Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 26/12/2022
← Terug naar "Wet betreffende de vermelding van de rechtsmiddelen en houdende diverse bepalingen in gerechtelijke zaken "
Wet betreffende de vermelding van de rechtsmiddelen en houdende diverse bepalingen in gerechtelijke zaken Loi relative à la mention des voies de recours et portant dispositions diverses en matière judiciaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
26 DECEMBER 2022. - Wet betreffende de vermelding van de rechtsmiddelen en houdende diverse bepalingen in gerechtelijke zaken (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

26 DECEMBRE 2022. - Loi relative à la mention des voies de recours et portant dispositions diverses en matière judiciaire (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale
74 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek la Constitution. CHAPITRE 2. - Modifications du Code judiciaire

Art. 2.In artikel 40 van het Gerechtelijk Wetboek, laatstelijk

Art. 2.A l'article 40 du Code judiciaire, modifié en dernier lieu par

gewijzigd bij de wet van 31 juli 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: la loi du 31 juillet 2020, les modifications suivantes sont apportées:
1° in het eerste lid worden de woorden "met ontvangstbewijs" ingevoegd 1° dans l'alinéa 1er, les mots "avec accusé de réception" sont insérés
tussen de woorden "aangetekende brief" en de woorden "het afschrift"; entre les mots "à la poste" et les mots ", à leur domicile";
2° in hetzelfde lid worden de woorden ", ten aanzien van de partij op 2° dans le même alinéa, les mots "à l'égard de la partie à la requête
wier verzoek werd betekend," ingevoegd tussen de woorden "geacht te de laquelle il a été signifié" sont insérés entre les mots "réputée
zijn verricht" en de woorden "door de afgifte"; accomplie" et les mots "par la remise";
3° in hetzelfde lid, wordt de volgende zin ingevoegd tussen de eerste 3° dans le même alinéa, la phrase suivante est insérée entre la
en de tweede zin: première et la deuxième phrase:
"Als de verzending elektronisch gebeurt, moet het gaan om een "Si l'envoi est électronique, il doit s'agir d'un service d'envoi
gekwalificeerde dienst voor aangetekende zending in de zin van artikel recommandé électronique qualifié au sens de l'article 3.37. du
3.37. van de Verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees Parlement règlement (UE) n° 910/2014 du Parlement européen et du Conseil du 23
en de Raad van 23 juli 2014 betreffende elektronische identificatie en juillet 2014 sur l'identification électronique et les services de
vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in de interne markt confiance pour les transactions électroniques au sein du marché
en tot intrekking van richtlijn 1999/93/EG."; intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE.";
4° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin: 4° l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante:
"De datum van de betekening is, ten aanzien van degene aan wie ze "La date de la signification est à l'égard de celui à qui elle est
geschiedt, de datum die volgt op deze waarop de akte aangeboden werd faite, la date qui suit celle à laquelle l'acte a été présenté au
op de woonplaats of, in voorkomend geval, de verblijfplaats van de domicile ou, le cas échéant, à la résidence de la personne à qui la
persoon aan wie de betekening geschiedt.". signification est faite.".

Art. 3.In artikel 43 van het hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd

Art. 3.Dans l'article 43 du même Code, modifié en dernier lieu par la

bij de wet van 21 december 2018, worden drie leden ingevoegd tussen loi du 21 décembre 2018, trois alinéas rédigés comme suit sont insérés
het eerste en het tweede lid, luidende: entre les alinéas 1er et 2:
"Iedere betekening die de termijn voor het instellen van een "Toute signification qui fait courir un délai de recours repris dans
rechtsmiddel, hernomen in het in artikel 780/1 bedoelde
informatieblad, doet lopen, vermeldt uitdrukkelijk dat zij deze la fiche informative visée à l'article 780/1, mentionne explicitement
termijn doet lopen, alsook de eerste dag van deze termijn wanneer deze qu'elle fait courir ce délai, ainsi que le premier jour de ce délai
bepaald kan worden op het moment van de betekening. lorsque celui-ci peut être déterminé au moment de la signification.
Wanneer de eerste dag van de termijn niet bepaald kan worden op het Lorsque le premier jour du délai ne peut être déterminé au moment de
ogenblik van de betekening dan neemt het exploot de rechtsgrond over la signification, l'exploit reproduit le fondement juridique qui fixe
die de eerste dag van de termijn bepaald. le premier jour du délai.
In de gevallen bedoeld in het tweede en derde lid, neemt het exploot Dans les cas visés aux alinéas 2 et 3, l'exploit reproduit le texte de
de tekst van artikel 47bis, tweede lid, over.". l'article 47bis, alinéa 2.".

Art. 4.Artikel 47bis, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd

Art. 4.L'article 47bis, alinéa 2, du même Code, inséré par la loi du

bij de wet van 25 mei 2018, wordt vervangen als volgt: 25 mai 2018, est remplacé par ce qui suit:
"Ingeval de betekening of de kennisgeving van een beslissing nietig "Lorsque la signification ou la notification d'une décision est nulle,
is, of wanneer het in artikel 780/1 bedoelde informatieblad ontbreekt, ou quand la fiche d'information visée à l'article 780/1 fait défaut,
neemt de termijn om een rechtsmiddel aan te wenden geen aanvang. le délai pour introduire un recours ne commence pas à courir. Il en va
Hetzelfde geldt indien de informatie in het informatieblad onvolledig de même si l'information reprise dans la fiche d'information est
of onjuist is, op voorwaarde dat de onvolledigheid of onjuistheid de incomplète ou inexacte, à condition que l'omission ou l'inexactitude
partij te goeder trouw had kunnen misleiden.". ait pu induire la partie de bonne foi en erreur.".

Art. 5.In artikel 144bis, § 2, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij

Art. 5.A l'article 144bis, § 2 du même Code, modifié par la loi du 22

de wet van 22 december 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht: décembre 1998, les modifications suivantes sont apportées:
1° in de bepaling onder 2° worden de woorden "overeenkomstig artikel
144quater" vervangen door de woorden "overeenkomstig artikel 1° au 2°, les mots "à l'article 144quater" sont remplacés par les mots
144sexies"; "à l'article 144sexies";
2° de paragraaf wordt aangevuld met de bepaling onder 4°, luidende: 2° le paragraphe est complété par le 4°, rédigé comme suit:
"4° de taken die worden bedoeld in artikel 12, 1, a) en b), van "4° exercer les tâches visées à l'article 12, 1 a) et b) du règlement
Verordening (EU) 2021/784 van het Europees Parlement en de Raad van 29 (UE) 2021/784 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2021
april 2021 inzake het tegengaan van de verspreiding van terroristische relatif à la lutte contre la diffusion des contenus à caractère
online-inhoud, overeenkomstig de richtlijnen die worden vermeld in een terroriste en ligne, conformément aux lignes directrices énoncées dans
omzendbrief van het College van procureurs-generaal uitvoeren.". une circulaire du Collège des procureurs généraux.".

Art. 6.Artikel 309/2 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van

Art. 6.L'article 309/2 du même Code, inséré par la loi du 5 mai 2019

5 mei 2019 en gewijzigd bij de wet van 17 februari 2021, wordt et modifié par la loi du 17 février 2021, est complété par un
aangevuld met een paragraaf 7, luidende: paragraphe 7 rédigé comme suit:
" § 7. De werkings- en huisvestingkosten voor de gedelegeerd Europese " § 7. Les coûts de fonctionnement et d'hébergement des procureurs
aanklagers en hun secretariaat, alsook de kosten die maken dat de européens délégués et de leur secrétariat ainsi que les coûts destinés
rechten van de gedelegeerd Europese aanklagers met betrekking tot de à préserver sans interruption les droits des procureurs européens
sociale zekerheid, het pensioen en verzekering volgens het nationaal délégués liés à la sécurité sociale, à la retraite et à l'assurance en
stelsel ononderbroken gehandhaafd blijven, worden gedragen door de application du régime national sont supportés par les crédits dont le
kredieten waarover de Federale Overheidsdienst Justitie beschikt.". Service Public Fédéral Justice dispose.".

Art. 7.In artikel 488 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van

Art. 7.Dans l'article 488 du même Code, remplacé par la loi du 4

4 juli 2001, worden het eerste en het tweede lid vervangen als volgt: juillet 2001, les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit:
"De Orde van advocaten te Waals-Brabant, Charleroi, Dinant, Luik-Hoei, "L'Ordre des Avocats du Brabant Wallon, Charleroi, Dinant, Liège-Huy,
Luxemburg, Bergen, Namen, Doornik, Verviers en Eupen vormen samen met Luxembourg, Mons, Namur, Tournai, Verviers et Eupen forment, avec
de Franse Orde van Advocaten bij de balie te Brussel de Ordre des l'Ordre français des Avocats du barreau de Bruxelles, l'Ordre des
Barreaux francophones et germanophone. Barreaux francophones et germanophone.
De Orde van advocaten te Antwerpen, Oudenaarde, West-Vlaanderen, Gent, L'Ordre des Avocats d'Anvers, Audenarde, Flandre occidentale, Gand,
Limburg, Leuven en Dendermonde vormen samen met de Nederlandse Orde Limbourg, Louvain, et Termonde forment, avec l'Ordre néerlandais des
van Advocaten bij de balie te Brussel de Orde van Vlaamse Balies.". Avocats du barreau de Bruxelles, l'Orde van Vlaamse Balies.".

Art. 8.Artikel 580, 8°, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd

Art. 8.L'article 580, 8°, du même Code, modifié en dernier lieu par

bij de wet van 21 april 2007, wordt aangevuld met de bepaling onder la loi du 21 avril 2007, est complété par le g) rédigé comme suit:
g), luidende: "g) de wet van 18 juli 2017 betreffende de oprichting van het statuut "g) la loi du 18 juillet 2017 relative à la création du statut de
van nationale solidariteit, de toekenning van een herstelpensioen en solidarité nationale, à l'octroi d'une pension de dédommagement et au
de terugbetaling van medische zorg ingevolge daden van terrorisme.". remboursement des soins médicaux à la suite d'actes de terrorisme.".

Art. 9.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 780/1 ingevoegd,

Art. 9.Dans le même Code, il est inséré un article 780/1 rédigé comme

luidende: suit:
"

Art. 780/1.In de gevallen uitdrukkelijk bij wet bepaald, wordt in

"

Art. 780/1.Dans les cas expressément prévus par la loi, est jointe

burgerlijke zaken bij het vonnis een informatieblad gevoegd waarin au jugement en matière civile une fiche informative dans laquelle il
voor elke partij de volgende gegevens worden vermeld: est fait mention, pour chaque partie, des données suivantes:
a) de rechtsmiddelen van hoger beroep, verzet of voorziening in a) les voies de recours d'appel, d'opposition ou du pourvoi en
cassatie die van toepassing zijn tegen het vonnis of de afwezigheid cassation qui sont d'application contre le jugement ou l'absence de
van deze rechtsmiddelen; ces voies de recours;
b) de benaming en het adres van het rechtscollege dat bevoegd is om b) la dénomination et l'adresse de la juridiction compétente pour
kennis te nemen van deze rechtsmiddelen; connaître de ces recours;
c) de wijze van indiening van deze rechtsmiddelen; c) la manière d'introduire ces recours;
d) de termijn binnen welke deze rechtsmiddelen moeten worden ingesteld d) le délai dans lequel ces recours doivent être introduits avec
met vermelding van de wettelijke gronden tot verlenging van de termijn; mention des motifs légaux de prolongation du délai;
e) de rechtshandeling die de termijn doet lopen; e) l'acte juridique qui fait courir le délai;
f) een uitdrukkelijke waarschuwing dat de partij die een rechtsmiddel f) un avertissement explicite que la partie qui utilise la procédure à
aanwendt voor kennelijk vertragende of onrechtmatige doeleinden kan des fins manifestement dilatoires ou abusives peut être condamnée à
worden veroordeeld tot een geldboete, onverminderd de schadevergoeding une amende sans préjudice des dommages-intérêts qui seraient réclamés
die gevorderd zou worden en de betaling van de rechtsplegingsvergoeding. In voorkomend geval vermeldt het informatieblad de mogelijkheid van derdenverzet met dezelfde gegevens. De gegevens van het informatieblad kunnen ambtshalve of op verzoek van een van de partijen of de door haar gemandateerde gerechtsdeurwaarder, bij gewone brief of verklaring ter griffie, binnen de acht dagen vanaf het verzoek, verbeterd of aangevuld worden. Het informatieblad maakt geen onderdeel uit van het vonnis. Het wordt gevoegd bij de in artikel 790 bedoelde uitgifte. De Koning kan het model van dit informatieblad bepalen.". et au paiement de l'indemnité de procédure. Le cas échéant, la fiche informative mentionne également la possibilité de tierce opposition avec les mêmes données. Les données de la fiche informative peuvent être rectifiées ou complétées d'office ou à la demande d'une des parties ou de l'huissier de justice mandaté par elle, par simple lettre ou déclaration au greffe, dans les huit jours de la demande. La fiche informative ne fait pas partie du jugement. Elle est jointe à l'expédition visée à l'article 790. Le Roi peut déterminer le modèle de cette fiche informative.".

Art. 10.In artikel 792 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd

Art. 10.A l'article 792 du même Code, modifié en dernier lieu par la

bij de wet van 17 februari 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: loi du 17 février 2021, les modifications suivantes sont apportées:
1° in het tweede lid worden de woorden "brengt de griffier binnen de 1° dans l'alinéa 2, les mots ", le greffier notifie le jugement aux
acht dagen bij gerechtsbrief het vonnis ter kennis van de partijen." parties par pli judiciaire adressé dans les huit jours." sont
vervangen door de woorden ", en in alle andere gevallen waarin de remplacés par les mots ", et dans tous les autres cas où la
kennisgeving de termijn voor het instellen van een rechtsmiddel doet notification fait courir un délai de recours, le greffier notifie aux
lopen, brengt de griffier binnen de acht dagen bij gerechtsbrief het vonnis en het in artikel 780/1 bedoelde informatieblad ter kennis van de partijen. In geval van verbetering of aanvulling van het informatieblad overeenkomstig artikel 780/1, derde lid, wordt het op dezelfde manier binnen een termijn van acht dagen ter kennis van de partijen gebracht."; 2° het derde lid wordt vervangen als volgt: "Op straffe van nietigheid vermeldt iedere kennisgeving bedoeld in het tweede lid, uitdrukkelijk dat zij de termijn voor het instellen van een rechtsmiddel, hernomen in het in artikel 780/1 bedoelde informatieblad, doet lopen en herneemt zij de tekst van artikel 47bis, parties le jugement et la fiche informative visée à l'article 780/1 par pli judiciaire adressé dans les huit jours. Si la fiche d'information est rectifiée ou complétée conformément à l'article 780/1, alinéa 3, elle est notifiée dans les mêmes conditions aux parties dans un délai de huit jours."; 2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit: "A peine de nullité, toute notification visée à l'alinéa 2 mentionne explicitement qu'elle fait courir le délai de recours repris dans la fiche informative visée à l'article 780/1 et reproduit le texte de
tweede lid, en van artikel 53bis, 1°. ". l'article 47bis, alinéa 2, et de l'article 53bis, 1°. ".

Art. 11.In artikel 1193, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen

Art. 11.Dans l'article 1193, alinéa 2, du même Code, remplacé par la

bij de wet van 15 april 2018, wordt de eerste zin vervangen als volgt: loi du 15 avril 2018, la première phrase est remplacée comme suit:
"De toewijzing geschiedt in één enkele al dan niet gedematerialiseerde "L'adjudication se fait en une seule séance aux enchères,
zitting, bij opbod, met uitsluiting van het recht van hoger bod.". dématérialisée ou non, à l'exclusion de toute faculté de surenchère.".

Art. 12.In artikel 1344bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

Art. 12.Dans l'article 1344bis du même Code, inséré par la loi du 29

wet van 29 december 1983 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 décembre 1983 et modifié en dernier lieu par la loi du 21 décembre
december 2018, wordt het derde lid vervangen als volgt: 2018, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit:
"Een getuigschrift van de woonplaats van de in het tweede lid, 3°, "Un certificat de domicile de la personne mentionnée à l'alinéa 2, 3°,
vermelde persoon, afgegeven door het gemeentebestuur of een uittreksel délivré par l'administration communale, ou un extrait du Registre
uit het Rijkregister van de natuurlijke personen, wordt bij het national des personnes physiques est annexé à la requête.".
verzoekschrift gevoegd.".

Art. 13.Artikel 1410, § 2, eerste lid, van hetzelfde Wetboek,

Art. 13.L'article 1410, § 2, alinéa 1er, du même Code, modifié en

laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 22 van 4 juni dernier lieu par l'arrêté royal n° 22 du 4 juin 2020 confirmé par la
2020 bekrachtigd bij de wet van 24 december 2020, wordt aangevuld met loi du 24 décembre 2020, est complété par le 14° rédigé comme suit:
de bepaling onder 14°, luidende:
"14° de terugbetalingen van medische zorg en de herstelpensioenen "14° les remboursements de soins de santé et les pensions de
bedoeld in de wet van 18 juli 2017 betreffende de oprichting van het dédommagement visés dans la loi du 18 juillet 2017 relative à la
statuut van nationale solidariteit, de toekenning van een création du statut de solidarité nationale, à l'octroi d'une pension
herstelpensioen en de terugbetaling van medische zorg ingevolge daden de dédommagement et au remboursement des soins médicaux à la suite
van terrorisme." d'actes de terrorisme."

Art. 14.In artikel 1587, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen

Art. 14.Dans l'article 1587, alinéa 2, du même Code, remplacé par la

bij de wet van 15 april 2018, wordt de eerste zin vervangen als volgt: loi du 15 avril 2018, la première phrase est remplacée comme suit:
"De toewijzing geschiedt in één enkele al dan niet gedematerialiseerde "L'adjudication se fait en une seule séance aux enchères,
zitting, bij opbod, met uitsluiting van het recht van hoger bod." dématérialisée ou non, à l'exclusion de toute faculté de surenchère."

Art. 15.In artikel 1675/9 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet

Art. 15.Dans l'article 1675/9 du même Code, inséré par la loi du 5

van 5 juli 1998 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 14 januari juillet 1998 et modifié en dernier lieu par la loi du 14 janvier 2013,
2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: les modifications suivantes sont apportées:
1° paragraaf 2, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende zin: 1° le paragraphe 2, alinéa 1er, est complété par la phrase suivante:
"Indien de schuldenaar en de schuldeiser in twee verschillende Staten "Lorsque le débiteur et le créancier résident dans deux Etats
binnen de Europese Unie verblijven is deze termijn drie maanden; différents de l'Union européenne, ce délai est de trois mois;
verblijven zij in twee verschillende Staten buiten de Europese Unie, lorsqu'ils résident dans deux Etats différents hors de l'Union
dan is de termijn vijf maanden."; européenne, ce délai est de cinq mois.";
2° in paragraaf 3, eerste lid, wordt tussen de eerste en de tweede zin 2° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, la phrase suivante est insérée
de volgende zin ingevoegd: entre la première et la deuxième phrase:
"Indien de schuldenaar en de schuldeiser in twee verschillende Staten "Lorsque le débiteur et le créancier résident dans deux Etats
binnen de Europese Unie verblijven, is deze termijn dertig dagen; différents de l'Union européenne, ce délai est de trente jours;
verblijven zij in twee verschillende Staten buiten de Europese Unie, lorsqu'ils résident dans deux Etats différents hors de l'Union
dan is deze termijn vijfenvijftig dagen.". européenne, ce délai est de cinquante-cinq jours.".
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 7 juli 1969 tot vaststelling CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 7 juillet 1969 déterminant
van de personeelsformatie van de arbeidshoven en -rechtbanken le cadre du personnel des cours et tribunaux du travail

Art. 16.In de tabel "Arbeidshoven" die voorkomt in artikel 1 van de

Art. 16.Dans le tableau "Cours du travail" figurant à l'article 1er

wet van 7 juli 1969 tot vaststelling van de personeelsformatie van de de la loi du 7 juillet 1969 déterminant le cadre du personnel des
arbeidshoven en -rechtbanken, vervangen bij de wet van 28 december cours et tribunaux du travail, remplacé par la loi du 28 décembre 1990
1990 en gewijzigd bij de wetten van 12 januari 1993 en 25 april 2007, et modifié par les lois des 12 janvier 1993 et 25 avril 2007, les
worden de volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées:
1° in de rij met als opschrift "Antwerpen" wordt onder de kolom met 1° à la ligne intitulée "Anvers", dans la colonne intitulée
als opschrift "Raadsheren" het cijfer "7" vervangen door het cijfer "Conseillers", le chiffre "7" est remplacé par le chiffre "6" et dans
"6" en wordt onder de kolom met als opschrift "Griffiers" het cijfer la colonne intitulée "Greffiers", le chiffre "12" est remplacé par le
"12" vervangen door het cijfer "10"; chiffre "10";
2° in de rij met als opschrift "Brussel" wordt onder de kolom met als 2° à la ligne intitulée "Bruxelles", dans la colonne intitulée
opschrift "Raadsheren" het cijfer "7" vervangen door het cijfer "8" en "Conseillers", le chiffre "7" est remplacé par le chiffre "8" et dans
wordt onder de kolom met als opschrift "Griffiers" het cijfer "11" la colonne intitulée "Greffiers", le chiffre "11" est remplacé par le
vervangen door het cijfer "13"; chiffre "13";
3° in de rij met als opschrift "Gent" wordt onder de kolom met als 3° à la ligne intitulée "Gand", dans la colonne intitulée
opschrift "Raadsheren" het cijfer "7" vervangen door het cijfer "5" en "Conseillers", le chiffre "7" est remplacé par le chiffre "5" et dans
wordt onder de kolom met als opschrift "Griffiers" het cijfer "9" la colonne intitulée "Greffiers", le chiffre "9" est remplacé par le
vervangen door het cijfer "7"; chiffre "7";
4° in de rij met als opschrift "Luik" wordt onder de kolom met als 4° à la ligne intitulée "Liège", dans la colonne intitulée
opschrift "Raadsheren" het cijfer "7" vervangen door het cijfer "9" en "Conseillers", le chiffre "7" est remplacé par le chiffre "9" et dans
wordt onder de kolom met als opschrift "Griffiers" het cijfer "9" la colonne intitulée "Greffiers", le chiffre "9" est remplacé par le
vervangen door het cijfer "11". chiffre "11".
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 5 mei 2019 houdende diverse CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 5 mai 2019 portant
bepalingen inzake informatisering van Justitie, modernisering van het dispositions diverses en matière d'informatisation de la Justice, de
statuut van rechters in ondernemingszaken en inzake de notariële modernisation du statut des juges consulaires et relativement à la
aktebank banque des actes notariés

Art. 17.In artikel 40 van de wet van 5 mei 2019 houdende diverse

Art. 17.Dans l'article 40 de la loi du 5 mai 2019 portant

bepalingen inzake informatisering van Justitie, modernisering van het dispositions diverses en matière d'informatisation de la Justice, de
statuut van rechters in ondernemingszaken en inzake de notariële modernisation du statut des juges consulaires et relativement à la
aktebank, worden de volgende wijzigingen aangebracht: banque des actes notariés, les modifications suivantes sont apportées:
1° paragraaf 2, eerste lid, van artikel 1675/9 van het Gerechtelijk 1° le paragraphe 2, alinéa 1er, de l'article 1675/9 du Code
Wetboek, vervangen door littera c) wordt aangevuld met de volgende judiciaire, remplacé par le littera c), est complété par la phrase
zin: suivante:
"Indien de schuldenaar en de schuldeiser in twee verschillende Staten "Lorsque le débiteur et le créancier résident dans deux Etats
binnen de Europese Unie verblijven is deze termijn drie maanden; différents de l'Union européenne, ce délai est de trois mois;
verblijven zij in twee verschillende Staten buiten de Europese Unie, lorsqu'ils résident dans deux Etats différents hors de l'Union
dan is de termijn vijf maanden." européenne, ce délai est de cinq mois."
2° in paragraaf 3 van artikel 1675/9 van het Gerechtelijk Wetboek, 2° dans le paragraphe 3 de l'article 1675/9 du Code judiciaire,
vervangen door literra d), wordt de volgende zin ingevoegd tussen de remplacé par le littera d), la phrase suivante est insérée entre la
eerste en tweede zin: première et la deuxième phrase:
"Indien de schuldenaar en de schuldeiser in twee verschillende Staten "Lorsque le débiteur et le créancier résident dans deux Etats
binnen de Europese Unie verblijven, is deze termijn dertig dagen; différents de l'Union européenne, ce délai est de trente jours;
verblijven zij in twee verschillende Staten buiten de Europese Unie, lorsqu'ils résident dans deux Etats différents hors de l'Union
dan is deze termijn vijfenvijftig dagen.". européenne, ce délai est de cinquante-cinq jours.".
HOOFDSTUK 5. - Overgangsbepaling CHAPITRE 5. - Disposition transitoire

Art. 18.Artikel 780/1, vierde lid, van het Gerechtelijk Wetboek,

Art. 18.L'article 780/1, alinéa 4, du Code judiciaire tel qu'inséré

zoals ingevoegd bij artikel 9, is ook van toepassing op vonnissen par l'article 9, s'applique également aux jugements prononcés avant le
uitgesproken voor 1 januari 2023. 1er janvier 2023.
Artikel 792, tweede en derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek zoals L'article 792, alinéas 2 et 3, du Code judiciaire tels que modifiés
gewijzigd bij artikel 10 is van toepassing op vonnissen uitgesproken par l'article 10, s'applique aux jugements prononcés à partir du 1er
met ingang van 1 januari 2023 evenals op eerder uitgesproken vonnissen janvier 2023 ainsi qu'aux jugements prononcés antérieurement dont la
waarvan de kennisgeving plaatsvindt vanaf 1 januari 2023. notification a lieu à partir du 1er janvier 2023.
HOOFDSTUK 6. - Inwerkingtreding CHAPITRE 6. - Entrée en vigueur

Art. 19.Artikel 6 heeft uitwerking met ingang van 24 mei 2019.

Art. 19.L'article 6 produit ses effets le 24 mai 2019.

De artikelen 3, 4, 9, 10 en 18 treden in werking op 1 januari 2023. Les articles 3, 4, 9, 10 et 18 entrent en vigueur le 1er janvier 2023.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Ciergnon, 26 december 2022. Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
_______ _______
Nota Note
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (1) Chambre des représentants
(www.dekamer.be) (www.lachambre.be)
Stukken nr. 55-3046 Documents n° 55-3046
Integraal Verslag : 22/12/2022 Compte rendu intégral : 22/12/2022
^