Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 26/06/2004
← Terug naar "Wet tot uitvoering en aanvulling van de wet van 2 mei 1995 betreffende de verplichting om een lijst van mandaten, ambten en beroepen, alsmede een vermogensaangifte in te dienen "
Wet tot uitvoering en aanvulling van de wet van 2 mei 1995 betreffende de verplichting om een lijst van mandaten, ambten en beroepen, alsmede een vermogensaangifte in te dienen Loi exécutant et complétant la loi du 2 mai 1995 relative à l'obligation de déposer une liste de mandats, fonctions et professions et une déclaration de patrimoine
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 26 JUNI 2004. - Wet tot uitvoering en aanvulling van de wet van 2 mei 1995 betreffende de verplichting om een lijst van mandaten, ambten en beroepen, alsmede een vermogensaangifte in te dienen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 26 JUIN 2004. - Loi exécutant et complétant la loi du 2 mai 1995 relative à l'obligation de déposer une liste de mandats, fonctions et professions et une déclaration de patrimoine (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
77 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de

Art. 2.Benevens de vermeldingen voorgeschreven door artikel 2, § 1,

la Constitution.

Art. 2.La déclaration visée à l'article 2, § 1er, de la loi du 2 mai

van de wet van 2 mei 1995 betreffende de verplichting om een lijst van 1995 relative à l'obligation de déposer une liste de mandats,
mandaten, ambten en beroepen, alsmede een vermogensaangifte in te fonctions et professions et une déclaration de patrimoine comporte,
dienen, bevat de aangifte bedoeld in dat artikel de volgende outre les mentions prescrites par la disposition précitée : les nom,
vermeldingen : de naam, voornamen, woonplaats, plaats en datum van prénoms, domicile, lieu et date de naissance du déclarant, les
geboorte van de indiener, de mandaten, leidende ambten of beroepen mandats, fonctions dirigeantes ou professions visés par ladite
bedoeld door die bepaling, de begindatum en de einddatum van de disposition, la date de début et la date de cessation de l'exercice de
uitoefening van die mandaten, ambten en beroepen, voorzover die data ces mandats, fonctions ou professions, dans la mesure où ces dates se
vallen in het jaar waarop de aangifte betrekking heeft. situent dans l'année à laquelle se rapporte la déclaration.
De aangifte wordt gedagtekend en door de indiener ondertekend. Elle est datée et signée par le déclarant.

Art. 3.Benevens de vermeldingen voorgeschreven door artikel 3, § 1,

Art. 3.Les déclarations visées à l'article 3, §§ 1er et 2, de la loi

van de wet van 2 mei 1995, bevatten de aangiften bedoeld in artikel 3, du 2 mai 1995 comportent, outre les mentions prescrites par le § 1er
§§ 1 en 2, van die wet de volgende vermeldingen : de naam, voornamen, de l'article précité : les nom, prénoms, domicile, lieu et date de
woonplaats, plaats en datum van geboorte van de indiener, alsmede de naissance du déclarant, ainsi que les fonctions entraînant
ambten die de indiener onder de toepassing van die wet doen vallen. l'assujettissement du déclarant à ladite loi.
De aangiften worden gedagtekend en door de indiener ondertekend. Elles sont datées et signées par le déclarant.

Art. 4.§ 1. De aangiften bedoeld in de artikelen 2 en 3 van de wet

Art. 4.§ 1er. Les déclarations visées aux articles 2 et 3 de la loi

van 2 mei 1995 worden van hand tot hand of bij aangetekende brief met du 2 mai 1995 sont soit remises de la main à la main, soit envoyées
ontvangstmelding ingediend. par pli recommandé à la poste avec accusé de réception.
§ 2. Het Rekenhof wijst onder zijn personeel de ambtenaren aan die § 2. La Cour des comptes désigne, parmi son personnel, les
gemachtigd zijn de ontvangst van de overhandigde en van de aangetekend fonctionnaires habilités à accuser réception des déclarations remises
toegezonden aangiften te bevestigen. de la main à la main et des envois recommandés.
§ 3. De afgifte van hand tot hand geschiedt door de indiener in § 3. La remise de la main à la main peut être faite par le déclarant
persoon of door een houder van een volmacht. De daartoe aangewezen en personne ou par un porteur de procuration. Le fonctionnaire de la
ambtenaar van het Rekenhof geeft onmiddellijk een gedateerd en Cour des comptes désigné à cette fin en délivre sur-le-champ un accusé
ondertekend ontvangstbewijs af dat, in voorkomend geval, de identiteit de réception daté et signé, mentionnant, le cas échéant, l'identité du
van de houder van de volmacht vermeldt. porteur de procuration.
De vermogensaangifte moet aan de buitenzijde de naam, voornamen en La déclaration de patrimoine doit mentionner à l'extérieur les nom,
woonplaats van de indiener en het feit dat het een vermogensaangifte prénoms et domicile du déclarant et le fait qu'il s'agit d'une
betreft vermelden. déclaration de patrimoine.
De ambtenaar van het Rekenhof aan wie een vermogensaangifte in een niet-gesloten omslag wordt ter hand gesteld, verzoekt de deposant de omslag te sluiten. § 4. Wanneer een vermogensaangifte aangetekend wordt toegezonden, moet de aangetekende brief een gesloten omslag met die aangifte bevatten, waarop aan de buitenzijde de naam, voornamen en woonplaats van de indiener worden vermeld, alsmede het feit dat het een vermogensaangifte betreft. Indien de daartoe aangewezen ambtenaar van het Rekenhof vaststelt dat een omslag die een vermogensaangifte bevat, niet is gesloten, gaat hij onmiddellijk tot sluiting over en maakt daarvan melding op de keerzijde van de omslag.

Art. 5.In de loop van de maand januari van ieder jaar zendt de ambtenaar die daartoe door de eerste minister wordt aangewezen, de lijst van de intercommunale en interprovinciale verenigingen aan het Rekenhof. De eerste minister brengt het Rekenhof van die aanwijzing op

Le fonctionnaire de la Cour des comptes à qui une déclaration de patrimoine est remise de la main à la main sans être fermée invite le déposant à fermer le pli. § 4. Lorsqu'une déclaration de patrimoine est envoyée par pli recommandé, ce pli doit contenir un pli fermé contenant cette déclaration et mentionnant à l'extérieur les nom, prénoms et domicile du déclarant et le fait qu'il s'agit d'une déclaration de patrimoine. Si le fonctionnaire de la Cour des comptes désigné à cette fin constate qu'un pli contenant une déclaration de patrimoine n'est pas fermé, il le ferme immédiatement et fait mention de l'incident au dos du pli.

Art. 5.Dans le courant du mois de janvier de chaque année, la liste des intercommunales et des interprovinciales est adressée à la Cour des comptes par le fonctionnaire désigné à cette fin par le premier ministre. Le premier ministre avise la Cour des comptes de cette

de hoogte. Voor het opstellen van de voormelde lijst wordt rekening désignation. Pour l'établissement de la liste susmentionnée, il est
gehouden met de toestand van het voorgaande jaar. tenu compte de la situation de l'année précédente.
Indien de ambtenaar, bedoeld in het vorige lid, deze verplichting niet S'il ne s'acquitte pas de cette obligation ou s'en acquitte avec
of laattijdig vervult, is hij strafbaar met een geldboete van honderd retard, le fonctionnaire, visé à l'alinéa précédent, est passible
euro tot duizend euro. d'une amende de cent euros à mille euros.

Art. 6.In de loop van de maand februari van ieder jaar worden de

Art. 6.Dans le courant du mois de février de chaque année, les nom,

naam, voornamen, plaats en datum van geboorte, woonplaats en het ambt prénoms, lieu et date de naissance, domicile et fonction des personnes
van de aan de wet van 2 mei 1995 onderworpen personen, alsmede de assujetties à la loi du 2 mai 1995 ainsi que la date de l'entrée en
datum van de ambtsaanvaarding, van de ambtsbeëindiging en van het fonction, de la cessation de la fonction et de l'expiration de la
verstrijken van de periode bedoeld in artikel 3, § 2, tweede lid, van période de cinq ans visée à l'article 3, § 2, deuxième alinéa, de
die wet, aan het Rekenhof meegedeeld door de hierna aangewezen ladite loi sont communiqués à la Cour des comptes par les personnes
personen : suivantes :
1° de secretaris van de Ministerraad, voor de ministers, 1° le secrétaire du Conseil des ministres, pour les ministres,
staatssecretarissen en regeringscommissarissen, alsmede voor de secrétaires d'Etat et commissaires du gouvernement, ainsi que pour les
kabinetschefs, de adjunct-kabinetschefs en de hoofden van de chefs de cabinet, les chefs de cabinet adjoints et les responsables
beleidsorganen van de leden van de federale regering, met inbegrip van des organes stratégiques des membres du gouvernement fédéral, y
de regeringscommissarissen, en voor de commissarissen van de federale compris les commissaires du gouvernement, et pour les commissaires du
regering die de titel van gouverneur en vice-gouverneur voeren, gouvernement fédéral qui portent le titre de gouverneur et
aangesteld in het administratieve arrondissement Brussel-Hoofdstad; vice-gouverneur, désignés dans l'arrondissement administratif de
2° de griffier van de Kamer van volksvertegenwoordigers, voor de leden Bruxelles-Capitale; 2° le greffier de la Chambre des représentants, pour les membres de
van die vergadering en voor de Belgische leden van het Europees Parlement; cette assemblée et pour les membres belges du Parlement européen;
3° de griffier van de Senaat, voor de leden van die vergadering; 3° le greffier du Sénat, pour les membres de cette assemblée;
4° de secretaris van de regering van de Duitstalige Gemeenschap, voor 4° le secrétaire du gouvernement de la Communauté germanophone, pour
de leden van die regering alsmede voor de kabinetschefs en de les membres de ce gouvernement ainsi que pour les chefs de cabinet et
adjunct-kabinetschefs van de ministeriële kabinetten van die regering; chefs de cabinet adjoints des cabinets ministériels de ce gouvernement;
5° de griffier van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, voor de 5° le greffier du Conseil de la Communauté germanophone, pour les
leden van die raad; membres de ce conseil;
6° de griffier van de provincie, voor de gouverneur en de leden van de 6° le greffier provincial, pour le gouverneur et les membres de la
bestendige deputatie; députation permanente;
7° de gemeentesecretaris, voor de burgemeester, schepenen en 7° le secrétaire communal, pour les bourgmestre, échevins et président
voorzitter van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn; du centre public d'aide sociale;
8° de voorzitter van de raad van bestuur van iedere intercommunale en 8° le président du conseil d'administration de chaque intercommunale
interprovinciale vereniging, voor de leden van de raad van bestuur en et interprovinciale, pour les membres du conseil d'administration et
van het directiecomité; du comité de direction;
9° de voorzitter van het directiecomité van elke federale 9° le président du comité de direction de chaque service public
overheidsdienst of, tot de aanstelling van laatstgenoemde, de fédéral ou, jusqu'à la désignation de ce dernier, le secrétaire
secretaris-generaal van het betrokken ministerie, voor zijn général du ministère concerné, pour ses dirigeants et le responsable
leidinggevenden en het hoofd van de Cel Beleidsvoorbereiding; de la Cellule stratégique;
10° de leidend ambtenaar van het ministerie van de Duitstalige 10° le fonctionnaire dirigeant du ministère de la Communauté
Gemeenschap, voor zijn ambtenaren-generaal; germanophone, pour ses fonctionnaires généraux;
11° de leidinggevende van de instelling, voor de leidinggevenden van 11° le dirigeant de l'institution, pour les dirigeants des organismes
de instellingen van openbaar nut waarop de wet van 16 maart 1954 d'intérêt public auxquels s'applique la loi du 16 mars 1954 relative
betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut van
toepassing is of waarover de Duitstalige Gemeenschap het toezicht au contrôle de certains organismes d'intérêt public ou sur lesquels la
uitoefent en voor de leidinggevenden van de openbare instellingen van Communauté germanophone exerce la tutelle et pour les dirigeants des
sociale zekerheid bedoeld in artikel 3, § 2, van het koninklijk institutions publiques de sécurité sociale visées à l'article 3, § 2,
besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la
responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en
met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; régimes légaux des pensions;
12° de gouverneur van de Nationale Bank van België, voor de leden van 12° le gouverneur de la Banque nationale de Belgique, pour les membres
de regentenraad en van het college van censoren van die instelling; du conseil de régence et du collège de censeurs de cette institution;
13° de voorzitter van het beheerscomité van de Rijksdienst voor 13° le président du comité de gestion de l'Office national de Sécurité
Sociale Zekerheid, voor de leden van dat comité; sociale, pour les membres de ce comité;
14° de voorzitter van het algemeen comité van het Rijksinstituut voor 14° le président du comité général de l'Institut national d'Assurance
Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, voor de leden van dat comité. Maladie-Invalidité, pour les membres de ce comité.
De persoon die ertoe gehouden is de in het voorgaande lid bedoelde La personne qui, tenue de communiquer à la Cour des comptes les
inlichtingen aan het Rekenhof mede te delen en die deze verplichting renseignements visés à l'alinéa précédent, ne s'acquitte pas de cette
niet of laattijdig vervult, is strafbaar met een geldboete van honderd obligation ou s'en acquitte avec retard, est passible d'une amende de
euro tot duizend euro. cent euros à mille euros.
De personen bedoeld in dit artikel melden aan het Rekenhof het Les personnes visées au présent article signalent à la Cour des
overlijden van de aan de wet van 2 mei 1995 onderworpen personen van comptes le décès de personnes assujetties à la loi du 2 mai 1995 dont
wie ze de identiteit overeenkomstig het eerste lid aan het Hof hebben elles ont communiqué l'identité à la Cour en vertu de l'alinéa 1er.
meegedeeld.

Art. 7.§ 1. Op 30 april van ieder jaar stelt het Rekenhof de

Art. 7.§ 1er. Le 30 avril de chaque année, la Cour des comptes

voorlopige lijst op van de personen die aan de wet van 2 mei 1995 établit la liste provisoire des personnes qui, étant assujetties à la
onderworpen zijn en van wie het de lijst, bedoeld in artikel 2 van die loi du 2 mai 1995, ne lui ont pas fait parvenir la liste prévue à
wet, of de aangifte, bedoeld in artikel 3 van dezelfde wet, niet heeft l'article 2 de cette loi ou la déclaration prévue à l'article 3 de la
ontvangen. Het Rekenhof richt onmiddellijk een aangetekende même loi. Elle adresse un rappel écrit, par lettre recommandée, à
herinneringsbrief aan al die personen. De persoon die van oordeel is chacune de ces personnes. La personne qui considère qu'elle n'est pas
dat hij niet aan de wet van 2 mei 1995 onderworpen is, brengt hiervan assujettie à la loi du 2 mai 1995 en avise la Cour des comptes par
het Rekenhof uiterlijk op 15 mei bij aangetekende brief op de hoogte. lettre recommandée, au plus tard le 15 mai. La Cour des comptes
Het Rekenhof onderzoekt de aangevoerde motieven en deelt zijn examine les motifs invoqués et fait part à l'intéressé, par lettre
definitief standpunt over de onderworpenheid van die persoon aan de recommandée, au plus tard le 31 mai, de sa position définitive quant à
wet van 2 mei 1995 bij aangetekende brief en uiterlijk op 31 mei aan de belanghebbende mee. l'assujettissement de cette personne à la loi du 2 mai 1995.
Indien het Rekenhof, op grond van de inlichtingen die hem Si, au vu des informations qui lui sont communiquées conformément à
overeenkomstig artikel 6 zijn meegedeeld of op grond van enige andere l'article 6 ou de toute autre information qui lui parviendrait, la
inlichting die het zou ontvangen, vaststelt dat de door een persoon Cour des comptes constate que la liste des mandats, fonctions et
toegezonden lijst van mandaten, ambten en beroepen onvolledig of professions envoyée par une personne est incomplète ou inexacte, elle
onjuist is, doet het hiervan bij aangetekende brief mededeling aan de en fait part à l'intéressé, par lettre recommandée. La personne qui
belanghebbende. De persoon die van oordeel is dat de door hem considère que la liste qu'elle a envoyée ne comporte ni lacune ni
toegezonden lijst geen onvolledigheid of onjuistheid bevat, brengt het inexactitude, en avise la Cour des comptes par lettre recommandée, au
Rekenhof uiterlijk op 15 mei bij aangetekende brief hiervan op de plus tard le 15 mai. La Cour des comptes fait part à l'intéressé, par
hoogte. Het Rekenhof deelt zijn definitief standpunt nopens de
volledigheid en de juistheid van de lijst bij aangetekende brief en uiterlijk op 31 mei aan de belanghebbende mee. lettre recommandée, au plus tard le 31 mai, de sa position définitive quant au caractère complet et exact de la liste.
§ 2. Indien het Rekenhof tot het besluit komt dat een persoon § 2. Si la Cour des comptes conclut qu'une personne est assujettie à
onderworpen is aan de wet van 2 mei 1995 of dat hij een onvolledige of la loi du 2 mai 1995 ou lui a fait parvenir une déclaration incomplète
onjuiste aangifte heeft ingediend, kan die persoon zich uiterlijk op ou inexacte, cette personne peut s'adresser, par lettre recommandée,
15 juni bij aangetekende brief wenden, naar gelang van het geval, tot de Kamer van volksvertegenwoordigers, de Senaat of de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, om te horen zeggen hetzij dat hij niet onderworpen is aan de wet van 2 mei 1995, hetzij dat zijn aangifte volledig en juist is. Is de zaak aanhangig gemaakt door een senator, met uitzondering van de gemeenschapssenatoren bedoeld in artikel 67, § 1, 3° tot 5°, van de Grondwet, dan wordt ze onderzocht door een opvolgingscommissie samengesteld uit leden van de Senaat. Is de zaak aanhangig gemaakt door een lid van de regering of de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, dan wordt ze onderzocht door een opvolgingscommissie suivant le cas, à la Chambre des représentants, au Sénat ou au Conseil de la Communauté germanophone, au plus tard le 15 juin, pour entendre dire soit qu'elle n'est pas soumise à la loi du 2 mai 1995 soit que sa déclaration est complète et exacte. Si l'affaire est soumise par un sénateur qui n'est pas un sénateur de communauté visé à l'article 67, § 1er, 3° à 5°, de la Constitution, elle est examinée par une commission de suivi composée de membres du Sénat. Si l'affaire est soumise par un membre du gouvernement ou du Conseil de la Communauté germanophone, elle est examinée par une
samengesteld uit leden van laatstgenoemde Raad. In alle andere commission de suivi composée de membres de ce Conseil. Dans tous les
gevallen wordt de zaak onderzocht door een opvolgingscommissie autres cas, l'affaire est examinée par une commission de suivi
samengesteld uit leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers, composée de membres de la Chambre des représentants, sans préjudice de
onverminderd artikel 7, § 2, tweede lid, eerste zin, van de bijzondere l'article 7, § 2, deuxième alinéa, première phrase, de la loi spéciale
wet van 26 juni 2004 tot uitvoering en aanvulling van de bijzondere du 26 juin 2004 exécutant et complétant la loi spéciale du 2 mai 1995
wet van 2 mei 1995 betreffende de verplichting om een lijst van relative à l'obligation de déposer une liste de mandats, fonctions et
mandaten, ambten en beroepen, alsmede een vermogensaangifte in te
dienen. De commissie doet uitspraak zonder dat tegen haar beslissing professions et une déclaration de patrimoine. La commission statue
enig rechtsmiddel kan worden aangewend. Een afschrift van de sans recours. Copie de sa décision est communiquée à la Cour des
beslissing wordt door de diensten van de Kamer van comptes et à la personne intéressée par les services de la Chambre des
volksvertegenwoordigers, van de Senaat of van de Raad van de représentants, du Sénat ou du Conseil de la Communauté germanophone,
Duitstalige Gemeenschap uiterlijk op 30 juni aan het Rekenhof en aan au plus tard le 30 juin.
de belanghebbende meegedeeld.
§ 3. De definitieve lijst van mandaten, ambten en beroepen en de § 3. La liste définitive des mandats, fonctions et professions et la
definitieve lijst van de personen die de lijst, bedoeld in artikel 2 liste définitive des personnes n'ayant pas fait parvenir la liste
van de wet van 2 mei 1995, of de aangifte, bedoeld in artikel 3 van visée à l'article 2 de la loi du 2 mai 1995 ou la déclaration visée à
dezelfde wet, niet hebben ingediend, worden door het Rekenhof
uiterlijk op 15 juli vastgesteld en onmiddellijk aan de diensten van l'article 3 de la même loi sont arrêtées par la Cour des comptes le 15
het Belgisch Staatsblad meegedeeld. De twee lijsten worden uiterlijk juillet au plus tard et communiquées immédiatement aux services du
op 15 augustus bekendgemaakt. Moniteur belge. Les deux listes sont publiées au plus tard le 15 août.

Art. 8.§ 1. Indien een persoon die onderworpen is aan de wet van 2

Art. 8.§ 1er. Si une personne assujettie à la loi du 2 mai 1995

mei 1995, na de bekendmaking van de lijsten van mandaten, ambten en constate, après publication des listes des mandats, fonctions et
beroepen in het Belgisch Staatsblad, tussen de gepubliceerde lijst en professions au Moniteur belge, une différence entre la liste publiée
de lijst die hij aan het Rekenhof heeft meegedeeld, een verschil vaststelt dat niet het gevolg is van de toepassing van artikel 7, § 1, tweede lid, richt hij een schriftelijke verbetering aan het Rekenhof, dat ervoor zorgt dat de verbetering in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. § 2. Indien een persoon die onderworpen is aan de wet van 2 mei 1995, na de bekendmaking van de lijsten van mandaten, ambten en beroepen in het Belgisch Staatsblad vaststelt dat de lijst die hij aan het Rekenhof heeft meegedeeld onvolledig of onjuist is, richt hij een schriftelijke verbetering aan het Rekenhof. Indien het Hof, op basis van de inlichtingen die hem overeenkomstig et la liste qu'il a adressée à la Cour des comptes, qui ne résulte pas de l'application de l'article 7, § 1er, alinéa 2, il adresse une correction écrite à la Cour des comptes qui s'assure de la publication de la correction au Moniteur belge. § 2. Si une personne assujettie à la loi du 2 mai 1995 constate, après publication des listes des mandats, fonctions et professions au Moniteur belge, que la liste qu'il a communiquée à la Cour des comptes est incomplète ou inexacte, il adresse une correction écrite à la Cour des comptes. Si la Cour est amenée à contester la correction suggérée au vu des
artikel 6 zijn meegedeeld of op basis van enige andere informatie die informations qui lui sont communiquées conformément à l'article 6 ou
het zou ontvangen, de voorgestelde verbetering betwist, deelt het dat de toute autre information qui lui parviendrait, elle en fait part à
bij aangetekende brief mee aan de belanghebbende. l'intéressé par lettre recommandée.
Indien deze van mening is dat zijn verbetering juist is, kan hij Si celui-ci estime que sa correction est exacte, il peut s'adresser
binnen vijftien dagen na de verzending van de aangetekende brief van par lettre recommandée, dans les quinze jours de l'envoi de la lettre
het Rekenhof het in artikel 7, § 2, bepaalde orgaan bij aangetekende recommandée de la Cour des comptes, à l'organe prévu à l'article 7, §
brief verzoeken zich uit te spreken over de juistheid van de 2, pour que cet organe se prononce sur la validité de la correction.
verbetering. Een afschrift van de beslissing van dat orgaan wordt, Copie de la décision de cet organe est communiquée à la Cour des
uiterlijk een maand na ontvangst van de aangetekende brief van de comptes et à la personne intéressée par les services de la Chambre des
auteur van de correctie, aan het Rekenhof en aan de belanghebbende représentants, du Sénat ou du Conseil de la Communauté germanophone,
meegedeeld door de diensten van de Kamer van volksvertegenwoordigers, au plus tard un mois après la réception de la lettre recommandée de
van de Senaat of van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap. Deze l'auteur de la correction. Ces délais sont suspendus pendant les
termijnen worden tijdens het parlementair reces geschorst. vacances parlementaires.
Op het einde van de procedure zorgt het Hof, in voorkomend geval, voor A l'issue de la procédure, la Cour s'assure, s'il y a lieu, de la
de bekendmaking van de verbetering in het Belgisch Staatsblad. publication de la correction au Moniteur belge.
§ 3. Indien het Rekenhof, na de bekendmaking van de lijsten van § 3. Si, après publication des listes des mandats, fonctions et
mandaten, ambten en beroepen in het Belgisch Staatsblad, informatie professions au Moniteur belge, une information parvient à la Cour des
ontvangt waarin erop wordt gewezen dat een aangifte onvolledig of comptes, signalant le caractère incomplet ou inexact d'une déclaration
onjuist is of dat een persoon die onderworpen is aan de wet van 2 mei ou le fait qu'une personne assujettie à la loi du 2 mai 1995 ne figure
1995, niet voorkomt op de lijsten die in het Belgisch Staatsblad zijn pas dans les listes publiées au Moniteur belge, la Cour examine la
bekendgemaakt, onderzoekt het Hof of die informatie juist is. Acht het validité de l'information. Si elle estime celle-ci fondée, elle fait
Hof de informatie gegrond, dan deelt het aan de belanghebbende bij part à la personne intéressée, par lettre recommandée, de sa volonté
aangetekende brief mee dat een verbetering op de lijsten bekendgemaakt zal worden. de publier une correction aux listes.
Indien de belanghebbende meent dat de bekendgemaakte lijst volledig en Si la personne intéressée estime que la liste publiée est complète et
juist is of indien hij meent niet onderworpen te zijn aan de wet van 2 exacte ou si elle estime n'être pas assujettie à la loi du 2 mai 1995,
elle peut s'adresser par lettre recommandée, dans les quinze jours de
mei 1995, kan hij binnen vijftien dagen na de verzending van de l'envoi de la lettre recommandée de la Cour des comptes, à l'organe
aangetekende brief van het Rekenhof het in artikel 7, § 2, bepaalde prévu à l'article 7, § 2, pour entendre dire soit qu'elle n'est pas
orgaan bij aangetekende brief verzoeken te verklaren hetzij dat zijn soumise à la loi du 2 mai 1995 soit que sa déclaration est complète et
aangifte volledig en juist is, hetzij dat hij niet onderworpen is aan exacte. Copie de la décision de cet organe est communiquée à la Cour
de wet van 2 mei 1995. Een afschrift van de beslissing van dat orgaan des comptes et à la personne intéressée par les services de la Chambre
wordt, uiterlijk een maand na ontvangst van de aangetekende brief van des représentants, du Sénat ou du Conseil de la Communauté
de belanghebbende, aan het Rekenhof en aan de belanghebbende germanophone, au plus tard un mois après la réception de la lettre
meegedeeld door de diensten van de Kamer van volksvertegenwoordigers, recommandée de la personne intéressée. Ces délais sont suspendus
van de Senaat of van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap. Deze pendant les vacances parlementaires.
termijnen worden tijdens het parlementair reces geschorst. A l'issue de la procédure, la Cour s'assure, s'il y a lieu, de la
Op het einde van de procedure zorgt het Hof, in voorkomend geval, voor publication de la correction au Moniteur belge.
de bekendmaking van de verbetering in het Belgisch Staatsblad.

Art. 9.A l'expiration du délai de cinq ans visé à l'article 3, § 5,

Art. 9.Bij het verstrijken van de in artikel 3, § 5, van de wet van 2

de la loi du 2 mai 1995, la Cour des comptes renvoie aux personnes
mei 1995 bedoelde termijn van vijf jaar, zendt het Rekenhof de in visées à l'article 1er de cette loi, par lettre recommandée avec
artikel 3, §§ 1 en 2, van die wet bedoelde vermogensaangiften bij
aangetekende brief met ontvangstmelding terug aan de personen bedoeld accusé de réception, les déclarations de patrimoine visées à l'article
in artikel 1 van die wet. 3, §§ 1er et 2, de ladite loi.
In het geval waarin de restitutie binnen een jaar te rekenen van de Dans le cas où il se révèle impossible de procéder à la restitution
datum waarop de bovengenoemde termijn van vijf jaar verstrijkt, dans l'année à dater de l'expiration du délai précité de cinq ans, la
onmogelijk blijkt, vernietigt het Rekenhof, met inachtneming van Cour des comptes détruit les déclarations de patrimoine concernées,
artikel 3, § 3, van de wet van 2 mei 1995, de betrokken dans le respect de l'article 3, § 3, de la loi du 2 mai 1995.
vermogensaangiften.

Art. 10.De in artikel 3, §§ 1 en 2, van de wet van 2 mei 1995

Art. 10.Les déclarations prévues à l'article 3, §§ 1er et 2, de la

bedoelde aangiften mogen alleen worden gebruikt in het kader van het loi du 2 mai 1995 ne peuvent être utilisées que dans le cadre de
strafrechtelijk onderzoek bedoeld in artikel 3, § 4, van diezelfde l'instruction pénale visée à l'article 3, § 4, de la même loi.
wet.

Art. 11.De in artikel 2, § 1, van de wet van 2 mei 1995 bedoelde

Art. 11.Les déclarations visées à l'article 2, § 1er, de la loi du 2

mai 1995 sont conservées par la Cour des comptes pendant une durée de
aangiften worden door het Rekenhof bewaard gedurende een termijn van trois ans à dater de la publication au Moniteur belge prescrite par le
drie jaar te rekenen van de datum van de door § 2 van voornoemd § 2 dudit article.
artikel voorgeschreven bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
Na het verstrijken van die termijn worden de aangiften door het A l'expiration de ce délai, les déclarations sont détruites par la
Rekenhof vernietigd. Cour des comptes.

Art. 12.In artikel 1 van de wet van 2 mei 1995 worden de volgende

Art. 12.A l'article 1er de la loi du 2 mai 1995 les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° punt 1 wordt vervangen als volgt : 1° le point 1 est remplacé comme suit :
« 1. de ministers, staatssecretarissen en regeringscommissarissen; »; « 1. ministres, secrétaires d'Etat et commissaires de gouvernement; »;
2° tussen punt 4 en punt 5 wordt een punt 4bis ingevoegd, luidende : 2° entre le point 4 et le point 5, il est inséré un point 4bis,
« 4bis. de Belgische leden van het Europees Parlement; »; libellé comme suit : « 4bis. membres belges du Parlement européen; »;
3° punt 5 wordt aangevuld als volgt : 3° le point 5 est complété comme suit :
« , daarin begrepen de adjunct van de gouverneur van de provincie « y compris le gouverneur adjoint de la province du Brabant flamand et
Vlaams-Brabant en de commissarissen van de federale regering die de les commissaires du gouvernement fédéral, portant les titres de
titel van gouverneur en vice-gouverneur voeren, aangesteld in het gouverneur et de vice-gouverneur, institués dans l'arrondissement
administratieve arrondissement Brussel-Hoofdstad"; administratif de Bruxelles-Capitale »;
3°bis in punt 8 worden de woorden "en interprovinciale" ingevoegd 3°bis le point 8 est complété par les mots "et des interprovinciales";
tussen het woord "intercommunale" en het woord "verenigingen";
4° punt 9 wordt vervangen als volgt : 4° le point 9 est remplacé comme suit :
« 9. de leidinggevenden van de ministeries, de federale « 9. dirigeants des ministères et des services publics fédéraux, des
overheidsdiensten, de instellingen van openbaar nut waarop de wet van
16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van organismes d'intérêt public auxquels s'applique la loi du 16 mars 1954
openbaar nut van toepassing is of waarover de Duitstalige Gemeenschap relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public ou sur
het toezicht uitoefent en de openbare instellingen van sociale lesquels la Communauté germanophone exerce la tutelle et des
zekerheid bedoeld in artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 3 institutions publiques de sécurité sociale visées à l'article 3, § 2,
april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la
van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en
artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modemisering van de sociale application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des
pensioenstelsels; »; régimes légaux des pensions; »;
5° punt 10 wordt vervangen als volgt : 5° le point 10 est remplacé comme suit :
« 10. de ambtenaren-generaal van het ministerie van de Duitstalige « 10. fonctionnaires généraux du ministère de la Communauté
Gemeenschap; »; germanophone; »;
6° in punt 11 worden de woorden "de leden van de Algemene Raad" 6° au point 11, les mots "membres du conseil général" sont remplacés
vervangen door de woorden "de leden van de regentenraad en van het par les mots "membres du conseil de régence et du collège de
college van censoren"; censeurs";
7° punt 12 wordt vervangen als volgt : 7° le point 12 est remplacé comme suit :
« 12. de kabinetschefs, de adjunct-kabinetschefs en de hoofden van de « 12. chefs de cabinet, chefs de cabinet adjoints et chefs des organes
beleidsorganen van de leden van de federale regering, met inbegrip van de gestion des membres du gouvernement fédéral, y compris les
de regeringscommissarissen, en van de regering van de Duitstalige commissaires de gouvernement, et du gouvernement de la Communauté
Gemeenschap en het hoofd van de Cel Beleidsvoorbereiding van een germanophone et au chef de la Cellule stratégique d'un service public
federale overheidsdienst. »; fédéral. »;
8° de punten 1, 2, 3, 4, 4bis, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 en 12 worden 8° les points 1, 2, 3, 4, 4bis, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 et 12 deviennent
vernummerd tot respectievelijk de punten 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 en 13. respectivement les points 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 et 13.

Art. 13.Artikel 2, § 1, eerste lid, van de wet van 2 mei 1995 wordt

Art. 13.L'article 2, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 2 mai 1995 est

vervangen als volgt : remplacé par ce qui suit :
« § 1. De personen die in de loop van een jaar een in artikel 1 « § 1er. Les personnes qui exercent au cours d'une année une des
bedoeld ambt of mandaat uitoefenen, dienen vóór 1 april van het fonctions ou un des mandats visés à l'article 1er déposent avant le 1er
daaropvolgende jaar een schriftelijke aangifte in waarin ze melding avril de l'année suivante une déclaration écrite dans laquelle elles
maken van alle mandaten, leidende ambten of beroepen, van welke aard mentionnent tous les mandats, fonctions dirigeantes ou professions,
ook, die ze tijdens het eerstbedoelde jaar hebben uitgeoefend, zowel quelle qu'en soit la nature, qu'elles ont exercés au cours de l'année
in de overheidssector als voor rekening van enige andere natuurlijke citée en premier lieu, tant dans le secteur public que pour le compte
persoon of rechtspersoon, feitelijke instelling of vereniging die in de toute personne physique ou morale, de tout organisme ou association
België of in het buitenland gevestigd is. » de fait, établis en Belgique ou à l'étranger. »

Art. 14.In artikel 3 van de wet van 2 mei 1995 worden de volgende

Art. 14.A l'article 3 de la loi du 2 mai 1995 sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1, eerste lid, wordt het woord "verzegelde" vervangen door het 1° au § 1er, alinéa 1er, le mot "scellé" est remplacé par le mot
woord "gesloten"; "fermé";
2° in § 1, eerste lid, worden tussen de woorden "een 2° au § 1er, alinéa 1er, les mots "relative à l'état de leur
vermogensaangifte" en het woord "in" ingevoegd de woorden "betreffende patrimoine au jour de leur entrée en fonction" sont insérés entre les
de staat van hun vermogen op de dag van hun ambtsaanvaarding"; mots "une déclaration de patrimoine" et les mots "certifiée sur
l'honneur exacte et sincère";
3° § 2, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende volzin : 3° le § 2, alinéa 1er, est complété par la phrase suivante :
« Deze aangifte heeft betrekking op de staat van hun vermogen op de « Cette déclaration est relative à l'état de leur patrimoine au jour
dag van het verstrijken van het mandaat of op de dag van het ontslag. »; de l'expiration du mandat ou de la démission. »
4° § 2, tweede lid, wordt aangevuld met de volgende volzin : 4° le § 2, alinéa 2, est complété par la phrase suivante :
« Deze aangifte heeft betrekking op de staat van hun vermogen op de « Cette déclaration est relative à l'état de leur patrimoine au jour
dag waarop de in de voorgaande zin bedoelde periode is verstreken. »; de l'expiration de la période de cinq ans visée à la phrase précédente. »;
5° in § 3 wordt het woord "verzegelde" vervangen door het woord 5° au § 3, le mot "scellé" est remplacé par le mot "fermé";
"gesloten"; 6° § 3 wordt aangevuld met een tweede lid, luidende : 6° le § 3 est complété par un deuxième alinéa, rédigé comme suit :
« De personeelsleden van het Rekenhof en elke bewaarder of houder van « Les membres du personnel de la Cour des comptes et tout dépositaire
de vermogensaangifte zijn gehouden tot het beroepsgeheim, zoals ou détenteur de la déclaration de patrimoine sont tenus au secret
bepaald in artikel 458 van het Strafwetboek. » ; professionnel, conformément à l'article 458 du Code pénal. »;
7° in § 5 vervallen de woorden "Na het overlijden of"; 7° au § 5, les mots "Après le décès ou" sont supprimés;
8° er wordt een § 6 toegevoegd, luidende : 8° il est ajouté un § 6, libellé comme suit :
« § 6. De in de §§ 1 en 2 bedoelde vermogensaangiften van overleden « § 6. Les déclarations de patrimoine visées aux §§ 1er et 2 de
personen worden vernietigd na verloop van een periode van een maand te personnes décédées sont détruites à l'expiration d'un délai d'un mois
rekenen van de dag van het overlijden. » à dater du décès. »

Art. 15.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de zevende

Art. 15.La présente loi entre en vigueur le premier jour du septième

maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. mois qui suit celui au cours duquel elle aura été publiée au Moniteur
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden belge. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brissago, 26 juni 2004. Donné à Brissago, le 26 juin 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères,
L. MICHEL L. MICHEL
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget
en Overheidsbedrijven, et des Entreprises publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Senaat. (1) Sénat.
Stukken : Documents :
2-289-1999/2000 : 2-289-1999/2000 :
Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants sous la
tijdens de vorige zittingsperiode en van verval ontheven. législature précédente et relevé de caducité.
2-289-2000/2001 : 2-289-2000/2001 :
Nrs. 2 en 3 : Amendementen. nos 2 et 3 : Amendements.
2-289-2002/2003 : 2-289-2002/2003 :
Nrs. 4 tot 6 : Amendementen. - Nr. 7 : Verslag. - Nr. 8 : Tekst nos 4 à 6 : Amendements. - N° 7 : Rapport. - N° 8 : Texte amendé par
geamendeerd door de commissie. la commission.
Handelingen van de Senaat : 13 februari 2003 Annales du Sénat : 13 février 2003.
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Stukken : Documents :
Doc 50 2305/(2002/2003) : Doc 50 2305/(2002/2003) :
001 : Ontwerp overgezonden door de Senaat. - 002 : Verslag. 001 : Projet transmis par le Sénat. - 002 : Rapport.
Doc 51 0642/(2003/2004) : Doc 51 0642/(2003/2004) :
001 : Wetsontwerp overgezonden door de Senaat tijdens de vorige 001 : Projet de loi transmis par le Sénat sous la législature
zittingsperiode en van verval ontheven. - 002 : Verslag. - 003 : précédente et relevé de caducité. - 002 : Rapport. - 003 : Amendement.
Amendement. - 004 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de - 004 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction
Koning ter bekrachtiging voorgelegd. royale.
Integraal verslag : 27 mei 2004. Compte rendu intégral : 27 mai 2004.
^