Wet houdende diverse maatregelen inzake ambtenarenzaken | Loi portant diverses mesures en matière de fonction publique |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
26 MAART 2001. - Wet houdende diverse maatregelen inzake | 26 MARS 2001. - Loi portant diverses mesures en matière de fonction |
ambtenarenzaken (1) | publique (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Voorafgaande bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition préliminaire |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van de wet van 20 februari 1990 betreffende | CHAPITRE II. - Modification de la loi du 20 février 1990 relative aux |
het personeel van de overheidsbesturen en van sommige instellingen van openbaar nut | agents des administrations et de certains organismes d'intérêt public |
Art. 2.In artikel 19 van de wet van 20 februari 1990 betreffende het |
Art. 2.Dans l'article 19 de la loi du 20 février 1990 relative aux |
personeel van de overheidsbesturen en van sommige instellingen van | agents des administrations et de certains organismes d'intérêt public, |
openbaar nut, ingevoegd bij de wet van 20 mei 1997 en vervangen bij de | inséré par la loi du 20 mai 1997 et remplacé par la loi du 22 mars |
wet van 22 maart 1999, wordt tussen het eerste en het tweede lid, het | 1999, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
volgende lid ingevoegd : | |
« Het contractuele personeelslid dat overeenkomstig het vorige lid een | « Le membre du personnel contractuel qui se voit offrir, conformément |
betrekking aangeboden krijgt in de aanvullende personeelsformatie van | à l'alinéa précédent, un emploi dans le cadre complémentaire de son |
zijn overheidsdienst, opgesteld tot uitvoering van de | service public, établi en exécution des dispositions transitoires de |
overgangsbepalingen van deze wet, en deze weigert, kan zich niet | la présente loi, et qui le refuse, ne peut plus se prévaloir de |
langer beroepen op de toepassing van artikel 11 van deze wet. » | l'application de l'article 11 de la présente loi. » |
HOOFDSTUK III. - Wijziginen van de wet van 22 juli 1993 houdende | CHAPITRE III. - Modifications de la loi du 22 juillet 1993 |
bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken | portant certaines mesures en matière de fonction publique |
Art. 3.In artikel 4, § 1, van de wet van 22 juli 1993 houdende |
Art. 3.A l'article 4, § 1er, de la loi du 22 juillet 1993 portant |
bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken, gewijzigd bij het | certaines mesures en matière de fonction publique, modifié par |
koninklijk besluit van 3 april 1997, worden de volgende wijzigingen | l'arrêté royal du 3 avril 1997, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in het punt 2° worden de woorden « ambtenaren te vervangen die hun | 1° dans le point 2°, les mots « de remplacer des agents qui n'assument |
betrekking niet of slechts deeltijds bekleden » vervangen door de | pas leur fonction ou ne l'assument qu'à temps partiel » sont remplacés |
woorden « personeelsleden te vervangen bij gehele of gedeeltelijke | par les mots « de remplacer des membres du personnel en cas d'absence |
afwezigheid, ongeacht of ze in dienstactiviteit zijn of niet, wanneer | totale ou partielle, qu'ils soient ou non en activité de service, |
de duur van die afwezigheid tot vervanging noopt »; | quand la durée de cette absence implique un remplacement »; |
2° § 1 wordt aangevuld als volgt : | 2° le § 1er est complété comme suit : |
« 4° te voorzien in de uitvoering van taken die een bijzondere kennis | « 4° de pourvoir à l'exécution de tâches exigeant des connaissances |
of ruime ervaring op hoog niveau vereisen, beide relevant voor de uit | particulières ou une expérience large de haut niveau, toutes deux |
te voeren taken, ook wanneer de uit te voeren taken permanente | pertinentes pour les tâches à exécuter, également lorsque les tâches à |
opdrachten betreffen. » | exécuter concernent des missions permanentes. » |
Art. 4.In artikel 12 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 4.A l'article 12 de la même loi, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. De Koning stelt de mobiliteitsregels vast van de vastbenoemde | « § 1er. Le Roi fixe les règles de mobilité des membres du personnel |
en stagedoende personeelsleden die behoren tot de overheidsdiensten | définitif et stagiaire qui appartiennent aux services publics désignés |
die Hij aanwijst. »; | par Lui. »; |
2° § 3 wordt opgeheven. | 2° le § 3 est abrogé. |
Art. 5.Artikel 13 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 21 |
Art. 5.L'article 13 de la même loi, modifié par la loi du 21 décembre |
december 1994, wordt vervangen als volgt : | 1994, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 13.Voor de toepassing van dit hoofdstuk dient onder vrijwillige mobiliteit te worden verstaan de overplaatsing op verzoek van vastbenoemde ambtenaren van een overheidsdienst naar een andere overheidsdienst. Voor de toepassing van dit hoofdstuk dient onder ambtshalve mobiliteit te worden verstaan : 1° het inzetten van de vastbenoemde en stagedoende personeelsleden in hun overheidsdienst of in een andere overheidsdienst dan die waartoe ze behoren; 2° de ambtshalve overplaatsing van vastbenoemde en stagedoende personeelsleden van een overheidsdienst naar een andere |
« Art. 13.Pour l'application du présent chapitre, il y a lieu d'entendre par mobilité volontaire le transfert sur demande des agents définitifs d'un service public vers un autre service public. Pour l'application du présent chapitre, il y a lieu d'entendre par mobilité d'office : 1° l'utilisation des membres du personnel définitif et stagiaire dans leur service public ou dans un service public autre que celui auquel ils appartiennent; 2° le transfert d'office des membres du personnel définitif et |
overheidsdienst. » | stagiaire d'un service public vers un autre service public. » |
Art. 6.In artikel 14 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 20 |
Art. 6.A l'article 14 de la même loi, modifié par la loi du 20 mai |
mei 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1997, sont apportées les modifications suivantes : |
1° het eerste lid wordt opgeheven; | 1° l'alinéa 1er est supprimé; |
2° in het tweede lid wordt in de Nederlandse tekst het woord « | 2° dans le texte néerlandais de l'alinéa 2, le mot « gebezigd » est |
gebezigd » vervangen door het woord « ingezet ». | remplacé par le mot « ingezet ». |
Art. 7.In artikel 15 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 7.A l'article 15 de la même loi, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1 wordt in de Nederlandse tekst het woord « gebezigde » | 1° dans le texte néerlandais du § 1er, le mot « gebezigde » est |
vervangen door het woord « ingezette » en worden de woorden « de | remplacé par le mot « ingezette » et les mots « de beziging » sont |
beziging » vervangen door de woorden « het inzetten »; | remplacés par les mots « het inzetten »; |
2° § 2, gewijzigd bij de wet van 22 maart 1999, wordt vervangen als | 2° le § 2, modifié par la loi du 22 mars 1999, est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« § 2. De betrekking waarin de overplaatsing kan gebeuren, moet definitief vacant zijn en van eenzelfde graad of een graad van eenzelfde rang zijn als die waarvan het personeelslid titularis is. In afwijking van het eerste lid kan bij de vrijwillige mobiliteit de overplaatsing eveneens gebeuren naar een vacante bevorderingsbetrekking van de onmiddellijk hogere rang of van het onmiddellijk hogere niveau. Het personeelslid moet bovendien houder zijn van het vereiste diploma en voor de geschiktheidsproef geslaagd zijn, wanneer deze vereisten door het organiek reglement worden gesteld. In afwijking van het derde lid en zo het organiek reglement het toelaat, kunnen de personeelsleden eveneens ambtshalve worden overgeplaatst in een vacante betrekking die overeenkomt met de graad waarvoor ze geslaagd zijn voor een vergelijkende selectie voor overgang naar het hogere niveau of voor een selectie voor verhoging in graad. »; | « § 2. L'emploi dans lequel peut s'effectuer le transfert doit être définitivement vacant et être du même grade ou d'un grade du même rang que celui dont le membre du personnel est titulaire. Par dérogation à l'alinéa 1er, le transfert en cas de mobilité volontaire peut aussi se faire vers un emploi de promotion vacant d'un rang ou d'un niveau immédiatement supérieur. Le membre du personnel doit en outre être porteur du diplôme requis et avoir réussi le test d'aptitude si ces conditions sont exigées par le règlement organique. Par dérogation à l'alinéa 3 et si le règlement organique l'autorise, les membres du personnel peuvent également être transférés d'office dans un emploi vacant correspondant au grade pour lequel ils ont réussi une sélection comparative d'accession au niveau supérieur ou une sélection d'avancement de grade. »; |
3° § 3 wordt opgeheven. | 3° le § 3 est abrogé. |
Art. 8.Artikel 22 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 8.L'article 22 de la même loi est remplacé par la disposition |
« Art. 22.Het mandaat is een tijdelijke aanwijzing voor maximaal zes |
suivante : « Art. 22.Le mandat est une désignation temporaire dans une fonction |
jaar in een te begeven managementfunctie. Deze aanwijzing is | de management pour une durée maximale de six ans. Cette désignation |
hernieuwbaar. | est renouvelable. |
Een managementfunctie is een beheersfunctie in een overheidsdienst of | Une fonction de management est une fonction de gestion dans un service |
een afdeling van een overheidsdienst. | public ou dans une division d'un service public. |
Een koninklijk besluit, vastgesteld na overleg in de Ministerraad, | Un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, détermine, pour ce |
bepaalt voor de besturen en andere diensten van de federale | qui concerne les administrations et autres services des ministères |
ministeries, zoals bedoeld in artikel 1, § 1, tweede lid, 1°, en voor | fédéraux visés à l'article 1er, § 1er, alinéa 2, 1°, et tous autres |
alle andere door de Koning aangewezen overheidsdiensten, uitgezonderd | services publics désignés par le Roi, à l'exception de ceux visés à |
deze bedoeld in het vierde lid, de managementfuncties die, op de data | l'alinéa 4, les fonctions de management qui, aux dates fixées par le |
die de Koning vaststelt, bij wijze van mandaat zullen begeven worden. | Roi, seront conférées par voie de mandat. |
Een koninklijk besluit, vastgesteld na overleg in de Ministerraad, | Le cas échéant, un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, |
bepaalt, in voorkomend geval, voor de openbare instellingen die de | détermine, pour ce qui concerne les organismes publics désignés par le |
Koning aanwijst uit de lijst, vermeld in artikel 1, § 1, tweede lid, | Roi sur la liste visée à l'article 1er, § 1er, alinéa 2, 2° et 3°, les |
2° en 3°, de managementfuncties die, op de data die Hij vaststelt, bij | fonctions de management qui, aux dates fixées par Lui, seront |
wijze van mandaat zullen begeven worden. | conférées par voie de mandat. |
De managementfuncties waarvoor een bijzondere benoemingswijze bij | Les fonctions de management pour lesquelles un mode particulier de |
wijze van wettelijke of verordeningsbepalingen is vastgesteld, kunnen | nomination est fixé dans des dispositions légales ou réglementaires, |
volgens de procedure, vastgesteld in het derde en het vierde lid, bij | peuvent être conférées par voie de mandat suivant la procédure fixée |
wijze van mandaat begeven worden. » | aux alinéas 3 et 4. » |
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van de wet van 22 maart 1999 houdende | CHAPITRE IV. - Modification de la loi du 22 mars 1999 |
diverse maatregelen inzake ambtenarenzaken | portant diverses mesures en matière de fonction publique |
Art. 9.Artikel 33 van de wet van 22 maart 1999 houdende diverse |
Art. 9.L'article 33 de la loi du 22 mars 1999 portant diverses |
maatregelen inzake ambtenarenzaken wordt vervangen als volgt : | mesures en matière de fonction publique est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 33.Dit artikel is van toepassing op de personeelsleden die op |
« Art. 33.Le présent article est applicable aux membres du personnel, |
1 juli 1998 in dienst waren met toepassing van artikel 4, § 1, 1°, van | en service le 1er juillet 1998 en application de l'article 4, § 1er, |
de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | 1°, de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière |
ambtenarenzaken en op de contractuele personeelsleden die op dezelfde | de fonction publique et aux membres du personnel contractuel, qui |
datum in dienst waren in de gesloten centra van het ministerie van | étaient en service à la même date dans les centres fermés du ministère |
Binnenlandse Zaken, op voorwaarde dat zij op 31 december 2000 nog in | de l'Intérieur, à condition qu'ils soient encore en service dans la |
de zelfde hoedanigheid in dienst zijn. | même qualité le 31 décembre 2000. |
Niettegenstaande het verstrijken van de geldigheidsduur van de | Nonobstant l'expiration de la durée de validité des réserves de |
reserves, worden de in het eerste lid bedoelde personeelsleden die | recrutement, les membres du personnel visés à l'alinéa 1er qui ont, au |
uiterlijk op 31 december 2000 geslaagd zijn voor een vergelijkend | plus tard le 31 décembre 2000, réussi un concours de recrutement ou |
wervingsexamen of een vergelijkende selectie voor een graad van | une sélection comparative pour un grade du même niveau que l'emploi |
hetzelfde niveau als de betrekking die ze bekleden, na deze datum in | qu'ils occupent, sont maintenus en service après cette date jusqu'au |
dienst gehouden tot op het ogenblik waarop zij in de volgorde van hun | moment où ils pourront être recrutés, dans l'ordre de leur classement |
rangschikking en volgens de data van de samenstelling van de reserves | et selon l'ordre chronologique de la constitution des réserves en |
te beginnen met de oudste, in de overheidsdienst waar ze in dienst | commençant par la plus ancienne, dans le service public où ils sont en |
zijn, kunnen aangeworven worden. Het in dienst houden gebeurt met een | service. Le maintien en service s'effectue sous contrat de travail à |
arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd zonder proefclausule. » | durée indéterminée sans clause d'essai. » |
HOOFDSTUK V. - Slotbepaling | CHAPITRE V. - Disposition finale |
Art. 10.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch |
Art. 10.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel 2 dat | Moniteur belge, à l'exception de l'article 2 qui produit ses effets le |
uitwerking heeft met ingang van 9 januari 2001, dag waarop het | 9 janvier 2001, date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 22 |
koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van de algemene | décembre 2000 fixant les principes généraux du statut administratif et |
principes van het administratief en geldelijk statuut van de | pécuniaire des agents de l'Etat applicables au personnel des services |
rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | des Gouvernements de Communauté et de Région et des Collèges de la |
diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges | Commission communautaire commune et de la Commission communautaire |
van de Gemeenschappelijke gemeenschapscommissie en van de Franse | française ainsi qu'aux personnes morales de droit public qui en |
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen | |
die ervan afhangen, in werking treedt. | dépendent. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 26 maart 2001. | Donné à Bruxelles, le 26 mars 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare | Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de |
besturen, | l'administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | (1) Documents de la Chambre des représentants : |
Doc 50-965 - ziting 2000-2001 : | Doc. 50-965 - session 2000-2001 : |
9651/1 Wetsontwerp. - 965/2 Amendement. - 965/3 Amendementen. - 965/4 | 965/1 Projet de la loi. - 965/2 Amendement. - 965/3 Amendements. - |
Advies van de Raad van State. - 965/5 Amendementen. - 965/6 Verslag. - | 965/4 Avis du conseil d'Etat. - 965/5 Amendements. - 965/6 Rapport. - |
965/7 Aangenomen tekst door de commissie. - 965/8 Aangenomen tekst in | 965/7 Texte adopté par la commission. - 965/8 Texte adopté en séance |
plenaire zitting en overgezonden aan de senaat. | plénière et transmis au Sénat. |
Stukken van de Senaat : | Documents de Sénat : |
Doc. 2-650 - zitting 2000-2001 : | Doc. 2-650 - session 2000-2001 : |
2-650/1 Ontwerp overgezonden door de Kamer van | 2-650/1 Projet transmis par la Chambre des représentants. - 2-650/2 |
volksvertegenwoordigers. - 2-650/2 Amendementen. - 2-650/3 Verslag. - | Amendements. - 2-650/3 Rapport. - 2-650/4 Texte adopté par la |
2-650/4 Aangenomen tekst door de commissie. - 2-650/5 Amendementen. - | commission. - 2-650/5 Amendements. - 2-650/6 Décision de ne pas |
2-650/6 Beslissing om niet te amenderen. | amender. |