Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 26/06/2004
← Terug naar "Bijzondere wet tot uitvoering en aanvulling van de bijzondere wet van 2 mei 1995 betreffende de verplichting om een lijst van mandaten, ambten en beroepen, alsmede een vermogensaangifte in te dienen "
Bijzondere wet tot uitvoering en aanvulling van de bijzondere wet van 2 mei 1995 betreffende de verplichting om een lijst van mandaten, ambten en beroepen, alsmede een vermogensaangifte in te dienen Loi spéciale exécutant et complétant la loi spéciale du 2 mai 1995 relative à l'obligation de déposer une liste de mandats, fonctions et professions et une déclaration de patrimoine
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE
26 JUNI 2004. - Bijzondere wet tot uitvoering en aanvulling van de 26 JUIN 2004. - Loi spéciale exécutant et complétant la loi spéciale
bijzondere wet van 2 mei 1995 betreffende de verplichting om een lijst du 2 mai 1995 relative à l'obligation de déposer une liste de mandats,
van mandaten, ambten en beroepen, alsmede een vermogensaangifte in te dienen (1) fonctions et professions et une déclaration de patrimoine (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté en Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze bijzondere wet regelt een aangelegenheid als bedoeld

Article 1er.La présente loi spéciale règle une matière visée à

in artikel 77 van de Grondwet. l'article 77 de la Constitution.

Art. 2.Benevens de vermeldingen voorgeschreven door artikel 2, § 1,

Art. 2.La déclaration visée à l'article 2, § 1er, de la loi spéciale

van de bijzondere wet van 2 mei 1995 betreffende de verplichting om du 2 mai 1995 relative à l'obligation de déposer une liste de mandats,
een lijst van mandaten, ambten en beroepen, alsmede een fonctions et professions et une déclaration de patrimoine comporte,
vermogensaangifte in te dienen, bevat de aangifte bedoeld in dat outre les mentions prescrites par la disposition précitée : les nom,
artikel de volgende vermeldingen : de naam, voornamen, woonplaats, prénoms, domicile, lieu et date de naissance du déclarant, les
plaats en datum van geboorte van de indiener, de mandaten, leidende mandats, fonctions dirigeantes ou professions visés par ladite
ambten of beroepen bedoeld door die bepaling, de begindatum en de disposition, la date de début et la date de cessation de l'exercice de
einddatum van de uitoefening van die mandaten, ambten en beroepen, ces mandats, fonctions ou professions, dans la mesure où ces dates se
voor zover die data vallen in het jaar waarop de aangifte betrekking heeft. situent dans l'année à laquelle se rapporte la déclaration.
De aangifte wordt gedagtekend en door de indiener ondertekend. Elle est datée et signée par le déclarant.

Art. 3.Benevens de vermeldingen voorgeschreven door artikel 3, § 1,

Art. 3.Les déclarations visées à l'article 3, §§ 1er et 2, de la loi

van de bijzondere wet van 2 mei 1995, bevatten de aangiften bedoeld in spéciale du 2 mai 1995 comportent, outre les mentions prescrites par
artikel 3, §§ 1 en 2, van die bijzondere wet de volgende vermeldingen
: de naam, voornamen, woonplaats, plaats en datum van geboorte van de le § 1er de l'article précité : les nom, prénoms, domicile, lieu et
indiener, alsmede de ambten die de indiener onder de toepassing van date de naissance du déclarant, ainsi que les fonctions entraînant
die bijzondere wet doen vallen. l'assujettissement du déclarant à ladite loi spéciale.
De aangiften worden gedagtekend en door de indiener ondertekend. Elles sont datées et signées par le déclarant.

Art. 4.§ 1. De aangiften bedoeld in de artikelen 2 en 3 van de

Art. 4.§ 1er. Les déclarations visées aux articles 2 et 3 de la loi

bijzondere wet van 2 mei 1995 worden van hand tot hand of bij spéciale du 2 mai 1995 sont soit remises de la main à la main, soit
aangetekende brief met ontvangstmelding ingediend. envoyées par pli recommandé à la poste avec accusé de réception.
§ 2. Het Rekenhof wijst onder zijn personeel de ambtenaren aan die § 2. La Cour des comptes désigne, parmi son personnel, les
gemachtigd zijn de ontvangst van de overhandigde en van de aangetekend fonctionnaires habilités à accuser réception des déclarations remises
toegezonden aangiften te bevestigen. de la main à la main et des envois recommandés.
§ 3. De afgifte van hand tot hand geschiedt door de indiener in § 3. La remise de la main à la main peut être faite par le déclarant
persoon of door een houder van een volmacht. De daartoe aangewezen en personne ou par un porteur de procuration. Le fonctionnaire de la
ambtenaar van het Rekenhof geeft onmiddellijk een gedateerd en Cour des comptes désigné à cette fin en délivre sur-le-champ un accusé
ondertekend ontvangstbewijs af dat, in voorkomend geval, de identiteit de réception daté et signé, mentionnant, le cas échéant, l'identité du
van de houder van de volmacht vermeldt. porteur de procuration.
De vermogensaangifte moet aan de buitenzijde de naam, voornamen en woonplaats van de indiener en het feit dat het een vermogensaangifte betreft vermelden. De ambtenaar van het Rekenhof aan wie een vermogensaangifte in een niet-gesloten omslag wordt ter hand gesteld, verzoekt de deposant de omslag te sluiten. § 4. Wanneer een vermogensaangifte aangetekend wordt toegezonden, moet de aangetekende brief een gesloten omslag met die aangifte bevatten, waarop aan de buitenzijde de naam, voornamen en woonplaats van de indiener worden vermeld, alsmede het feit dat het een vermogensaangifte betreft. Indien de daartoe aangewezen ambtenaar van het Rekenhof vaststelt dat een omslag die een vermogensaangifte bevat, niet is gesloten, gaat hij onmiddellijk tot sluiting over en maakt daarvan melding op de keerzijde van de omslag. La déclaration de patrimoine doit mentionner à l'extérieur les nom, prénoms et domicile du déclarant et le fait qu'il s'agit d'une déclaration de patrimoine. Le fonctionnaire de la Cour des comptes à qui une déclaration de patrimoine est remise de la main à la main sans être fermée invite le déposant à fermer le pli. § 4. Lorsqu'une déclaration de patrimoine est envoyée par pli recommandé, ce pli doit contenir un pli fermé contenant cette déclaration et mentionnant à l'extérieur les nom, prénoms et domicile du déclarant et le fait qu'il s'agit d'une déclaration de patrimoine. Si l'agent de la Cour des comptes désigné à cette fin constate qu'un pli contenant une déclaration de patrimoine n'est pas fermé, il le ferme immédiatement et fait mention de l'incident au dos du pli.

Art. 5.In de loop van de maand januari van ieder jaar wordt de lijst

Art. 5.Dans le courant du mois de janvier de chaque année, la liste

van de intercommunale en interprovinciale verenigingen en van de des intercommunales, des interprovinciales et des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut waarover een gemeenschap of een gewest public sur lesquels une communauté ou une région exerce la tutelle est
het toezicht uitoefent, aan het Rekenhof toegezonden door de ambtenaar adressée à la Cour des comptes par le fonctionnaire désigné à cette
die daartoe door de voorzitter van de betrokken gemeenschaps- of fin par le président du gouvernement de la communauté ou de la région
gewestregering wordt aangewezen. De voorzitter brengt het Rekenhof van concerné. Le président avise la Cour des comptes de cette désignation.
die aanwijzing op de hoogte. Voor het opstellen van de voormelde lijst Pour l'établissement de cette liste, il est tenu compte de la
wordt rekening gehouden met de toestand van het voorgaande jaar. situation de l'année précédente.
De ambtenaar die ertoe gehouden is de in het vorige lid bedoelde Le fonctionnaire qui, tenu de communiquer à la Cour des comptes les
inlichtingen aan het Rekenhof mede te delen en die deze verplichting renseignements visés à l'alinéa précédent, ne s'acquitte pas de cette
niet of laattijdig vervult, is strafbaar met een geldboete van honderd obligation ou s'en acquitte avec retard, est passible d'une amende de
euro tot duizend euro. cent euros à mille euros.

Art. 6.In de loop van de maand februari van ieder jaar worden de

Art. 6.Dans le courant du mois de février de chaque année, les nom,

naam, voornamen, plaats en datum van geboorte, woonplaats en het ambt prénoms, lieu et date de naissance, domicile et fonction des personnes
van de aan de bijzondere wet van 2 mei 1995 onderworpen personen, assujetties à la loi spéciale du 2 mai 1995 ainsi que la date de
alsmede de datum van de ambtsaanvaarding, van de ambtsbeëindiging en l'entrée en fonction, de la cessation de la fonction et de
van het verstrijken van de periode bedoeld in artikel 3, § 2, tweede l'expiration de la période de cinq ans visée à l'article 3, § 2,
lid, van die bijzondere wet, aan het Rekenhof medegedeeld door de deuxième alinéa, de ladite loi spéciale sont communiqués à la Cour des
hierna aangewezen personen : comptes par les personnes suivantes :
1° de secretaris van elke regering bedoeld in artikel 1, punt 1, van 1° le secrétaire de chacun des gouvernements visés à l'article 1er,
de bijzondere wet van 2 mei 1995, voor de leden en de point 1, de la loi spéciale du 2 mai 1995, pour les membres et les
regeringscommissarissen van die regeringen, voor de commissaires du gouvernement de ces gouvernements, pour les
staatssecretarissen van de regering van het Brusselse Hoofdstedelijke secrétaires d'Etat du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gewest, alsmede voor de kabinetschefs en de adjunct-kabinetschefs van ainsi que pour les chefs de cabinet et chefs de cabinet adjoints des
de ministeriële kabinetten van die regeringen en van de cabinets ministériels de ces gouvernements et des commissaires du
regeringscommissarissen; gouvernement;
2° de griffier van elke raad bedoeld in artikel 1, punt 2, van de 2° le greffier de chacun des conseils visés à l'article 1er, point 2,
bijzondere wet van 2 mei 1995, voor de leden van die raad; de la loi spéciale du 2 mai 1995, pour les membres de ces conseils;
3° naar gelang van het geval en ieder voor zijn departement, de 3° selon le cas, le secrétaire général ou les secrétaires généraux,
secretaris-generaal of de secretarissen-generaal van de gemeenschaps- des ministères de communauté et de région, chacun pour son
en gewestministeries, voor de ambtenaren-generaal van die ministeries; département, pour les fonctionnaires généraux de ces ministères;
4° de administrateur-generaal van de instelling, voor de instellingen 4° l'administrateur général de l'organisme, pour les organismes
van openbaar nut waarover de gemeenschappen of de gewesten het d'intérêt public sur lesquels les communautés ou les régions exercent
toezicht uitoefenen; la tutelle;
5° de voorzitter van de raad van bestuur van iedere intercommunale en 5° le président du conseil d'administration de chaque intercommunale
interprovinciale vereniging, voor de leden van de raad van bestuur en et interprovinciale, pour les membres du conseil d'administration et
van het directiecomité. du comité de direction.
De persoon die ertoe gehouden is de in het voorgaande lid bedoelde La personne qui, tenue de communiquer à la Cour des comptes les
inlichtingen aan het Rekenhof mee te delen en die deze verplichting renseignements visés à l'alinéa précédent, ne s'acquitte pas de cette
niet of laattijdig vervult, is strafbaar met een geldboete van honderd obligation ou s'en acquitte avec retard, est passible d'une amende de
euro tot duizend euro. cent euros à mille euros.
De personen bedoeld in dit artikel melden aan het Rekenhof het Les personnes visées au présent article signalent à la Cour des
overlijden van de aan de bijzondere wet van 2 mei 1995 onderworpen comptes le décès de personnes assujetties à la loi spéciale du 2 mai
personen van wie ze de identiteit overeenkomstig het eerste lid aan 1995 dont elles ont communiqué l'identité à la Cour en vertu de
het Hof hebben meegedeeld. l'alinéa 1er.

Art. 7.§ 1. Op 30 april van ieder jaar stelt het Rekenhof de

Art. 7.§ 1er. Le 30 avril de chaque année, la Cour des comptes

établit la liste provisoire des personnes qui, étant assujetties à la
voorlopige lijst op van de personen die aan de bijzondere wet van 2 loi spéciale du 2 mai 1995, ne lui ont pas fait parvenir la liste
mei 1995 onderworpen zijn en van wie het de lijst, bedoeld in artikel prévue à l'article 2 de cette loi ou la déclaration prévue à l'article
2 van die wet, of de aangifte, bedoeld in artikel 3 van dezelfde wet, 3 de la même loi. Elle adresse un rappel écrit, par lettre
niet heeft ontvangen. Het Rekenhof richt onmiddellijk een aangetekende
herinneringsbrief aan al die personen. De persoon die van oordeel is recommandée, à chacune de ces personnes. La personne qui considère
dat hij niet aan de bijzondere wet van 2 mei 1995 onderworpen is, qu'elle n'est pas assujettie à la loi spéciale du 2 mai 1995 en avise
brengt hiervan het Rekenhof uiterlijk op 15 mei bij aangetekende brief la Cour des comptes par lettre recommandée, au plus tard le 15 mai. La
op de hoogte. Het Rekenhof onderzoekt de aangevoerde motieven en deelt
zijn definitief standpunt over de onderworpenheid van die persoon aan
de bijzondere wet van 2 mei 1995 bij aangetekende brief en uiterlijk Cour des comptes examine les motifs invoqués et fait part à
op 31 mei aan de belanghebbende mede. l'intéressé, par lettre recommandée, au plus tard le 31 mai, de sa
Indien het Rekenhof, op basis van de inlichtingen die hem position définitive quant à l'assujettissement de cette personne à la
loi spéciale du 2 mai 1995.
Si, au vu des informations qui lui sont communiquées conformément à
overeenkomstig artikel 6 zijn meegedeeld of op grond van enige andere l'article 6 ou de toute autre information qui lui parviendrait, la
inlichting die het zou ontvangen, vaststelt dat de door een persoon Cour des comptes constate que la liste des mandats, fonctions et
toegezonden lijst van mandaten, ambten en beroepen onvolledig of professions envoyée par une personne est incomplète ou inexacte, elle
onjuist is, doet het hiervan bij aangetekende brief mededeling aan de en fait part à l'intéressé, par lettre recommandée. La personne qui
belanghebbende. De persoon die van oordeel is dat de door hem considère que la liste qu'elle a envoyée ne comporte ni lacune ni
toegezonden lijst geen onvolledigheid of onjuistheid bevat, brengt het inexactitude, en avise la Cour des comptes par lettre recommandée, au
Rekenhof uiterlijk op 15 mei bij aangetekende brief hiervan op de plus tard le 15 mai. La Cour des comptes fait part à l'intéressé, par
hoogte. Het Rekenhof deelt zijn definitief standpunt nopens de
volledigheid en de juistheid van de lijst bij aangetekende brief en uiterlijk op 31 mei aan de belanghebbende mede. lettre recommandée, au plus tard le 31 mai, de sa position définitive quant au caractère complet et exact de la liste.
§ 2. Indien het Rekenhof tot het besluit komt dat een persoon § 2. Si la Cour des comptes conclut qu'une personne est assujettie à
onderworpen is aan de bijzondere wet van 2 mei 1995 of dat hij een la loi spéciale du 2 mai 1995 ou lui a fait parvenir une déclaration
incomplète ou inexacte, cette personne peut s'adresser, par lettre
onvolledige of onjuiste aangifte heeft ingediend, kan die persoon zich recommandée, au Conseil de la communauté ou de la région concernée, au
uiterlijk op 15 juni bij aangetekende brief tot de betrokken plus tard le 15 juin, pour entendre dire soit qu'elle n'est pas
gemeenschaps- of gewestraad wenden om te horen zeggen hetzij dat hij
niet onderworpen is aan de bijzondere wet van 2 mei 1995, hetzij dat soumise à la loi spéciale du 2 mai 1995 soit que sa déclaration est
zijn aangifte volledig en juist is. complète et exacte.
De zaak wordt onderzocht door een opvolgingscommissie, die uit leden
van de betrokken raad wordt samengesteld. De commissie doet uitspraak L'affaire est examinée par une commission de suivi désignée en son
zonder dat tegen haar beslissing enig rechtsmiddel kan worden sein par le Conseil concerné. La commission statue sans recours. Copie
aangewend. Een afschrift van de beslissing wordt door de diensten van de sa décision est communiquée à la Cour des comptes et à la personne
de betrokken raad uiterlijk op 30 juni aan het Rekenhof en aan de intéressée par les services du Conseil concerné, au plus tard le 30
belanghebbende meegedeeld. juin.
Is een persoon lid van meer dan één wetgevende assemblee, dan wordt de Si une personne est membre de plus d'une assemblée législative,
zaak onderzocht door de opvolgingscommissie van de assemblee waarvoor l'affaire est examinée par la commission de suivi de l'assemblée dont
hij rechtstreeks is gekozen. elle fait partie en qualité d'élu direct.
§ 3. De definitieve lijst van mandaten, ambten en beroepen en de § 3. La liste définitive des mandats, fonctions et professions et la
definitieve lijst van de personen die de lijst, bedoeld in artikel 2 liste définitive des personnes n'ayant pas fait parvenir la liste
van de bijzondere wet van 2 mei 1995, of de aangifte, bedoeld in visée à l'article 2 de la loi spéciale du 2 mai 1995 ou la déclaration
artikel 3 van dezelfde bijzondere wet, niet hebben ingediend, worden visée à l'article 3 de la même loi spéciale sont arrêtées par la Cour
door het Rekenhof uiterlijk op 15 juli vastgesteld en onmiddellijk aan des comptes le 15 juillet au plus tard et communiquées immédiatement
de diensten van het Belgisch Staatsblad medegedeeld. De twee lijsten aux services du Moniteur belge. Les deux listes sont publiées au plus
worden uiterlijk op 15 augustus bekendgemaakt. tard le 15 août.

Art. 8.§ 1. Indien een persoon die onderworpen is aan de bijzondere

wet van 2 mei 1995, na de bekendmaking van de lijsten van mandaten,

Art. 8.§ 1er. Si une personne assujettie à la loi spéciale du 2 mai

ambten en beroepen in het Belgisch Staatsblad, tussen de gepubliceerde 1995 constate, après publication des listes des mandats, fonctions et
lijst en de lijst die hij aan het Rekenhof heeft meegedeeld, een professions au Moniteur belge, une différence entre la liste publiée
verschil vaststelt dat niet het gevolg is van de toepassing van et la liste qu'il a adressée à la Cour des comptes, qui ne résulte pas
artikel 7, § 1, tweede lid, richt hij een schriftelijke verbetering de l'application de l'article 7, § 1er, alinéa 2, il adresse une
aan het Rekenhof, dat ervoor zorgt dat de verbetering in het Belgisch correction écrite à la Cour des comptes qui s'assure de la publication
Staatsblad wordt bekendgemaakt. de la correction au Moniteur belge.
§ 2. Indien een persoon die onderworpen is aan de bijzondere wet van 2 § 2. Si une personne assujettie à la loi spéciale du 2 mai 1995
mei 1995, na de bekendmaking van de lijsten van mandaten, ambten en constate, après publication des listes des mandats, fonctions et
beroepen in het Belgisch Staatsblad vaststelt dat de lijst die hij aan professions au Moniteur belge, que la liste qu'il a communiquée à la
het Rekenhof heeft meegedeeld onvolledig of onjuist is, richt hij een Cour des comptes est incomplète ou inexacte, il adresse une correction
schriftelijke verbetering aan het Rekenhof. écrite à la Cour des comptes.
Indien het Hof, op basis van de inlichtingen die hem overeenkomstig Si la Cour est amenée à contester la correction suggérée au vu des
artikel 6 zijn meegedeeld of op basis van enige andere informatie die informations qui lui sont communiquées conformément à l'article 6 ou
het zou ontvangen, de voorgestelde verbetering betwist, deelt het dat de toute autre information qui lui parviendrait, elle en fait part à
bij aangetekende brief mee aan de belanghebbende. l'intéressé par lettre recommandée.
Indien deze van mening is dat zijn verbetering juist is, kan hij Si celui-ci estime que sa correction est exacte, il peut s'adresser
binnen vijftien dagen na de verzending van de aangetekende brief van par lettre recommandée, dans les quinze jours de l'envoi de la lettre
het Rekenhof het in artikel 7, § 2, bepaalde orgaan bij aangetekende recommandée de la Cour des comptes, à l'organe prévu à l'article 7, §
brief vragen zich uit te spreken over de juistheid van de verbetering. 2, pour que cet organe se prononce sur la validité de la correction.
Een afschrift van de beslissing van dat orgaan wordt, uiterlijk een Copie de la décision de cet organe est communiquée à la Cour des
maand na ontvangst van de aangetekende brief van de auteur van de comptes et à la personne intéressée par les services du Conseil
correctie, aan het Rekenhof en aan de belanghebbende meegedeeld door concerné, au plus tard un mois après la réception de la lettre
de diensten van de betrokken raad. Deze termijnen worden tijdens het recommandée de l'auteur de la correction. Ces délais sont suspendus
parlementair reces geschorst. pendant les vacances parlementaires.
Op het einde van de procedure zorgt het Hof, in voorkomend geval, voor A l'issue de la procédure, la Cour s'assure, s'il y a lieu, de la
de bekendmaking van de verbetering in het Belgisch Staatsblad. publication de la correction au Moniteur belge.
§ 3. Indien het Rekenhof, na de bekendmaking van de lijsten van mandaten, ambten en beroepen in het Belgisch Staatsblad, informatie ontvangt waarin erop wordt gewezen dat een aangifte onvolledig of onjuist is of dat een persoon die onderworpen is aan de bijzondere wet van 2 mei 1995, niet voorkomt op de lijsten die in het Belgisch Staatsblad zijn bekendgemaakt, onderzoekt het Hof of die informatie juist is. Acht het Hof de informatie gegrond, dan deelt het aan de belanghebbende bij aangetekende brief mee dat een verbetering op de lijsten bekendgemaakt zal worden. Indien de belanghebbende meent dat de bekendgemaakte lijst volledig en juist is of indien hij meent niet onderworpen te zijn aan de § 3. Si, après publication des listes des mandats, fonctions et professions au Moniteur belge, une information parvient à la Cour des comptes, signalant le caractère incomplet ou inexact d'une déclaration ou le fait qu'une personne assujettie à la loi spéciale du 2 mai 1995 ne figure pas dans les listes publiées au Moniteur belge, la Cour examine la validité de l'information. Si elle estime celle-ci fondée, elle fait part à la personne intéressée, par lettre recommandée, de sa volonté de publier une correction aux listes. Si la personne intéressée estime que la liste publiée est complète et
bijzondere wet van 2 mei 1995, kan hij binnen vijftien dagen na de exacte ou si elle estime n'être pas assujettie à la loi spéciale du 2
mai 1995, elle peut s'adresser par lettre recommandée, dans les quinze
verzending van de aangetekende brief van het Rekenhof het in artikel jours de l'envoi de la lettre recommandée de la Cour des comptes, à
7, § 2, bepaalde orgaan bij aangetekende brief verzoeken te verklaren l'organe prévu à l'article 7, § 2, pour entendre dire soit qu'elle
hetzij dat zijn aangifte volledig en juist is, hetzij dat hij niet n'est pas soumise à la loi spéciale du 2 mai 1995 soit que sa
onderworpen is aan de bijzondere wet van 2 mei 1995. Een afschrift van déclaration est complète et exacte. Copie de la décision de cet organe
de beslissing van dat orgaan wordt, uiterlijk een maand na ontvangst est communiquée à la Cour des comptes et à la personne intéressée par
van de aangetekende brief van de belanghebbende aan het Rekenhof en les services du Conseil concerné, au plus tard un mois après la
aan de belanghebbende meegedeeld door de diensten van de betrokken réception de la lettre recommandée de la personne intéressée. Ces
raad. Deze termijnen worden tijdens het parlementair reces geschorst. délais sont suspendus pendant les vacances parlementaires.
Op het einde van de procedure zorgt het Hof, in voorkomend geval, voor A l'issue de la procédure, la Cour s'assure, s'il y a lieu, de la
de bekendmaking van de verbetering in het Belgisch Staatsblad. publication de la correction au Moniteur belge.

Art. 9.Bij het verstrijken van de in artikel 3, § 5, van de

Art. 9.A l'expiration du délai de cinq ans visé à l'article 3, § 5,

bijzondere wet van 2 mei 1995 bedoelde termijn van vijf jaar, zendt de la loi spéciale du 2 mai 1995, la Cour des comptes renvoie aux
het Rekenhof de in artikel 3, §§ 1 en 2, van die bijzondere wet personnes visées à l'article 1er de cette loi spéciale, par lettre
bedoelde vermogensaangiften bij aangetekende brief met recommandée avec accusé de réception, les déclarations de patrimoine
ontvangstmelding terug aan de personen bedoeld in artikel 1 van die visées à l'article 3, §§ 1er et 2, de ladite loi spéciale.
bijzondere wet.
In het geval waarin de restitutie binnen een jaar te rekenen van de Dans le cas où il se révèle impossible de procéder à la restitution
datum waarop de bovengenoemde termijn van vijf jaar verstrijkt, dans l'année à dater de l'expiration du délai précité de cinq ans, la
onmogelijk blijkt, vernietigt het Rekenhof, met inachtneming van Cour des comptes détruit les déclarations de patrimoine concernées,
artikel 3, § 3, van de bijzondere wet van 2 mei 1995, de betrokken dans le respect de l'article 3, § 3, de la loi spéciale du 2 mai 1995.
vermogensaangiften.

Art. 10.De in artikel 3, §§ 1 en 2, van de bijzondere wet van 2 mei

Art. 10.Les déclarations prévues à l'article 3, §§ 1er et 2, de la

1995 bedoelde aangiften mogen alleen worden gebruikt in het kader van loi spéciale du 2 mai 1995 ne peuvent être utilisées que dans le cadre
het strafrechtelijk onderzoek bedoeld in artikel 3, § 4, van diezelfde de l'instruction pénale visée à l'article 3, § 4, de la même loi
bijzondere wet. spéciale.

Art. 11.Les déclarations visées à l'article 2, § 1er, de la loi

Art. 11.De in artikel 2, § 1, van de bijzondere wet van 2 mei 1995

spéciale du 2 mai 1995 sont conservées par la Cour des comptes pendant
bedoelde aangiften worden door het Rekenhof bewaard gedurende een une durée de trois ans à dater de la publication au Moniteur belge
termijn van drie jaar te rekenen van de datum van de door § 2 van prescrite par le § 2 dudit article.
voornoemd artikel voorgeschreven bekendmaking in het Belgisch
Staatsblad. Na het verstrijken van die termijn worden de aangiften door het A l'expiration de ce délai, les déclarations sont détruites par la
Rekenhof vernietigd. Cour des comptes.

Art. 12.In artikel 1 van de bijzondere wet van 2 mei 1995 worden de

Art. 12.A l'article 1er de la loi spéciale du 2 mai 1995, les

volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° punt 3 wordt aangevuld als volgt :"Voor de toepassing van deze 1° le point 3 est complété comme suit : "Pour l'application de la
bijzondere wet wordt onder ambtenaren-generaal verstaan de ambtenaren présente loi spéciale, on entend par fonctionnaires généraux, les
bekleed met een van de graden van de rangen 16 en 17 of een daarmee agents revêtus de l'un des grades des rangs 16 et 17 ou d'un rang
gelijkwaardige rang; in de instellingen waarover de gemeenschappen of équivalent; dans les organismes d'intérêt public sur lesquels les
de gewesten het toezicht uitoefenen en waarin geen enkele persoon de communautés ou les régions exercent la tutelle et dans lesquelles
titel van administrateur-generaal voert, is de wet van toepassing op personne n'est revêtu du titre d'administrateur général, la loi
de leidend ambtenaar;"; s'applique au fonctionnaire dirigeant;";
2° punt 4 wordt vervangen als volgt : 2° le point 4 est remplacé par la disposition suivante :
« 4. de leden van de raden van bestuur en de directiecomités van de « 4. membres des conseils d'administration et des comités de direction
intercommunale en interprovinciale verenigingen; »; des intercommunales et des interprovinciales; »;
3° punt 5 wordt aangevuld met de woorden ", en met inbegrip van de 3° le point 5 est complété par les mots ", et y compris les
regeringscommissarissen". commissaires du gouvernement".

Art. 13.Artikel 2, § 1, eerste lid, van de bijzondere wet van 2 mei

Art. 13.L'article 2, § 1er, alinéa 1er, de la loi spéciale du 2 mai

1995 wordt vervangen als volgt : 1995 est remplacé par ce qui suit :
« § 1. De personen die in de loop van een jaar een in artikel 1 « § 1er. Les personnes qui exercent au cours d'une année une des
bedoeld ambt of mandaat uitoefenen, dienen vóór 1 april van het fonctions ou un des mandats visés à l'article 1er déposent avant le 1er
daaropvolgende jaar een schriftelijke aangifte in waarin ze melding avril de l'année suivante une déclaration écrite dans laquelle elles
maken van alle mandaten, leidende ambten of beroepen, van welke aard mentionnent tous les mandats, fonctions dirigeantes ou professions,
ook, die ze tijdens het eerstbedoelde jaar hebben uitgeoefend, zowel quelle qu'en soit la nature, qu'elles ont exercés au cours de l'année
in de overheidssector als voor rekening van enige andere natuurlijke citée en premier lieu, tant dans le secteur public que pour le compte
persoon of rechtspersoon, feitelijke instelling of vereniging die in de toute personne physique ou morale, de tout organisme ou association
België of in het buitenland gevestigd is. » de fait, établis en Belgique ou à l'étranger. »

Art. 14.In artikel 3 van de bijzondere wet van 2 mei 1995 worden de

Art. 14.A l'article 3 de la loi spéciale du 2 mai 1995 sont apportées

volgende wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes :
1° in § 1, eerste lid, wordt het woord "verzegelde" vervangen door het 1° au § 1er, alinéa 1er, le mot "scellé" est remplacé par le mot
woord "gesloten"; "fermé";
2° in § 1, eerste lid, worden tussen de woorden "een 2° au § 1er, alinéa 1er, les mots "relative à l'état de leur
vermogensaangifte" en het woord "in" ingevoegd de woorden "betreffende patrimoine au jour de leur entrée en fonction" sont insérés entre les
de staat van hun vermogen op de dag van hun ambtsaanvaarding"; mots "une déclaration de patrimoine" et les mots "certifiée sur
l'honneur exacte et sincère";
3° § 2, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende volzin : 3° le § 2, alinéa 1er, est complété par la phrase suivante :
« Deze aangifte heeft betrekking op de staat van hun vermogen op de « Cette déclaration est relative à l'état de leur patrimoine au jour
dag van het verstrijken van het mandaat of op de dag van het ontslag. »; de l'expiration du mandat ou de la démission. »;
4° § 2, tweede lid, wordt aangevuld met de volgende volzin : 4° le § 2, alinéa 2, est complété par la phrase suivante :
« Deze aangifte heeft betrekking op de staat van hun vermogen op de « Cette déclaration est relative à l'état de leur patrimoine au jour
dag waarop de in de voorgaande zin bedoelde periode is verstreken. »; de l'expiration de la période de cinq ans visée à la phrase précédente. »;
5° in § 3 wordt het woord "verzegelde" vervangen door het woord 5° au § 3, le mot "scellé" est remplacé par le mot "fermé";
"gesloten"; 6° § 3 wordt aangevuld met een tweede lid, luidende : 6° le § 3 est complété par un deuxième alinéa, rédigé comme suit :
« De personeelsleden van het Rekenhof en elke bewaarder of houder van « Les membres du personnel de la Cour des comptes et tout dépositaire
de vermogensaangifte zijn gehouden tot het beroepsgeheim, zoals ou détenteur de la déclaration de patrimoine sont tenus au secret
bepaald in artikel 458 van het Strafwetboek. »; professionnel, conformément à l'article 458 du Code pénal. »;
7° in § 5 vervallen de woorden "Na het overlijden of"; 7° au § 5, les mots "Après le décès ou" sont supprimés;
8° er wordt een § 6 toegevoegd, luidende : 8° il est ajouté un § 6, libellé comme suit :
« § 6. De in de §§ 1 en 2 bedoelde vermogensaangiften van overleden « § 6. Les déclarations de patrimoine visées aux §§ 1er et 2 de
personen worden vernietigd na verloop van een periode van een maand te personnes décédées sont détruites à l'expiration d'un délai d'un mois
rekenen van de dag van het overlijden. » à dater du décès. »

Art. 15.Deze bijzondere wet treedt in werking op de eerste dag van de

Art. 15.La présente loi spéciale entre en vigueur le premier jour du

zevende maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch septième mois qui suit celui au cours duquel elle aura été publiée au
Staatsblad. Moniteur belge.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brissago, 26 juni 2004. Donné à Brissago, le 26 juin 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères,
L. MICHEL L. MICHEL
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des Entreprises
Overheidsbedrijven, publiques,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) (1)
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Stukken : Documents :
458 - 95/96 : 458 - 95/96 :
Nr. 1 : Wetsvoorstel van de heer Tant en c.s. - Nr. 2 : Advies van de N° 1 : Proposition de loi de M. Tant et consorts. - N° 2 : Avis du
Raad van State. - Nrs. 3 tot 5 : Amendementen. - Nr. 6 : Verslag. - Conseil d'Etat. - nos 3 à 5 : Amendements. - N° 6 : Rapport. - N° 7 :
Nr. 7 : Tekst aangenomen door de commissie. Texte adopté par la Commission.
Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers : 29 en 30 april 1997 Annales de la Chambre des représentants : 29 et 30 avril 1997
Senaat. Sénat.
Stukken : Documents :
1-622 - 1996/1997 : 1-622-1996/1997 :
Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van
volksvertegenwoordigers. - Nr. 2 : Amendementen. N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. - N° 2 :
Amendements.
1-622 - 1997/1998 : 1-622 - 1997/1998 :
Nr. 3 : Advies van de Raad van State. - Nrs. 4 tot 7 : Amendementen. - N° 3 : Avis du Conseil d'Etat. - nos 4 à 7 : Amendements. - N° 8 :
Nr. 8 : Advies van de Raad van State. - Nr. 9 : Amendementen. - Nr. 10 Avis du Conseil d'Etat. - N° 9 : Amendements. - N° 10 : Rapport. - N°
: Verslag. - Nr. 11 : Tekst aangenomen door de commissie. - Nr. 12 : 11 : Texte adopté par la commission. - N° 12 : Amendements déposés
Amendementen ingediend na de goedkeuring van het verslag. après approbation du rapport.
Handelingen van de Senaat : 11 juni 1998 Annales du Sénat : 11 juin 1998
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Stukken : Documents :
458 - 95/96 : 458 - 95/96 :
Nr. 8 : Ontwerp geamendeerd door de Senaat. - Nrs. 9 en 10 : N° 8 : Projet amendé par le Sénat. - nos 9 et 10 : Amendements. - N°
Amendementen. - Nr. 11 : Verslag. - Nr. 12 : Amendementen. - Nr. 13 : 11 : Rapport. - N° 12 : Amendements. - N° 13 : Rapport. - N° 14 :
Verslag. - Nr. 14 : Tekst aangenomen door de commissie. - Nr. 15 : Texte adopté par la commission. - N° 15 : Texte adopté en séance
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de plénière et transmis au Sénat.
Senaat. Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers : 29 en 30 april 1999 Annales de la Chambre des représentants : 29 et 30 avril 1999.
Senaat. Sénat.
Stukken : Documents :
2-290 - 1999/2000 : 2-290 - 1999/2000 :
Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants sous la
tijdens de vorige zittingsperiode en van verval ontheven. législature précédente et relevé de caducité.
2-290 - 2000/2001 : 2-290 - 2000/2001 :
Nrs. 2 en 3 : Amendementen. nos 2 et 3 : Amendements.
2-290 - 2002/2003 : 2-290 - 2002/2003 :
Nrs. 4 en 5 : Amendementen. - Nr. 6 : Verslag. - Nr. 7 : Tekst nos 4 et 5 : Amendements. - N° 6 : Rapport. - N° 7 : Texte amendé par
geamendeerd door de commissie. la commission.
Handelingen van de Senaat : 12 en 13 februari 2003 Annales du Sénat : 12 et 13 février 2003.
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Stukken : Documents :
Doc 50 2304/ (2002/2003) : Doc 50 2304/ (2002/2003) :
001 : Ontwerp geamendeerd door de Senaat. - 002 : Verslag. 001 : Projet amendé par le Sénat. - 002 : Rapport.
Doc 51 0641/(2003/2004) : Doc 51 0641/ (2003/2004) :
001 : Ontwerp van bijzondere wet overgezonden door de Senaat tijdens 001 : Projet de loi spéciale transmis par le Sénat sous la législature
de vorige zittingsperiode en van verval ontheven. - 002 : Verslag. - précédente et relevé de caducité. - 002 : Rapport. - 003 : Amendement.
003 : Amendement. - 004 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en - 004 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction
aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd. royale.
Integraal verslag : 27 mei 2004 Compte rendu intégral : 27 mai 2004.
^