.
Dans le rapport visé, un chapitre distinct sera consacré à
In bedoeld verslag zal een apart hoofstuk worden gewijd aan de uitvoer l'exportation de matériel et de technologies qui visent, dans le pays
van materieel en technologie die de uitbouw van een de destination, le développement de la capacité de production pour
productiecapaciteit voor wapens, munitie en speciaal voor militair l'armement, les munitions et le matériel spécialement destiné à un usage militaire.
gebruik dienstig materieel in het land van bestemming ten doel hebben. Le rapport susvisé comportera en outre un chapitre distinct consacré
In bedoeld verslag zal ook een afzonderlijk hoofdstuk gewijd worden au suivi du respect des dispositions de la présente loi concernant le
aan de opvolging van de naleving van de bepalingen in deze wet omtrent détournement de l'équipement concerné à l'intérieur des pays de
de afwending binnen het land van bestemming en de naleving van de clausule van niet-wederuitvoer. Bijkomend zal de regering zesmaandelijks verslag uitbrengen over de verstrekte en geweigerde vergunningen voor de goederen die onder deze wet vallen, met land per land het totaal bedrag en het aantal vergunningen ingedeeld per categorie van bestemmeling en per categorie van materieel. In bedoeld zesmaandelijks verslag zal tevens apart melding worden gemaakt van de afgifte en de weigering van vergunningen voor de uitvoer van materieel en technologie die de uitbouw van een productiecapaciteit voor wapens, munitie en speciaal voor militair gebruik dienstig materieel in het land van bestemming ten doel hebben. Onverminderd de hierboven vermelde bepalingen, zal erover worden gewaakt dat er geen informatie zal worden meegedeeld waardoor de destination et le respect de la clause de non-réexportation. En outre, le gouvernement fournira tous les six mois un rapport concernant les licences accordées et refusées pour les marchandises relevant de la présente loi, avec, pays par pays, le montant total et le nombre de licences réparties par catégorie de destination et par catégorie de matériel. Le rapport visé, présenté tous les six mois, fera en outre mention de manière distincte de la délivrance et du refus d'octroi de licences pour l'exportation de matériel et de technologies qui visent, dans le pays de destination, le développement de la capacité de production pour l'armement, les munitions et le matériel spécialement destiné à un usage militaire. Sans préjudice des dispositions précitées, il sera veillé à ce qu'aucune information préjudiciable aux entreprises concernées ne soit
ondernemingen schade wordt berokkend. » communiquée. »
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons ou'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge .
Gegeven te Brussel, 26 maart 2003. Donné à Bruxelles, le 26 mars 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
De Vice-Eerste Minister en de Minister van Buitenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et le Ministre des Affaires étrangères,
L. MICHEL L. MICHEL
De Minister van Economie, en Wetenschappelijk Onderzoek, belast met Le Ministre de l'Economie, et de la Recherche scientifique, chargé de
het Grootstedenbeleid, la Politique des Grandes Villes,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister, toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, en La Ministre, adjointe au Ministre des Affaires étrangères, et chargée
belast met Landbouw, de l'Agriculture,
Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2002-2003. (1) Session 2002-2003.
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Parlementaire bescheiden. - Wetsvoorstel, 50-2083, nr. 1. - Documents parlementaires. - Proposition de loi, 50-2083, n° 1. -
Amendementen, 50-2083, nrs. 2 en 3. - Errata, 50-2083, nr. 4. - Amendements, 50-2083, nos 2 et 3. - Errata, 50-2083, n° 4. - Rapport,
Verslag, 50-2083, nr. 5. - Tekst aangenomen door de commissie, 50-2083, n° 5. - Texte adopté par la commission, 50-2083, n° 6. -
50-2083, nr. 6. - Amendementen voorgesteld na indiening van het
verslag, 50-2083, nr. 7. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en Amendements présentés après dépôt du rapport, 50-2083, n° 7. Texte
overgezonden aan de Senaat, 50-2083, nr. 8. adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 50-2083, n° 8.
Parlementaire Handelingen. - 15 en 16 januari 2003. Annales parlementaires. - 15 et 16 janvier 2003.
Senaat Sénat
Parlementaire bescheiden. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 2-1425, Documents parlementaires. - Projet évoqué par le Sénat, 2-1425, n° 1.
nr. 1. - Amendementen, 2-1425, nr. 2. - Verslag namens de commissie, Amendements, 2-1425, n° 2. - Rapport fait au nom de la commission,
2-1425, nr. 3. - Beslissing niet te amenderen, 2-1425, nr. 4. 2-1425, n° 3. - Décision de ne pas amender, 2-1425, n° 4.
^