Wet tot wijziging van de wet van 19 mei 1994 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van het Europees Parlement | Loi modifiant la loi du 19 mai 1994 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour l'élection du Parlement européen |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
25 JUNI 1998. - Wet tot wijziging van de wet van 19 mei 1994 | 25 JUIN 1998. - Loi modifiant la loi du 19 mai 1994 relative à la |
betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven | limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour |
voor de verkiezing van het Europees Parlement (1) | l'élection du Parlement européen (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 19 mei 1994 betreffende de | CHAPITRE II. - Modifications de la loi du 19 mai 1994 relative à la |
beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing | limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour |
van het Europees Parlement | l'élection du Parlement européen |
Art. 2.In artikel 2 van de wet van 19 mei 1994 betreffende de |
Art. 2.A l'article 2 de la loi du 19 mai 1994 relative à la |
beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing | limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour |
van het Europees Parlement, gewijzigd bij de wet van 10 april 1995, | l'élection du Parlement européen, modifié par la loi du 10 avril 1995, |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
A) in § 1, eerste en vierde lid, worden de woorden « vijfenveertig | A) au § 1er, alinéas 1er et 4, les mots « quarante-cinq millions », |
miljoen » telkens vervangen door de woorden « veertig miljoen »; | sont remplacés chaque fois par les mots « quarante millions »; |
B) in § 2, 1°, worden de woorden « 500 000 frank vermeerderd met 1 | B) au § 2, 1°, les mots « 500 000 francs, majorés de 1 franc » sont |
frank » vervangen door de woorden « 350 000 frank, vermeerderd met 0,70 frank »; | remplacés par les mots « 350 000 francs, majorés de 0,70 franc »; |
C) § 3 wordt aangevuld met het volgende lid : | C) le § 3 est complété par l'alinéa suivant : |
« Het aandeel in de uitgaven voor gemeenschappelijke | « La part des dépenses pour la propagande électorale commune imputée |
verkiezingspropaganda dat wordt aangerekend op het bedrag dat een | sur le montant qu'un candidat est autorisé à dépenser, doit être |
kandidaat mag besteden, moet evenredig zijn met het aandeel van elke kandidaat in deze propaganda. ». | proportionnelle à la part de chaque candidat dans cette propagande. ». |
Art. 3.In artikel 5, § 1, van dezelfde wet worden de volgende |
Art. 3.A l'article 5, § 1er, de la même loi, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
A) het 1° wordt vervangen door de volgende bepaling : | A) le 1° est remplacé par la disposition suivante : |
« 1° geen gebruik maken van commerciële reclameborden of affiches; »; | « 1° ne peuvent utiliser de panneaux ou affiches publicitaires commerciaux; »; |
B) een 1°bis wordt ingevoegd, luidend als volgt : | B) il est inséré un 1°bis, libellé comme suit : |
« 1°bis geen gebruik maken van niet-commerciële reclameborden of | « 1°bis ne peuvent utiliser de panneaux ou affiches publicitaires non |
affiches groter dan 4 m2; ». | commerciaux d'une surface de plus de 4 m2; ». |
Art. 4.In artikel 6, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
Art. 4.Dans l'article 6, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la |
wet van 10 april 1995, worden de woorden « de privé-personen die een | loi du 10 avril 1995, la deuxième phrase est remplacée par la phrase |
gift hebben gedaan, vertrouwelijk te houden » vervangen door de | suivante : « Ils s'engagent en outre à déclarer l'origine des fonds et |
woorden « de natuurlijke personen die giften van 5 000 frank en meer hebben gedaan, te registreren. ». | à enregistrer l'identité des personnes physiques qui ont fait des dons de 5 000 francs et plus. ». |
Art. 5.In artikel 10, § 1, van dezelfde wet wordt het 3° vervangen |
Art. 5.Dans l'article 10, §1er, de la même loi, le 3° est remplacé |
door de volgende bepaling : | par la disposition suivante : |
« 3° een ieder die geen aangifte doet van zijn verkiezingsuitgaven | « 3° quiconque aura omis de déclarer ses dépenses électorales et/ou |
en/of van de herkomst van de geldmiddelen binnen de termijn bepaald in | l'origine des fonds dans le délai fixé à l'article 116, § 6, du Code |
artikel 116, § 6, van het Kieswetboek; ». | électoral; ». |
Art. 6.In artikel 11 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 6.A l'article 11 de la même loi, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
A) in het eerste lid worden in de eerste zin tussen de woorden « | A) à l'alinéa 1er, première phrase, les mots « et à leurs composantes |
partijen » en « , lijsten » de woorden « en hun componenten » | » sont insérés entre les mots « à des partis politiques » et les mots |
ingevoegd; | « , à des listes, »; |
in het eerste lid wordt tussen de tweede en de derde zin de volgende | B) à l'alinéa 1er, la phrase suivante est insérée entre la deuxième et |
zin ingevoegd : | la troisième phrase : |
« Zo ook mogen componenten giften ontvangen van hun politieke partij | « De même, les composantes peuvent recevoir des dons de leur parti |
en omgekeerd. »; | politique et inversement. »; |
C) tussen het eerste en het tweede lid wordt het volgende lid | C) l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
ingevoegd : | « L'identité des personnes physiques qui font, sous quelque forme que |
« De identiteit van de natuurlijke personen die giften van 5 000 frank | ce soit, des dons de 5 000 francs et plus à des partis politiques et à |
en meer, onder welke vorm ook, doen aan politieke partijen en hun | leurs composantes, à des listes, à des candidats et à des mandataires |
politiques est enregistrée annuellement par les bénéficiaires. Des | |
componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen wordt door | partis politiques et leurs composantes, des listes, des candidats et |
de begunstigden jaarlijks geregistreerd. Politieke partijen en hun | des mandataires politiques peuvent chacun recevoir annuellement, à |
componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen mogen | titre de dons d'une même personne physique, une somme ne dépassant pas |
vanwege een zelfde natuurlijke persoon jaarlijks elk maximum 20 000 | 20 000 francs, ou sa contre-valeur. Le donateur peut consacrer chaque |
frank, of de tegenwaarde daarvan, als gift ontvangen. De schenker mag | |
jaarlijks in het totaal maximum 80 000 frank, of de tegenwaarde | année un montant total ne dépassant pas 80 000 francs, ou la |
daarvan, besteden aan giften ten voordele van politieke partijen en | contre-valeur de ce montant, à des dons au profit de partis politiques |
hun componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen. De | et de leurs composantes, de listes, de candidats et de mandataires |
afdrachten van politieke mandatarissen aan hun politieke partij worden | politiques. Les versements que les mandataires politiques font à leur |
niet als giften beschouwd. »; | parti politique ne sont pas considérés comme des dons. »; |
D) in het tweede lid worden tussen de woorden « rechtspersonen » en de | D) à l'alinéa 2, les mots « , des personnes physiques » sont chaque |
woorden « of feitelijke verenigingen », telkens de woorden « , | fois insérés entre les mots « des personnes morales » et les mots « ou |
natuurlijke personen » ingevoegd. | des associations de fait ». |
Art. 7.Een artikel 11bis, luidend als volgt, wordt in dezelfde wet |
Art. 7.Un article 11bis, libellé comme suit, est inséré dans la même |
ingevoegd : | loi : |
« Art. 11bis.De Koning bepaalt bij een in ministerraad overlegd |
« Art. 11bis.Le Roi fixe par arrêté délibéré en Conseil des ministres |
besluit de wijze waarop de in de artikelen 6 en 11 bedoelde | les modalités des enregistrements visés aux articles 6 et 11, ainsi |
registraties worden opgesteld en neergelegd. De controle gebeurt door | que de leur dépôt. Le contrôle est assuré par la Commission de |
de Controlecommissie. ». | contrôle. ». |
HOOFDSTUK III. - Wijziging van de wet van 23 maart 1989 betreffende de | CHAPITRE III. - Modification de la loi du 23 mars 1989 relative à |
verkiezing van het Europees Parlement | l'élection du Parlement européen |
Art. 8.Artikel 21 van de wet van 23 maart 1989 betreffende de |
Art. 8.L'article 21 de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection |
verkiezing van het Europees Parlement, gewijzigd bij de wetten van 16 | du Parlement européen, modifié par les lois des 16 juillet 1993 et 11 |
juli 1993 en 11 april 1994, wordt aangevuld met een § 8, luidend als | avril 1994, est complété par un § 8, libellé comme suit : |
volgt : « § 8. In hun akte van bewilliging verbinden zowel de | « § 8. Dans l'acte d'acceptation de leur candidature, les candidats |
kandidaat-titularissen als de kandidaat-opvolgers zich ertoe de | tant titulaires que suppléants s'engagent à respecter les dispositions |
wetsbepalingen inzake beperking en controle van de verkiezingsuitgaven | légales relatives à la limitation et au contrôle des dépenses |
in acht te nemen en hun verkiezingsuitgaven binnen dertig dagen na de | électorales et à déclarer leurs dépenses électorales dans les trente |
verkiezingen aan te geven. | jours qui suivent la date des élections. |
Zij verbinden er zich bovendien toe de herkomst van de geldmiddelen | Ils s'engagent en outre à déclarer l'origine des fonds et à |
aan te geven en daarbij de identiteit van de natuurlijke personen die | enregistrer l'identité des personnes physiques qui ont fait des dons |
giften van 5 000 frank en meer hebben gedaan, te registreren. | de 5 000 francs et plus. |
De tekst van die verklaringen en de aangifteformulieren worden door de | Le texte de ces déclarations et les formulaires de déclaration sont |
minister van Binnenlandse Zaken vastgesteld en in het Belgisch | arrêtés par le ministre de l'Intérieur et publiés au Moniteur belge. |
Staatsblad bekendgemaakt. ». | ». |
HOOFDSTUK IV. - Machtiging tot coördinatie | CHAPITRE IV. - Autorisation de coordination |
Art. 9.De Koning is gemachtigd tot coördinatie van de vigerende |
Art. 9.Le Roi est habilité à coordonner les lois en vigueur relatives |
wetten betreffende de beperking en de controle van de | à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour |
verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van het Europees Parlement. Met | l'élection du Parlement européen. En vue d'assurer cette coordination, |
het oog op de coördinatie kan Hij : | Il peut : |
1° de volgorde en de nummering van de titels, hoofdstukken, artikelen, | 1° modifier l'ordre et la numérotation des titres, chapitres, |
paragrafen en leden van de te coördineren bepalingen wijzigen en die | articles, paragraphes et alinéas des dispositions à coordonner et |
bepalingen anders ordenen; | modifier l'agencement de ces dispositions; |
2° de verwijzingen in de te coördineren bepalingen wijzigen, teneinde | 2° modifier les références figurant dans les dispositions à |
ze met de nieuwe nummering in overeenstemming te brengen; | coordonner, afin de les mettre en concordance avec la nouvelle |
numérotation; | |
3° de te coördineren bepalingen met het oog op de onderlinge | 3° modifier les dispositions à coordonner en vue d'assurer leur |
overeenstemming en eenheid in terminologie wijzigen zonder afbreuk te | concordance ainsi que l'uniformité de la terminologie, sans porter |
doen aan de in die bepalingen vervatte beginselen. | atteinte aux principes énoncés dans ces dispositions. |
Ter bekrachtiging van de coördinatie wordt in de loop van de zitting | En vue de la confirmation de cette coordination, un projet de loi sera |
een wetsontwerp ingediend bij de Wetgevende Kamers, indien ze bijeen | déposé sur le bureau des Chambres législatives dans le courant de la |
zijn, en zo niet, bij de aanvang van hun eerstvolgende zitting. | session si celles-ci sont réunies ou, à défaut, dès l'ouverture de la |
session suivante. | |
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding | CHAPITRE V. - Entrée en vigueur |
Art. 10.Deze wet treedt in werking de dag na die waarop ze in het |
Art. 10.La présente loi entre en vigueur le lendemain de sa |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de | publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 4, 6, C) et |
artikelen 4, 6, C) en 8, die in werking treden op 1 januari 1999. | 8, qui entrent en vigueur le 1er janvier 1999. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 25 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 25 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. TOBBACK | L. TOBBACK |
Met `s Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
Voor de Minister van Justitie, afwezig : | Pour le Ministre de la Justice, absent : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 1996-1997. | (1) Session ordinaire 1996-1997. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire bescheiden. - Wetsvoorstel, nr. 1161/1. Amendementen, | Documents parlementaires. - Proposition de loi, n° 1161/1. - |
nrs. 1161/2 tot 5. - Verslag, nr. 1161/6. - Tekst aangenomen door de | Amendements, nos 1161/2 à 5. - Rapport, n° 1161/6. - Texte adopté par |
Commissie, nr. 1161/7. - Amendement, nr. 1161/8. Tekst aangenomen in | la Commission, n° 1161/7. - Amendement, n° 1161/8. - Texte adopté en |
plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 1161/9. | séance plénière et transmis au Sénat, n° 1161/9. |
Gewone zitting 1997-1998. | Session ordinaire 1997-1998. |
Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers. - Bespreking en | Annales de la Chambre des représentants. - Discussion et adoption. |
aanneming. Vergaderingen van 1 en 2 april 1998. | Séances des 1er et 2 avril 1998. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire bescheiden. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van | Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des |
volksvertegenwoordigers, nr. 1-946/1. - Ontwerp niet geëvoceerd, nr. | représentants, n° 1-946/1. - Projet non évoqué, n° 1-946/2. |
1-946/2. |