Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 25/01/2010
← Terug naar "Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten wat betreft de benoeming in de graad van aanstelling van bepaalde personeelsleden van de algemene directie van de gerechtelijke politie (1) "
Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten wat betreft de benoeming in de graad van aanstelling van bepaalde personeelsleden van de algemene directie van de gerechtelijke politie (1) Loi modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police en ce qui concerne la nomination dans le grade de commissionnement de certains membres du personnel de la direction générale de la police judiciaire (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 25 JANUARI 2010. - Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol) wat betreft de benoeming in de graad van aanstelling van bepaalde personeelsleden van de algemene directie van de gerechtelijke politie (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 25 JANVIER 2010. - Loi modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police (PJPol) en ce qui concerne la nomination dans le grade de commissionnement de certains membres du personnel de la direction générale de la police judiciaire (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de

la Constitution.

Art. 2.In het RPPol wordt in de plaats van artikel XII.VII.15quater,

Art. 2.Dans le PJPol, à la place de l'article XII.VII.15quater annulé

vernietigd bij arrest nr. 94/2008 van het Grondwettelijk Hof, het als par l'arrêt n° 94/2008 de la Cour constitutionnelle, il est inséré un
volgt luidende artikel XII.VII.15quater ingevoegd : article XII.VII.15quater, rédigé comme suit :
« Art. XII.VII.15quater. § 1. De actuele personeelsleden van het « Art. XII.VII.15quater. § 1er. Les membres actuels du personnel du
basiskader die op 1 januari 2001 houder zijn van het brevet van de cadre de base qui, au 1er janvier 2001, sont titulaires du brevet de
aanvullende gerechtelijke opleiding dat toegang verleende tot de formation judiciaire complémentaire qui donnait accès aux brigades de
bewakings- en opsporingsbrigades van de rijkswacht, die vanaf die surveillance et de recherche de la gendarmerie, qui, depuis cette
datum ononderbroken zijn aangewezen voor een betrekking van de date, sont désignés de façon ininterrompue dans un emploi de la
algemene directie gerechtelijke politie van de federale politie en die direction générale de la police judiciaire de la police fédérale et
geen laatste evaluatie met eindvermelding « onvoldoende » hebben, dont la dernière évaluation ne porte pas la mention finale «
kunnen worden bevorderd door overgang naar het middenkader mits zij insuffisant », peuvent être promus par accession au cadre moyen pour
een bijzondere opleiding voor de overgang naar het middenkader volgen. autant qu'ils suivent une formation particulière pour l'accession au
§ 2. Het programma van de in paragraaf 1 bedoelde opleiding wordt cadre moyen. § 2. Le programme de la formation visée au paragraphe 1er est
bepaald door de Koning. Zij bedraagt niet minder dan 140 uren en wordt déterminé par le Roi. Celle-ci comporte au moins 140 heures et est
gespreid over maximaal twee jaren. dispensée sur une période de deux ans maximum.
De toelating tot de opleiding wordt vastgesteld door de in paragraaf 1 L'admission à la formation est déterminée en répartissant les membres
bedoelde personeelsleden in te delen in vijf gelijke groepen in du personnel visés au paragraphe 1er en cinq groupes égaux, dans
dalende volgorde van ouderdom van hun in paragraaf 1 bedoeld brevet l'ordre décroissant de l'ancienneté de leur brevet visé au paragraphe
en, bij gelijke ouderdom van dat brevet, van kaderanciënniteit; elk 1er ou, en cas d'ancienneté de brevet égale, de leur ancienneté de
jaar worden de kandidaten van de volgende groep tot de opleiding cadre; chaque année, les candidats du groupe suivant sont admis à la
toegelaten, voor zover zij geen laatste evaluatie met eindvermelding « formation, pour autant que leur dernière évaluation ne présente pas la
onvoldoende » hebben. mention finale « insuffisant ».
§ 3. De in paragraaf 2, tweede lid, bedoelde personeelsleden van de § 3. Les membres du personnel du premier groupe visés au paragraphe 2,
eerste groep die aan alle voorwaarden ter zake beantwoorden, worden alinéa 2, qui répondent à toutes les conditions en la matière sont
bevorderd op 1 januari 2008; de anderen worden bevorderd op 1 januari promus le 1er janvier 2008; les autres candidats sont promus le 1er
van het jaar dat volgt op dat waarin zij de opleiding hebben voltooid. janvier de l'année qui suit celle au cours de laquelle ils ont terminé
De krachtens paragraaf 1 bevorderde personeelsleden, worden gedurende leur formation. Les membres du personnel promus en vertu du paragraphe 1er sont
vijf jaar vanaf de bevordering uitgesloten van de mobiliteit voor exclus, pour une période de cinq ans à partir de leur promotion, de la
andere betrekkingen dan die in de algemene directie gerechtelijke mobilité pour tout emploi autre que ceux au sein de la direction
politie van de federale politie. générale de la police judiciaire de la police fédérale.
Deze bevorderingen worden niet aangerekend op het aantal Ces promotions ne sont pas imputées sur le quota des membres du
personeelsleden dat wordt toegelaten tot de basisopleiding voor het personnel admis à la formation de base pour le cadre moyen. »
middenkader. »

Art. 3.In het RPPol wordt een artikel XII.VII.15quinquies ingevoegd,

Art. 3.Dans le PJPol, il est inséré un article XII.VII.15quinquies,

luidende : rédigé comme suit :
« Art. XII.VII.15quinquies. De actuele personeelsleden van het « Art. XII.VII.15quinquies. Les membres du personnel actuels du cadre
basiskader die sinds de inwerkingtreding van dit besluit ononderbroken de base qui depuis l'entrée en vigueur du présent arrêté sont
zijn aangesteld in de graad van hoofdinspecteur van politie krachtens commissionnés de façon ininterrompue dans le grade d'inspecteur
artikel XII.VII.21 en die niet zijn bedoeld in artikel principal de police en vertu de l'article XII.VII.21 et qui ne sont
pas visés à l'article XII.VII.15quater sont nommés à leur demande dans
XII.VII.15quater worden op hun aanvraag benoemd in de graad van le grade d'inspecteur principal de police au 1er janvier 2013 ou au 1er
hoofdinspecteur van politie op 1 januari 2013 of 1 januari 2014, voor janvier 2014, pour autant qu'ils n'aient pas de dernière évaluation
zover zij geen laatste evaluatie met eindvermelding « onvoldoende » hebben. avec la mention finale « insuffisant ».
De in het eerste lid bedoelde datum van benoeming wordt vastgesteld La date de nomination visée à l'alinéa 1er est déterminée en
door de bedoelde personeelsleden in te delen in twee gelijke groepen répartissant les membres du personnel concernés en deux groupes égaux
volgens dalende kaderanciënniteit. De eerste groep wordt bevorderd op selon l'ancienneté de cadre décroissante. Le premier groupe est promu
1 januari 2013 en de tweede op 1 januari 2014. le 1er janvier 2013 et le second le 1er janvier 2014.
In afwijking van het tweede lid worden de betrokken personeelsleden Par dérogation à l'alinéa 2, les membres du personnel concernés qui
die houder zijn van het brevet van operationeel misdrijfanalist sont titulaires du brevet d'analyste criminel opérationnel, sont
evenwel benoemd op 1 januari 2013. » toutefois nommés le 1er janvier 2013. »

Art. 4.In het RPPol wordt een artikel XII.VII.15sexies ingevoegd,

Art. 4.Dans le PJPol, il est inséré un article XII.VII.15sexies,

luidende : rédigé comme suit :
« Art. XII.VII.15sexies. De actuele personeelsleden die krachtens « Art. XII.VII.15sexies. Les membres du personnel actuels qui sont
artikel XII.VII.26 zijn aangesteld in de graad van hoofdinspecteur van commissionnés dans le grade d'inspecteur principal de police en vertu
de l'article XII.VII.26, sont nommés dans ce grade, à leur demande, le
politie worden op hun aanvraag op 1 januari 2009 benoemd in die graad 1er janvier 2009, s'ils ont exercé jusqu'alors leur fonction, visée à
indien zij hun ambt, bedoeld in artikel XII.VII.26, eerste lid, tot l'article XII.VII.26, alinéa 1er, de façon ininterrompue, et pour
dan toe ononderbroken hebben uitgeoefend en voor zover zij geen autant qu'ils n'aient pas de dernière évaluation avec la mention
laatste evaluatie met eindvermelding « onvoldoende » hebben. » finale « insuffisant ». »

Art. 5.In het RPPol wordt in de plaats van artikel

Art. 5.Dans le PJPol, à la place de l'article XII.VII.16quinquies

XII.VII.16quinquies RPPol, vernietigd bij arrest nr. 94/2008 van het annulé par l'arrêt n° 94/2008 de la Cour Constitutionnelle, il est
Grondwettelijk Hof, het als volgt luidende artikel XII.VII.16quinquies inséré un article XII.VII.16quinquies, rédigé comme suit :
ingevoegd : « Art. XII.VII.16quinquies. § 1. De actuele personeelsleden van het « Art. XII.VII.16quinquies. § 1er. Les membres du personnel actuels du
cadre moyen qui depuis l'entrée en vigueur du présent arrêté sont
middenkader die bij de inwerkingtreding van dit besluit krachtens commissionnés dans le grade de commissaire de police en vertu de
artikel XII.VII.23 zijn aangesteld in de graad van commissaris van l'article XII.VII.23, qui depuis cette date sont désignés de façon
politie, die vanaf die datum ononderbroken zijn aangewezen voor een ininterrompue dans un emploi de la direction générale de la police
betrekking in de algemene directie gerechtelijke politie van de judiciaire de la police fédérale et qui ne sont pas visés à l'article
federale politie en die niet zijn bedoeld in artikel XII.VII.19bis, XII.VII.19bis, sont, pour autant qu'au moment de ce commissionnement,
worden, voor zover zij ten tijde van die aanstelling benoemd waren in ils étaient nommés dans le grade d'inspecteur principal, nommés à leur
de graad van hoofdinspecteur, op hun aanvraag benoemd in de graad van demande dans le grade de commissaire de police au 1er janvier 2013 ou
commissaris van politie op 1 januari 2013 of 1 januari 2014, voor au 1er janvier 2014, pour autant qu'ils n'aient pas de dernière
zover zij geen laatste evaluatie met eindvermelding « onvoldoende » hebben. évaluation avec la mention finale « insuffisant ».
De in het eerste lid bedoelde datum van benoeming wordt vastgesteld La date de nomination visée à l'alinéa 1er est déterminée en
door de bedoelde personeelsleden in te delen in twee gelijke groepen répartissant les membres du personnel concernés en deux groupes égaux
volgens dalende kaderanciënniteit. De eerste groep wordt bevorderd op selon l'ancienneté de cadre décroissante. Le premier groupe est promu
1 januari 2013 en de tweede op 1 januari 2014. le 1er janvier 2013 et le second le 1er janvier 2014.
In afwijking van het tweede lid worden de betrokken personeelsleden Par dérogation à l'alinéa 2, les membres du personnel concernés qui
die houder zijn van het brevet van operationeel misdrijfanalist sont titulaires du brevet d'analyste criminel opérationnel sont
evenwel benoemd op 1 januari 2013. toutefois nommés le 1er janvier 2013.
§ 2. De actuele personeelsleden die krachtens artikel XII.VII.23bis § 2. Les membres du personnel actuels qui sont commissionnés dans le
zijn aangesteld in de graad van commissaris van politie en die voor grade de commissaire de police en vertu de l'article XII.VII.23bis, et
het overige voldoen aan de voorwaarden bedoeld in paragraaf 1, worden qui satisfont, pour le surplus, aux conditions visées au paragraphe 1er,
op hun aanvraag benoemd in die graad na zeven jaar aangesteld te zijn sont nommés à leur demande dans ce grade après avoir été
geweest en ten vroegste op 1 januari 2015. » commisssionnés sept ans et au plus tôt le 1er janvier 2015. »

Art. 6.In het RPPol wordt een artikel XII.VII.16septies ingevoegd,

Art. 6.Dans le PJPol, il est inséré un article XII.VII.16septies,

luidende : rédigé comme suit :
« Art. XII.VII.16septies. De actuele personeelsleden die krachtens « Art. XII.VII.16septies. Les membres du personnel actuels qui sont
artikel XII.VII.24 of XII.VII.26 zijn aangesteld in de graad van commissionnés dans le grade de commissaire de police, en vertu de
commissaris van politie worden, voor zover zij ten tijde van die l'article XII.VII.24 ou XII.VII.26, sont, pour autant qu'au moment de
aanstelling benoemd waren in de graad van hoofdinspecteur, op hun ce commissionnement, ils étaient nommés dans le grade d'inspecteur
aanvraag bevorderd tot commissaris van politie, respectievelijk na principal, à leur demande promus commissaires de police respectivement
afloop van het zevende jaar dat zij hun ambt, bedoeld in artikel au terme de la septième année qu'ils exercent leur fonction, visée à
XII.VII.24, ononderbroken uitoefenen of op 1 januari 2009, indien zij l'article XII.VII.24, de façon ininterrompue ou le 1er janvier 2009
hun ambt, bedoeld in artikel XII.VII.26, tot dan toe ononderbroken s'ils ont exercé jusqu'alors leur fonction, visée à l'article
hebben uitgeoefend en voor zover zij geen laatste evaluatie met XII.VII.26, de façon ininterrompue, et pour autant qu'ils n'aient pas
eindvermelding « onvoldoende » hebben. » de dernière évaluation avec la mention finale « insuffisant ». »

Art. 7.In het RPPol wordt een artikel XII.VII.16octies ingevoegd,

Art. 7.Dans le PJPol, il est inséré un article XII.VII.16octies,

luidende : rédigé comme suit :
« Art. XII.VII.16octies. De actuele personeelsleden, door het Vast « Art. XII.VII.16octies. Les membres du personnel actuels, nommés
Comité P vóór 29 juli 2005 tot leden van de Dienst Enquêtes P benoemd, membres du Service d'Enquêtes P par le Comité permanent P avant le 29
juillet 2005, qui sont commissionnés dans le grade de commissaire de
die krachtens artikel 20, zesde lid, van de organieke wet van 18 juli police en vertu de l'article 20, alinéa 6, de la loi du 18 juillet
1991 tot regeling van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten 1991 organique du contrôle des services de police et de renseignement
en op het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse zijn aangesteld et de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace, sont, pour
in de graad van commissaris van politie, worden, voor zover zij ten autant qu'au moment de ce commissionnement ils étaient nommés dans le
tijde van die aanstelling benoemd waren in de graad van grade d'inspecteur principal, à leur demande, promus commissaires de
hoofdinspecteur, op hun aanvraag bevorderd tot commissaris van politie
op 1 januari 2009, indien zij het ambt, bedoeld in het voormelde police le 1er janvier 2009 s'ils ont exercé jusqu'alors la fonction
artikel 20, tot dan toe ononderbroken hebben uitgeoefend en voor zover visée à l'article 20 précité, de façon ininterrompue, et pour autant
zij geen laatste evaluatie met eindvermelding « onvoldoende » hebben. qu'ils n'aient pas de dernière évaluation avec la mention finale «
» insuffisant ». »

Art. 8.In artikel XII.VII.18 RPPol wordt een paragraaf 2/1 ingevoegd,

Art. 8.Dans l'article XII.VII.18 PJPol, il est inséré un paragraphe

luidende : 2/1 rédigé comme suit :
« § 2/1. In afwijking van de paragrafen 1 en 2 worden de « § 2/1. Par dérogation aux paragraphes 1er et 2, les inspecteurs
hoofdinspecteurs van politie die zijn ingeschaald in de loonschaal principaux de police qui sont insérés dans l'échelle de traitement
M5.2 en die houder zijn van het brevet voor de bevordering naar de M5.2 et qui sont titulaires du brevet pour la promotion vers l'échelle
loonschaal 2D, bedoeld in artikel 110 van het koninklijk besluit van de traitement 2D, visé dans l'article 110 de l'arrêté royal du 19
19 december 1997 houdende de administratieve rechtspositie en de décembre 1997 portant le statut administratif et pécuniaire des
bezoldigingsregeling van de personeelsleden van de gerechtelijke membres du personnel de la police judiciaire près les parquets, qui
politie bij de parketten, die op 1 januari 2009 nog niet tot n'ont pas encore été nommés commissaire au 1er janvier 2009, sont
commissaris zijn benoemd, op die datum in die graad bevorderd, voor promus à cette date dans ce grade, pour autant qu'ils n'aient pas de
zover zij geen laatste evaluatie met eindvermelding « onvoldoende » dernière évaluation avec la mention finale « insuffisant ».
hebben. In afwijking van paragraaf 2, wordt vanaf 1 januari 2009 de in Par dérogation au paragraphe 2, à partir du 1er janvier 2009, la
paragraaf 2, eerste lid, bedoelde proportionaliteit vastgesteld door proportionnalité visée au paragraphe 2, alinéa 1er, est établie en
het aantal van de op die datum in een officiersgraad benoemde en tenant compte du nombre de membres du personnel de l'ancienne police
aangestelde personeelsleden van de voormalige gerechtelijke politie judiciaire près les parquets nommés et commissionnés dans ce grade à
bij de parketten in aanmerking te nemen; het in paragraaf 2, derde cette date; le nombre de membres du personnel de l'ancienne
lid, bedoelde aantal personeelsleden van de voormalige rijkswacht gendarmerie, visés au paragraphe 2, alinéa 3, est alors augmenté
wordt dan proportioneel verhoogd zodat de initiële verhouding proportionnellement de telle façon à maintenir tel quel le rapport
ongewijzigd blijft. » initial. »

Art. 9.In het RPPol wordt een artikel XII.VII.19bis ingevoegd,

Art. 9.Dans le PJPol, il est inséré un article XII.VII.19bis, rédigé

luidende : comme suit :
« Art. XII.VII.19bis. § 1. De actuele personeelsleden van het « Art. XII.VII.19bis. § 1er. Les membres du personnel actuels du cadre
middenkader die op 1 januari 2001 houder zijn van het brevet van de moyen qui, au 1er janvier 2001, sont titulaires du brevet de la
aanvullende gerechtelijke opleiding dat toegang verleende tot de formation judiciaire complémentaire qui donnait accès aux brigades de
bewakings- en opsporingsbrigades van de rijkswacht, die vanaf die surveillance et de recherche de la gendarmerie, qui depuis cette date
datum ononderbroken zijn aangewezen voor een betrekking van de sont désignés de façon ininterrompue dans un emploi de la direction
algemene directie gerechtelijke politie van de federale politie, die générale de la police judiciaire de la police fédérale, qui y sont
er gedurende minstens vijf jaar zijn aangesteld tot de graad van depuis au moins cinq ans commissionnés dans le grade de commissaire et
commissaris en die geen laatste evaluatie met eindvermelding « dont la dernière évaluation ne porte pas la mention finale «
onvoldoende » hebben, voor zover zij ten tijde van die aanstelling insuffisant », pour autant qu'au moment de ce commissionnement ils
benoemd waren in de graad van hoofdinspecteur, kunnen worden bevorderd étaient nommés dans le grade d'inspecteur principal, peuvent être
door overgang naar het officierenkader mits zij een bijzondere promus par accession au cadre d'officiers, pour autant qu'ils suivent
opleiding voor de overgang naar het officierenkader volgen. une formation particulière pour l'accession au cadre d'officiers.
§ 2. Het programma van de in paragraaf 1 bedoelde opleiding wordt § 2. Le programme de la formation visée au paragraphe 1er est
bepaald door de Koning. Zij bedraagt niet minder dan 210 uren en wordt déterminé par le Roi. La formation comporte au moins 210 heures et est
gespreid over maximaal twee jaar. dispensée sur une période de maximum deux ans.
De toelating tot de eerste vijf opleidingssessies wordt vastgesteld L'admission aux cinq premières sessions de formation est déterminée en
door de in paragraaf 1 bedoelde personeelsleden die niet onder het répartissant en cinq groupes égaux dans l'ordre décroissant de leur
toepassingsgebied van artikel XII.VII.18 vallen en die reeds vóór de ancienneté de cadre, les membres du personnel visés au paragraphe 1er
aanvang van de eerste opleidingssessie beantwoorden aan de overige qui ne relèvent pas du champ d'application de l'article XII.VII.18 et
voorwaarden, in te delen in vijf gelijke groepen in dalende volgorde qui, préalablement au commencement de la première session de
van kaderanciënniteit, met voorrang evenwel voor de houders van het formation, répondent aux autres conditions, la priorité étant
brevet van hoofdonderofficier bij de rijkswacht en, vervolgens, voor cependant donnée aux titulaires du brevet de sous-officier supérieur
hen die een door de minister bepaald gezagsambt bekleden. de gendarmerie et, ensuite, à ceux qui occupent un emploi d'autorité
déterminé par le ministre.
De in paragraaf 1 bedoelde personeelsleden die onder het Les membres du personnel visés au paragraphe 1er qui tombent sous le
toepassingsgebied van artikel XII.VII.18 vallen en die reeds vóór de champ d'application de l'article XII.VII.18 et qui, préalablement au
aanvang van de eerste opleidingssessie aan de overige voorwaarden commencement de la première session de formation, répondent aux autres
voldoen, worden toegelaten tot de opleidingssessie van hun keuze. conditions, sont admis à la session de formation de leur choix.
De andere in paragraaf 1 bedoelde personeelsleden worden toegelaten Les autres membres du personnel visés au paragraphe 1er sont admis au
tot de opleidingssessie die volgt op de dag waarop zij aan de overige plus tôt en 2011 à la session de formation qui suit la date à laquelle
voorwaarden beantwoorden en ten vroegste in 2011. ils répondent aux autres conditions.
Personeelsleden wiens laatste evaluatie de eindvermelding « Les membres du personnel dont la dernière évaluation présente la
onvoldoende » draagt, worden niet toegelaten tot de opleiding. mention finale « insuffisant » ne sont pas admis à la formation.
§ 3. De in paragraaf 2, tweede lid, bedoelde personeelsleden van de § 3. Les membres du personnel du premier groupe, visés au paragraphe
eerste groep die aan alle voorwaarden ter zake beantwoorden, worden 2, alinéa 2, qui répondent à toutes les conditions en la matière, sont
bevorderd op 1 januari 2008; de anderen worden bevorderd op 1 januari promus le 1er janvier 2008; les autres candidats sont promus le 1er
van het jaar dat volgt op dat waarin zij de opleiding hebben voltooid. janvier de l'année qui suit celle au cours de laquelle ils ont terminé
leur formation.
Bij de benoeming in de graad van commissaris wordt hun de loonschaal La nomination dans le grade de commissaire emporte leur insertion dans
O2 toegekend met loonschaalanciënniteit nul. l'échelle de traitement O2 avec une ancienneté d'échelle de traitement
De krachtens paragraaf 1 bevorderde personeelsleden, worden gedurende égale à zéro. Les membres du personnel promus en vertu du paragraphe 1er sont
vijf jaar vanaf de bevordering uitgesloten van de mobiliteit voor exclus, pour une période de 5 ans à partir de leur promotion, de la
andere betrekkingen dan die in de algemene directie gerechtelijke mobilité pour tout emploi autre que ceux de la direction générale de
politie van de federale politie. la police judiciaire de la police fédérale.
Deze bevorderingen worden niet aangerekend op de aanwervingen van Ces promotions ne sont pas imputées sur les recrutements d'officiers.
officieren. » »

Art. 10.In het RPPol wordt een artikel XII.XI.18ter ingevoegd,

Art. 10.Dans le PJPol, il est inséré un article XII.XI.18ter, rédigé

luidende : comme suit :
« Art. XII.XI.18ter. § 1. Het personeelslid dat krachtens artikel « Art. XII.XI.18ter. § 1er. Le membre du personnel qui, conformément à
XII.VII.15quinquies of artikel XII.VII.15sexies wordt bevorderd door l'article XII.VII.15quinquies ou l'article XII.VII.15sexies, est promu
overgang naar het middenkader verwerft de loonschaal M1.1. par accession au cadre moyen, acquiert l'échelle de traitement M1.1.
§ 2. In afwijking van de artikelen XI.II.3 tot XI.II.9 wordt de § 2. Par dérogation aux articles XI.II.3 à XI.II.9, l'ancienneté
geldelijke anciënniteit van het in paragraaf 1 bedoelde personeelslid pécuniaire du membre du personnel visé au paragraphe 1er est
op de datum van die bevordering herberekend door, binnen de loonschaal recalculée à la date de cette promotion, en déterminant, dans
M1.1, de anciënniteit te bepalen die overeenstemt met het bedrag van l'échelle de traitement M1.1, l'ancienneté qui correspond au montant
de wedde dat gelijk is aan of onmiddellijk hoger is dan de volledige du traitement égal ou immédiatement supérieur au traitement entier,
wedde, zoals bedoeld in artikel XI.I.3, 2°, die het daags vóór die tel que visé à l'article XI.I.3, 2°, dont il bénéficiait le jour
bevordering genoot. précédant cette promotion.
De krachtens het eerste lid herberekende anciënniteit wordt na de L'ancienneté recalculée conformément à l'alinéa 1er est complétée,
bevordering aangevuld met de vanaf dan gepresteerde werkelijke après la promotion, avec les services réels visés à l'article XI.II.4
diensten zoals bedoeld in artikel XI.II.4. prestés depuis lors.
§ 3. In afwijking van artikel XI.III.28ter blijft het in paragraaf 1 § 3. Par dérogation à l'article XI.III.28ter, le membre du personnel
bedoelde personeelslid dat bij zijn bevordering begunstigde is van de visé au paragraphe 1er qui, à sa promotion, est bénéficiaire de
in dat artikel bedoelde toelage, die toelage genieten als l'allocation visée à cet article, continue à bénéficier de cette
hoofdinspecteur, voor zover het de verbintenis uiterlijk op 10 allocation pour autant qu'il ait signé l'engagement au plus tard le 10
december 2008 heeft ondertekend en voor het overige aan de décembre 2008 et continue, au surplus, à répondre aux conditions
toekenningsvoorwaarden blijft beantwoorden. Het recht op de toelage d'octroi. Le droit à l'allocation s'éteint toutefois définitivement
vervalt evenwel definitief na het verstrijken van de lopende aanwezigheidstermijn. » après l'expiration du temps de présence en cours. »

Art. 11.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 april 2006.

Art. 11.La présente loi produit ses effets le 1er avril 2006.

Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Brussel, 25 januari 2010. Bruxelles, le 25 janvier 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Nota Note
(1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : (1) Documents de la Chambre des représentants :
52-2193 - 2008/2009 : 52-2193 - 2008/2009 :
Nr. 1. : Wetsontwerp. N° 1 : Projet de loi, 52-2193.
52-2193 - 2009/2010 : 52-2193 - 2009/2010 :
Nr. 2. : Amendement. N° 2 : Amendement.
Nr. 3 : Verslag. N° 3 : Rapport.
Nr. 4 : Tekst aangenomen door de commissie. N° 4 : Texte adopté par la commission.
Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan N° 5 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat.
de Senaat. Integraal Verslag : 3 december 2009. Compte rendu intégral : 3 décembre 2009.
Stukken van de Senaat : Documents du Sénat :
Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat.
^