Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 25/03/1999
← Terug naar "Wet tot wijziging van de artikelen 140-1 tot 140-6 van de provinciewet betreffende de provinciale volksraadpleging "
Wet tot wijziging van de artikelen 140-1 tot 140-6 van de provinciewet betreffende de provinciale volksraadpleging Loi modifiant les articles 140-1 à 140-6 de la loi provinciale relatifs à la consultation populaire provinciale
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
25 MAART 1999. - Wet tot wijziging van de artikelen 140-1 tot 140-6 25 MARS 1999. - Loi modifiant les articles 140-1 à 140-6 de la loi
van de provinciewet betreffende de provinciale volksraadpleging (1) provinciale relatifs à la consultation populaire provinciale (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Art. 2.Artikel 140-1 van de provinciewet, ingevoegd bij de wet van 25

Art. 2.L'article 140-1 de la loi provinciale, inséré par la loi du 25

juni 1997, wordt vervangen door de volgende bepaling : juin 1997, est remplacé par la disposition suivante :
« Art. 140-1. De provincieraad kan, hetzij op eigen initiatief, hetzij « Art. 140-1. Le Conseil provincial peut, soit d'initiative, soit à la
op verzoek van de inwoners van de provincie, beslissen de inwoners te demande des habitants de la province, décider de consulter les
raadplegen over de aangelegenheden van provinciaal belang. habitants sur les matières d'intérêt provincial.
Het initiatief dat uitgaat van de inwoners van de provincie, moet L'initiative émanant des habitants de la province doit être soutenue
worden gesteund door ten minste 10 % van de inwoners. par au moins 10 % de ceux-ci.

Art. 3.In artikel 140-2, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij

Art. 3.Dans l'article 140-2, alinéa 1er, de la même loi, inséré par

de wet van 25 juni 1997, wordt het woord « provincieraadskiezers » la loi du 25 juin 1997, les mots « électeurs provinciaux » sont
vervangen door de woorden « inwoners van de provincie ». remplacés par les mots « habitants de la province ».

Art. 4.Artikel 140-3 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25

Art. 4.L'article 140-3 de la présente loi, inséré par la loi du 25

juni 1997, wordt aangevuld als volgt : juin 1997, est complété comme suit :
« 3° de naam, voornamen, geboortedatum en woonplaats van de personen « 3° le nom, les prénoms, la date de naissance et le domicile des
die het initiatief nemen tot de raadpleging ». personnes qui prennent l'initiative de demander la consultation populaire ».

Art. 5.In artikel 140-4 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25

Art. 5.A l'article 140-4 de la même loi, inséré par la loi du 25 juin

juni 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1997, sont apportées les modifications suivantes :
1° in het tweede lid, 2°, worden de woorden « die niet de hoedanigheid 1° à l'alinéa 2, 2°, les mots « qui n'ont pas la qualité d'électeur
van provincieraadskiezer hebben » vervangen door de woorden « die niet provincial » sont remplacés par les mots « qui ne répondent pas aux
voldoen aan de in artikel 140-5, § 1, opgesomde voorwaarden »; conditions fixées à l'article 140-5, § 1er »;
2° het derde lid wordt aangevuld als volgt : 2° l'alinéa 3 est complété comme suit :
« In dat geval organiseert de provincieraad een volksraadpleging ». « Dans ce cas, le conseil provincial organise une consultation populaire ».

Art. 6.Artikel 140-5 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25

Art. 6.L'article 140-5 de la même loi, inséré par la loi du 25 juin

juni 1997, wordt vervangen voor de volgende bepaling : 1997, est remplacé par la disposition suivante :
« Art. 140-5. § 1. Om te verzoeken om of deel te nemen aan een « Art. 140-5. § 1er. Pour demander une consultation populaire ou y
volksraadpleging moet men : participer, il faut :
1° in het bevolkingsregister van een gemeente van de provincie 1° être inscrit ou mentionné au registre de la population d'une
ingeschreven of vermeld zijn; commune de la province;
2° de volle leeftijd van zestien jaar hebben bereikt; 2° être âgé de seize ans accomplis;
3° niet het voorwerp uitmaken van een veroordeling of beslissing die 3° ne pas faire l'objet d'une condamnation ou d'une décision emportant
voor een provincieraadskiezer de uitsluiting of opschorting van het l'exclusion ou la suspension des droits électoraux de ceux qui sont
kiesrecht meebrengt. appelés à voter aux élections provinciales.
§ 2. Om te verzoeken om een volksraadpleging moeten de voorwaarden § 2. Pour pouvoir demander une consultation populaire, les conditions
vermeld in § 1 vervuld zijn op de datum waarop het verzoekschrift werd prévues au § 1er doivent être réunies à la date à laquelle la demande
ingediend. a été introduite.
Om deel te nemen aan een volksraadpleging moeten de voorwaarden Pour pouvoir participer à la consultation populaire, les conditions
vermeld in § 1, 2° en 3°, vervuld zijn op de dag van de raadpleging, prévues au § 1er, 2° et 3°, doivent être réunies le jour de la
en de voorwaarde vermeld in § 1, 1°, op de datum waarop de lijst van consultation et celle visée au § 1er, 1°, doit l'être à la date à
deelnemers aan de volksraadpleging wordt afgesloten. laquelle la liste de ceux qui participent à la consultation populaire est arrêtée.
De deelnemers die na de datum waarop de lijst van deelnemers aan de Les participants qui, postérieurement à la date à laquelle la liste
volksraadpleging wordt afgesloten, het voorwerp zijn van een précitée est arrêtée, font l'objet d'une condamnation ou d'une
veroordeling of een beslissing die voor een provincieraadskiezer ofwel décision emportant dans le chef de ceux qui sont appelés à voter aux
de uitsluiting van het kiesrecht, ofwel de schorsing van dat recht op élections provinciales, soit l'exclusion des droits électoraux, soit
de dag van de raadpleging meebrengt, worden van de lijst van la suspension, à la date de la consultation, de ces mêmes droits, sont
deelnemers aan de volksraadpleging geschrapt. rayés de ladite liste.
§ 3. Artikel 1ter, § 1, van de wet van 19 oktober 1921 tot regeling § 3. L'article 1erter, § 1er, de la loi du 19 octobre 1921 organique
van de provincieraadsverkiezingen is van toepassing op alle categorieën van personen die voldoen aan de in § 1 bepaalde voorwaarden. Voor niet-Belgische onderdanen en voor Belgische onderdanen jonger dan achttien jaar worden de kennisgevingen door de parketten van de hoven en rechtbanken gedaan wanneer de veroordeling of de internering, waartegen met geen gewoon rechtsmiddel meer kan worden opgekomen, zou geleid hebben tot de uitsluiting van het kiesrecht of opschorting van dit recht als ze ten laste van een provincieraadskiezer werd uitgesproken. In geval van kennisgeving nadat de lijst van deelnemers aan de volksraadpleging is opgemaakt, wordt de betrokkene van deze lijst geschrapt. § 4. Op de dertigste dag voor de raadpleging maakt het college van burgemeester en schepenen een lijst op van deelnemers aan de volksraadpleging. Op die lijst worden vermeld : des élections provinciales est d'application à l'égard de toutes les catégories de personnes qui répondent aux conditions prescrites au § 1er. Pour les ressortissants non-belges et pour les ressortissants belges âgés de moins de dix-huit ans, les notifications interviendront à l'initiative des parquets des cours et tribunaux dans l'hypothèse où la condamnation ou l'internement, qui ne sont plus susceptibles d'aucun recours ordinaire, auraient emporté exclusion de l'électorat ou suspension des droits électoraux s'ils avaient été prononcés à charge d'une personne appelée à voter aux élections provinciales. Si la notification intervient après que la liste de ceux qui participent à la consultation populaire a été arrêtée, l'intéressé est rayé de cette liste. § 4. Le trentième jour avant la consultation, le collège des bourgmestre et échevins dresse une liste des participants à la consultation populaire. Sur cette liste sont repris :
1° de personen die op vermelde datum in het bevolkingsregister van de 1° les personnes qui, à la date mentionnée, sont inscrites ou
gemeente ingeschreven of vermeld zijn en de andere in § 1 bedoelde mentionnées au registre de la population de la commune et satisfont
deelnemingsvoorwaarden vervullen; aux autres conditions de participation prévues au § 1er;
2° de deelnemers die tussen deze datum en de datum van de raadpleging 2° les participants qui atteindront l'âge de seize ans entre cette
de leeftijd van zestien jaar bereiken; date et la date de la consultation;
3° de personen voor wie de schorsing van het kiesrecht een einde neemt 3° les personnes dont la suspension des droits électoraux prendra ou
of zou nemen uiterlijk op de dag die is vastgesteld voor de raadpleging. prendrait fin au plus tard le jour fixé pour la consultation.
Voor elke persoon die voldoet aan de deelnemingsvoorwaarden, vermeldt Pour chaque personne satisfaisant aux conditions de participation, la
de lijst van deelnemers aan de volksraadpleging de naam, de voornamen, liste des participants mentionne le nom, les prénoms, la date de
de geboortedatum, het geslacht en de hoofdverblijfplaats. De lijst naissance, le sexe et la résidence principale. La liste est établie
wordt volgens een doorlopende nummering en eventueel per wijk van de selon une numérotation continue, le cas échéant par section de la
gemeente opgemaakt, ofwel in alfabetische volgorde van de deelnemers, commune, soit dans l'ordre alphabétique des participants, soit dans
ofwel geografisch volgens de straten. l'ordre géographique en fonction des rues.
§ 5. De deelname aan de volksraadpleging is niet verplicht. § 5. La participation à la consultation populaire n'est pas
obligatoire.
Elke deelnemer heeft recht op een stem. Chaque participant a droit à une voix.
De stemming is geheim. Le scrutin est secret.
De volksraadpleging kan enkel op een zondag plaatsvinden. De La consultation populaire ne peut avoir lieu que le dimanche. Les
deelnemers worden tot de stemming toegelaten van 8 tot 13 uur. Zij die participants sont admis au scrutin de 8 à 13 heurs. Ceux qui se
zich voor 13 uur in het stemlokaal bevinden worden nog tot de stemming trouvent dans le local de vote avant 13 heures sont encore admis au
toegelaten. scrutin.
§ 6. Tot stemopneming wordt slechts overgegaan indien ten minste 10 % § 6. Il n'est procédé au dépouillement que si au moins 10 % des
van de inwoners van de provincie aan de raadpleging hebben deelgenomen. ». habitants de la province ont participé à la consultation. » ».
§ 7. De bepalingen van artikel 147bis van het kieswetboek zijn van § 7. Les dispositions de l'article 147bis du Code électoral
toepassing op de provinciale volksraadpleging, met dien verstande dat s'appliquant à la consultation populaire provinciale, étant entendu
que le mot « électeur » est remplacé par le mot « participant », que
de woorden « kiezer » en « kiezers » steeds worden vervangen door les mots « l'électeur » et « les électeurs » sont chaque fois
respectievelijk de woorden « deelnemer » en « deelnemers », en de remplacés respectivement par les mots « le participant » et « les
participants », que les mots « l'élection » sont remplacés par les
woorden « verkiezing » en « verkiezingen » door het woord « mots « la consultation populaire » et que les mots « les élections
pour lesquelles » sont remplacés par les mots « la consultation
volksraadpleging ». populaire pour laquelle ».

Art. 7.In artikel 140-6, vierde lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij

Art. 7.Dans l'article 140-6, alinéa 4, de la même loi, inséré par la

de wet van 25 juni 1997, wordt het woord « kiezers » vervangen door de loi du 25 juin 1997, le mot « électeurs » est remplacé par les mots «
woorden « inwoners van de provincie ». habitants de la province ».

Art. 8.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van deze wet.

Art. 8.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de la présente loi.

Deze datum mag niet later zijn dan 1 januari 2000. Cette date ne peut être postérieure au 1er janvier 2000.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 25 maart 1999. Donné à Bruxelles, le 25 mars 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
_______ ________
Nota Note
(1) Gewone zitting 1996-1997. (1) Session ordinaire 1996-1997.
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Parlementair bescheid. - Wetsvoorstel, nr. 1175/1. Document parlementaire. - Proposition de loi, n° 1175/1.
Gewone zitting 1997-1998. Session ordinaire 1997-1998.
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Parlementaire bescheiden. - Amendementen, nrs. 1175/2 tot 6. - Documents parlementaires. - Amendements, nos 1175/2 à 6. - Rapport, n°
Verslag, nr. 1175/7. - Tekst aangenomen door de Commissie, nr. 1175/8. 1175/7. - Texte adopté par la Commission, n° 1175/8. - Amendements, nos
- Amendementen, nrs. 1175/9 en 10. - Aanvullend verslag, nr. 1175/11. 1175/9 et 10. - Rapport complémentaire, n° 1175/11. - Texte adopté par
- Tekst aangenomen door de Commissie, nr. 1175/12. - Amendement, nr. la Commission, n° 1175/12. - Amendement, n° 1175/13.
1175/13. Gewone zitting 1998-1999. Session ordinaire 1998-1999.
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Parlementaire bescheiden. - Amendementen, nrs. 1175/14 en 15. - Documents parlementaires. - Amendements, nos 1175/14 et 15. - Articles
Artikelen aangenomen in plenaire vergadering, nr. 1175/16. - Tekst adoptés en séance plénière, n° 1175/16. - Texte adopté en séance
aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 1175/17. plénière et transmis au Sénat, n° 1175/17.
Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers. - Bespreking en Annales de la Chambre des représentants. - Discussion et adoption,
aanneming, vergaderingen van 15 juli, 21, 22 en 29 oktober 1998. séances des 15 juillet, 21, 22 et 29 octobre 1998.
Senaat. Sénat.
Parlementaire bescheiden. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des
volksvertegenwoordigers, nr. 1-1134/1. - Amendementen, nrs. 1-1134/2 représentants, n° 1-1134/1. - Amendements, nos 1-1134/2 et 3. -
en 3. - Verslag, nr. 1-1134/4. - Tekst aangenomen door de Commissie, Rapport, n° 1-1134/4. - Texte adopté par la Commission, n° 1-1134/5. -
nr. 1-1134/5. - {dt}Beslissing{edt} om niet te amenderen, nr. 1-1134/6. Décision de ne pas amender, n° 1-1134/6.
Handelingen van de Senaat. - Bespreking en aanneming, vergadering van 11 maart 1999. Annales du Sénat. - Discussion et adoption, séance du 11 mars 1999.
^