Wet tot omzetting in Belgisch recht van de Richtlijn 2017/1564/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 september 2017 inzake bepaalde toegestane vormen van gebruik van bepaalde werken en ander materiaal die door het auteursrecht en naburige rechten beschermd zijn ten behoeve van personen die blind zijn, visueel gehandicapt of anderszins een leeshandicap hebben, en tot wijziging van Richtlijn 2001/29/EG betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij | Loi transposant en droit belge la Directive 2017/1564/UE du Parlement européen et du Conseil du 13 septembre 2017 sur certaines utilisations autorisées de certaines oeuvres et d'autres objets protégés par le droit d'auteur et les droits voisins en faveur des aveugles, des déficients visuels et des personnes ayant d'autres difficultés de lecture des textes imprimés et modifiant la Directive 2001/29/CE sur l'harmonisation de certains aspects du droit d'auteur et des droits voisins dans la société de l'information |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 25 NOVEMBER 2018. - Wet tot omzetting in Belgisch recht van de Richtlijn 2017/1564/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 september 2017 inzake bepaalde toegestane vormen van gebruik van bepaalde werken en ander materiaal die door het auteursrecht en naburige rechten beschermd zijn ten behoeve van personen die blind zijn, visueel gehandicapt of anderszins een leeshandicap hebben, en tot wijziging van Richtlijn 2001/29/EG betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 25 NOVEMBRE 2018. - Loi transposant en droit belge la Directive 2017/1564/UE du Parlement européen et du Conseil du 13 septembre 2017 sur certaines utilisations autorisées de certaines oeuvres et d'autres objets protégés par le droit d'auteur et les droits voisins en faveur des aveugles, des déficients visuels et des personnes ayant d'autres difficultés de lecture des textes imprimés et modifiant la Directive 2001/29/CE sur l'harmonisation de certains aspects du droit d'auteur et des droits voisins dans la société de l'information (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
Deze wet zet de richtlijn 2017/1564/EU van het Europees Parlement en | la Constitution. La présente loi transpose la directive 2017/1564/UE du Parlement |
de Raad van 13 september 2017 inzake bepaalde toegestane vormen van | européen et du Conseil du 13 septembre 2017 sur certaines utilisations |
gebruik van bepaalde werken en ander materiaal die door het | autorisées de certaines oeuvres et d'autres objets protégés par le |
auteursrecht en naburige rechten beschermd zijn ten behoeve van | droit d'auteur et les droits voisins en faveur des aveugles, des |
personen die blind zijn, visueel gehandicapt of anderszins een | déficients visuels et des personnes ayant d'autres difficultés de |
leeshandicap hebben, en tot wijziging van richtlijn 2001/29/EG | lecture des textes imprimés et modifiant la directive 2001/29/CE sur |
betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht | l'harmonisation de certains aspects du droit d'auteur et des droits |
en de naburige rechten in de informatiemaatschappij, om. | voisins dans la société de l'information. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van boek I van het Wetboek van economisch | CHAPITRE 2. - Modifications du livre Ier du Code de droit économique |
recht Art. 2.In artikel I.16 van het Wetboek van economisch recht, |
Art. 2.Dans l'article I.16 du Code de droit économique, inséré par la |
ingevoegd bij de wet van 19 april 2014 en vervangen bij de wet van 8 | loi du 19 avril 2014 et remplacé par la loi du 8 juin 2017, il est |
juni 2017, wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, luidende: | inséré un paragraphe 1er/1 rédigé comme suit: |
" § 1/1. Voor de toepassing van boek XI, titel 5, hoofdstuk 2, | " § 1er/1. Les définitions suivantes sont applicables au livre XI, |
artikelen XI.190, 18° en 19°, XI.217, 17° en 18°, en hoofdstuk 8/2, | titre 5, chapitre 2, articles XI.190, 18° et 19°, XI.217, 17° et 18°, |
evenals titel 6, artikel XI.299, § 4, en titel 7, hoofdstuk 3, artikel | et chapitre 8/2, ainsi qu'au titre 6, article XI.299, § 4, et au titre |
XI.310, § 2, gelden de volgende definities: 1° werk of prestatie: een werk in de vorm van een boek, dagblad, krant, tijdschrift of ander soort geschrift, notaties met inbegrip van bladmuziek en daarmee samenhangende illustraties, op om het even welke drager, met inbegrip van audioformaten, zoals luisterboeken, en digitale formaten, dat wordt beschermd door het auteursrecht of naburige rechten en dat is gepubliceerd of op een andere geoorloofde wijze algemeen beschikbaar is gesteld; 2° begunstigde: onverminderd andere handicaps, een persoon: a) die blind is; b) met een visuele handicap die niet zodanig kan worden verbeterd dat de persoon het gezichtsvermogen krijgt dat wezenlijk gelijkwaardig is aan dat van een persoon zonder een dergelijke handicap en die ten gevolge daarvan niet in staat is in wezenlijk dezelfde mate als een persoon zonder een dergelijke handicap gedrukte werken te lezen; c) met een waarnemings- of leeshandicap en die ten gevolge daarvan niet in staat is in wezenlijk dezelfde mate als een persoon zonder een dergelijke handicap gedrukte werken te lezen; of d) die, ten gevolge van een fysieke handicap, niet in staat is een boek vast te houden of te hanteren, dan wel scherp te zien of zijn ogen te bewegen in een mate die gewoonlijk voor het lezen aanvaardbaar wordt geacht; 3° exemplaar in toegankelijke vorm: een exemplaar van een werk of prestatie in een alternatieve vorm waarmee dat werk of die prestatie voor een begunstigde toegankelijk wordt, onder meer om de toegang tot het werk voor die begunstigde even eenvoudig en gemakkelijk te maken als voor een persoon zonder een van de onder 2° bedoelde handicaps; 4° toegelaten entiteit: een entiteit die door een lidstaat van de Europese Unie is gemachtigd of erkend om zonder winstoogmerk onderwijs, opleiding, aangepast lezen of toegang tot informatie aan begunstigden te bieden. Deze term omvat tevens openbare instellingen of organisaties zonder winstoogmerk die begunstigden dezelfde diensten aanbieden als een van hun hoofdactiviteiten, institutionele verplichtingen of in het kader van hun taken van openbaar belang.". HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van boek XI van het Wetboek van economisch recht | 7, chapitre 3, article XI.310, § 2: 1° oeuvre ou prestation: une oeuvre prenant la forme d'un livre, d'une revue, d'un journal, d'un magazine ou d'un autre type d'écrit, de notations, y compris les partitions de musique, ainsi que les illustrations y afférentes, sur tout support, y compris sous une forme sonore, telle que les audio-livres, et dans un format numérique, protégée par le droit d'auteur ou les droits voisins et qui est publiée ou autrement mise de manière licite à la disposition du public; 2° personne bénéficiaire: une personne qui, indépendamment de tout autre handicap: a) est aveugle; b) est atteinte d'une déficience visuelle qui ne peut pas être réduite de manière à rendre la fonction visuelle sensiblement équivalente à celle d'une personne non atteinte de cette déficience et qui, de ce fait, n'est pas capable de lire des oeuvres imprimées dans la même mesure, essentiellement, qu'une personne non atteinte de cette déficience; c) est atteinte d'une déficience de perception ou éprouve des difficultés de lecture et qui, de ce fait, n'est pas capable de lire des oeuvres imprimées dans la même mesure, essentiellement, qu'une personne qui ne serait pas atteinte d'une telle déficience; ou d) est incapable, en raison d'un handicap physique, de tenir ou de manipuler un livre ou de fixer les yeux ou de les faire bouger au point de permettre en principe la lecture; 3° exemplaire en format accessible: un exemplaire d'une oeuvre ou d'une prestation présentée sous une forme spéciale permettant aux personnes bénéficiaires d'avoir accès à l'oeuvre ou à la prestation, et notamment d'y avoir accès aussi aisément et librement qu'une personne qui ne serait pas atteinte des déficiences ou du handicap ou qui n'éprouverait aucune des difficultés visées au 2° ; 4° entité autorisée: une entité qui est autorisée ou reconnue par un Etat membre de l'Union européenne pour offrir aux personnes bénéficiaires, à titre non lucratif, des services en matière d'enseignement, de formation, de lecture adaptée ou d'accès à l'information. Cette dénomination désigne aussi un établissement public ou une organisation à but non lucratif dont l'une des activités principales, obligations institutionnelles ou missions d'intérêt public est de fournir les mêmes services aux personnes bénéficiaires.". CHAPITRE 3. - Modifications du livre XI du Code de droit économique |
Art. 3.Artikel XI.164 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van |
Art. 3.L'article XI.164 du même Code, inséré par la loi du 19 avril |
19 april 2014, vervangen bij de wet van 20 juli 2015 en gewijzigd bij | 2014, remplacé par la loi du 20 juillet 2015 et modifié par la loi du |
de wet van 8 juni 2017, wordt aangevuld met een bepaling onder 9°, | 8 juin 2017, est complété par le 9°, rédigé comme suit: |
luidende: "9° richtlijn 2017/1564/EU van het Europees Parlement en de Raad van | "9° la directive 2017/1564/UE du Parlement européen et du Conseil du |
13 september 2017 inzake bepaalde toegestane vormen van gebruik van | 13 septembre 2017 sur certaines utilisations autorisées de certaines |
bepaalde werken en ander materiaal die door het auteursrecht en | oeuvres et d'autres objets protégés par le droit d'auteur et les |
naburige rechten beschermd zijn ten behoeve van personen die blind | droits voisins en faveur des aveugles, des déficients visuels et des |
zijn, visueel gehandicapt of anderszins een leeshandicap hebben, en | personnes ayant d'autres difficultés de lecture des textes imprimés et |
tot wijziging van richtlijn 2001/29/EG betreffende de harmonisatie van | modifiant la directive 2001/29/CE sur l'harmonisation de certains |
bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de | aspects du droit d'auteur et des droits voisins dans la société de |
informatiemaatschappij.". | l'information.". |
Art. 4.In artikel XI.190 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 4.Dans l'article XI.190 du même Code, inséré par la loi du 19 |
van 19 april 2014 en gewijzigd bij de wetten van 27 juni 2016 en van | avril 2014 et modifié par les lois du 27 juin 2016 et du 22 décembre |
22 december 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2016, les modifications suivantes sont apportées: |
a) in de bepaling onder 15° worden de woorden "en onverminderd de | a) au 15°, les mots "et sans préjudice de l'application éventuelle des |
eventuele toepassing van de bepalingen onder 18° en 19°, " ingevoegd tussen de woorden "voor zover het wegens de betrokken handicap noodzakelijk is," en de woorden "voor zover hierdoor geen afbreuk wordt gedaan aan de normale exploitatie van het werk en geen onredelijke schade wordt berokkend aan de wettige belangen van de auteur"; b) het artikel wordt aangevuld met de bepalingen onder 18° en 19°, luidende: "18° een handeling die noodzakelijk is voor de vervaardiging van een exemplaar in toegankelijke vorm van een werk of prestatie waartoe de begunstigde rechtmatige toegang heeft, door een begunstigde of een | 18° et 19°, " sont insérés entre les mots "dans la mesure requise par ledit handicap," et les mots "pour autant que cela ne porte pas atteinte à l'exploitation normale de l'oeuvre ni ne cause un préjudice injustifié aux intérêts légitimes de l'auteur"; b) l'article est complété par les 18° et 19°, rédigés comme suit: "18° tout acte nécessaire à la réalisation d'un exemplaire en format accessible d'une oeuvre ou prestation à laquelle la personne bénéficiaire a un accès licite, par toute personne bénéficiaire ou |
namens hem optredende persoon, voor exclusief gebruik door de | toute personne agissant au nom de celle-ci, à l'usage exclusif de la |
begunstigde en voor zover hierdoor geen afbreuk wordt gedaan aan de | personne bénéficiaire et pour autant que cela ne porte pas atteinte à |
normale exploitatie van het werk of prestatie en geen onredelijke | l'exploitation normale de l'oeuvre ou prestation, ni ne cause un |
schade wordt berokkend aan de wettige belangen van de auteur. Een in | préjudice injustifié aux intérêts légitimes de l'auteur. Une personne |
België gevestigde begunstigde kan een exemplaar in toegankelijke vorm | bénéficiaire établie en Belgique peut obtenir un exemplaire en format |
verkrijgen van of er toegang toe hebben bij een toegelaten entiteit | accessible ou y avoir accès auprès d'une entité autorisée établie dans |
die in een lidstaat van de Europese Unie gevestigd is; | n'importe quel Etat membre de l'Union européenne; |
19° een handeling die noodzakelijk is voor de vervaardiging, de | 19° tout acte nécessaire à la réalisation, la communication, la mise à |
mededeling, de beschikbaarstelling of de distributie van een exemplaar | disposition ou la distribution d'un exemplaire en format accessible |
in toegankelijke vorm van een werk of prestatie waartoe zij | d'une oeuvre ou prestation à laquelle elle a un accès licite, par |
rechtmatige toegang heeft, door een in België gevestigde toegelaten | toute entité autorisée établie en Belgique à une personne bénéficiaire |
entiteit aan een begunstigde of een toegelaten entiteit gevestigd in | ou une entité autorisée établie dans n'importe quel Etat membre de |
een lidstaat van de Europese Unie. Een in België gevestigde toegelaten | l'Union européenne. Une entité autorisée établie en Belgique peut |
entiteit kan eveneens een exemplaar in toegankelijke vorm verkrijgen | également obtenir un exemplaire en format accessible ou y avoir accès |
van of er toegang toe hebben bij een toegelaten entiteit die in een | auprès d'une entité autorisée établie dans n'importe quel Etat membre |
lidstaat van de Europese Unie gevestigd is. De in de twee voorgaande | de l'Union européenne. Les actes visés aux deux phrases précédentes |
zinnen bedoelde handelingen worden uitgevoerd zonder winstoogmerk, met | sont exécutés à titre non lucratif, à des fins d'utilisation exclusive |
het oog op exclusief gebruik door een begunstigde, voor zover hierdoor | par une personne bénéficiaire et ne portent pas atteinte à |
geen afbreuk wordt gedaan aan de normale exploitatie van het werk of | l'exploitation normale de l'oeuvre ou de la prestation, ni ne causent |
de prestatie en geen onredelijke schade wordt berokkend aan de wettige | un préjudice injustifié aux intérêts légitimes de l'auteur.". |
belangen van de auteur.". | |
Art. 5.In artikel XI.191/1, § 1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij |
Art. 5.Dans l'article XI.191/1, § 1er, du même Code, inséré par la |
de wet van 22 december 2016, worden de woorden "XI.190, 2°, 2/1°, 10°, | loi du 22 décembre 2016, les mots "XI.190, 2°, 2/1°, 10°, 12°, 13°, |
12°, 13°, 15°, 16° en 17° " vervangen door de woorden "XI.190, 2°, | 15°, 16° et 17° " sont remplacés par les mots "XI.190, 2°, 2/1°, 10°, |
2/1°, 10°, 12°, 13°, 15°, 16°, 17°, 18° en 19° ". | 12°, 13°, 15°, 16°, 17°, 18° et 19° ". |
Art. 6.Artikel XI.192, § 1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
|
wet van 19 april 2014, wordt aangevuld met een lid, luidende: | Art. 6.L'article XI.192, § 1er, du même Code, inséré par la loi du 19 |
"De auteur kan de uitlening door een in België gevestigde toegelaten | avril 2014, est complété par un alinéa rédigé comme suit: |
entiteit aan een begunstigde of een andere toegelaten entiteit | "L'auteur ne peut interdire le prêt d'un exemplaire en format |
gevestigd in een lidstaat van de Europese Unie, van een exemplaar in | accessible par une entité autorisée établie en Belgique à une personne |
toegankelijke vorm niet verbieden, wanneer die uitlening geschiedt | bénéficiaire ou une autre entité autorisée établie dans n'importe quel |
Etat membre de l'Union européenne, lorsque ce prêt est organisé à | |
zonder winstoogmerk, met het oog op exclusief gebruik door een | titre non lucratif, à des fins d'utilisation exclusive par une |
begunstigde, voor zover hierdoor geen afbreuk wordt gedaan aan de | personne bénéficiaire et pour autant que cela ne porte pas atteinte à |
normale exploitatie van het werk of de prestatie op basis waarvan het | l'exploitation normale de l'oeuvre ou prestation à partir de laquelle |
exemplaar in toegankelijke vorm werd vervaardigd, en geen onredelijke | est réalisé l'exemplaire en format accessible, ni ne cause un |
schade wordt berokkend aan de wettige belangen van de auteur.". | préjudice injustifié aux intérêts légitimes de l'auteur.". |
Art. 7.In artikel XI.217 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 7.Dans l'article XI.217 du même Code, inséré par la loi du 19 |
van 19 april 2014 en gewijzigd bij de wet van 22 december 2016, worden | avril 2014 et modifié par la loi du 22 décembre 2016, les |
de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées: |
a) in de bepaling onder 14° worden de woorden "en onverminderd de | a) au 14°, les mots "et sans préjudice de l'application éventuelle des |
eventuele toepassing van de bepalingen onder 17° en 18°, " ingevoegd tussen de woorden "voor zover het wegens de betrokken handicap noodzakelijk is," en de woorden "voor zover hierdoor geen afbreuk wordt gedaan aan de normale exploitatie van de prestatie en geen onredelijke schade wordt berokkend aan de wettige belangen van de houders van naburige rechten"; b) het artikel wordt aangevuld met de bepalingen onder 17° en 18°, luidende: "17° een handeling die noodzakelijk is voor de vervaardiging van een exemplaar in toegankelijke vorm van een werk of prestatie waartoe de begunstigde rechtmatige toegang heeft, door een begunstigde of een namens hem optredende persoon, voor exclusief gebruik door de | 17° et 18°, " sont insérés entre les mots "dans la mesure requise par ledit handicap," et les mots "pour autant que cela ne porte pas atteinte à l'exploitation normale de la prestation ni ne cause un préjudice injustifié aux intérêts légitimes des titulaires des droits voisins"; b) l'article est complété par les 17° et 18°, rédigés comme suit: "17° tout acte nécessaire à la réalisation d'un exemplaire en format accessible d'une oeuvre ou prestation à laquelle la personne bénéficiaire a un accès licite, par toute personne bénéficiaire ou toute personne agissant au nom de celle-ci, à l'usage exclusif de la |
begunstigde en voor zover hierdoor geen afbreuk wordt gedaan aan de | personne bénéficiaire et pour autant que cela ne porte pas atteinte à |
normale exploitatie van de prestatie en geen onredelijke schade wordt berokkend aan de wettige belangen van de houders van naburige rechten. Een in België gevestigde begunstigde kan een exemplaar in toegankelijke vorm verkrijgen van of er toegang toe hebben bij een toegelaten entiteit die in een lidstaat van de Europese Unie gevestigd is; 18° een handeling die noodzakelijk is voor de vervaardiging, de mededeling, de beschikbaarstelling of de distributie van een exemplaar in toegankelijke vorm van een werk of prestatie waartoe zij rechtmatige toegang heeft, door een in België gevestigde toegelaten entiteit aan een begunstigde of een toegelaten entiteit gevestigd in een lidstaat van de Europese Unie. Een in België gevestigde toegelaten entiteit kan eveneens een exemplaar in toegankelijke vorm verkrijgen van of er toegang toe hebben bij een toegelaten entiteit die in een lidstaat van de Europese Unie gevestigd is. De in de twee voorgaande zinnen bedoelde handelingen worden uitgevoerd zonder winstoogmerk, met het oog op exclusief gebruik door een begunstigde, voor zover hierdoor geen afbreuk wordt gedaan aan de normale exploitatie van de prestatie en geen onredelijke schade wordt berokkend aan de wettige belangen van houders van de naburige rechten.". Art. 8.In artikel XI.217/1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
l'exploitation normale de la prestation, ni ne cause un préjudice injustifié aux intérêts légitimes des titulaires des droits voisins. Une personne bénéficiaire établie en Belgique peut obtenir un exemplaire en format accessible ou y avoir accès auprès d'une entité autorisée établie dans n'importe quel Etat membre de l'Union européenne; 18° tout acte nécessaire à la réalisation, la communication, la mise à disposition ou la distribution d'un exemplaire en format accessible d'une oeuvre ou prestation à laquelle elle a un accès licite, par toute entité autorisée établie en Belgique à une personne bénéficiaire ou une entité autorisée établie dans n'importe quel Etat membre de l'Union européenne. Une entité autorisée établie en Belgique peut également obtenir un exemplaire en format accessible ou y avoir accès auprès d'une entité autorisée établie dans n'importe quel Etat membre de l'Union européenne. Les actes visés aux deux phrases précédentes sont exécutés à titre non lucratif, à des fins d'utilisation exclusive par une personne bénéficiaire et ne portent pas atteinte à l'exploitation normale de la prestation, ni ne causent un préjudice injustifié aux intérêts légitimes des titulaires de droits voisins.". |
wet van 22 december 2016, worden de woorden "Onverminderd de eventuele | Art. 8.Dans l'article XI.217/1, du même Code, inséré par la loi du 22 |
décembre 2016, les mots "Sans préjudice de l'application éventuelle de | |
toepassing van artikel XI.217, 8°, 9°, 11°, 12°, 14°, 15° en 16° " | l'article XI.217, 8°, 9°, 11°, 12°, 14°, 15° en 16° " sont remplacés |
vervangen door de woorden "Onverminderd de eventuele toepassing van | par les mots "Sans préjudice de l'application éventuelle de l'article |
artikel XI.217, 8°, 9°, 11°, 12°, 14°, 15°, 16°, 17° en 18° ". | XI.217, 8°, 9°, 11°, 12°, 14°, 15°, 16°, 17° et 18° ". |
Art. 9.Artikel XI.218, § 1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014, wordt aangevuld met een lid, luidende: "De uitvoerende kunstenaar en de producent kunnen de uitlening door een in België gevestigde toegelaten entiteit aan een begunstigde of een andere toegelaten entiteit gevestigd in een lidstaat van de Europese Unie, van een exemplaar in toegankelijke vorm niet verbieden, wanneer die uitlening geschiedt zonder winstoogmerk, met het oog op exclusief gebruik door een begunstigde, voor zover hierdoor geen afbreuk wordt gedaan aan de normale exploitatie van de prestatie op basis waarvan het exemplaar in toegankelijke vorm vervaardigd is, en geen onredelijke schade wordt berokkend aan de wettige belangen van de |
Art. 9.L'article XI.218, § 1er, du même Code, inséré par la loi du 19 avril 2014, est complété par un alinéa rédigé comme suit: "L'artiste-interprète ou exécutant et le producteur ne peuvent interdire le prêt d'un exemplaire en format accessible par une entité autorisée établie en Belgique à une personne bénéficiaire ou une autre entité autorisée établie dans un Etat membre de l'Union européenne, lorsque ce prêt est organisé à titre non lucratif, à des fins d'utilisation exclusive par une personne bénéficiaire et pour autant que cela ne porte pas atteinte à l'exploitation normale de la prestation à partir de laquelle est réalisé l'exemplaire en format accessible, ni ne cause un préjudice injustifié aux intérêts légitimes |
houders van naburige rechten.". | des titulaires des droits voisins.". |
Art. 10.In boek XI, titel 5, van hetzelfde Wetboek, wordt een |
Art. 10.Dans le livre XI, titre 5, du même Code, il est inséré un |
hoofdstuk 8/2 ingevoegd, luidende "Hoofdstuk 8/2. - Bepalingen inzake | chapitre 8/2, intitulé "Chapitre 8/2. - Dispositions applicables aux |
toegelaten entiteiten". | entités autorisées". |
Art. 11.In hoofdstuk 8/2, ingevoegd bij artikel 10, wordt een artikel |
Art. 11.Dans le chapitre 8/2, inséré par l'article 10, il est inséré |
XI.245/8 ingevoegd, luidende: | un article XI.245/8, rédigé comme suit: |
"Art. XI.245/8. § 1. Een toegelaten entiteit die in België gevestigd | "Art. XI.245/8. § 1er. Une entité autorisée établie en Belgique |
is en de in artikelen XI.190, 19°, XI.192, § 1, tweede lid, XI.217, | accomplissant les actes visés aux articles XI.190, 19°, XI.192, § 1er, |
18°, XI.218, § 1, tweede lid, XI.299, § 4, 2°, of XI.310, § 2, 2°, | alinéa 2, XI.217, 18°, XI.218, § 1er, alinéa 2, XI.299, § 4, 2°, ou |
bedoelde handelingen uitvoert, stelt haar eigen praktijken vast en | XI.310, § 2, 2°, définit et suit ses propres pratiques de manière: |
volgt deze praktijken om te waarborgen dat zij: | |
1° exemplaren in toegankelijke vorm uitsluitend distribueert, meedeelt | 1° à ne distribuer, communiquer et mettre à disposition des |
of beschikbaar stelt aan begunstigden of aan andere toegelaten | exemplaires en format accessible qu'à des personnes bénéficiaires ou à |
entiteiten; | d'autres entités autorisées; |
2° passende maatregelen neemt om de ongeoorloofde reproductie, | 2° à prendre des mesures appropriées pour prévenir la reproduction, la |
distributie, mededeling aan het publiek of beschikbaarstelling aan het | distribution, la communication au public ou la mise à disposition du |
publiek van exemplaren in toegankelijke vorm te ontmoedigen; | public non autorisées d'exemplaires en format accessible; |
3° getuigt van de nodige zorgvuldigheid bij, en registers bijhoudt | 3° à faire preuve de toute la diligence requise lorsqu'elle traite les |
van, de handelingen die zij uitvoert met werken of prestaties en met | oeuvres ou prestations et les exemplaires en format accessible qui s'y |
de exemplaren in toegankelijke vorm daarvan; en | rapportent, et à tenir un registre de ces traitements; et |
4° op haar website, in voorkomend geval, of via andere online- of | 4° à publier et à actualiser, sur son site internet le cas échéant, ou |
offlinekanalen, informatie publiceert en actualiseert over de manier | par divers autres canaux en ligne ou hors ligne, des informations sur |
waarop zij voldoet aan de verplichtingen van het bepaalde onder 1° tot | la façon dont elle respecte les obligations prévues aux 1° à 3°. |
en met 3°. § 2. Een toegelaten entiteit die in België gevestigd is en de in | § 2. Une entité autorisée établie en Belgique accomplissant les actes |
artikelen XI.190, 19°, XI.192, § 1, tweede lid, XI.217, 18°, XI.218, § | visés aux articles XI.190, 19°, XI.192, § 1er, alinéa 2, XI.217, 18°, |
1, tweede lid, XI.299, § 4, 2°, of XI.310, § 2, 2°, bedoelde | XI.218, § 1er, alinéa 2, XI.299, § 4, 2°, ou XI.310, § 2, 2°, fournit, |
handelingen uitvoert, verstrekt op verzoek en op een toegankelijke | sur demande et de manière accessible, aux personnes bénéficiaires, aux |
manier de volgende informatie aan begunstigden, andere toegelaten | autres entités autorisées ou aux titulaires de droits les informations |
entiteiten of rechthebbenden: | suivantes: |
1° de lijst met werken of prestaties waarvan zij over exemplaren in | 1° la liste des oeuvres ou prestations dont elle a des exemplaires en |
toegankelijke vorm beschikt, alsmede de beschikbare vormen; en | format accessible et les formats disponibles; et |
2° de naam en de contactgegevens van de toegelaten entiteiten waarmee | 2° le nom et les coordonnées des entités autorisées avec lesquelles |
zij exemplaren in toegankelijke vorm op grond van de artikelen XI.190, | elle a entrepris d'échanger des exemplaires en format accessible au |
19°, XI.192, § 1, tweede lid, XI.217, 18°, XI.218, § 1, tweede lid, | titre des articles XI.190, 19°, XI.192, § 1er, alinéa 2, XI.217, 18°, |
XI.299, § 4, 2°, of XI.310, § 2, 2°, heeft uitgewisseld.". | XI.218, § 1er, alinéa 2, XI.299, § 4, 2°, ou XI.310, § 2, 2°. ". |
Art. 12.In hetzelfde hoofdstuk 8/2, wordt een artikel XI.245/9 |
Art. 12.Dans le même chapitre 8/2, il est inséré un article XI.245/9, |
ingevoegd, luidende: | rédigé comme suit: |
"Art. XI.245/9. De toegelaten entiteiten die in België gevestigd zijn | "Art. XI.245/9. Les entités autorisées établies en Belgique |
en de in artikelen XI.190, 19°, XI.192, § 1, tweede lid, XI.217, 18°, | accomplissant les actes visés aux articles XI.190, 19°, XI.192, § 1er, |
XI.218, § 1, tweede lid, XI.299, § 4, 2°, of XI.310, § 2, 2°, alsook | alinéa 2, XI.217, 18°, XI.218, § 1er, alinéa 2, XI.299, § 4, 2°, ou |
artikelen 3 en 4 van verordening (EU) 2017/1563 bedoelde handelingen | XI.310, § 2, 2°, ainsi qu'aux articles 3 et 4 du règlement (UE) |
uitvoeren, delen, op vrijwillige basis, hun namen en contactgegevens | 2017/1563, communiquent, à titre volontaire, leur nom et coordonnées |
mee aan de bevoegde dienst van de FOD Economie.". | au service compétent du SPF Economie.". |
Art. 13.In artikel XI.291, § 2, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 13.Dans l'article XI.291, § 2, alinéa 1er, du même Code, inséré |
ingevoegd bij de wet van 19 april 2014, worden de woorden "de | par la loi du 19 avril 2014, les mots "des exceptions prévues à |
uitzonderingen bepaald in artikel XI.189, § 2, in artikel XI.190, 5°, | l'article XI.189, § 2, à l'article XI.190, 5°, 6°, 7°, 8°, 12°, 14°, |
6°, 7°, 8°, 12°, 14°, 15° en 17°, in artikel XI.191, § 1, eerste lid, | 15° et 17°, à l'article XI.191, § 1er, alinéa 1er, 1° à 5°, et à |
1° tot 5°, en in artikel XI.217, 5°, 6°, 11°, 13°, 14° en 16°, " | l'article XI.217, 5°, 6°, 11°, 13°, 14° et 16°, " sont remplacés par |
vervangen door de woorden "de uitzonderingen bepaald in artikel | les mots "des exceptions prévues à l'article XI.190, 5°, 12°, 14°, |
XI.190, 5°, 12°, 14°, 15°, 17°, 18° en 19°, in artikel XI.191, § 1, 1° | 15°, 17°, 18° et 19°, à l'article XI.191, § 1er, 1° et 5°, à l'article |
en 5°, in artikel XI.191/1, § 1, 3° tot 5°, in artikel XI.191/2, § 1, | XI.191/1, § 1er, 3° à 5°, à l'article XI.191/2, § 1er, 1° et 2°, à |
1° en 2°, in artikel XI.192, § 1, tweede lid, in artikel XI.217, 11°, | l'article XI.192, § 1er, alinéa 2, à l'article XI.217, 11°, 13°, 14°, |
13°, 14°, 16°, 17° en 18°, in artikel XI.217/1, eerste lid, 3° en 4°, | 16°, 17° et 18°, à l'article XI.217/1, alinéa 1er, 3° et 4°, à |
in artikel XI.218, § 1, tweede lid, in artikel XI.299, § 4, en in | l'article XI.218, § 1er, alinéa 2, à l'article XI.299, § 4, et à |
artikel XI.310, § 2,". | l'article XI.310, § 2,". |
Art. 14.Artikel XI.299 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
|
van 19 april 2014, wordt aangevuld met paragraaf 4, luidende: | Art. 14.L'article XI.299 du même Code, inséré par la loi du 19 avril |
2014, est complété par le paragraphe 4, rédigé comme suit: | |
" § 4. Er is geen toestemming van de rechthebbende vereist voor: | " § 4. L'autorisation du titulaire du droit n'est pas requise pour: |
1° een handeling die noodzakelijk is voor de vervaardiging van een | 1° tout acte nécessaire à la réalisation d'un exemplaire en format |
exemplaar in toegankelijke vorm van een werk of prestatie waartoe de | accessible d'une oeuvre ou prestation à laquelle la personne |
begunstigde rechtmatige toegang heeft, door een begunstigde of een | bénéficiaire a un accès licite, par toute personne bénéficiaire ou |
namens hem optredende persoon, voor exclusief gebruik door de | toute personne agissant au nom de celle-ci, à l'usage exclusif de la |
begunstigde, voor zover hierdoor geen afbreuk wordt gedaan aan de | personne bénéficiaire et pour autant que cela ne porte pas atteinte à |
normale exploitatie van het computerprogramma en geen onredelijke | l'exploitation normale du programme d'ordinateur, ni ne cause un |
schade wordt berokkend aan de wettige belangen van de rechthebbende. | préjudice injustifié aux intérêts légitimes du titulaire de droits. |
Een in België gevestigde begunstigde kan een exemplaar in toegankelijke vorm verkrijgen van of er toegang toe hebben bij een toegelaten entiteit die in een lidstaat van de Europese Unie gevestigd is; 2° een handeling die noodzakelijk is voor de vervaardiging, de mededeling, de beschikbaarstelling of de distributie van een exemplaar in toegankelijke vorm van een werk of prestatie waartoe zij rechtmatige toegang heeft, door een in België gevestigde toegelaten entiteit aan een begunstigde of een andere toegelaten entiteit gevestigd in een lidstaat van de Europese Unie. Een in België gevestigde toegelaten entiteit kan eveneens een exemplaar in toegankelijke vorm verkrijgen van of er toegang toe hebben bij een toegelaten entiteit die in een lidstaat van de Europese Unie gevestigd is. De in de twee voorgaande zinnen bedoelde handelingen worden uitgevoerd zonder winstoogmerk, met het oog op exclusief gebruik door een begunstigde, voor zover hierdoor geen afbreuk wordt gedaan aan de | Une personne bénéficiaire établie en Belgique peut obtenir un exemplaire en format accessible ou y avoir accès auprès d'une entité autorisée établie dans n'importe quel Etat membre de l'Union européenne; 2° tout acte nécessaire à la réalisation, la communication, la mise à disposition ou la distribution d'un exemplaire en format accessible d'une oeuvre ou prestation à laquelle elle a un accès licite, par toute entité autorisée établie en Belgique à une personne bénéficiaire ou une autre entité autorisée établie dans n'importe quel Etat membre de l'Union européenne. Une entité autorisée établie en Belgique peut également obtenir un exemplaire en format accessible ou y avoir accès auprès d'une entité autorisée établie dans n'importe quel Etat membre de l'Union européenne. Les actes visés aux deux phrases précédentes sont exécutés à titre non lucratif, à des fins d'utilisation exclusive par une personne bénéficiaire et ne portent pas atteinte à |
normale exploitatie van het computerprogramma en geen onredelijke | l'exploitation normale du programme d'ordinateur, ni ne causent un |
schade wordt berokkend aan de wettige belangen van de rechthebbende. | préjudice injustifié aux intérêts légitimes du titulaire de droits. |
De bepalingen van titel 5, hoofdstuk 8/2, zijn mutatis mutandis van | Les dispositions du titre 5, chapitre 8/2, s'appliquent mutatis |
toepassing op de bepalingen onder 1° en 2°. ". | mutandis aux 1° et 2°. ". |
Art. 15.In artikel XI.301 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 15.Dans l'article XI.301 du même Code, inséré par la loi du 19 |
van 19 april 2014, worden de woorden "artikelen XI.299, §§ 2 en 3," | avril 2014, les mots "articles XI.299, §§ 2 et 3," sont remplacés par |
vervangen door de woorden "artikelen XI.299, §§ 2 tot 4,". | les mots "articles XI.299, §§ 2 à 4,". |
Art. 16.Artikel XI.310 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 16.Dans le même Code, l'article XI.310, inséré par la loi du 19 |
van 19 april 2014, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, | avril 2014, dont le texte actuel formera le paragraphe 1er, est |
wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende: | complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit: |
" § 2. Er is geen toestemming van de producent vereist voor: | " § 2. L'autorisation du producteur n'est pas requise pour: |
1° een handeling die noodzakelijk is voor de vervaardiging van een | 1° tout acte nécessaire à la réalisation d'un exemplaire en format |
exemplaar in toegankelijke vorm van een werk of prestatie waartoe de | accessible d'une oeuvre ou prestation à laquelle la personne |
begunstigde rechtmatige toegang heeft, door een begunstigde of een | bénéficiaire a un accès licite, par toute personne bénéficiaire ou |
namens hem optredende persoon, voor exclusief gebruik door de | toute personne agissant au nom de celle-ci, à l'usage exclusif de la |
begunstigde en voor zover hierdoor geen afbreuk wordt gedaan aan de | personne bénéficiaire et pour autant que cela ne porte pas atteinte à |
normale exploitatie van de databank en geen onredelijke schade wordt | l'exploitation normale de la base de données, ni ne cause un préjudice |
berokkend aan de wettige belangen van de producent. Een in België | injustifié aux intérêts légitimes du producteur. Une personne |
gevestigde begunstigde kan een exemplaar in toegankelijke vorm | bénéficiaire établie en Belgique peut obtenir un exemplaire en format |
verkrijgen van of er toegang toe hebben bij een toegelaten entiteit | accessible ou y avoir accès auprès d'une entité autorisée établie dans |
die in een lidstaat van de Europese Unie gevestigd is; | n'importe quel Etat membre de l'Union européenne; |
2° een handeling die noodzakelijk is voor de vervaardiging, de mededeling, de beschikbaarstelling of de distributie van een exemplaar in toegankelijke vorm van een werk of prestatie waartoe zij rechtmatige toegang heeft, door een in België gevestigde toegelaten entiteit aan een begunstigde of een andere toegelaten entiteit gevestigd in een lidstaat van de Europese Unie. Een in België gevestigde toegelaten entiteit kan eveneens een exemplaar in toegankelijke vorm verkrijgen van of er toegang toe hebben bij een toegelaten entiteit die in een lidstaat van de Europese Unie gevestigd is. De in de twee voorgaande zinnen bedoelde handelingen worden uitgevoerd zonder winstoogmerk, met het oog op exclusief gebruik door een begunstigde, voor zover hierdoor geen afbreuk wordt gedaan aan de | 2° tout acte nécessaire à la réalisation, la communication, la mise à disposition ou la distribution d'un exemplaire en format accessible d'une oeuvre ou prestation à laquelle elle a un accès licite, par toute entité autorisée établie en Belgique à une personne bénéficiaire ou une autre entité autorisée établie dans n'importe quel Etat membre de l'Union européenne. Une entité autorisée établie en Belgique peut également obtenir un exemplaire en format accessible ou y avoir accès auprès d'une entité autorisée établie dans n'importe quel Etat membre de l'Union européenne. Les actes visés aux deux phrases précédentes sont exécutés à titre non lucratif, à des fins d'utilisation exclusive par une personne bénéficiaire et ne portent pas atteinte à |
normale exploitatie van de databank en geen onredelijke schade wordt | l'exploitation normale de la base de données, ni ne causent un |
berokkend aan de wettige belangen van de producent. | préjudice injustifié aux intérêts légitimes du producteur. |
De bepalingen van titel 5, hoofdstuk 8/2, zijn mutatis mutandis van | Les dispositions du titre 5, chapitre 8/2, s'appliquent mutatis |
toepassing op paragraaf 2.". | mutandis au paragraphe 2.". |
Art. 17.In artikel XI.336, § 1, 1°, a), van hetzelfde Wetboek, |
Art. 17.Dans l'article XI.336, § 1er, 1°, a), du même Code, inséré |
ingevoegd bij de wet van 10 april 2014, worden de woorden "de | par la loi du 10 avril 2014, les mots "des exceptions prévues à |
uitzonderingen voorzien in artikel XI.189, § 2, artikel XI.190, 5°, | l'article XI.189, § 2, à l'article XI.190, 5°, 6°, 7°, 8°, 12°, 14°, |
6°, 7°, 8°, 12°, 14°, 15° en 17°, artikel XI.191, § 1, eerste lid, 1° | 15° et 17°, à l'article XI.191, § 1er, alinéa 1er, 1° à 5°, et à |
tot 5°, en artikel XI.217, 5°, 6°, 11°, 13°, 14° en 16°, " vervangen | l'article XI.217, 5°, 6°, 11°, 13°, 14° et 16°, " sont remplacés par |
door de woorden "de uitzonderingen bepaald in artikel XI.190, 5°, 12°, | les mots "des exceptions prévues à l'article XI.190, 5°, 12°, 14°, |
14°, 15°, 17°, 18° en 19°, in artikel XI.191, § 1, 1° en 5°, in | 15°, 17°, 18° et 19°, à l'article XI.191, § 1er, 1° et 5°, à l'article |
artikel XI.191/1, § 1, 3° tot 5°, in artikel XI.191/2, § 1, 1° en 2°, | XI.191/1, § 1er, 3° à 5°, à l'article XI.191/2, § 1er, 1° et 2°, à |
in artikel XI.192, § 1, tweede lid, in artikel XI.217, 11°, 13°, 14°, | l'article XI.192, § 1er, alinéa 2, à l'article XI.217, 11°, 13°, 14°, |
16°, 17° en 18°, in artikel XI.217/1, eerste lid, 3° en 4°, in artikel | 16°, 17° et 18°, à l'article XI.217/1, alinéa 1er, 3° et 4°, à |
XI.218, § 1, tweede lid, in artikel XI.299, § 4, en in artikel XI.310, | l'article XI.218, § 1er, alinéa 2, à l'article XI.299, § 4, et à |
§ 2,". | l'article XI.310, § 2," . |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 25 november 2018. | Donné à Bruxelles, le 25 novembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie en Consumenten, | Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van Volksvertegenwoordigers : | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken : 54-3328 (2018/2019). | Documents : 54-3328 (2018/2019). |
Integraal verslag : 14 november 2018. | Compte rendu intégral : 14 novembre 2018. |