Wet tot wijziging van diverse wetten betreffende het statuut van de militairen | Loi modifiant diverses lois relatives au statut des militaires |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
26 APRIL 2009. - Wet tot wijziging van diverse wetten betreffende het | 26 AVRIL 2009. - Loi modifiant diverses lois relatives au statut des |
statuut van de militairen (1) | militaires (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de wet van 30 juli 1938 betreffende het | CHAPITRE 2. - Modification de la loi du 30 juillet 1938 concernant |
gebruik der talen bij het leger | l'usage des langues à l'armée |
Art. 2.In artikel 7 van de wet van 30 juli 1938 betreffende het |
Art. 2.A l'article 7 de la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage |
gebruik der talen bij het leger worden de volgende wijzigingen aangebracht : | des langues à l'armée, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, 3°, vervangen bij de wet van 22 maart 2001 en | 1° dans le paragraphe 1er, 3°, remplacé par la loi du 22 mars 2001 et |
gewijzigd bij de wet van 16 juli 2005, worden de woorden « b) | modifié par la loi du 16 juillet 2005, les mots « b) Institut royal |
Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie; » opgeheven; | supérieur de défense; » sont abrogés; |
2° paragraaf 4, ingevoegd bij de wet van 28 december 1990, wordt | 2° le paragraphe 4, inséré par la loi du 28 décembre 1990, est |
vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« § 4. De officieren die de hogere stafcursus of de hogere | « § 4. Les officiers qui ont suivi le cours supérieur d'état-major ou |
stafopleiding of de hogere cursus voor militair administrateur of de | le cursus supérieur d'état-major ou le cours supérieur |
hogere opleiding voor militair administrateur in de andere landstaal | d'administrateur militaire ou le cursus supérieur d'administrateur |
hebben gevolgd en het hoger stafbrevet of het hogere brevet van | militaire dans l'autre langue nationale et qui ont obtenu le brevet |
militair administrateur hebben behaald, kunnen het voordeel van § 1, | supérieur d'état-major ou le brevet supérieur d'administrateur |
3°, inroepen. » | militaire peuvent invoquer le bénéfice du § 1er, 3°. » |
Art. 3.In de Franse tekst van artikel 7ter, derde lid, van dezelfde |
Art. 3.Dans le texte français de l'article 7ter, alinéa 3, de la même |
wet, ingevoegd bij de wet van 30 juli 1955 en gewijzigd bij de wet van | loi, inséré par la loi du 30 juillet 1955 et modifié par la loi du 28 |
28 december 1990, wordt het woord « candidat » vervangen door het | décembre 1990, le mot « candidat » est remplacé par le mot « candidats |
woord « candidats ». | ». |
Art. 4.In dezelfde wet wordt een hoofdstuk IIter ingevoegd, luidende |
Art. 4.Dans la même loi, il est inséré un chapitre IIter intitulé « |
« Hoofdstuk IIter. Bijzondere bepalingen ». | Chapitre IIter. Dispositions particulières ». |
Art. 5.In hoofdstuk IIter, ingevoegd bij artikel 4, wordt een artikel |
Art. 5.Dans le chapitre IIter inséré par l'article 4, il est inséré |
9ter ingevoegd, luidende : | un article 9ter rédigé comme suit : |
« Art. 9ter.De Koning kan de niveaus van kennis bepalen van een taal, |
« Art. 9ter.Le Roi peut fixer les niveaux de connaissance d'une |
die niet het Nederlands of het Frans is, die de sollicitant of de | langue, autre que le français ou le néerlandais, que le postulant ou |
militair moet bezitten, respectievelijk met het oog op zijn werving of | le militaire doit posséder, respectivement en vue de son recrutement |
tijdens zijn loopbaan, alsmede de nadere regels om deze taalkennis te | ou pendant sa carrière, ainsi que les modalités d'acquisition de cette |
verwerven. » | connaissance linguistique. » |
Art. 6.In artikel 11 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 28 |
Art. 6.Dans l'article 11 de la même loi, remplacé par la loi du 28 |
december 1990 en gewijzigd bij de wetten van 27 maart 2003 en 16 juli | décembre 1990 et modifié par les lois des 27 mars 2003 et 16 juillet |
2005, wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, | 2005, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 |
luidende : | : |
« Om een cursus of een gedeelte van een cursus in het Engels te mogen | « Pour pouvoir enseigner un cours ou une partie de cours en anglais, |
onderwijzen, dient het lid van het onderwijzend personeel bovendien | le membre du personnel enseignant doit en outre obtenir au préalable |
voorafgaandelijk ten minste vijftig procent te behalen op een test | au moins cinquante pour cent des points à un test d'anglais organisé |
Engels die door een organisme erkend door de directeur-generaal | par un organisme reconnu par le directeur général de la formation. La |
vorming georganiseerd wordt. De taalcompetentie, die minstens het | |
niveau 3333 moet bereiken van de eisen inzake taalcompetentie bedoeld | compétence linguistique, qui doit atteindre au moins le niveau 3333 |
des exigences en matière de compétence linguistique visée au « | |
in de « standardization agreement (STANAG) 6001 » van de NAVO, wordt | standardization agreement (STANAG) 6001 » de l'OTAN, est fixée en |
bepaald in bijlage bij deze wet. » | annexe à la présente loi. » |
Art. 7.In artikel 12 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 2 |
Art. 7.Dans l'article 12 de la même loi, modifié par la loi du 2 août |
augustus 2002, worden het tweede en het derde lid opgeheven. | 2002, les alinéas 2 et 3 sont abrogés. |
Art. 8.Artikel 16 van dezelfde wet, opgeheven bij de wet van 16 juli |
Art. 8.L'article 16 de la même loi, abrogé par la loi du 16 juillet |
2005, wordt hersteld in de volgende lezing : | 2005, est rétabli dans la rédaction suivante : |
« Art. 16.Onverminderd de toepassing van de bepalingen van de |
« Art. 16.Sans préjudice de l'application des dispositions des |
artikelen 12, 13 en 15, kunnen binnen de Krijgsmacht materies die | articles 12, 13 et 15, des matières qui nécessitent la connaissance ou |
wegens hun aard of wegens het professionele gebruik de kennis of het gebruik van het Engels noodzakelijk maken, aan de militairen in deze taal onderwezen worden. De overhoringen en examens kunnen in deze taal gebeuren. Deze bepaling is eveneens van toepassing op de militaire multinationale onderwijs- of opleidingsinrichtingen. De Minister van Landsverdediging stelt de materies bedoeld in het eerste lid vast. Indien het geheel of een gedeelte van een vorming in een vreemde militaire instelling, andere dan deze bedoeld in het eerste lid, of in een burgerinstelling, in België of in het buitenland, gevolgd wordt, wordt voor het geheel of voor dit gedeelte rekening gehouden met het regime van deze instelling voor wat betreft het gebruik der talen. » | l'usage de l'anglais par leur nature ou par leur usage professionnel au sein des Forces armées peuvent être enseignées aux militaires dans cette langue. Les interrogations et examens peuvent se passer dans cette langue. Cette disposition est également applicable aux établissements d'enseignement et d'instruction militaires multinationaux. Le Ministre de la Défense fixe les matières visées à l'alinéa premier. Si tout ou partie d'une formation est suivi dans un établissement militaire étranger autre que ceux visés à l'alinéa premier ou dans un établissement civil, en Belgique ou à l'étranger, il est tenu compte, pour tout ou cette partie, du régime de cet établissement quant à l'usage des langues. » |
Art. 9.Artikel 31, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 13 |
Art. 9.L'article 31, § 1er, de la même loi, modifié par la loi du 13 |
november 1974, wordt aangevuld met een lid, luidende : | novembre 1974, est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Om kandidaten in het Engels te mogen ondervragen, dient de | « Toutefois, pour pouvoir interroger des candidats en anglais, |
examinator evenwel voorafgaandelijk ten minste vijftig procent te | l'examinateur doit obtenir au préalable au moins cinquante pour cent |
behalen op een test Engels die door een organisme erkend door de | des points à un test d'anglais organisé par un organisme reconnu par |
directeur-generaal vorming georganiseerd wordt. De taalcompetentie | le directeur général de la formation. La compétence linguistique doit |
moet het in artikel 11, derde lid, bepaalde niveau bereiken. » | atteindre le niveau visé à l'article 11, alinéa 3. » |
Art. 10.In dezelfde wet wordt een bijlage ingevoegd die als bijlage A |
Art. 10.Dans la même loi, il est inséré une annexe qui est jointe en |
is gevoegd bij deze wet. | annexe A à la présente loi. |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 3 december 1955 betreffende de | CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 23 décembre 1955 sur les |
hulpofficieren van de luchtmacht, piloten en navigatoren | officiers auxiliaires de la force aérienne, pilotes et navigateurs |
Art. 11.Artikel 5bis van de wet van 23 december 1955 betreffende de |
Art. 11.L'article 5bis de la loi du 23 décembre 1955 sur les |
hulpofficieren van de luchtmacht, piloten en navigatoren, vervangen | officiers auxiliaires de la force aérienne, pilotes et navigateurs, |
bij de wet van 16 maart 2000, wordt opgeheven. | remplacé par la loi du 16 mars 2000, est abrogé. |
Art. 12.Artikel 9, § 2, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 16 |
Art. 12.L'article 9, § 2, de la même loi, remplacé par la loi du 16 |
maart 2000, wordt vervangen als volgt : | mars 2000, est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. De hulpofficier kan op elk ogenblik schriftelijk de verbreking | « § 2. A tout moment, l'officier auxiliaire peut demander par écrit la |
van zijn dienstverbintenis aanvragen. Deze verbreking heeft pas | résiliation de son engagement. Cette résiliation n'a d'effet que |
uitwerking wanneer de Koning of de overheid die Hij aanduidt, het heeft aanvaard. | lorsqu'elle est acceptée par le Roi ou l'autorité qu'Il détermine. |
De verbreking van de dienstverbintenis heeft uitwerking, naargelang | La résiliation d'engagement prend effet, selon le cas : |
het geval : 1° ten laatste drie maanden na de datum van indienen van de aanvraag; | 1° au plus tard trois mois après la date d'introduction de la demande; |
2° indien het dienstbelang het vereist teneinde de operationele | 2° si l'intérêt du service l'exige afin de préserver les capacités |
capaciteiten van de Krijgsmacht te vrijwaren, op de datum bepaald door | opérationnelles des Forces armées, à la date fixée par le Roi ou |
de Koning of de overheid die Hij aanduidt, maar ten laatste negen | l'autorité qu'Il détermine, mais au plus tard neuf mois après la date |
maanden na de datum van indienen van de aanvraag. » | d'introduction de la demande. » |
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 1 maart 1958 betreffende het | CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 1er mars 1958 relative au |
statuut van de beroepsofficieren van de Krijgsmacht | statut des officiers de carrière des Forces armées |
Art. 13.Artikel 21, § 1, van de wet van 1 maart 1958 betreffende het |
Art. 13.L'article 21, § 1er, de la loi du 1er mars 1958 relative au |
statuut van de beroepsofficieren van de Krijgsmacht, vervangen bij de | statut des officiers de carrière des Forces armées, remplacé par la |
wet van 16 maart 2000, wordt vervangen als volgt : | loi du 16 mars 2000, est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. De officier kan op elk ogenblik schriftelijk zijn ontslag | « § 1er. A tout moment, l'officier peut demander par écrit sa |
aanvragen. Dit ontslag heeft pas uitwerking wanneer de Koning of de | démission. Cette démission n'a d'effet que lorsqu'elle est acceptée |
overheid die Hij aanduidt, het heeft aanvaard. | par le Roi ou l'autorité qu'Il détermine. |
Het ontslag heeft uitwerking, naargelang het geval : | La démission prend effet, selon le cas : |
1° ten laatste drie maanden na de datum van indienen van de aanvraag; | 1° au plus tard trois mois après la date d'introduction de la demande; |
2° indien het dienstbelang het vereist teneinde de operationele | 2° si l'intérêt du service l'exige afin de préserver les capacités |
capaciteiten van de Krijgsmacht te vrijwaren, op de datum bepaald door | opérationnelles des Forces armées, à la date fixée par le Roi ou |
de Koning of de overheid die Hij aanduidt, maar ten laatste negen | l'autorité qu'Il détermine, mais au plus tard neuf mois après la date |
maanden na de datum van indienen van de aanvraag. » | d'introduction de la demande. » |
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van de wet van 27 december 1961 betreffende | CHAPITRE 5. - Modification de la loi du 27 décembre 1961 relative au |
het statuut van de onderofficieren van het actief kader van de | statut des sous-officiers du cadre actif des Forces armées |
Krijgsmacht Art. 14.Artikel 23, § 1, van de wet van 27 december 1961 betreffende |
Art. 14.L'article 23, § 1er, de la loi du 27 décembre 1961 relative |
het statuut van de onderofficieren van het actief kader van de | au statut des sous-officiers du cadre actif des Forces armées, |
Krijgsmacht, vervangen bij de wet van 16 maart 2000, wordt vervangen | remplacé par la loi du 16 mars 2000, est remplacé par ce qui suit : |
als volgt : « § 1. De onderofficier kan op elk ogenblik schriftelijk zijn ontslag | « § 1er. A tout moment, le sous-officier peut demander par écrit sa |
aanvragen. Dit ontslag heeft pas uitwerking wanneer de Koning of de | démission. Cette démission n'a d'effet que lorsqu'elle est acceptée |
overheid die Hij aanduidt, het heeft aanvaard. | par le Roi ou l'autorité qu'Il détermine. |
Het ontslag heeft uitwerking, naargelang het geval : | La démission prend effet, selon le cas : |
1° ten laatste drie maanden na de datum van indienen van de aanvraag; | 1° au plus tard trois mois après la date d'introduction de la demande; |
2° indien het dienstbelang het vereist teneinde de operationele | 2° si l'intérêt du service l'exige afin de préserver les capacités |
capaciteiten van de Krijgsmacht te vrijwaren, op de datum bepaald door | opérationnelles des Forces armées, à la date fixée par le Roi ou |
de Koning of de overheid die Hij aanduidt, maar ten laatste zes | l'autorité qu'Il détermine, mais au plus tard six mois après la date |
maanden na de datum van indienen van de aanvraag. » | d'introduction de la demande. » |
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van de wet van 12 juli 1973 betreffende het | CHAPITRE 6. - Modification de la loi du 12 juillet 1973 relative au |
statuut van de vrijwilligers van het actief kader van de Krijgsmacht | statut des volontaires du cadre actif des Forces armées |
Art. 15.Artikel 17, § 1, van de wet van 12 juli 1973 betreffende het |
Art. 15.L'article 17, § 1er, de la loi du 12 juillet 1973 relative au |
statuut van de vrijwilligers van het actief kader van de Krijgsmacht, | statut des volontaires du cadre actif des Forces armées, remplacé par |
vervangen bij de wet van 16 maart 2000, wordt vervangen als volgt : | la loi du 16 mars 2000, est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. De vrijwilliger kan op elk ogenblik schriftelijk zijn ontslag | « § 1er. ÷ tout moment, le volontaire peut demander par écrit sa |
aanvragen. Dit ontslag heeft pas uitwerking wanneer de Koning of de | démission. Cette démission n'a d'effet que lorsqu'elle est acceptée |
overheid die Hij aanduidt, het heeft aanvaard. | par le Roi ou l'autorité qu'Il détermine. |
Het ontslag heeft uitwerking ten laatste drie maanden na de datum van | La démission prend effet au plus tard trois mois après la date |
indienen van de aanvraag. » | d'introduction de la demande. ». |
HOOFDSTUK 7. - Wijziging van de wet van 14 januari 1975 houdende het | CHAPITRE 7. - Modification de la loi du 14 janvier 1975 portant le |
tuchtreglement van de Krijgsmacht | règlement de discipline des Forces armées |
Art. 16.In artikel 21, § 1, van de wet van 14 januari 1975 houdende |
Art. 16.Dans l'article 21, § 1er, de la loi du 14 janvier 1975 |
het tuchtreglement van de Krijgsmacht, worden de woorden « of van de | portant le règlement de discipline des Forces armées, les mots « ou |
bepalingen bedoeld in de artikelen 171 tot 176 van de wet van 28 | aux dispositions visées aux articles 171 à 176 de la loi du 28 février |
februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de militairen van | 2007 fixant le statut des militaires du cadre actif des Forces armées |
het actief kader van de Krijgsmacht » ingevoegd tussen de woorden « de | » sont insérés entre les mots « aux dispositions du titre Ier » et les |
bepalingen van titel I » en de woorden « is een tuchtrechterlijk | mots « constitue une transgression disciplinaire ». |
vergrijp ». HOOFDSTUK 8. - Wijziging van de wet van 11 juli 1978 tot regeling van | CHAPITRE 8. - Modification de la loi du 11 juillet 1978 organisant les |
de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van het militair | relations entre les autorités publiques et les syndicats du personnel |
personeel | militaire |
Art. 17.In artikel 7, § 2, eerste lid, van de wet van 11 juli 1978 |
Art. 17.Dans l'article 7, § 2, alinéa 1er, de la loi du 11 juillet |
tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de | 1978 organisant les relations entre les autorités publiques et les |
vakorganisaties van het militair personeel, vervangen bij de wet van 1 | syndicats du personnel militaire, remplacé par la loi du 1er mai 2006, |
mei 2006, worden de woorden « de onderstafchef welzijn » vervangen | les mots « au sous-chef d'état-major bien-être » sont remplacés par |
door de woorden « de autoriteit aangeduid als raadgever inzake het | les mots « à l'autorité désignée comme conseiller en matière de |
welzijn op het werk binnen het ministerie van Landsverdediging ». | bien-être au travail au sein du ministère de la Défense ». |
HOOFDSTUK 9. - Wijziging van de wet van 21 december 1990 houdende | CHAPITRE 9. - Modification de la loi du 21 décembre 1990 portant |
statuut van de kandidaat-militairen van het actief kader | statut des candidats militaires du cadre actif |
Art. 18.Artikel 2 van de wet van 21 december 1990 houdende statuut |
Art. 18.L'article 2 de la loi du 21 décembre 1990 portant statut des |
van de kandidaat-militairen van het actief kader, gewijzigd bij de | candidats militaires du cadre actif, modifié par les lois des 20 mai |
wetten van 20 mei 1994 en 27 maart 2003, wordt aangevuld met vier | 1994 et 27 mars 2003, est complété par quatre alinéas rédigés comme |
leden, luidende : | suit : |
« De kandidaat-hulpofficier piloot die definitief mislukt is of die | « Le candidat officier auxiliaire pilote qui a échoué définitivement |
geschrapt is uit een categorie van het varend personeel en de | ou qui est radié d'une catégorie du personnel navigant et le candidat |
kandidaat-hulpofficier luchtverkeersleider die definitief mislukt is | officier auxiliaire contrôleur de trafic aérien qui a échoué |
kan, op zijn verzoek, in functie van de kaderbehoeften van de | définitivement peut, à sa demande, en fonction des besoins |
Krijgsmacht en op beslissing van de directeur-generaal human | d'encadrement des Forces armées et sur décision du directeur général |
resources, de toestemming bekomen om een nieuwe vorming te volgen in | human resources, obtenir l'autorisation de suivre une nouvelle |
de hoedanigheid van kandidaat-beroepsonderofficier. De overheid neemt | formation en qualité de candidat sous-officier de carrière. L'autorité |
zijn beslissing op basis van : | prend sa décision sur base : |
1° de reeds gevolgde vormingsgedeelten; | 1° des parties de formation déjà suivies; |
2° de medische geschiktheid van de kandidaat; | 2° de l'aptitude médicale du candidat; |
3° de vereiste veiligheidsmachtiging. | 3° de l'habilitation de sécurité exigée. |
De aanstelling in de graad van de kandidaat-hulpofficier piloot of de | La commission au grade du candidat officier auxiliaire pilote ou du |
kandidaat-hulpofficier luchtverkeersleider die de toestemming heeft gekregen om een nieuwe vorming te volgen in de hoedanigheid van kandidaat-beroepsonderofficier wordt van rechtswege ingetrokken. De kandidaat volgt voor zijn verdere aanstellingen het lot van de andere kandidaten van zijn nieuwe promotie. De kandidaat-beroepsonderofficier kan vrijgesteld worden van het geheel of een gedeelte van de periode van opleiding indien hij voordien met goed gevolg een gelijkwaardige vorming heeft gevolgd als kandidaat-hulpofficier piloot of kandidaat- hulpofficier luchtverkeersleider. Behoudens tegenstrijdige bepalingen van dit artikel, worden de kandidaten-hulpofficieren die de toestemming hebben gekregen om een nieuwe vorming te volgen in de hoedanigheid van kandidaat-beroepsonderofficier in deze hoedanigheid beschouwd als | candidat officier auxiliaire contrôleur de trafic aérien qui a obtenu l'autorisation de suivre une nouvelle formation en qualité de candidat sous-officier de carrière est retirée de plein droit. Le candidat suit pour ses commissions suivantes le sort des autres candidats de sa nouvelle promotion. Le candidat sous-officier de carrière peut être dispensé de tout ou partie de la période d'instruction s'il a suivi auparavant avec succès une formation équivalente comme candidat officier auxiliaire pilote ou candidat officier auxiliaire contrôleur de trafic aérien. Sauf dispositions contraires du présent article, les candidats officiers auxiliaires qui ont obtenu l'autorisation de suivre une nouvelle formation en qualité de sous-officier de carrière sont considérés dans cette qualité comme des candidats visés à l'alinéa 1er, |
kandidaten bedoeld in het eerste lid, 1°. » | 1°. » |
HOOFDSTUK 1 0. - Wijziging van de wet van 16 maart 2000 betreffende het | CHAPITRE 1 0. - Modification de la loi du 16 mars 2000 relative à la |
ontslag van bepaalde militairen en de verbreking van de dienstneming | démission de certains militaires et à la résiliation de l'engagement |
of wederdienstneming van bepaalde kandidaat-militairen, de | ou du rengagement de certains candidats militaires, à la fixation de |
vaststelling van de rendementsperiode en het terugvorderen van de | la période de rendement et à la récupération par l'Etat d'une partie |
Staat van een deel van de door de Staat gedragen kosten voor de | des frais consentis par l'Etat pour la formation et d'une partie des |
vorming en van een gedeelte van de tijdens de vorming genoten wedden | traitements perçus pendant la formation |
Art. 19.In artikel 3 van de wet van 16 maart 2000 betreffende het |
Art. 19.A l'article 3 de la loi du 16 mars 2000 relative à la |
ontslag van bepaalde militairen en de verbreking van de dienstneming | démission de certains militaires et à la résiliation de l'engagement |
of wederdienstneming van bepaalde kandidaat-militairen, de | ou du rengagement de certains candidats militaires, à la fixation de |
vaststelling van de rendementsperiode en het terugvorderen door de | la période de rendement et à la récupération par l'Etat d'une partie |
Staat van een deel van de door de Staat gedragen kosten voor de | des frais consentis par l'Etat pour la formation et d'une partie des |
vorming en van een gedeelte van de tijdens de vorming genoten wedden, | traitements perçus pendant la formation, les modifications suivantes |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met de bepalingen onder 5° en 6°, | 1° le paragraphe 1er est complété par les 5° et 6° rédigés comme suit |
luidende : | : |
« 5° indien hij beroepsmilitair, aanvullingsmilitair of hulpofficier | « 5° s'il est militaire de carrière, militaire de complément ou |
is, vanaf de einddatum van elke andere vorming, die op kosten van het | officier auxiliaire, à partir de la date de fin de toute autre |
Ministerie van Landsverdediging werd gevolgd en waarvan de | formation, si celle-ci a été suivie aux frais du Ministère de la |
gecumuleerde kostprijs op een periode van twee jaar het minimum | Défense et si le coût cumulé sur une période de deux ans dépasse le |
bepaald door de Koning overschrijdt, zonder dat dit laatste minder dan | minimum que le Roi fixe, sans que ce dernier puisse être inférieur à 5 |
5 000 euro mag bedragen; | 000 euros; |
6° indien hij piloot is, vanaf de einddatum van elke vorming gevolgd | 6° s'il est pilote, à partir de la date de fin de toute formation |
met het oog op zijn omscholing op een ander type van luchtvaartuig dan | suivie en vue de sa conversion sur un autre type d'aéronef que celui |
dit waarop hij oorspronkelijk werd gevormd. »; | sur lequel il a été initialement formé. »; |
2° paragraaf 2, gewijzigd bij de wet van 16 juli 2005, wordt vervangen | 2° le paragraphe 2, modifié par la loi du 16 juillet 2005, est |
als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« § 2. Voor de vormingen bedoeld in § 1, 1° tot 3°, is de | « § 2. Pour les formations visées au § 1er, 1° à 3°, la période de |
rendementsperiode gelijk aan anderhalve maal de duur van de vorming | rendement est égale à une fois et demie la durée de la formation |
bepaald in deze wet, die de militair gevolgd heeft op kosten van het | définie dans la présente loi, que le militaire a suivi aux frais du |
Ministerie van Landsverdediging. | Ministère de la Défense. |
Voor de beroeps- of aanvullingsofficier of voor de beroeps- of | Toutefois, pour l'officier de carrière ou de complément ou pour le |
aanvullingsonderofficier die met succes de vorming van piloot heeft | sous-officier de carrière ou de complément qui a suivi avec succès la |
gevolgd, wordt de rendementsperiode evenwel verhoogd met drie jaar. | formation de pilote, la période de rendement est augmentée de trois ans. |
Voor de hulpofficier bedraagt de rendementsperiode zes jaar. | Pour l'officier auxiliaire, la période de rendement est de six ans. |
De hulpofficier piloot die werd vrijgesteld van een deel van de | Toutefois, l'officier auxiliaire pilote qui a été dispensé d'une |
vorming van militair piloot die titularis is van de | partie de la formation de pilote militaire étant titulaire des |
luchtvaartkwalificaties bedoeld in artikel 5, § 2, derde lid, van de | qualifications aéronautiques visées à l'article 5, § 2, alinéa 3, de |
wet van 11 november 2002 betreffende de hulpofficieren van de | la loi du 11 novembre 2002 relative aux officiers auxiliaires des |
Krijgsmacht, verworven voorafgaand aan zijn dienstnemingsdatum, heeft | Forces armées, acquises préalablement à la date de son engagement, a |
evenwel een rendementsperiode van drie jaar. | une période de rendement de trois ans. |
De rendementsperiodes bedoeld in deze paragraaf mogen evenwel, per | Toutefois, par formation, les périodes de rendement visées dans ce |
vorming, niet kleiner zijn dan drie jaar, noch twaalf jaar | paragraphe, ne peuvent pas être inférieure à trois ans, ni excéder |
overschrijden. Wordt gelijkgesteld aan een vorming op kosten van het | douze ans. Est assimilée à une formation suivie aux frais du Ministère |
Ministerie van Landsverdediging : elke vorming waarvoor de militair | de la Défense : toute formation pour laquelle le militaire a obtenu |
volledige dienstontheffingen voor de ganse duur van de vorming heeft | des dispenses de service complètes pour la totalité de la formation. |
bekomen. »; | »; |
3° een paragraaf 2bis wordt ingevoegd, luidende : | 3° il est inséré un paragraphe 2bis, rédigé comme suit : |
« § 2bis. Voor de vormingen bedoeld in § 1, 5°, is de | « § 2bis. Pour les formations visées au § 1er, 5°, la période de |
rendementsperiode gelijk aan twee jaar. | rendement est de deux ans. |
Voor de vorming bedoeld in § 1, 6°, is de rendementsperiode gelijk aan | Pour la formation visée au § 1er, 6°, la période de rendement est de |
vier jaar. ». | quatre ans. » |
Art. 20.In artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 22 |
Art. 20.÷ l'article 4 de la même loi, modifié par la loi du 22 mars |
maart 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2001, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden « voor de rendementsperiode | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « avant d'avoir accompli la période de |
waarvan sprake in artikel 3 te hebben volbracht » vervangen door de | rendement visée à l'article 3 » sont remplacés par les mots « avant la |
woorden « voor het einde van de opgebouwde rendementsperiode om de | fi n de la période de rendement accumulée pour les raisons visées à |
redenen bedoeld in artikel 3, § 1, 1° tot 3° » en worden de woorden « | |
artikel 3, §§ 2 tot 6 » telkens vervangen door de woorden « artikel 3, | l'article 3, § 1er, 1° à 3° » et les mots « l'article 3, §§ 2 à 6 » |
§ 2 »; | sont chaque fois remplacés par les mots « l'article 3, § 2 »; |
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
« De beroeps- of aanvullingsmilitair die zijn ontslag verkrijgt of die | « Le militaire de carrière ou de complément qui a obtenu sa démission |
van ambtswege wordt ontslagen, na het behalen van het hoger brevet van | ou qui a été démis d'office, après l'obtention du brevet supérieur de |
piloot, na een vorming van piloot van het licht vliegwezen of van | pilote, après avoir suivi une formation de pilote de l'aviation légère |
piloot van het luchtvarend personeel van de marine te hebben gevolgd, | ou de pilote du personnel navigant aérien de la marine, ou après avoir |
of na een vorming bedoeld in artikel 3, § 1, 6°, te hebben gevolgd, is | suivi une formation visée à l'article 3, § 1er, 6°, est également tenu |
er eveneens toe gehouden om aan de Staat een gedeelte van de kosten | de rembourser à l'Etat une partie des frais de sa formation, selon les |
van zijn vorming terug te betalen, volgens de bedragen en nadere | |
regels hernomen in de tabellen B, C en E van de bijlage bij deze wet. | taux et modalités figurant aux tableaux B, C et E de l'annexe à la |
»; | présente loi. »; |
3° artikel 4 wordt aangevuld met een lid, luidende : | 3° l'article 4 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« De beroeps- of aanvullingsmilitair die zijn ontslag verkrijgt of die | « Le militaire de carrière ou de complément qui a obtenu sa démission |
van ambtswege wordt ontslagen voor het einde van de opgebouwde | ou qui a été démis d'office avant la fin de la période de rendement |
rendementsperiode in de voorwaarden bedoeld in artikel 3, § 1, 5°, is | accumulée dans les conditions visées à l'article 3, § 1er, 5°, est |
er eveneens toe gehouden een gedeelte van de in voornoemde bepaling | également tenu de rembourser une partie du coût visé à la disposition |
bedoelde kostprijs terug te betalen. De vergoeding is degressief. Zij | précitée. L'indemnité est dégressive. Elle s'élève à une fraction du |
bedraagt een breukdeel van de voornoemde kostprijs. De teller van dit | coût précité. Le numérateur de cette fraction est constitué de la |
breukdeel is het verschil tussen de vierentwintig maanden te presteren | différence entre les vingt-quatre mois à effectuer pour la période de |
voor de rendementsperiode, bepaald in artikel 3, § 2bis, eerste lid, | rendement, fixée à l'article 3, § 2bis, alinéa 1er, et le nombre de |
en het aantal reeds gepresteerde maanden. De noemer van dit breukdeel | mois déjà effectués. Le dénominateur de cette fraction est |
is vierentwintig maanden. » | vingt-quatre mois. » |
Art. 21.In artikel 5 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 22 |
Art. 21.A l'article 5 de la même loi, modifié par la loi du 22 mars |
maart 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2001, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden « voor de rendementsperiode | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « avant d'avoir accompli la période de |
waarvan sprake in artikel 3 te hebben volbracht » vervangen door de | rendement visée à l'article 3 » sont remplacés par les mots « avant la |
woorden « voor het einde van de opgebouwde rendementsperiode om | fi n de la période de rendement accumulée pour les raisons visées à |
redenen aangehaald in artikel 3, § 1, 4° » en worden de woorden « | |
artikel 3, §§ 2 tot 6 » telkens vervangen door de woorden « artikel 3, | l'article 3, § 1er, 4° » et les mots « l'article 3, §§ 2 à 6 » sont |
§ 2 »; | chaque fois remplacés par les mots « l'article 3, § 2 »; |
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
« De hulpofficier piloot die de verbreking van zijn dienstneming | « L'officier auxiliaire pilote qui a obtenu la résiliation de son |
verkrijgt of waarvan de dienstneming wordt verbroken om tuchtredenen, | engagement ou dont l'engagement est résilié pour motif disciplinaire, |
morele ongeschiktheid of beroepsonbekwaamheid, voor het einde van de | inaptitude morale ou professionnelle, avant la fin de la période de |
opgebouwde rendementsperiode om redenen aangehaald in artikel 3, § 1, | rendement accumulée pour les raisons visées à l'article 3, § 1er, 4°, |
4°, of na een vorming bedoeld in artikel 3, § 1, 6°, te hebben | ou après avoir suivi une formation visée à l'article 3, § 1er, 6°, est |
gevolgd, is er eveneens toe gehouden om aan de Staat een gedeelte van | |
de kosten van zijn vorming terug te betalen, volgens de bedragen en | également tenu de rembourser à l'Etat une partie des frais de sa |
nadere regels hernomen in de tabellen B, C, D en E van de bijlage bij | formation, selon les taux et modalités figurant aux tableaux B, C, D |
deze wet. »; | et E de l'annexe à la présente loi. »; |
3° artikel 5 wordt aangevuld met een lid, luidende : | 3° l'article 5 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« De hulpofficier die de verbreking van de dienstneming verkrijgt of | « L'officier auxiliaire qui a obtenu la résiliation de son engagement |
waarvan de dienstneming wordt verbroken om tuchtredenen, morele | ou dont l'engagement est résilié pour motif disciplinaire, inaptitude |
ongeschiktheid of beroepsonbekwaamheid voor het einde van de | morale ou professionnelle avant la fin de la période de rendement |
opgebouwde rendementsperiode om redenen aangehaald in artikel 3, § 1, | accumulée pour les raisons visées à l'article 3, § 1er, 5°, est |
5°, is er eveneens toe gehouden een gedeelte van de in voornoemde | également tenu de rembourser une partie du coût visé à la disposition |
bepaling bedoelde kostprijs terug te betalen. De vergoeding is | précitée. L'indemnité est dégressive. Elle s'élève à une fraction du |
degressief. Zij bedraagt een breukdeel van de voornoemde kostprijs. De | coût précité. Le numérateur de cette fraction est constitué de la |
teller van dit breukdeel is het verschil tussen de vierentwintig | différence entre les vingt-quatre mois à effectuer pour la période de |
maanden te presteren voor de rendementsperiode, bepaald in artikel 3, | rendement, fixée à l'article 3, § 2bis, alinéa 1er, et le nombre de |
§ 2bis, eerste lid, en het aantal reeds gepresteerde maanden. De | mois déjà effectués. Le dénominateur de cette fraction est |
noemer van dit breukdeel is vierentwintig maanden. ». | vingt-quatre mois. » |
Art. 22.Artikel 6 van dezelfde wet, opgeheven bij de wet van 11 |
Art. 22.L'article 6 de la même loi, abrogé par la loi du 11 novembre |
november 2002, wordt hersteld als volgt : | 2002, est rétabli dans la rédaction suivante : |
« Art. 6.De kandidaat-hulpofficier piloot van wie de dienstneming |
« Art. 6.Le candidat officier auxiliaire pilote dont l'engagement est |
verbroken wordt, na het behalen van het brevet van piloot, wegens elke | résilié, après l'obtention du brevet de pilote, pour toute autre |
andere reden dan wegens medische ongeschiktheid en die ophoudt | raison que l'inaptitude médicale et qui cesse d'être militaire du |
militair van het actief kader te zijn, is er toe gehouden om een | |
gedeelte van de tijdens de vorming genoten wedden terug te betalen. De | cadre actif, est tenu de rembourser une partie des traitements perçus |
vergoeding bedraagt 73 % van de netto uitbetaalde wedden gedurende de | pendant la formation. L'indemnité s'élève à 73 % des traitements nets |
vorming. | payés pendant la formation. |
De kandidaat-hulpofficier piloot, bedoeld in het eerste lid, is er | Le candidat officier auxiliaire pilote visé à l'alinéa 1er est |
eveneens toe gehouden om een gedeelte van de kosten van zijn vorming | également tenu de rembourser une partie des traitements perçus pendant |
terug te betalen, volgens de bedragen en nadere regels hernomen in de | la formation, selon les taux et modalités figurant au tableau B de |
tabel B van de bijlage bij deze wet. | l'annexe à la présente loi. |
De bepalingen van het eerste en het tweede lid zijn eveneens van | Les dispositions des alinéas 1er et 2 sont également applicables au |
toepassing op de kandidaat-militair die deze hoedanigheid verliest en | candidat militaire qui perd cette qualité et qui a été admis à cette |
die tot deze vorming werd toegelaten, nadat zijn dienstneming als | formation après résiliation de son engagement comme candidat officier |
kandidaat-hulpofficier piloot werd verbroken en waarop de bepalingen | auxiliaire pilote et auquel les dispositions de l'alinéa 1er étaient |
van het eerste lid op dat ogenblik van toepassing waren. » | applicables à ce moment. » |
Art. 23.In artikel 19 van dezelfde wet wordt het eerste lid vervangen |
Art. 23.Dans l'article 19 de la même loi, l'alinéa 1er est remplacé |
als volgt : | par ce qui suit : |
« De bedragen bepaald in deze wet zijn gekoppeld aan het | « Les montants fixés dans la présente loi sont liés à l'indice-pivot |
spilindexcijfer 138,01 en aan de mobiliteitsregeling toepasselijk op | 138,01 et au régime de mobilité applicable aux traitements du |
de wedden van het personeel der federale overheidsdiensten. » | personnel des services publics fédéraux. » |
Art. 24.In dezelfde wet, wordt de bijlage, gewijzigd bij de wetten |
Art. 24.Dans la même loi, l'annexe, modifiée par les lois des 27 mars |
van 27 maart 2003 en 16 juli 2005, vervangen door de bijlage B gevoegd | 2003 et 16 juillet 2005, est remplacée par l'annexe B jointe à la |
bij deze wet. | présente loi. |
HOOFDSTUK 1 1. - Wijziging van de wet van 11 november 2002 betreffende | CHAPITRE 1 1. - Modification de la loi du 11 novembre 2002 relative aux |
de hulpofficieren van de Krijgsmacht | officiers auxiliaires des Forces armées |
Art. 25.In artikel 4 van de wet van 11 november 2002 betreffende de |
Art. 25.A l'article 4 de la loi du 11 novembre 2002 relative aux |
hulpofficieren van de Krijgsmacht worden de volgende wijzigingen | officiers auxiliaires des Forces armées, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° in het tweede lid worden de woorden « 5, 5bis, 6, 7 en 9, §§ 1, 2 | 1° dans l'alinéa 2, les mots « 5, 5bis, 6, 7 et 9, §§ 1er, 2 et 2bis, |
en 2bis, de artikelen 10bis, 11bis en 15 » vervangen door de woorden « | les articles 10bis, 11bis et 15 » sont remplacés par les mots « 5, 6, |
5, 6, 7 en 9, §§ 1, 2 en 2bis, de artikelen 9bis, 10bis, 11bis en 15 »; | 7 et 9, §§ 1er, 2 et 2bis, les articles 9bis, 10bis, 11bis et 15 »; |
2° het derde lid wordt opgeheven. | 2° l'alinéa 3 est abrogé. |
Art. 26.Artikel 11 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 16 juli |
Art. 26.L'article 11 de la même loi, modifié par la loi du 16 juillet |
2005, wordt opgeheven. | 2005, est abrogé. |
Art. 27.Artikel 12 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 27.L'article 12 de la même loi est abrogé. |
Art. 28.Artikel 13 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 5 maart |
Art. 28.L'article 13 de la même loi, modifié par la loi du 5 mars |
2006, wordt opgeheven. | 2006, est abrogé. |
Art. 29.In dezelfde wet wordt de bijlage opgeheven. |
Art. 29.Dans la même loi, l'annexe est abrogée. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi; ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée au Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 26 april 2009. | Donné à Bruxelles, le 26 avril 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Nota | Note |
Zitting 2008 - 2009 | Session 2008 - 2009 |
Kamer van Volksvertegenwoordigers | Chambre des représentants |
Parlementaire bescheiden : Wetsontwerp nr. 1742/1. - Verslag nr. | Documents parlementaires : Projet de loi n° 1742/1. - Rapport n° |
1742/2. - Tekst aangenomen nr. 1742/3. | 1742/2. - Texte adopté n° 1742/3. |
Parlementaire handelingen : Tekst aangenomen in plenaire vergadering op 5 maart 2009. | Annales parlementaires : Texte adopté en séance plénière le 5 mars 2009. |
Senaat | Sénat |
Parlementaire bescheiden : Wetsontwerp overgezonden door de Kamer, nr. | Documents parlementaires : Projet de loi transmis par la Chambre, n° |
1198/1. Niet geëvoceerd. | 1198/1. Non évoqué. |
Bijlage A bij de wet van 26 april 2009 tot wijziging van diverse | Annexe A à la loi du 26 avril 2009 modifiant diverses lois relatives |
wetten betreffende het statuut van de militairen | au statut des militaires |
Bijlage bij de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen | Annexe à la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à |
bij het leger | l'armée |
HET VEREISTE NIVEAU VAN KENNIS VAN HET ENGELS OM IN HET ENGELS TE | NIVEAU DE CONNAISSANCE DE L'ANGLAIS EXIGE POUR POUVOIR ENSEIGNER EN |
MOGEN ONDERWIJZEN | ANGLAIS |
LUISTERVAARDIGHEID | COMPREHENSION DE LA LANGUE PARLEE |
Is in staat om de meerderheid van de formele en informele gesprekken, | Est capable de comprendre la majorité des conversations formelles et |
slaande op praktische, sociale en professionele zaken, met inbegrip | informelles portant sur des questions pratiques, sociales et |
van bijzondere interessepunten en vaardigheden, te begrijpen. Toont | professionnelles, y compris sur des domaines d'intérêt et de |
via zijn orale interactie aan dat hij in staat is om een gesprek van | compétence particuliers. Son interaction orale démontre qu'il est en |
man tot man, dat gevoerd wordt op een normale snelheid en in een | mesure de suivre efficacement une conversation face à face se |
courant en duidelijk dialect, grondig te begrijpen. Toont aan dat hij | déroulant à un rythme normal et dans un dialecte courant clair. |
duidelijk de taal begrijpt die gebruikt wordt op interactieve vergaderingen, briefings en andere vormen van uitgebreide uitwisselingen, zelfs met betrekking tot onvertrouwde onderwerpen of in onvertrouwde situaties. Kan op een grondige manier de essentiële punten volgen in gesprekken tussen opgeleide sprekers in de moedertaal, in lezingen over algemene onderwerpen en over specifieke vakgebieden, in relatief duidelijke telefoongesprekken, en in media uitzendingen. Begrijpt gemakkelijk verschillende functies van de taal, zoals het formuleren van hypotheses, het ondersteunen van een opinie, het poneren en verdedigen van politieke stellingen, het argumenteren, het formuleren van bezwaren, en verschillende types van redeneringen. Toont aan abstracte concepten te begrijpen die gebruikt worden in discussies over complexe onderwerpen (zoals de economie, de cultuur, de wetenschap, de technologie), met inbegrip van zijn/haar vakgebied. Begrijpt zowel expliciete als impliciete informatie in een gesproken tekst. Kan in het algemeen een onderscheid maken tussen verschillende stilistische niveaus en herkent vaak humor, emotionele ondertonen en subtiliteiten in een gesprek. Moet zelden vragen iets te herhalen, te parafraseren of uit te leggen. Het is evenwel mogelijk dat hij/zij sprekers in de moedertaal niet begrijpt als ze heel snel spreken of jargon, streektaal of dialect gebruiken. SPREEKVAARDIGHEID | Démontre une compréhension nette du langage utilisé lors de réunions interactives, de briefings et d'autres formes de longs échanges, même s'ils portent sur des situations et des sujets non familiers. Peut suivre fidèlement les points essentiels de conversations entre des locuteurs natifs cultivés, des exposés sur des sujets généraux et des domaines de compétence particuliers, des conversations téléphoniques sensiblement claires et des couvertures médiatiques. Comprend facilement différentes fonctions du langage, y compris la formulation d'hypothèses, l'appui d'opinions, l'énoncé et la défense de politiques, l'argumentation, la formulation d'objections et diverses formes de développement. Démontre qu'il comprend des concepts abstraits dans la discussion de sujets complexes (pouvant inclure l'économique, la culture, la science, la technologie), y compris son domaine d'activité professionnelle. Comprend des renseignements explicites ou implicites dans un message parlé. Peut généralement établir une distinction entre différents niveaux de style et reconnaît souvent l'humour, les notes d'émotion et les subtilités du discours. A rarement besoin de demander qu'on répète, qu'on paraphrase ou qu'on explique. Peut cependant ne pas comprendre des locuteurs natifs s'ils parlent très rapidement ou utilisent du jargon, des régionalismes ou un dialecte. EXPRESSION ORALE |
Is in staat effectief deel te nemen in de meeste formele en informele | Est en mesure de participer effectivement à la majorité des |
gesprekken over praktische, sociale en professionele onderwerpen. Kan | conversations formelles et informelles portant sur des questions |
met een duidelijk gemak discussiëren over bijzondere interessepunten | pratiques, sociales et professionnelles. Peut discuter de domaines |
en vaardigheden. Kan de taal zodanig gebruiken dat hij/zij | d'intérêt et de compétence particuliers avec beaucoup d'aisance. |
gebruikelijke professionele taken kan uitvoeren, zoals het antwoorden | Maîtrise suffisamment la langue pour l'utiliser dans l'accomplissement |
op bezwaren, het verduidelijken van punten, het motiveren van | de ses tâches professionnelles courantes, par exemple pour réfuter des |
beslissingen, het beantwoorden van uitdagingen, het ondersteunen van | objections, clarifier des points, justifier des décisions, relever des |
een opinie, het poneren en verdedigen van politieke stellingen. Kan | défis, appuyer des opinions et énoncer et défendre des politiques. |
een taalvaardigheid aantonen tijdens het deelnemen aan vergaderingen, | Peut faire preuve de compétence linguistique lorsqu'il anime des |
het geven van briefings of andere uitgebreide en uitgewerkte | réunions, donne des briefings ou d'autres exposés longs et approfondis |
monologen, door het formuleren van hypotheses en om te gaan met | et lorsqu'il formule des hypothèses et traite de situations et de |
onvertrouwde onderwerpen en situaties. Is in staat op een betrouwbare | sujets non familiers. Peut aisément obtenir des renseignements et une |
manier informatie en duidelijke meningen van sprekers van de moedertaal te verzamelen. Is in staat abstracte concepten mee te delen in gesprekken over onderwerpen als de economie, de cultuur, de wetenschap, de technologie, de filosofie, evenals zijn/haar vakgebied. Is in staat lange toespraken te geven en de boodschap op een correcte en effectieve manier over te brengen. Zijn/haar gebruik van structurele elementen is flexibel en uitvoerig. Is in staat zich vlot uit te drukken en op een manier die aangepast is aan de situatie. Is in staat om, zonder te hoeven zoeken naar woorden of zinnen, de taal duidelijk en relatief natuurlijk te gebruiken om op een vrije manier concepten uit te werken en ideeën gemakkelijk verstaanbaar te maken voor sprekers van de moedertaal. Begrijpt mogelijk niet volledig alle culturele referenties, spreekwoorden, allusies en implicaties van nuances en idiomen, maar is in staat om gemakkelijk het gesprek te hervatten. De uitspraak mag duidelijk vreemd zijn. Fouten mogen voorkomen in lage mate of in heel complexe structuren kenmerkend voor een vormelijke stijl van spreken. De occasionele fouten in uitspraak, grammatica of woordenschat zijn evenwel niet ernstig genoeg om de betekenis te vervormen, en storen zelden de spreker van de moedertaal. LEESVAARDIGHEID Is in staat om een variëteit aan authentieke geschreven documenten betreffende algemene en professionele onderwerpen, met inbegrip van onvertrouwde onderwerpen, te lezen en zo goed als volledig te begrijpen. Toont aan over de vaardigheid te beschikken om te leren door te lezen. Zijn/haar begrijpvaardigheid is niet afhankelijk van het onderwerp. Is in staat verschillende soorten documenten te lezen, met name nieuwsberichten, informatieve en editoriale items in lokale media die bedoeld zijn voor een opgeleid publiek, persoonlijke en professionele briefwisseling, verslagen, en teksten in specifieke | opinion éclairée de locuteurs natifs. Peut communiquer des concepts abstraits au cours de discussions portant sur des sujets complexes (pouvant inclure l'économique, la culture, la science, la technologie), y compris sur son domaine d'activité professionnelle. Tient de longs discours et transmet le message correctement et efficacement. Son utilisation des éléments structuraux est souple et raffinée. S'exprime facilement et de façon appropriée à la situation. Sans chercher ni ses mots ni ses phrases, peut parler la langue clairement et assez naturellement pour développer des concepts librement et faire facilement comprendre ses idées à des locuteurs natifs. Peut ne pas comprendre parfaitement quelques renvois culturels, proverbes et allusions, de même que le sens de certaines nuances et de certains idiomes, mais n'a aucune difficulté à poursuivre la conversation. Sa prononciation peut être de toute évidence étrangère. Peut commettre des erreurs dans l'utilisation de structures rares ou très complexes, caractéristiques d'un style d'expression ampoulé. Cependant, ses erreurs occasionnelles de prononciation, de grammaire ou de vocabulaire ne sont pas suffisamment graves pour déformer le sens des mots et gênent rarement un locuteur natif. COMPREHENSION DE LA LANGUE ECRITE Est en mesure de lire et de comprendre presque complètement des documents authentiques traitant de sujets généraux et professionnels, y compris de questions qui ne lui sont pas familières. Démontre une aptitude à apprendre par la lecture. Sa compréhension n'est pas fonction du sujet abordé. Peut lire différents types de documents, notamment des communiqués, des éléments d'information et des éditoriaux parus dans la presse locale s'adressant à un public instruit, des documents de correspondance personnelle et |
domeinen. Is in staat gemakkelijk verschillende functies van de taal | professionnelle, des rapports et des documents traitant de domaines de |
te begrijpen, zoals het vormen van hypotheses, het ondersteunen van | compétence particuliers. Peut facilement comprendre diverses fonctions |
een opinie, het argumenteren, het verduidelijken, en verschillende | du langage comme la formulation d'hypothèses, l'appui d'opinions, |
vormen van redeneringen. Toont aan abstracte concepten te begrijpen in | l'argumentation, la clarification et diverses formes de développement. |
teksten over complexe onderwerpen (zoals de economie, de cultuur, de wetenschap, de technologie), evenals in zijn/haar vakgebied. Is bijna steeds in staat om correct gegevens te interpreteren, om ideeën met elkaar te verbinden, om "tussen de regels" te lezen of om impliciete informatie te begrijpen. Is in het algemeen in staat om een onderscheid te maken tussen verschillende stilistische niveaus en herkent vaak humor, emotionele ondertonen, en subtiliteiten in geschreven taal. Maakt zelden fouten in het interpreteren van geschreven gegevens. Is in staat het essentiële te vatten in ingewikkelde teksten van hoog niveau, terwijl hij/zij evenwel niet in staat is om alle nuances te vatten. Is niet steeds in staat om teksten, die een ongewone complexe structuur hebben of die zeldzame idiomen bevatten of die een taal bevatten waarvoor een hoog niveau aan culturele kennis vereist is, volledig te begrijpen. De snelheid van lezen mag iets lager liggen dan van een persoon van wie het de moedertaal is. SCHRIJFVAARDIGHEID Is in staat om op een effectieve manier formele en informele briefwisseling en documenten te schrijven over praktische, sociale en professionele onderwerpen. Is in staat met gemak te schrijven over specifieke domeinen. Is in staat de geschreven taal te gebruiken voor | Démontre de la compréhension de concepts abstraits dans des textes traitant de sujets complexes (pouvant inclure l'économique, la culture, la science, la technologie), ainsi que de son domaine d'activité professionnelle. Est presque toujours en mesure d'interpréter des documents correctement, d'établir un lien entre les idées et de "lire entre les lignes" ou de comprendre de l'information implicite. Peut généralement faire une distinction entre les différents niveaux de style et reconnaît souvent l'humour, les notes d'émotion et les subtilités du langage écrit. Fait rarement d'erreurs dans l'interprétation de données manuscrites. Peut saisir l'essentiel dans des textes sophistiqués, de très haut niveau, mais peut ne pas être en mesure d'en déceler toutes les nuances. Ne réussit pas toujours à comprendre parfaitement les textes dont la structure est complexe et inhabituelle, qui renferment des idiomes rares ou qui sont rédigés dans une langue exigeant un niveau de connaissances culturelles élevé. Peut lire un peu plus lentement qu'une personne dont c'est la langue maternelle. EXPRESSION ECRITE Peut rédiger des pièces de correspondance et des documents formels et informels portant sur des questions pratiques, sociales et professionnelles. Peut rédiger avec beaucoup d'aisance des documents traitant de domaines de compétence particuliers. Peut utiliser le |
een argumentatie, een analyse, het vormen van een hypothese, een | langage écrit pour rédiger une argumentation, une analyse, une |
uitgebreide uitleg, een vertelling en een beschrijving in een essay. | hypothèse ou une longue explication, une narration et une description |
Is in staat abstracte concepten over te brengen bij het schrijven over | de la longueur d'un essai. Peut transmettre par écrit des concepts |
complexe onderwerpen (zoals de economie, de cultuur, de wetenschap, de | abstraits sur des sujets complexes (qui pourraient inclure |
technologie), evenals over zijn/haar vakgebied. Hoewel de technieken | l'économique, la culture, la science, la technologie), ainsi que son |
gebruikt om uitgebreide teksten te organiseren voor lezers van de | domaine d'activité professionnelle. Ses techniques de structure de |
moedertaal nogal vreemd mag lijken voor personen van wie het de | longs textes peuvent sembler un peu étrangères des personnes dont |
moedertaal is, wordt de correcte betekenis overgebracht. De relatie en | c'est la langue maternelle, mais le sens y est. Le lien entre les |
de ontwikkeling van de ideeën zijn duidelijk, en de belangrijke punten | idées et leur développement est clair, et les points importants se |
zijn coherent geordend met het oog op de doelstelling van de tekst. De | succèdent de façon cohérente, répondant à l'objet du texte. Les |
overgangen zijn vloeiend. De beheersing van de structuur, de | transitions sont généralement heureuses. Maîtrise suffisamment bien la |
woordenschat, de spelling en de punctuatie is adequaat om de boodschap | structure, le vocabulaire, l'orthographe et ponctuation pour |
accuraat over te brengen. Fouten komen slechts occasioneel voor, | transmettre le message avec exactitude. Fait occasionnellement des |
verstoren de begrijpbaarheid niet, en storen zelden de lezer van de | erreurs, mais elles ne nuisent en rien à la compréhension du texte et |
moedertaal. Zijn/haar redactiestijl is aangepast aan de situatie, | distraient rarement le locuteur natif. Son style de rédaction, même |
hoewel deze niet steeds dezelfde is als van een spreker van de | s'il n'est pas toujours celui d'un locuteur natif, est adapté à la |
moedertaal. Er is een zekere nalezing vereist als een document | situation. Une certaine révision est requise lorsqu'un document doit |
volledig moet beantwoorden aan de verwachtingen van een lezer van de moedertaal. | satisfaire entièrement aux attentes d'un locuteur natif. |
Gezien om te worden gevoegd bij de wet van 26 april 2009 tot wijziging | Vu pour être annexé à la loi 26 avril 2009 modifiant diverses lois |
van diverse wetten betreffende het statuut van de militairen. | relatives au statut des militaires |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Bijlage B bij de wet van 26 april 2009 tot wijziging van diverse | Annexe B à la loi du 26 avril 2009 modifiant diverses lois relatives |
wetten betreffende het statuut van de militairen | au statut des militaires |
Bijlage bij de wet van 16 maart 2000 betreffende het ontslag van | Annexe à la loi du 16 mars 2000 relative à la démission de certains |
bepaalde militairen en de verbreking van de dienstneming of | militaires et à la résiliation de l'engagement ou du rengagement de |
wederdienstneming van bepaalde kandidaat-militairen, de vaststelling | certains candidats militaires, à la fixation de la période de |
van de rendementsperiode en het terugvorderen van de Staat van een | rendement et à la récupération par l'Etat d'une partie des frais |
deel van de door de Staat gedragen kosten voor de vorming en van een | consentis par l'Etat pour la formation et d'une partie des traitements |
gedeelte van de tijdens de vorming genoten wedden | perçus pendant la formation |
Tabel A | Tableau A |
Type de formation | Type de formation |
Durée de la formation | Durée de la formation |
Durée de la période de rendement | Durée de la période de rendement |
Type van de vorming | Type van de vorming |
Vormingsduur | Vormingsduur |
Duur van de rendementsperiode | Duur van de rendementsperiode |
Officiers (*) (**) | Officiers (*) (**) |
Officieren (*) (**) | Officieren (*) (**) |
(1) | (1) |
5 ans/jaar | 5 ans/jaar |
7,5 ans/jaar | 7,5 ans/jaar |
(2) | (2) |
10,5 ans/jaar | 10,5 ans/jaar |
(3) | (3) |
5 ans/jaar | 5 ans/jaar |
7,5 ans/jaar | 7,5 ans/jaar |
(4) | (4) |
10,5 ans/jaar | 10,5 ans/jaar |
(5) (***) | (5) (***) |
4 ans/jaar | 4 ans/jaar |
6 ans/jaar | 6 ans/jaar |
(6) (***) | (6) (***) |
4 ans/jaar | 4 ans/jaar |
6 ans/jaar | 6 ans/jaar |
(7) (***) | (7) (***) |
5 ans/jaar | 5 ans/jaar |
7,5 ans/jaar | 7,5 ans/jaar |
(8) (***) | (8) (***) |
6 ans/jaar | 6 ans/jaar |
9 ans/jaar | 9 ans/jaar |
(9) (***) | (9) (***) |
7 ans/jaar | 7 ans/jaar |
10,5 ans/jaar | 10,5 ans/jaar |
(10) | (10) |
- | - |
6 ans/jaar | 6 ans/jaar |
(11) | (11) |
- | - |
3 ans/jaar | 3 ans/jaar |
Sous-officiers (**) | Sous-officiers (**) |
Onderofficieren (**) | Onderofficieren (**) |
(12) | (12) |
2 ans/jaar | 2 ans/jaar |
3 ans/jaar | 3 ans/jaar |
(13) | (13) |
- | - |
3 ans/jaar | 3 ans/jaar |
Vrijwilligers | Vrijwilligers |
- | - |
3 ans/jaar | 3 ans/jaar |
Volontaires | Volontaires |
(14) | (14) |
Enseignement universitaire ou enseignement supérieur du type long | Enseignement universitaire ou enseignement supérieur du type long |
Universitair onderwijs of hoger onderwijs van het lange type | Universitair onderwijs of hoger onderwijs van het lange type |
1,5 fois la durée de la formation (****) | 1,5 fois la durée de la formation (****) |
1,5 keer de vormingsduur (****) | 1,5 keer de vormingsduur (****) |
Enseignement supérieur du type court | Enseignement supérieur du type court |
Hoger onderwijs van het korte type | Hoger onderwijs van het korte type |
(1) Officieren gesproten uit de faculteit sociale en militaire | (1) Officiers issus de la faculté des sciences sociales et militaires |
wetenschappen van de Koninklijke Militaire School. | de l'Ecole royale militaire. |
(2) Officieren van het gebrevetteerd varend personeel van de | (2) Officiers du personnel navigant breveté de la force aérienne issus |
luchtmacht gesproten uit de faculteit sociale en militaire | |
wetenschappen van de Koninklijke Militaire School. | de la faculté des sciences sociales et militaires de l'Ecole royale militaire. |
(3) Officieren gesproten uit de polytechnische faculteit van de | (3) Officiers issus de la faculté polytechnique de l'Ecole royale |
Koninklijke Militaire School. | militaire. |
(4) Officieren van het gebrevetteerd varend personeel van de | (4) Officiers du personnel navigant breveté de la force aérienne issus |
luchtmacht gesproten uit de polytechnische faculteit van de | de la faculté polytechnique de l'Ecole royale militaire. |
Koninklijke Militaire School. | |
(5) Officieren gesproten uit een hoger industrieel instituut. | (5) Officiers issus d'un institut supérieur industriel. |
(6) Officieren gesproten uit de hogere zeevaartschool. | (6) Officiers issus de l'école supérieure de navigation. |
(7) Officieren-apothekers en -tandartsen. | (7) Officiers pharmaciens et dentistes. |
(8) Officieren-dierenartsen. | (8) Officiers vétérinaires. |
(9) Officieren-geneesheren. | (9) Officiers médecins. |
(10) Hulpofficieren (...). | (10) Officiers auxiliaires (...). |
(11) Aanvullingsofficieren. | (11) Officiers de complément. |
(12) Beroepsonderofficieren van de normale werving gesproten uit een | (12) Sous-officiers de carrière du recrutement normal issus d'une |
school voor onderofficieren. | école de sous-officiers. |
(13) Aanvullingsonderofficieren. | (13) Sous-officiers de complément. |
(14) Aanvullende vorming zoals bepaald in artikel 3, § 1, 3°. | (14) Formation complémentaire comme définie à l'article 3, § 1er, 3°. |
(*) De officier gesproten uit de Koninklijke Militaire School die een | (*) L'officier issu de l'Ecole royale militaire qui suit une formation |
vorming van piloot bij de luchtmacht volgt en het hoger brevet van | de pilote de la force aérienne et obtient le brevet supérieur de |
piloot behaalt, ziet zijn rendementsperiode verhoogd met 3 jaar. | pilote, voit sa période de rendement augmentée de 3 ans. |
(**) De officier of onderofficier die met succes een vorming van | (**) L'officier ou le sous-officier qui a suivi avec succès une |
piloot van het licht vliegwezen of van piloot van het luchtvarend | formation de pilote de l'aviation légère ou de pilote du personnel |
personeel van de marine heeft gevolgd, ziet zijn rendementsperiode | navigant aérien de la marine, voit sa période de rendement augmentée |
verhoogd met 3 jaar aan het einde van deze vorming. | de 3 ans à l'issue de cette formation. |
(***) Voor de officier afkomstig uit de aanvullende werving wordt | (***) Pour l'officier issu du recrutement complémentaire, il n'est |
enkel rekening gehouden met het aantal geslaagde jaren in de | tenu compte que du nombre d'années réussies en qualité de candidat |
hoedanigheid van kandidaat-beroepsofficier. | officier de carrière. |
(****) Met een minimum duur van de rendementsperiode van 3 jaar. | (****) Avec une durée minimale de la période de rendement de 3 ans. |
Tableau B | Tableau B |
Tabel B | Tabel B |
Titulaire du brevet supérieur de pilote | Titulaire du brevet supérieur de pilote |
Dès l'obtention du brevet, départ au cours de la | Dès l'obtention du brevet, départ au cours de la |
Montant à rembourser | Montant à rembourser |
Houder van het hoger brevet van piloot | Houder van het hoger brevet van piloot |
Vanaf het bekomen van het brevet, vertrek gedurende het | Vanaf het bekomen van het brevet, vertrek gedurende het |
Terug te betalen bedrag | Terug te betalen bedrag |
1ère année/1ste jaar | 1ère année/1ste jaar |
2e année/2de jaar | 2e année/2de jaar |
3e année/3de jaar | 3e année/3de jaar |
4e année/4de jaar | 4e année/4de jaar |
5e année/5de jaar | 5e année/5de jaar |
6e année/6de jaar | 6e année/6de jaar |
148.736,11 EUR | 148.736,11 EUR |
148.736,11 EUR | 148.736,11 EUR |
111.552,09 EUR | 111.552,09 EUR |
89.241,67 EUR | 89.241,67 EUR |
44.620,83 EUR | 44.620,83 EUR |
29.747,22 EUR | 29.747,22 EUR |
Tableau C | Tableau C |
Tabel C | Tabel C |
Réussi une formation de pilote de l'aviation légère ou de pilote du | Réussi une formation de pilote de l'aviation légère ou de pilote du |
personnel navigant aérien de la marine | personnel navigant aérien de la marine |
Durant la période de rendement, départ au cours de la | Durant la période de rendement, départ au cours de la |
Montant à rembourser | Montant à rembourser |
Met succes een vorming van piloot van het licht vliegwezen of van | Met succes een vorming van piloot van het licht vliegwezen of van |
piloot van het luchtvarend personeel van de marine beëindigd | piloot van het luchtvarend personeel van de marine beëindigd |
Tijdens de rendementsperiode, vertrek gedurende het | Tijdens de rendementsperiode, vertrek gedurende het |
Terug te betalen bedrag | Terug te betalen bedrag |
1ère année/1ste jaar | 1ère année/1ste jaar |
2e année/2de jaar | 2e année/2de jaar |
3e année/3de jaar | 3e année/3de jaar |
4e année/4de jaar | 4e année/4de jaar |
5e année/5de jaar | 5e année/5de jaar |
6e année/6de jaar | 6e année/6de jaar |
30.986,69 EUR | 30.986,69 EUR |
27.888,02 EUR | 27.888,02 EUR |
24.789,35 EUR | 24.789,35 EUR |
21.690,68 EUR | 21.690,68 EUR |
18.592,01 EUR | 18.592,01 EUR |
9.296,01 EUR | 9.296,01 EUR |
Tableau D Tabel D | Tableau D Tabel D |
A partir de la fin de la formation de pilote, départ au cours de la | A partir de la fin de la formation de pilote, départ au cours de la |
Officier auxiliaire du corps du personnel navigant qui est titulaire | Officier auxiliaire du corps du personnel navigant qui est titulaire |
des qualifications aéronautiques visées à l'article 3, § 2, alinéa 4 | des qualifications aéronautiques visées à l'article 3, § 2, alinéa 4 |
Officier auxiliaire du corps de l'aviation légère qui est titulaire | Officier auxiliaire du corps de l'aviation légère qui est titulaire |
des qualifications aéronautiques visées à l'article 3, § 2, alinéa 4 | des qualifications aéronautiques visées à l'article 3, § 2, alinéa 4 |
Vanaf het einde van de vorming van piloot, vertrek gedurende het | Vanaf het einde van de vorming van piloot, vertrek gedurende het |
Hulpofficier van het korps van het varend personeel die titularis is | Hulpofficier van het korps van het varend personeel die titularis is |
van de luchtvaartkwalificaties bedoeld in artikel 3, § 2, vierde lid | van de luchtvaartkwalificaties bedoeld in artikel 3, § 2, vierde lid |
Hulpofficier van het korps van het licht vliegwezen die titularis is | Hulpofficier van het korps van het licht vliegwezen die titularis is |
van de luchtvaartkwalificaties bedoeld in artikel 3, § 2, vierde lid | van de luchtvaartkwalificaties bedoeld in artikel 3, § 2, vierde lid |
1ère année/1ste jaar | 1ère année/1ste jaar |
148.736,11 EUR | 148.736,11 EUR |
24.789,35 EUR | 24.789,35 EUR |
2e année/2de jaar | 2e année/2de jaar |
111.552,09 EUR | 111.552,09 EUR |
21.690,68 EUR | 21.690,68 EUR |
3e année/3de jaar | 3e année/3de jaar |
89.241,67 EUR | 89.241,67 EUR |
18.592,01 EUR | 18.592,01 EUR |
Tableau E | Tableau E |
Tabel E | Tabel E |
Tableau E1 Pilote qui a suivi une formation « Multi Engine IFR » aux | Tableau E1 Pilote qui a suivi une formation « Multi Engine IFR » aux |
frais de la Défense et qui obtient une qualification de pilote sur un | frais de la Défense et qui obtient une qualification de pilote sur un |
autre aéronef du type de transport que celui sur lequel il a été | autre aéronef du type de transport que celui sur lequel il a été |
initialement formé | initialement formé |
Tabel E1: Piloot die een vorming « Multi Engine IFR » op kosten van | Tabel E1: Piloot die een vorming « Multi Engine IFR » op kosten van |
Defensie heeft gevolgd en die een kwalificatie van piloot bekomt op | Defensie heeft gevolgd en die een kwalificatie van piloot bekomt op |
een ander luchtvaartuig van het type transport dan dit waarop hij | een ander luchtvaartuig van het type transport dan dit waarop hij |
oorspronkelijk werd gevormd | oorspronkelijk werd gevormd |
Montant à rembourser durant la période de rendement visée à l'article | Montant à rembourser durant la période de rendement visée à l'article |
3, § 2bis, alinéa 2, en cas de départ anticipé au cours de | 3, § 2bis, alinéa 2, en cas de départ anticipé au cours de |
Terug te betalen bedrag gedurende de rendementsperiode bedoeld in | Terug te betalen bedrag gedurende de rendementsperiode bedoeld in |
artikel 3, § 2bis, tweede lid, in geval van vertrek gedurende het | artikel 3, § 2bis, tweede lid, in geval van vertrek gedurende het |
1re année/1ste jaar | 1re année/1ste jaar |
203.373 EUR | 203.373 EUR |
2e année/2de jaar | 2e année/2de jaar |
152.529 EUR | 152.529 EUR |
3e année/3de jaar | 3e année/3de jaar |
101.686 EUR | 101.686 EUR |
4e année/4de jaar | 4e année/4de jaar |
50.843 EUR | 50.843 EUR |
Tableau E2 Pilote qui a suivi une formation « Multi Engine IFR » à ses | Tableau E2 Pilote qui a suivi une formation « Multi Engine IFR » à ses |
frais et qui obtient une qualification de pilote sur un autre aéronef | frais et qui obtient une qualification de pilote sur un autre aéronef |
du type de transport que celui sur lequel il a été initialement formé | du type de transport que celui sur lequel il a été initialement formé |
Tabel E2: Piloot die een vorming « Multi Engine IFR » op zijn eigen | Tabel E2: Piloot die een vorming « Multi Engine IFR » op zijn eigen |
kosten heeft gevolgd en die een kwalificatie van piloot bekomt op een | kosten heeft gevolgd en die een kwalificatie van piloot bekomt op een |
ander luchtvaartuig van het type transport dan dit waarop hij | ander luchtvaartuig van het type transport dan dit waarop hij |
oorspronkelijk werd gevormd | oorspronkelijk werd gevormd |
Montant à rembourser durant la période de rendement visée à l'article | Montant à rembourser durant la période de rendement visée à l'article |
3, § 2bis, alinéa 2, en cas de départ anticipé au cours de | 3, § 2bis, alinéa 2, en cas de départ anticipé au cours de |
Terug te betalen bedrag gedurende de rendementsperiode bedoeld in | Terug te betalen bedrag gedurende de rendementsperiode bedoeld in |
artikel 3, § 2bis, tweede lid, in geval van vertrek gedurende het | artikel 3, § 2bis, tweede lid, in geval van vertrek gedurende het |
1re année/1ste jaar | 1re année/1ste jaar |
91.272 EUR | 91.272 EUR |
2e année/2de jaar | 2e année/2de jaar |
68.454 EUR | 68.454 EUR |
3e année/3de jaar | 3e année/3de jaar |
45.636 EUR | 45.636 EUR |
4e année/4de jaar | 4e année/4de jaar |
22.813 EUR | 22.813 EUR |
Tableau E3 Pilote qualifié sur un aéronef du type de transport qui | Tableau E3 Pilote qualifié sur un aéronef du type de transport qui |
obtient une qualification de pilote sur un autre aéronef du même type | obtient une qualification de pilote sur un autre aéronef du même type |
Tabel E3: Piloot gekwalificeerd op een luchtvaartuig van het type | Tabel E3: Piloot gekwalificeerd op een luchtvaartuig van het type |
transport die een kwalificatie van piloot bekomt op een ander | transport die een kwalificatie van piloot bekomt op een ander |
luchtvaartuig van hetzelfde type | luchtvaartuig van hetzelfde type |
Montant à rembourser durant la période de rendement visée à l'article | Montant à rembourser durant la période de rendement visée à l'article |
3, § 2bis, alinéa 2, en cas de départ anticipé au cours de | 3, § 2bis, alinéa 2, en cas de départ anticipé au cours de |
Terug te betalen bedrag gedurende de rendementsperiode bedoeld in | Terug te betalen bedrag gedurende de rendementsperiode bedoeld in |
artikel 3, § 2bis, tweede lid, in geval van vertrek gedurende het | artikel 3, § 2bis, tweede lid, in geval van vertrek gedurende het |
1re année/1ste jaar | 1re année/1ste jaar |
50.040 EUR | 50.040 EUR |
2e année/2de jaar | 2e année/2de jaar |
37.530 EUR | 37.530 EUR |
3e année/3de jaar | 3e année/3de jaar |
25.020 EUR | 25.020 EUR |
4e année/4de jaar | 4e année/4de jaar |
12.510 EUR | 12.510 EUR |
Gezien om te worden gevoegd bij de wet van 26 april 2009 tot wijziging | Vu pour être annexé à la loi 26 avril 2009 modifiant diverses lois |
van diverse wetten betreffende het statuut van de militairen. | relatives au statut des militaires. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
P. DE CREM | P. DE CREM |