Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 25/07/2008
← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens "
Wet tot wijziging van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens Loi modifiant la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
25 JULI 2008. - Wet tot wijziging van de wet van 8 juni 2006 houdende 25 JUILLET 2008. - Loi modifiant la loi du 8 juin 2006 réglant des
regeling van economische en individuele activiteiten met wapens (1) activités économiques et individuelles avec des armes (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Art. 2.In artikel 2 van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van

Art. 2.Dans l'article 2 de la loi du 8 juin 2006 réglant des

economische en individuele activiteiten met wapens worden de volgende activités économiques et individuelles avec des armes, les
wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
a) in de Nederlandse versie van de bepaling onder 13° wordt het woord a) dans la version néerlandaise du 13°, le mot « sneders » est
« sneders » vervangen door het woord « snedes »; remplacé par le mot « snedes »;
b) in de Nederlandse versie van de bepaling onder 20° wordt het woord b) dans la version néerlandaise du 20°, le mot « slaghoekje » est
« slaghoekje » vervangen door het woord « slaghoedje »; remplacé par le mot « slaghoedje »;
Note Note
(1) Zitting 2007-2008. (1) Session 2007-2008.
Kamer van Volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Documenten. - Wetsvoorstel, 52K0474 - nr. 1. - Amendementen, 52K0474 - Documents. - Proposition de loi, 52K0474 - n° 1. - Amendements,
nrs. 2 tot 5. - Verslag, 52K0474 - nr. 6. - Aangenomen tekst, 52K0474 52K0474 - n° 2 à 5. - Rapport, 52K0474 - n° 6. - Texte adopté par la
- nr. 7. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden commission, 52K0474 - n° 7 - Texte adopté en séance plénière et
aan de Senaat, 52K0474 - nr. 8. - Bijlage, 52K0474 - nr. 9. transmis au Sénat, 52K0474 - n° 8. - Annexe, 52K0474 - n° 9.
Integraal verslag. - 10 juli 2008 Compte rendu intégral : 10 juillet 2008.
Senaat. Sénat.
Documenten. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 52S086 - nr. 1. - Documents. - Projet évoqué par le Sénat, 52S0866 - n° 1. - Rapport,
Verslag, 52S086 - nr. 2. - Beslissing niet te amenderen, 52S086 - nr. 3. 52S0866 - n° 2. - Décision de ne pas amender, 52S0866 - n° 3.
Handelingen. - 18 juli 2008. Annales. - 18 juillet 2008.
c) het artikel wordt aangevuld met de bepalingen onder 22° tot 26°, c) l'article est complété par les 22° à 26°, rédigés comme suit :
luidende : « 22° « verblijfplaats » : « de belangrijkste verblijfplaats die « 22° « résidence » : « la résidence principale qu'une personne a en
iemand in België heeft, met uitsluiting van de plaatsen waar wapens Belgique, à l'exclusion des endroits où des armes sont stockées et que
worden bewaard en die de betrokkene deelt met derden »; l'intéressé partage avec des tiers »;
23° « loop » : « onderdeel van een wapen, bestaande uit de holte 23° « canon » : « pièce d'une arme composée de l'âme, rayée ou non,
waarlangs het projectiel voorbijkomt, al dan niet met trekken, en par laquelle le projectile passe, et habituellement d'une chambre dans
gewoonlijk een kamer waarin het projectiel wordt ingebracht »; laquelle le projectile est introduit »;
24° « revolver » : « kort vuurwapen met rotatiemagazijn of trommel met 24° « revolver » : « arme courte à magasin rotatif ou barillet à une
één of meerdere kamers. De kamers komen achtereenvolgens voor de loop ou plusieurs chambres. Les chambres se placent successivement devant
te staan door druk op de trekker of bij rechtstreekse wapening, door le canon, soit par l'action du doigt sur la détente, soit par
druk van de duim op de haan van het wapen »; l'armement direct du chien avec le pouce »;
25° « pistool » : « kort vuurwapen waarbij de uitwerping van de huls, 25° « pistolet » : « arme courte dans laquelle l'extraction de l'étui
de invoering van de nieuwe patroon en het vergrendelen automatisch vide, l'introduction d'une nouvelle cartouche et l'armement se font
gebeurt na het vertrekken van het schot, dankzij de energie die automatiquement, après le départ du coup, grâce à l'utilisation de
ontstaat door de ontploffing van de kruitlading of door de l'énergie développée par l'explosion de la charge ou par les gaz de
verbrandingsgassen. De schutter moet de trekker loslaten en opnieuw combustion. Le tireur doit relâcher la détente et la presser à nouveau
drukken om een nieuw schot af te vuren »; pour obtenir une nouvelle mise à feu »;
26° « repeteerwapen » : « vuurwapen dat projectielen één per één 26° « arme à répétition » : « arme qui tire au coup par coup lors de
afvuurt bij iedere druk op de trekker, doch waarbij de schutter het chaque pression sur la détente mais qui nécessite l'intervention
wapen manueel dient te herwapenen, met een hefboom, een grendel of een manuelle du tireur pour réarmer l'arme par un levier, un verrou ou une
pomp ». » pompe ». »

Art. 3.In artikel 3 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 11 mei

Art. 3.A l'article 3 de la même loi, modifié par la loi du 11 mai

2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2007, les modifications suivantes sont apportées :
1° paragraaf 1, 15°, derde streepje, wordt aangevuld met de woorden « 1° au paragraphe 1er, 15°, le troisième tiret est complété par les
en nachtkijkers »; mots « et les lunettes de visée nocturne »;
2° In paragraaf 1, 16°, wordt het woord « nieuwe » ingevoegd tussen de 2° Au paragraphe 1er, 16°, les mots « grave danger » sont remplacés
woorden « die een » en « ernstige bedreiging »; par les mots « danger grave et nouveau »;
3° in paragraaf 3, 2°, worden de woorden « na advies van de in artikel 3° le paragraphe 3, 2°, est complété comme suit : « après avis du
37 bedoelde Adviesraad » ingevoegd tussen de woorden « andere wapens Conseil consultatif visé à l'article 37 ».
die » en « door de Koning ».

Art. 4.In artikel 5, § 4, 2°, van dezelfde wet worden de volgende

Art. 4.A l'article 5, § 4, 2°, de la même loi, les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° de bepaling onder a) wordt als volgt vervangen : 1° le a) est remplacé comme suit :
« a) deze wet, de in artikel 47 bedoelde wet en de besluiten ter « a) par la présente loi, la loi visée à l'article 47 et leurs arrêtés
uitvoering ervan; »; d'exécution; »;
2° de bepaling onder b) wordt vervangen als volgt : 2° le b) est remplacé par la disposition suivante :
« b) de artikelen 101 tot 135quinquies, 136bis tot 140, 193 tot 226, « b) par les articles 101 à 135quinquies, 136bis à 140, 193 à 226, 233
233 tot 236, 246 tot 249, 269 tot 282, 313, 322 tot 331bis, 336, 337, à 236, 246 à 249, 269 à 282, 313, 322 à 331bis, 336, 337, 347bis, 372
347bis, 372 tot 377, 392 tot 410, 417ter tot 417quinquies, 423 tot à 377, 392 à 410, 417ter à 417quinquies, 423 à 442ter, 461 à 488bis,
442ter, 461 tot 488bis, 491 tot 505, 510 tot 518, 520 tot 525, 528 tot 491 à 505, 510 à 518, 520 à 525, 528 à 532bis et 538 à 541 du Code
532bis et 538 tot 541 van het Strafwetboek; »; pénal; »;
3° in de bepaling onder h) worden de woorden « de artikelen 5, eerste 3° dans le h), les mots « les articles 5, alinéa 1er, 1°, et 6 alinéa
lid, 1° en 6, eerste lid, 1°, van » opgeheven; 1er, 1°, de » sont abrogés;
4° in de bepaling onder i) worden de woorden « artikel 3, § 1, eerste 4° dans le i), les mots « l'article 3, § 1er, alinéa 1er, 1°, de »
lid, 1°, van » opgeheven; sont abrogés;
5° het artikel wordt aangevuld met de bepaling onder k), luidende : 5° l'article est complété par le k) rédigé comme suit :
« k) de regelgeving betreffende de jacht en het sportschieten. ». « k) la réglementation concernant la chasse et le tir sportif. ».

Art. 5.In artikel 6, § 1, van dezelfde wet wordt het woord « tien »

Art. 5.A l'article 6, § 1er, de la même loi, le mot « dix » est

vervangen door het woord « vijf ». remplacé par le mot « cinq ».

Art. 6.In artikel 11 van dezelfde wet, gedeeltelijk vernietigd bij

Art. 6.A l'article 11 de la même loi, partiellement annulé par

arrest nr. 154/2007 van het Grondwettelijk Hof, worden de volgende l'arrêt n° 154/2007 de la Cour constitutionnelle, les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° in paragraaf 3, 9°, inleidende zin, worden de woorden « en het 1° dans le paragraphe 3, 9°, phrase liminaire, les mots « et la
voorhanden hebben » ingevoegd tussen de woorden « de verwerving » en « détention » sont insérés entre les mots « l'acquisition » et « de
van het betrokken wapen »; l'arme concernée »;
2° paragraaf 3, 9°, c), wordt vervangen als volgt : 2° le paragraphe 3, 9°, c), est remplacé par ce qui suit :
« c) de uitoefening van een activiteit die bijzondere risico's inhoudt « c) l'exercice d'une activité présentant des risques particuliers ou
of het voorhanden hebben van een vuurwapen noodzakelijk maakt »; nécessitant la détention d'une arme à feu »;
3° paragraaf 3 wordt aangevuld met een lid, luidende : 3° le paragraphe 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit :
« Zijn evenwel onontvankelijk, de aanvragen ingediend door personen « Sont toutefois irrecevables, les demandes introduites par les
die niet voldoen aan de voorwaarden van 1° tot 4°, 6° en 8°, evenals personnes qui ne remplissent pas les conditions du 1° à 4°, 6° et 8°,
zij die geen wettige reden opgeven zoals voorzien in de bepaling onder ainsi que celles ne justifiant pas de motif légitime tel que prévu par
9°. »; le 9°. »;
4° paragraaf 4 wordt aangevuld als volgt : 4° le paragraphe 4 est complété comme suit :
« De houders van een geldig jachtverlof zijn bovendien vrijgesteld van « En outre, les titulaires d'un permis de chasse valide sont exemptés
de theoretische proef bedoeld in paragraaf 3, 7°, en van de aldaar de l'épreuve théorique visée au paragraphe 3, 7°, et de l'épreuve
bedoelde praktische proef voor zover hun aanvraag betrekking heeft op pratique qui y est visée, pour autant que leur demande concerne une
een wapen als bedoeld in artikel 12, eerste lid, 1°. arme visée à l'article 12, alinéa 1er, 1°.
Hetzelfde geldt voor de houders van een geldige Il en est de même pour les titulaires d'une licence de tireur sportif,
sportschutterslicentie, voor zover hun aanvraag betrekking heeft op pour autant que leur demande concerne une arme du même type qu'une
een wapen van hetzelfde type als een wapen waarvoor ze reeds een arme pour laquelle ils ont déjà réussi une épreuve pratique dans le
praktische proef hebben afgelegd in het raam van de verkrijging van cadre de l'obtention de leur licence. En outre, ils sont exemptés de
hun licentie. Zij zijn bovendien vrijgesteld van het in paragraaf 3, l'attestation médicale visée au paragraphe 3, 6°.
6°, bedoelde medisch attest. Worden eveneens vrijgesteld van dit medisch attest, zij die een Sont également exemptés de l'attestation médicale visée au paragraphe
vergunning aanvragen en zich hierbij beroepen op de in paragraaf 3, 3, 6°, ceux qui demandent une autorisation en invoquant les motifs
9°, e) en f) bedoelde wettige redenen. ». légitimes visés au paragraphe 3, 9°, e) et f). ».

Art. 7.In dezelfde wet wordt een artikel 11/1 ingevoegd, luidende :

Art. 7.Dans la même loi, il est inséré un article 11/1 rédigé comme suit :

«

Art. 11/1.Een vergunning tot het voorhanden hebben wordt ook

«

Art. 11/1.Une autorisation de détention est également octroyée aux

afgegeven aan de personen die wensen een wapen in hun vermogen te personnes désirant conserver dans leur patrimoine une arme qui avait
behouden, waarvoor een vergunning was afgegeven of waarvoor geen fait l'objet d'une autorisation ou pour laquelle une autorisation
vergunning vereist was voor de inwerkingtreding van deze wet. n'était pas requise avant l'entrée en vigueur de la présente loi.
Deze vergunning is slechts geldig voor het eenvoudig voorhanden hebben Cette autorisation n'est valable que pour la simple détention de
van het wapen, met uitsluiting van munitie. l'arme, à l'exclusion de munitions.
Artikel 11, § 3, 6°, 7° en 9°, is niet van toepassing op de in het L'article 11, § 3, 6°, 7° et 9°, ne s'applique pas aux personnes
eerste lid bedoelde personen. » visées à l'alinéa 1er. »

Art. 8.In dezelfde wet wordt een artikel 11/2 ingevoegd, luidende :

Art. 8.Dans la même loi, il est inséré un article 11/2 rédigé comme suit :

«

Art. 11/2.Eenieder die een wapen voorhanden heeft, dat krachtens

«

Art. 11/2.Quiconque détient une arme devenue soumise à autorisation

deze wet vergunningsplichtig is geworden en een in artikel 11/1 en vertu de la présente loi et souhaite demander une autorisation
bedoelde vergunning wenst aan te vragen, moet de aanvraag binnen twee telle que visée à l'article 11/1, doit introduire la demande dans les
maanden na de inwerkingtreding van dit artikel indienen. deux mois de l'entrée en vigueur de cet article.
De erfgenaam die bewijst dat hij een wapen in zijn vermogen heeft L'héritier, qui apporte la preuve qu'il a acquis dans son patrimoine
ontvangen, dat wettig voorhanden werd gehouden door de overledene, une arme détenue légalement par la personne décédée, peut, dans les
kan, binnen twee maanden nadat hij het wapen in bezit heeft gekregen, deux mois de l'entrée en possession de l'arme, demander une
een in artikel 11/1 bedoelde vergunning aanvragen. autorisation telle que visée à l'article 11/1.
De particulier die een wapen heeft verkregen onder de voorwaarden van Le particulier ayant acquis une arme dans les conditions fixées à
artikel 12 en waarvan het jachtverlof, de sportschutterslicentie of l'article 12 et dont le permis de chasse, la licence de tireur sportif
het gelijkgesteld document is vervallen, en die de in artikel 11/1 ou le document assimilé est expiré, et qui souhaite obtenir
bedoelde vergunning wenst te verkrijgen, moet de aanvraag indienen l'autorisation visée à l'article 11/1 doit introduire la demande dans
binnen twee maanden na het verstrijken van de in artikel 13, tweede les deux mois de l'expiration du délai visé à l'article 13, alinéa 2.
lid, bedoelde termijn. » »

Art. 9.In artikel 12 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 9.A l'article 12 de la même loi, les modifications suivantes

aangebracht : sont apportées :
a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : a) le 1° est remplacé par ce qui suit :
« 1° houders van een jachtverlof, die lange wapens daar toegelaten « 1° aux titulaires d'un permis de chasse qui peuvent détenir des
waar het jachtverlof geldig is, evenals de daarbij horende munitie armes longues autorisées à cette fin, là où le permis de chasse est
mogen voorhanden hebben, op voorwaarde dat hun strafrechtelijke valable, ainsi que les munitions y afférentes, à condition que leurs
antecedenten, hun kennis van de wapenwetgeving en hun geschiktheid om antécédents pénaux, leur connaissance de la législation sur les armes
veilig een vuurwapen te hanteren zijn nagegaan; »; et leur aptitude à manipuler une arme à feu en sécurité aient été vérifiés au préalable; »;
b) het artikel wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, luidende : b) l'article est complété par le 5° rédigé comme suit :
« 5° meerderjarige particulieren die hoogstens één keer per jaar een « 5° les particuliers majeurs qui manipulent au maximum une fois par
vergunningsplichtig wapen voorhanden hebben op een erkende schietstand an une arme soumise à autorisation sur un champ de tir reconnu, dans
onder de voorwaarden zoals bepaald door de Koning. » les conditions fixées par le Roi. »

Art. 10.In dezelfde wet wordt een artikel 12/1 ingevoegd, luidende :

Art. 10.Dans la même loi, il est inséré un article 12/1 rédigé comme

«

Art. 12/1.Houders van een jachtverlof, een sportschutterslicentie

suit : «

Art. 12/1.Les titulaires d'un permis de chasse, d'une licence de

en een vergunning tot het voorhanden hebben van een vuurwapen mogen tireur sportif et d'une autorisation de détention d'une arme à feu
aan elkaar vuurwapens uitlenen onder de volgende voorwaarden : peuvent se prêter des armes à feu dans les conditions suivantes :
1° het betreft alleen vuurwapens van het type dat de ontlener mag 1° il ne peut s'agir que d'armes à feu du type que l'emprunteur peut
voorhanden hebben en met het oog op een toegelaten activiteit op basis détenir et en vue d'une activité autorisée sur la base du document
van het document waarvan hij houder is; dont il est le titulaire;
2° de vuurwapens mogen slechts worden uitgeleend voor de duur van de 2° les armes à feu ne peuvent être prêtées que pour la durée de
activiteit waarvoor ze worden geleend en voor het vervoer van en naar l'activité pour laquelle elles sont prêtées et pour le transport à et
de plaats waar die plaatsvindt; de l'endroit où cette activité a lieu;
3° de vuurwapens mogen alleen worden voorhanden gehouden, gedragen en 3° les armes à feu ne peuvent être détenues, portées et utilisées qu'à
gebruikt op de plaats waar de activiteit waarvoor ze worden ontleend, l'endroit où l'activité pour laquelle elles sont prêtées a lieu;
plaatsvindt; 4° de ontlener kan een door de uitlener ondertekend schriftelijk 4° l'emprunteur doit être en mesure de présenter un accord écrit et
akkoord voorleggen, evenals een kopie van het in de bepaling onder 1° signé par le prêteur, ainsi qu'une copie du document visé au 1°, sauf
bedoelde document, behalve indien de uitlener aanwezig is. » si le prêteur est présent. »

Art. 11.In artikel 13 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 11.A l'article 13 de la même loi, les modifications suivantes

aangebracht : sont apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden « en de Minister van Justitie 1° à l'alinéa 1er, les mots « peut limiter » sont remplacés par les
indien het een persoon zonder verblijfplaats in België betreft, »
ingevoegd tussen de woorden « verblijfplaats van de betrokkene » en « mots « et le Ministre de la Justice s'il s'agit d'une personne sans
het recht »; résidence en Belgique peuvent limiter »;
2° in het tweede lid wordt de zin « Het hervatten van de betrokken 2° à l'alinéa 2, la phrase « La reprise de l'activité concernée
activiteit schorst deze periode. » ingevoegd tussen de woorden « te suspend cette période. » est insérée entre les mots « pour cette arme.
mogen hebben. » en « Na deze periode »; » et les mots « Après cette période »;
3° in het tweede lid wordt de zin « Hij beschikt over een periode van 3° à l'alinéa 2, la phrase « Il dispose d'une période d'un mois pour
een maand om de munitie die hij nog voorhanden houdt onder de remettre les munitions qu'il détient encore aux conditions prévues à
voorwaarden bedoeld in artikel 12, eerste lid, over te dragen aan een l'article 12, alinéa 1er, à une personne agréée ou à une personne qui
erkend persoon of aan een persoon die gerechtigd is deze munitie
voorhanden te hebben » ingevoegd tussen de woorden « te mogen hebben. est autorisée à détenir ces munitions » est insérée entre les mots «
» en « Na deze periode ». pour cette arme. » et les mots « Après cette période ».

Art. 12.Artikel 15 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 12.L'article 15 de la même loi est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 15.De personen bedoeld in de artikelen 11, § 3, 9°, a) en b)

«

Art. 15.Les personnes visées aux articles 11, § 3, 9°, a) et b), et

en 12 mogen, uitsluitend in het kader van de beoefening van de jacht, 12 peuvent, uniquement dans le cadre de la pratique de la chasse, la
het faunabeheer of het sportschieten, vuurwapens dragen zonder een gestion de la faune ou le tir sportif, porter des armes à feu sans
wapendrachtvergunning te hebben verkregen, mits ze hiervoor een avoir obtenu un permis de port d'armes, à condition de justifier d'un
wettige reden hebben. » motif légitime à cette fin. »

Art. 13.In artikel 19, eerste lid, van dezelfde wet worden de

Art. 13.Dans l'article 19, alinéa 1er, de la même loi, les

volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : a) le 1° est remplacé par ce qui suit :
« 1° wapens per postorder of via het internet te verkopen of te koop « 1° de vendre ou d'offrir en vente des armes à des particuliers par
aan te bieden aan particulieren, of de verkoop op afstand van wapens correspondance ou par Internet, ou d'organiser la vente à distance
aan particulieren te organiseren »; d'armes à des particuliers »;
b) in de bepaling onder 5° worden de woorden « door erkende b) au 5°, les mots « par des armuriers et des collectionneurs agréés »
wapenhandelaars en -verzamelaars » opgeheven. sont abrogés.

Art. 14.In artikel 21, 2°, van dezelfde wet worden de woorden «

Art. 14.Dans l'article 21, 2°, de la même loi, les mots « ainsi

evenals vervoerders van vrij verkrijgbare vuurwapens, » ingevoegd qu'aux transporteurs d'armes à feu en vente libre, » sont insérés
tussen de woorden « bedoeld in artikel 12, » en de woorden « voor entre les mots « visées à l'article 12, » et les mots « pour autant
zover de wapens ». que ».

Art. 15.In artikel 23, eerste lid, van dezelfde wet worden de woorden

Art. 15.Dans l'article 23, alinéa 1er, de la même loi, les mots «,

«, evenals de in artikel 47 bedoelde wet » ingevoegd tussen de woorden ainsi que de la loi visée à l'article 47 » sont insérés entre les mots
« uitvoeringsbesluiten » en « overtreden ». « ses arrêtés d'exécution » et « seront punis ».

Art. 16.In artikel 24, tweede lid, van dezelfde wet wordt de laatste

Art. 16.Dans l'article 24, alinéa 2, de la même loi, la dernière

zin die aanvangt met de woorden « De wapens » en eindigt met de phrase commençant par les mots « Dans ce cas » et finissant par les
woorden « of politiedienst. » vervangen als volgt : mots « par le ministre. » est remplacée par la phrase suivante :
« De wapens worden dan toegevoegd aan de collectie van een door de « Dans ce cas, les armes rejoignent la collection d'un musée public,
minister aangeduid openbaar museum, wetenschappelijke instelling of d'un établissement scientifique ou d'un service de police désigné par
politiedienst. ». le ministre. ».

Art. 17.Artikel 27 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 11 mei

Art. 17.L'article 27 de la même loi, modifié par la loi du 11 mai

2007, wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende : 2007, est complété par le paragraphe 4, rédigé comme suit :
« § 4. De in artikel 3, § 1, 5°, 6°, 7°, 12°, 13° en 14°, bedoelde « § 4. Les armes visées à l'article 3, § 1er, 5°, 6°, 7°, 12°, 13° et
wapens, mogen door erkende verzamelaars worden voorhanden gehouden, 14°, peuvent être détenues, acquises et importées par des
verworven en ingevoerd, op voorwaarde dat ze overeenkomstig de collectionneurs agréés, à condition de les conserver comme des armes à
reglementaire bepalingen ter zake worden bewaard zoals vuurwapens. Een feu conformément aux dispositions réglementaires en la matière. Un
erkenning als verzamelaar van uitsluitend deze wapens kan worden agrément de collectionneur portant exclusivement sur ces armes peut
verkregen overeenkomstig artikel 6, § 1, opdat ze worden gelijkgesteld être obtenu conformément à l'article 6, § 1er, afin qu'elles soient
met vuurwapens. » assimilées à des armes à feu. »

Art. 18.In artikel 28, § 2, van dezelfde wet worden de volgende

Art. 18.A l'article 28, § 2, de la même loi, les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden « voorlopig administratief » 1° à l'alinéa 1er, les mots « administrative provisoire » sont
opgeheven; abrogés;
2° in het tweede lid worden de woorden « binnen de maand » vervangen 2° à l'alinéa 2, les mots « dans le mois » sont remplacés par les mots
door de woorden « binnen de drie maanden »; « dans les trois mois »;
3° paragraaf 2 wordt aangevuld met het volgende lid : 3° le paragraphe 2 est complété par l'alinéa suivant :
« Het beslag en de beslissing van de gouverneur kunnen ook betrekking « La saisie et la décision du gouverneur peuvent se rapporter
hebben op vrij verkrijgbare vuurwapens die projectielen afschieten. ». également à des armes à feu en vente libre tirant des projectiles. »

Art. 19.In artikel 29, § 2, tweede lid, van dezelfde wet wordt het

Art. 19.Dans l'article 29, § 2, alinéa 2, de la même loi, le mot «

woord « lokale » vervangen door het woord « federale ». locale » est remplacé par le mot « fédérale ».

Art. 20.Artikel 31, 2°, van dezelfde wet wordt aangevuld met de

Art. 20.L'article 31, 2°, de la même loi est complété par la phrase

volgende zin : suivante :
« De verlenging kan per aanvraag slechts eenmaal worden toegestaan en « La prolongation ne peut être accordée qu'une seule fois par demande
de termijn ervan mag uiterlijk zes maanden bedragen. ». et sa durée ne peut excéder six mois. ».

Art. 21.Artikel 32 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 9

Art. 21.L'article 32 de la même loi, modifié par la loi du 9 janvier

januari 2007, wordt vervangen als volgt : 2007, est remplacé par ce qui suit :
«

Art. 32.De in deze wet bedoelde erkenningen en vergunningen, met

«

Art. 32.Les agréments et autorisations visés par la présente loi, à

uitzondering van de wapendrachtvergunning, worden afgegeven voor l'exception du permis de port d'armes, sont délivrés pour une durée
onbepaalde duur, tenzij de aanvraag slechts voor een bepaalde duur was indéterminée, sauf si la demande n'a été faite que pour une durée
gedaan of de gouverneur of de Minister van Justitie een beperkte déterminée ou si le gouverneur ou le Ministre de la Justice impose une
geldigheidsduur opleggen bij gemotiveerde beslissing om redenen van vrijwaring van de openbare orde. durée de validité limitée pour des motifs de préservation de l'ordre public.
Eens per vijf jaar neemt de gouverneur het initiatief om bij alle Une fois tous les cinq ans, le gouverneur prend l'initiative de
houders van de in deze wet bedoelde erkenningen en vergunningen, met vérifier si tous les titulaires d'agréments et d'autorisations visés
uitzondering van de wapendrachtvergunning, te onderzoeken of zij de par la présente loi, à l'exception des permis de port d'armes,
wet naleven en zij nog steeds voldoen aan de voorwaarden voor het respectent la loi et satisfont encore aux conditions pour la
verkrijgen van deze vergunningen en erkenningen. délivrance de ces autorisations et agréments.
Hierbij vraagt de gouverneur het advies van de lokale politie en A cette fin, le gouverneur demande l'avis de la police locale et
eventueel van het Openbaar Ministerie en dienen de houders van éventuellement du Ministère public et les titulaires d'autorisations
erkenningen en vergunningen te verklaren of kunnen zij doen et d'agréments doivent déclarer ou peuvent faire certifier qu'ils
vaststellen dat zij nog steeds beantwoorden aan de in artikel 11, § 3, répondent encore aux conditions prévues par l'article 11, § 3, 2° à
2° tot 5°, 8° en 9° of artikel 11/1 bedoelde voorwaarden, mede op 5°, 8° et 9°, ou par l'article 11/1, entre autres, sur la base
grond waarvan de erkenning of vergunning voorheen werd afgeleverd en desquelles l'agrément ou l'autorisation a été précédemment délivré et
dat er geen redenen zijn om te besluiten tot een beperking, schorsing qu'il n'existe aucune raison de décider d'une limitation, d'une
of intrekking van deze documenten.
Indien blijkt dat het voorhanden hebben van het wapen de openbare orde suspension ou d'un retrait de ces documents.
kan verstoren of een bedreiging vormt voor de fysieke integriteit van S'il apparaît que la détention de l'arme peut porter atteinte à
personen of de wettige reden ingeroepen om de vergunning te bekomen l'intégrité physique de personnes ou que le motif légitime invoqué
niet meer bestaat, kan de gouverneur bevoegd voor de verblijfplaats pour obtenir l'autorisation n'existe plus, le gouverneur compétent
van de betrokkene de vergunning volgens een door de Koning bepaalde pour la résidence de l'intéressé peut limiter, suspendre ou retirer
procedure bij een met redenen omklede beslissing beperken, schorsen of l'autorisation par décision motivée selon une procédure déterminée par
intrekken na het advies te hebben ingewonnen van de procureur des le Roi et après avoir pris l'avis du procureur du Roi compétent pour
Konings die bevoegd is voor deze verblijfplaats. » cette résidence. »

Art. 22.Artikel 34 van dezelfde wet wordt opgeheven.

Art. 22.L'article 34 de la même loi est abrogé.

Art. 23.In dezelfde wet wordt het opschrift van hoofdstuk XVI

Art. 23.Dans la même loi, l'intitulé du Chapitre XVI est remplacé par

vervangen als volgt : ce qui suit :
« HOOFDSTUK 1 6. - De Federale Wapendienst en de Adviesraad voor wapens « CHAPITRE 1 6. - Le Service fédéral des armes et le Conseil
». consultatif des armes ».

Art. 24.In artikel 37 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 24.A l'article 37 de la même loi, les modifications suivantes

aangebracht : sont apportées :
1° in het tweede lid vervallen de woorden « het 2° voor wat betreft de 1° dans l'alinéa 2, les mots « le 2° en ce qui concerne la
bepaling van de vorm van de documenten, »; détermination de la forme des documents, » sont supprimés;
2° in het derde lid worden de woorden « - een vertegenwoordiger van de 2° dans l'alinéa 3, les mots « - un représentant des fédérations de
Duitstalige schuttersfederaties » ingevoegd tussen de woorden « - een tir germanophone » sont insérés entre les mots « - un représentant des
vertegenwoordiger van de Nederlandstalige schuttersfederaties » en « - fédérations de tir néerlandophone » et les mots « - un représentant
een Franstalige vertegenwoordiger van de jacht ». francophone de la chasse ».

Art. 25.In artikel 44 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 23

Art. 25.A l'article 44 de la même loi, modifié par la loi du 23

november 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : novembre 2007, les modifications suivantes sont apportées :
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende : 1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit :
« In afwachting van de beslissing om de vergunning al dan niet af te « Dans l'attente de la décision de délivrer ou non l'autorisation
leveren, overeenkomstig de in deze wet voorziene bepalingen, geldt de conformément aux dispositions de la présente loi, la demande
aanvraag voor een vergunning als voorlopige vergunning. »; d'autorisation vaut autorisation provisoire. »;
2° paragraaf 2, eerste lid, van dezelfde wet wordt aangevuld met de 2° le paragraphe 2, alinéa 1er, de la même loi est complété par la
volgende zin : phrase suivante :
« Bovendien mogen er geen redenen van openbare orde bestaan, die « Il ne peut en outre exister aucun motif d'ordre public qui donnerait
zouden leiden tot de intrekking van de vergunning. »; lieu au retrait de l'autorisation. »;
3° in paragraaf 2 wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid 3° au paragraphe 2, un alinéa est inséré entre les alinéas 1er et 2 :
ingevoegd, luidende :
« In afwachting van de beslissing om de vergunning al dan niet af te « Dans l'attente de la décision de délivrer ou non l'autorisation
leveren, overeenkomstig de in deze wet voorziene bepalingen, geldt de conformément aux dispositions de la présente loi, la demande
aanvraag voor een vergunning als voorlopige vergunning. ». d'autorisation vaut autorisation provisoire. ».

Art. 26.In artikel 47 van dezelfde wet worden de woorden « met

Art. 26.A l'article 47 de la même loi, les mots « à l'exception des

uitzondering van de artikelen 1, 2, 7, 14ter, 16 en 28, derde lid, articles 1er, 2, 7, 14ter, 16 et 28, alinéa 3, lesquels le seront par
waarvan de opheffing zal gebeuren bij een besluit vastgesteld na
overleg in de Ministerraad » opgeheven. arrêté délibéré en Conseil des Ministres » sont abrogés.

Art. 27.In artikel 48 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 23

Art. 27.A l'article 48 de la même loi, modifié par la loi du 23

november 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : novembre 2007, les modifications suivantes sont apportées :
1° in het derde lid, worden de woorden « 31 oktober 2008 » vervangen 1° dans l'alinéa 3, les mots « 31 octobre 2008 » sont remplacés par
door de woorden « 31 maart 2009 »; les mots « 31 mars 2009 »;
2° het vierde lid wordt opgeheven. 2° l'alinéa 4 est abrogé.

Art. 28.Artikel 49, eerste lid, van dezelfde wet wordt aangevuld met

Art. 28.L'article 49, alinéa 1er, de la même loi est complété par la

de volgende zin : phrase suivante :
« De artikelen die nog niet in werking getreden zijn op 1 juli 2008, « Les articles qui ne sont pas encore entrés en vigueur au 1er juillet
treden in werking op 1 september 2008, met uitzondering van artikel 4, 2008 entrent en vigueur le 1er septembre 2008, à l'exception de
dat in werking treedt op 1 januari 2010. » l'article 4 qui entre en vigueur le 1er janvier 2010. »

Art. 29.In dezelfde wet wordt het opschrift van hoofdstuk XX

Art. 29.Dans la même loi, l'intitulé du chapitre XX est remplacé par

vervangen als volgt : ce qui suit :
« HOOFDSTUK 2 0. - Retributies ». « CHAPITRE 2 0. - Redevances ».

Art. 30.In artikel 50, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de

Art. 30.Dans l'article 50, alinéa 1er, de la même loi, inséré par la

wet van 27 december 2006, worden de woorden « de hernieuwing ervan loi du 27 décembre 2006, les mots « des agréments, les droits et
worden de te betalen rechten en » vervangen door de woorden « de in redevances à payer sont fixés » sont remplacés par les mots «
artikel 48 bedoelde eventuele hernieuwing ervan, worden de te betalen éventuel, visé à l'article 48, des agréments, les redevances à payer
». sont fixées ».

Art. 31.In dezelfde wet wordt een artikel 50/1 ingevoegd, luidende :

Art. 31.Dans la même loi, il est inséré un article 50/1, rédigé comme suit :

«

Art. 50/1.Met het oog op de vergoeding van de in artikel 32

«

Art. 50/1.En vue de la rétribution des contrôles visés à l'article

bedoelde controles zijn de te betalen retributies die éénmaal per vijf
jaar moeten worden betaald de in de artikelen 50 en 51 bedoelde 32, les redevances à payer une fois tous les cinq ans, sont les
bedragen. » montants visés aux articles 50 et 51. »

Art. 32.In artikel 51 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 27

Art. 32.A l'article 51 de la même loi, inséré par la loi du 27

december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : décembre 2006, les modifications suivantes sont apportées :
a) de woorden « rechten en » worden opgeheven; a) les mots « droits et » sont abrogés et le mot « fixés » est
b) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : remplacé par le mot « fixées »; b) le 1° est remplacé par ce qui suit :
« 1° voor alle vergunningen tot het voorhanden hebben van een « 1° pour toutes les autorisations de détention d'une arme soumise à
vergunningsplichtig wapen op naam van dezelfde persoon : een forfaitair bedrag van 85 euro; ». autorisation au nom de la même personne : un montant forfaitaire de 85 euros; ».

Art. 33.In de artikelen 52, eerste en tweede lid, 54, § 1, 55, tweede

Art. 33.Dans les articles 52, alinéas 1er et 2 et 54, § 1er, 55,

lid, 56, eerste, tweede en derde lid, en 57, eerste lid, van dezelfde alinéa 2, 56, alinéa 1, 2 et 3 et 57, alinéa 1er, de la même loi,
wet, ingevoegd bij de wet van 27 december 2006, worden de woorden « inséré par la loi du 27 décembre 2006, les mots « droits et » sont
rechten en » opgeheven. chaque fois abrogés.

Art. 34.In artikel 52, tweede lid, van dezelfde wet, worden de

Art. 34.Dans l'article 52, alinéa 2, de la même loi, les chiffres «

getallen « 40 » en « 25 » vervangen door respectievelijk de getallen « 40 » et « 25 » sont remplacés par respectivement les chiffres « 55 »
55 » en « 30 ». et « 30 ».

Art. 35.In artikel 1bis, tweede lid, van de wet van 29 juli 1934

Art. 35.A l'article 1erbis, alinéa 2, de la loi du 29 juillet 1934

waarbij de private milities verboden worden, vervangen bij de wet van
8 juni 2006, worden de woorden « noch op vooraf aan de lokale interdisant les milices privées, remplacé par la loi du 8 juin 2006,
overheden aangekondigde en wettig georganiseerde activiteiten van les mots « ni aux activités de reconstitution d'événements historiques
annoncées préalablement aux autorités locales et organisées
reconstructie van historische gebeurtenissen, » ingevoegd tussen de légitimement, » sont insérés entre les mots « les Communautés » et les
woorden « erkende sport » en de woorden « noch op in het kader ». mots « ni aux organismes ».
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 25 juli 2008. Donné à Bruxelles, le 25 juillet 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^