Wet houdende diverse fiscale bepalingen IV | Loi portant des dispositions fiscales diverses IV |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
25 DECEMBER 2017. - Wet houdende diverse fiscale bepalingen IV (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : TITEL 1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
25 DECEMBRE 2017. - Loi portant des dispositions fiscales diverses IV (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : TITRE 1er - Disposition générale |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
TITEL 2. - Fiscale bepalingen | TITRE 2. - Dispositions fiscales |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen inzake inkomstenbelastingen | CHAPITRE 1er. - Modifications en matière d'impôts sur les revenus |
Afdeling 1. - Maaltijdcheques | Section 1re. - Titres-repas |
Art. 2.In artikel 38, § 1, eerste lid, 25°, van het Wetboek van de |
Art. 2.Dans l'article 38, § 1er, alinéa 1er, 25°, du Code des impôts |
inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 22 december 2009, | sur les revenus 1992, inséré par la loi du 22 décembre 2009, le mot |
wordt het woord "maaltijdcheques" vervangen door de woorden "elektronische maaltijdcheques". | "titres-repas" est remplacé par les mots "titres-repas électroniques". |
Art. 3.In artikel 38/1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 3.A l'article 38/1 du même Code, inséré par la loi du 22 |
van 22 december 2009 en gewijzigd bij de wetten van 14 april 2013 en 6 | décembre 2009 et modifié par les lois des 14 avril 2013 et 6 décembre |
december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2015, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in § 1, 1°, wordt het woord "maaltijdcheques" vervangen door de | 1° dans le § 1er, 1°, le mot "titres-repas" est remplacé par les mots |
woorden "elektronische maaltijdcheques"; | "titres-repas électroniques"; |
2° in § 2 wordt het woord "maaltijdcheques" telkens vervangen door de | 2° dans le § 2, le mot "titres-repas" est chaque fois remplacé par les |
woorden "elektronische maaltijdcheques", en wordt het woord | mots "titres-repas électroniques" et le mot "titre-repas" est chaque |
"maaltijdcheque" telkens vervangen door de woorden "elektronische | fois remplacé par les mots "titre-repas électronique". |
maaltijdcheque". | |
Art. 4.In artikel 53, 14°, van hetzelfde Wetboek, vervangen door de |
Art. 4.Dans l'article 53, 14°, du même Code, remplacé par la loi du |
wet van 22 december 2009 en gewijzigd bij de wet van 6 december 2015, | 22 décembre 2009 et modifié par la loi du 6 décembre 2015, le mot |
wordt het woord "maaltijdcheques" vervangen door de woorden | "titres-repas" est remplacé par les mots "titres-repas électroniques" |
"elektronische maaltijdcheques", en wordt het woord "maaltijdcheque" | et le mot "titre-repas" est remplacé par les mots "titre-repas |
vervangen door de woorden "elektronische maaltijdcheque". | électronique". |
Afdeling 2. - GVV | Section 2. - SIR |
Art. 5.In artikel 203 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd |
Art. 5.A l'article 203 du même Code, modifié en dernier lieu par la |
bij de wet van 1 december 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | loi du 1er décembre 2016, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, 2°, worden de woorden "andere dan deze | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, les mots "autre que celles |
bedoelde onder 2° bis" ingevoegd tussen de woorden "een | visées au 2° bis" sont insérés entre les mots "une société |
beleggingsvennootschap" en de woorden "die, alhoewel"; | d'investissement" et les mots "qui, bien qu'assujettie"; |
2° in paragraaf 1, eerste lid, 2° bis, wordt het tweede lid opgeheven; | 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 2° bis, l'alinéa 2 est abrogé; |
3° in paragraaf 1, eerste lid, 5°, worden de woorden "of een in 2° bis | 3° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 5°, les mots "ou qu'une société |
bedoelde vennootschap" ingevoegd tussen de woorden "een | visée au 2° bis" sont insérés entre les mots "une société |
beleggingsvennootschap" en de woorden ", die dividenden | d'investissement" et les mots ", qui redistribue"; |
wederuitkeert"; 4° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "aan de in § 1, 1° | 4° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots "conditions de déduction |
tot 4°, vermelde aftrekvoorwaarden" vervangen door de woorden "aan de | visées au § 1er, 1° à 4° " sont remplacés par les mots "conditions de |
in § 1, eerste lid, 1° tot 4°, bedoelde aftrekvoorwaarden"; | déduction visées au § 1er, alinéa 1er, 1° à 4° "; |
5° in paragraaf 2, vijfde lid, worden de woorden "Paragraaf 1, 2° en | 5° dans le paragraphe 2, alinéa 5, les mots " § 1er, 2° et 5° " sont |
5° " vervangen door de woorden "Paragraaf 1, eerste lid, 2° en 5° "; | remplacés par les mots " § 1er, alinéa 1er, 2° et 5° "; |
6° in paragraaf 2 wordt tussen het vijfde en het zesde lid een lid | 6° dans le paragraphe 2, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre |
ingevoegd, luidende : | les alinéas 5 et 6 : |
"Paragraaf 1, eerste lid, 2° bis, is niet van toepassing op het deel | "Le § 1er, alinéa 1er, 2° bis, ne s'applique pas à la partie des |
van de verleende of toegekende inkomsten dat voorkomt uit inkomsten | revenus alloués ou attribués qui provient de revenus de biens |
van onroerende goederen : | immobiliers : |
- die zich bevinden in een andere lidstaat van de Europese Unie of in een Staat waarmee België een overeenkomst ter voorkoming van dubbele belasting heeft gesloten, op voorwaarde dat deze overeenkomst of enig ander verdrag voorziet in een uitwisseling van inlichtingen die noodzakelijk is voor de toepassing van de nationale wettelijke bepalingen van de contracterende Staten, en; - die onderworpen werden aan de vennootschapsbelasting, aan de belasting van niet-inwoners, of aan een buitenlandse belasting die analoog is aan deze belastingen, en niet genieten van een belastingregeling die buitensporig afwijkt van het gemeen recht."; 7° in paragraaf 2, vroegere zevende lid, dat het achtste lid wordt, worden de woorden "Paragraaf 1, 5° " vervangen door de woorden "Paragraaf 1, eerste lid, 5° "; | - qui sont situés dans un autre Etat membre de l'Union européenne ou dans un Etat avec lequel la Belgique a conclu une convention préventive de la double imposition à condition que cette convention ou un quelconque autre accord prévoit l'échange de renseignements nécessaires pour appliquer les dispositions de la législation nationale des Etats contractants, et; - qui ont été soumis à l'impôt des sociétés, à l'impôt des non-résidents ou à un impôt étranger analogue à ces impôts, et ne bénéficient pas d'un régime d'imposition distinct exorbitant du droit commun."; 7° dans le paragraphe 2, alinéa 7 ancien, devenant l'alinéa 8, les mots " § 1er, 5° " sont remplacés par les mots " § 1er, alinéa 1er, 5° "; |
8° in paragraaf 3 worden de woorden " § 1, 5° " vervangen door de | 8° dans le paragraphe 3, les mots " § 1er, 5° " sont remplacés par les |
woorden " § 1, eerste lid, 5° " en worden de woorden "de in § 1, 1° en | mots " § 1er, alinéa 1er, 5° " et les mots "sociétés visées au § 1er, |
2°, bedoelde vennootschappen" vervangen door de woorden "de in § 1, | 1° et 2° " sont remplacés par les mots "sociétés visées au § 1er, |
eerste lid, 1° tot 2° bis, bedoelde vennootschappen"; | alinéa 1er, 1° à 2° bis"; |
9° er wordt een paragraaf 5 ingevoegd, luidende : | 9° un paragraphe 5 est inséré, rédigé comme suit : |
" § 5. Voor de toekenning van het stelsel van definitief belaste | |
inkomsten aan dividenden afkomstig van beleggingsvennootschappen met | |
vast kapitaal voor belegging in vastgoed of van in § 1, eerste lid, 2° | |
bis, bedoelde vennootschappen, wordt de 80 pct. drempel bedoeld in § | " § 5. Le seuil de 80 p.c. visé au § 2, alinéa 2, pour l'octroi du |
2, tweede lid, geacht vervuld te zijn wanneer die | régime des revenus définitivement taxés aux dividendes provenant de |
beleggingsvennootschappen de netto-opbrengst hebben uitgekeerd met | sociétés d'investissement à capital fixe en biens immobiliers ou de |
sociétés visées au § 1er, alinéa 1er, 2° bis, est censé atteint | |
lorsque ces sociétés d'investissement ont distribué le produit net en | |
toepassing van respectievelijk artikel 27, § 1, van het koninklijk | application, respectivement, de l'article 27, § 1er, de l'arrêté royal |
besluit van 7 december 2010 met betrekking tot vastgoedbevaks, van | du 7 décembre 2010 relatif aux sicafi, de l'article 13, § 1er, de |
artikel 13, § 1, van het koninklijk besluit van 13 juli 2014 met | l'arrêté royal du 13 juillet 2014 relatif aux sociétés immobilières |
betrekking tot gereglementeerde vastgoedvennootschappen en van artikel | |
22 van het koninklijk besluit van 9 november 2016 met betrekking tot | réglementées et de l'article 22 de l'arrêté royal du 9 novembre 2016 |
gespecialiseerde vastgoedbeleggingsfondsen, en dit voor zover zij daar | relatif aux fonds d'investissement immobiliers spécialisés, et ce, |
in toepassing van de voormelde artikelen toe verplicht waren.". | pour autant qu'elles y soient tenues en application des articles |
Art. 6.De bepalingen van deze afdeling treden in werking de dag van |
précités.". Art. 6.Les dispositions de la présente section entrent en vigueur le |
de bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad. | jour de la publication de la présente loi au Moniteur belge. |
Afdeling 3. - Bezoldigingen betaald door internationale tribunalen | Section 3. - Rémunérations payées par des tribunaux internationaux |
Art. 7.Artikel 155, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij |
Art. 7.L'article 155, alinéa 2, du même Code, inséré par la loi du 27 |
de wet van 27 december 2005 en vervangen door de wet van 22 december | décembre 2005 et remplacé par la loi du 22 décembre 2009, est complété |
2009, wordt aangevuld met een derde streepje, luidende : | par un troisième tiret rédigé comme suit : |
"- bezoldigingen betaald of toegekend door een buitenlandse of | "- les rémunérations payées ou attribuées par une juridiction ou une |
internationale gerecht of instantie met gerechtelijk karakter bedoeld | instance à caractère judiciaire étrangère ou internationale visée par |
in de wet van 29 maart 2004 betreffende de samenwerking met het | la loi du 29 mars 2004 concernant la coopération avec la Cour pénale |
Internationaal Strafgerechtshof en de internationale | internationale et les tribunaux pénaux internationaux.". |
straftribunalen.". | |
Art. 8.Deze afdeling treedt in werking de dag waarop deze wet in het |
Art. 8.La présente section entre en vigueur le jour de la publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en is van toepassing op de | de la présente loi au Moniteur belge et est applicable aux |
bezoldigingen betaald of toegekend vanaf 1 januari 2017. | rémunérations payées ou attribuées à partir du 1er janvier 2017. |
Afdeling 4. - Diverse wijzigingen | Section 4. - Modifications diverses |
Art. 9.In artikel 179/1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
|
van 25 december 2016, worden de woorden "Onverminderd de toepassing | Art. 9.Dans l'article 179/1 du même Code, inséré par la loi du 25 |
van artikel 182, zijn de" vervangen door het woord "De" en het woord | décembre 2016, les mots "Sans préjudice de l'application de l'article |
"zijn" wordt ingevoegd tussen de woorden "artikelen 194ter en | 182, les associations sans but lucratif" sont remplacés par les mots |
194ter/1," en de woorden "onderworpen aan de vennootschapsbelasting". | "Les associations sans but lucratif". |
Art. 10.In artikel 180, eerste lid, 2°, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 10.A l'article 180, alinéa 1er, 2°, du même Code, remplacé par |
vervangen door de wet van 27 december 2006 en gewijzigd bij de wetten | la loi du 27 décembre 2006 et modifié par les lois des 21 décembre |
van 21 december 2013 en 18 december 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2013 et 18 décembre 2016, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in de Franstalige tekst worden de woorden "Havenbedrijf Antwerpen | |
en Havenbedrijf Gent" vervangen door de woorden "Havenbedrijf | 1° les mots "Havenbedrijf Antwerpen en Havenbedrijf Gent" sont |
Antwerpen et Havenbedrijf Gent"; | remplacés par les mots "Havenbedrijf Antwerpen et Havenbedrijf Gent"; |
2° de woorden "de NV Waterwegen en Zeekanaal, de NV De Scheepvaart" | 2° les mots "la SA "Waterwegen en Zeekanaal", la SA "De Scheepvaart"" |
worden vervangen door de woorden "de NV De Vlaamse Waterweg"; | sont remplacés par les mots "la SA "De Vlaamse Waterweg"; |
3° de woorden "de Maatschappij der Brugse Zeevaartinrichtingen" worden | 3° les mots "la Compagnie des installations maritimes de Bruges" |
vervangen door de woorden "Maatschappij van de Brugse Zeehaven". | worden vervangen door de woorden "Maatschappij van de Brugse Zeehaven". |
Art. 11.In artikel 205/4, § 3, tweede streepje, van hetzelfde |
Art. 11.Dans l'article 205/4, § 3, 2e tiret, du même Code, inséré par |
Wetboek, ingevoegd bij de wet van 9 februari 2017, worden de woorden | la loi du 9 février 2017, les mots "la méthode de l'étalement linéaire |
"methode van lineaire spreiding bedoeld in artikel 205/2, § 2, tweede | visée à l'article 205/2, § 2, alinéa 2" sont remplacés par les mots |
lid" vervangen door de woorden "methode van lineaire spreiding bedoeld in artikel 205/2, § 2, derde lid". | "la méthode de l'étalement linéaire visée à l'article 205/2, § 2, alinéa 3". |
Art. 12.In artikel 219bis van hetzelfde Wetboek, laatstelijk |
Art. 12.A l'article 219bis du même Code, modifié en dernier lieu par |
gewijzigd bij de wet van 13 december 2012, worden de volgende | la loi du 13 décembre 2012, les modifications suivantes sont apportées |
wijzigingen aangebracht : | : |
1° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "zoals dit bestond | 1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots "tel qu'il existait |
voor de opheffing door artikel 49 van de wet van 18 december 2015," | avant son abrogation par l'article 49 de la loi du 18 décembre 2015," |
ingevoegd tussen de woorden "Ten name van de vennootschappen als | sont insérés entre les mots "Dans le chef des sociétés visées à |
vermeld in artikel 216, 2°, a," en de woorden "en van de | l'article 216, 2°, a," et les mots "et des sociétés visées à l'article |
vennootschappen zoals bedoeld in artikel 216, 2°, b, erkend"; | 216, 2°, b, agréées,"; |
2° paragraaf 2 wordt aangevuld met een vierde lid, luidende : | 2° le paragraphe 2 est complété par un alinéa 4, rédigé comme suit : |
"Ten name van de vennootschappen bedoeld in artikel 216, 2°, a, zoals | "Dans le chef des sociétés visées à l'article 216, 2°, a, tel qu'il |
dit bestond voor de opheffing door artikel 49 van de wet van 18 | existait avant son abrogation par l'article 49 de la loi du 18 |
december 2015, worden enkel de reserves die werden aangelegd tijdens | décembre 2015, seules sont prises en considération les réserves |
een belastbaar tijdperk verbonden aan een aanslagjaar dat aanslagjaar | constituées au cours d'une période imposable se rattachant à un |
2017 voorafgaat, in aanmerking genomen."; | exercice d'imposition antérieur à l'exercice d'imposition 2017."; |
3° paragraaf 3 wordt aangevuld met een derde lid, luidende : | 3° le paragraphe 3 est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit : |
"Het eerste en het tweede lid zijn eveneens van toepassing, ten name | "Les alinéas 1er et 2 sont également applicables aux sociétés visées à |
van de vennootschappen bedoeld in artikel 216, 2°, a, zoals dit | l'article 216, 2°, a, tel qu'il existait avant son abrogation par |
bestond voor de opheffing door artikel 49 van de wet van 18 december | l'article 49 de la loi du 18 décembre 2015. Dans ce cas, seuls sont |
2015. In dit geval, worden enkel de dividenden die voortkomen uit | pris en considération les dividendes issus de réserves constituées au |
reserves die werden aangelegd tijdens een belastbaar tijdperk | cours d'une période imposable se rattachant à un exercice d'imposition |
verbonden aan een aanslagjaar dat aanslagjaar 2017 voorafgaat, in | antérieur à l'exercice d'imposition 2017."; |
aanmerking genomen."; | |
4° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende : | 4° l'article est complété par un paragraphe 4, rédigé comme suit : |
" § 4. Voor de toepassing van dit artikel worden de oudst gevormde | " § 4. Pour l'application du présent article, les réserves les plus |
reserves geacht eerst te zijn aangetast.". | |
Art. 13.In artikel 227/1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
anciennes sont censées être les premières retirées.". |
van 25 december 2016, worden de woorden "Onverminderd de toepassing | Art. 13.Dans l'article 227/1 du même Code, inséré par la loi du 25 |
van artikel 182, zijn de rechtspersonen" vervangen door de woorden "De | décembre 2016, les mots "Sans préjudice de l'application de l'article |
rechtspersonen", wordt het woord "zijn" ingevoegd tussen de woorden | 182, les personnes morales" sont remplacés par les mots "Les personnes |
"artikel 179/1," en de woorden "onderworpen aan de belasting", en de | morales" et les mots "en application de l'article 194ter/1" sont |
woorden "op grond van artikel 194ter/1" worden vervangen door de | remplacés par les mots "en application de l'article 194ter ou |
woorden "op grond van artikel 194ter of 194ter/1". | 194ter/1". |
Art. 14.In artikel 313, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
Art. 14.Dans l'article 313, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la |
bij de wet van 27 december 2012 en gewijzigd bij de wetten van 10 | loi du 27 décembre 2012 et modifié par les lois des 10 août 2015, 26 |
augustus 2015, 26 december 2015 en 25 december 2016, worden de woorden | décembre 2015 et 25 décembre 2016, les mots "visés à l'article 90, |
"de in artikel 90, eerste lid, 6°, 9° en 11°, vermelde" vervangen door | alinéa 1er, 6°, 9° et 11°, pour lesquels" sont remplacés par les mots |
de woorden "de in artikel 90, eerste lid, 6° en 11°, bedoelde". | "visés à l'article 90, alinéa 1er, 6° et 11°, pour lesquels". |
Art. 15.In artikel 375, § 1, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de |
Art. 15.Dans l'article 375, § 1er, du même Code, remplacé par la loi |
wet van 15 maart 1999 en gewijzigd bij de wet van 27 april 2016, wordt | du 15 mars 1999 et modifié par la loi du 27 avril 2016, l'alinéa 2 est |
het tweede lid vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
"Hij kan evenwel de aanslag vernietigen of een ontheffing verlenen voortkomende uit het geheel of ten dele aanvaarden van de bezwaren aangevoerd door de belastingschuldige of door zijn echtgenoot op wiens goederen de aanslag wordt ingevorderd, door middel van de registratie, op naam van de betrokken belastingplichtige, van het ontheven of vernietigd bedrag in een kohier dat uitvoerbaar wordt verklaard. In alle gevallen geschiedt de kennisgeving van de beslissing bij ter post aangetekende brief. Deze beslissing is onherroepelijk wanneer geen vordering is ingesteld bij de rechtbank van eerste aanleg binnen de in artikel 1385undecies van het Gerechtelijk Wetboek vermelde termijn.". | "Il peut toutefois annuler la cotisation ou accorder le dégrèvement qui résulte de l'accueil total ou partiel des griefs formulés par le redevable ou par le conjoint sur les biens duquel l'imposition est mise en recouvrement, par la voie de l'inscription, au nom du contribuable intéressé, du montant dégrevé ou annulé dans un rôle rendu exécutoire. Dans tous les cas, sa décision est notifiée par lettre recommandée à la poste. Cette décision est irrévocable à défaut d'intenter une action auprès du tribunal de première instance, dans le délai fixé par l'article 1385undecies du Code judiciaire.". |
Art. 16.Artikel 380 van hetzelfde Wetboek, opgeheven bij de wet van |
Art. 16.L'article 380 du même Code, abrogé par la loi du 15 mars |
15 maart 1999 wordt hersteld als volgt : | 1999, est rétabli dans la rédaction suivante : |
" Art. 380.De adviseur-generaal van de administratie belast met de |
" Art. 380.Le conseiller général de l'administration en charge de |
vestiging van de inkomstenbelastingen of de door hem gedelegeerde | l'établissement des impôts sur les revenus ou le fonctionnaire délégué |
ambtenaar kan de gerechtelijke beslissing die een ontheffing verleent | par lui, peut exécuter la décision judiciaire qui accorde un |
of een aanslag vernietigt, uitvoeren door middel van de registratie, | dégrèvement ou annule une cotisation, par la voie de l'inscription, au |
op naam van de betrokken belastingplichtige, van het ontheven of | nom du contribuable intéressé, du montant dégrevé ou annulé dans un |
vernietigd bedrag in een kohier dat uitvoerbaar wordt verklaard.". | rôle rendu exécutoire.". |
Art. 17.In artikel 416, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, zoals het |
Art. 17.Dans l'article 416, alinéa 2, du même Code, tel qu'il |
bestond voor het werd gewijzigd bij de wet van 26 mei 2016, moeten de | existait avant d'être modifié par la loi du 26 mai 2016, les mots "en |
vertu de l'article 194ter, § 4, alinéa 2," doivent être lus, à partir | |
woorden "overeenkomstig artikel 194ter, § 4, tweede lid," vanaf 8 juli | du 8 juillet 2013, pour les conventions-cadres conclues avant le 1er |
2013, voor de vóór 1 juli 2016 gesloten raamovereenkomsten worden | |
gelezen als "overeenkomstig artikel 194ter, § 4, vierde lid,". | juillet 2016, comme "en vertu de l'article 194ter, § 4, alinéa 4,". |
Art. 18.In artikel 541 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
Art. 18.A l'article 541 du même Code, inséré par la loi-programme du |
programmawet van 10 augustus 2015, worden de volgende wijzigingen | 10 août 2015, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht : 1° in paragraaf 2, 5°, wordt het woord "de" ingevoegd tussen de | 1° dans le texte néerlandophone du paragraphe 2, 5°, le mot "de" est |
woorden "het bedrag van" en de woorden "in deze paragraaf bedoelde" en | inséré entre les mots "het bedrag van" et les mots "in deze paragraaf |
worden de woorden "het in 4° bedoelde bedragen" vervangen door de | bedoelde" et les mots "het in 4° bedoelde bedragen" sont remplacés par |
woorden "de in 4° bedoelde bedragen"; | les mots "de in 4° bedoelde bedragen"; |
2° in paragraaf 2, 8°, worden de woorden "het in 7° bedoelde | 2° dans le texte néerlandophone du paragraphe 2, 8°, les mots "het in |
bijzondere aangifte" vervangen door de woorden "de in 7° bedoelde | 7° bedoelde bijzondere aangifte" sont remplacés par les mots "de in 7° |
bijzondere aangifte"; | bedoelde bijzondere aangifte"; |
3° tussen de tweede en de derde paragraaf wordt een paragraaf 2/1 | 3° un paragraphe 2/1 rédigé comme suit est inséré entre le paragraphe |
ingevoegd, luidende : | 2 et le paragraphe 3 : |
" § 2/1. Een vennootschap die niet per kalenderjaar boekhoudt, en | " § 2/1. Une société qui tient sa comptabilité autrement que par année |
waarvan de belaste reserves van het aanslagjaar 2012, gelet op de | civile et dont les réserves imposées pour l'exercice d'imposition |
datum van de algemene vergadering, zoals voorzien in het Wetboek van | 2012, eu égard à la date de l'assemblée générale telle que prévue par |
vennootschappen niet in aanmerking kwamen voor de toepassing van | le Code des sociétés, n'entraient pas en considération pour |
artikel 537, kan voor een gedeelte of het geheel van de | l'application de l'article 537, peut également constituer une réserve |
boekhoudkundige winst na belasting van het boekjaar verbonden met | de liquidation dans un ou plusieurs comptes distincts du passif à |
aanslagjaar 2012, eveneens een liquidatiereserve aanleggen op één of | concurrence d'une partie ou de la totalité du bénéfice comptable après |
meerdere afzonderlijke rekeningen van het passief, voor zover de | impôt de l'exercice comptable qui se rattache à l'exercice |
volgende voorwaarden worden nageleefd : | d'imposition 2012, pour autant que les conditions suivantes soient respectées : |
1° la société est considérée comme petite société sur la base de | |
1° de vennootschap wordt op grond van artikel 15 van het Wetboek van | l'article 15 du Code des sociétés pour l'exercice comptable qui se |
vennootschappen als kleine vennootschap aangemerkt voor het boekjaar | |
dat verbonden is met het aanslagjaar 2012; | rattache à l'exercice d'imposition 2012; |
2° de vennootschap betaalt ten laatste op 31 maart 2018 een bijzondere | 2° la société paie au plus tard le 31 mars 2018 une cotisation |
aanslag van 10 pct., die voor de toepassing van dit Wetboek wordt | spéciale de 10 p.c., qui est assimilée à la cotisation distincte visée |
gelijkgesteld met de in artikel 219quater bedoelde afzonderlijke | à l'article 219quater pour l'application du présent Code, dont la base |
aanslag, waarvan zowel de grondslag als de toepassings- en | ainsi que les modalités d'application et de paiement sont déterminées |
betalingsmodaliteiten worden bepaald in de §§ 3 en 4; | aux §§ 3 et 4; |
3° de liquidatiereserve wordt ten laatste op het einde van het | 3° la réserve de liquidation est comptabilisée à un ou plusieurs |
boekjaar waarin de in 2° bedoelde bijzondere aanslag is betaald, | comptes distincts du passif au plus tard à la date de clôture de |
geboekt op één of meerdere afzonderlijke rekeningen van het passief; | l'exercice comptable au cours duquel la cotisation spéciale visée au |
4° het bedrag van de in deze paragraaf bedoelde liquidatiereserve | 2° est payée; 4° le montant de la réserve de liquidation visée au présent paragraphe |
overtreft het bedrag van de boekhoudkundige winst na belastingen voor | ne dépasse pas le montant du bénéfice comptable après impôt de la |
het belastbaar tijdperk verbonden met het aanslagjaar 2012 niet; | période imposable qui se rattache à l'exercice d'imposition 2012; |
5° het bedrag van de in deze paragraaf bedoelde liquidatiereserve is | 5° le montant de la réserve de liquidation visée au présent paragraphe |
beperkt tot de in 4° bedoelde bedragen die nog steeds in de reserves | est limité au montant visé au 4° qui est toujours comptabilisé en |
zijn geboekt bij het begin van het boekjaar waarin de in 2° bedoelde | réserve au début de l'exercice comptable au cours duquel le paiement |
bijzondere aanslag werd betaald; | de la cotisation spéciale visée au 2° a été effectué; |
6° de aanleg van de in deze paragraaf bedoelde liquidatiereserve | 6° les opérations de constitution de la réserve de liquidation visée |
gebeurt met inachtneming van de wettelijke en eventuele statutaire verplichtingen; | au présent paragraphe sont effectuées dans le respect des obligations |
7° de vennootschap dient ten laatste op de datum van de betaling van | légales et des obligations statutaires éventuelles; |
de in 2° bedoelde bijzondere aanslag, bij de bevoegde dienst van de | 7° la société dépose au service compétent de l'administration en |
administratie die belast is met de inning en invordering, een | charge de la perception et du recouvrement, au plus tard à la date du |
bijzondere aangifte in waarbij ze de administratie in kennis stelt van | paiement de la cotisation spéciale visée au 2°, une déclaration |
haar benaming en haar fiscaal identificatienummer evenals van de | spéciale faisant connaître sa dénomination et son numéro fiscal |
belastbare grondslag, het tarief, het bedrag van de hiervoor vermelde | d'identification ainsi que la base imposable, le taux et le montant de |
bijzondere aanslag en de bevestiging van het feit dat de vennootschap | la cotisation spéciale susvisée et confirmant le fait que la société |
aan alle voorwaarden van artikel 15 van het Wetboek van | réunissait les conditions visées à l'article 15 du Code des sociétés |
vennootschappen voldeed voor het boekjaar dat verbonden is met het | pour l'exercice comptable qui se rattache à l'exercice d'imposition |
aanslagjaar 2012; | 2012; |
8° de vennootschap voegt een kopie van de in 7° bedoelde bijzondere | 8° la société joint une copie de la déclaration spéciale visée au 7° à |
aangifte bij de aangifte in de vennootschapsbelasting voor het | la déclaration à l'impôt des sociétés relative à l'exercice |
aanslagjaar dat verbonden is aan het belastbaar tijdperk waarin de | d'imposition qui se rapporte à la période imposable au cours de |
bijzondere aanslag werd betaald; | laquelle le paiement de la cotisation spéciale a été effectué; |
9° de jaarrekeningen met betrekking tot het boekjaar verbonden aan het | 9° les comptes annuels relatifs à l'exercice comptable se rattachant à |
aanslagjaar 2012 zijn ofwel neergelegd op datum van 31 maart 2013 of, | l'exercice d'imposition 2012 soit ont été déposés à la date du 31 mars |
wat de vennootschappen betreft die hun boekhouding afsluiten op een | 2013 ou, en ce qui concerne les sociétés qui clôturent leurs comptes |
datum die valt van 1 september 2012 tot en met 30 december 2012, ten | annuels à partir du 1er septembre 2012 jusqu'au 30 décembre 2012 |
laatste zeven maanden na de datum van afsluiting van het boekjaar, | inclus, au plus tard sept mois après la date de clôture de l'exercice |
ofwel, wat in artikel 97 van het Wetboek van de vennootschappen | comptable, soit, en ce qui concerne les sociétés visées à l'article 97 |
bedoelde vennootschappen betreft, goedgekeurd door de algemene | du Code des sociétés, dont les comptes ont été approuvés par |
vergadering overeenkomstig artikel 92 van dat Wetboek en samen met de | l'assemblée générale conformément à l'article 92 du même Code et |
aangifte in de vennootschapsbelasting ingediend voor het betrokken | introduits avec la déclaration à l'impôt des sociétés pour l'exercice |
aanslagjaar; | d'imposition concerné; |
10° artikel 537 was niet van toepassing op de vennootschap wat het | 10° l'article 537 n'était pas applicable à la société pour l'exercice |
aanslagjaar 2012 betreft gelet op de datum van de algemene vergadering | d'imposition 2012 eu égard à la date de l'assemblée générale telle que |
zoals voorzien in het Wetboek van vennootschapen."; | prévue par le Code des sociétés."; |
4° in paragraaf 3, tweede lid, wordt het woord "met" ingevoegd tussen | 4° dans le texte néerlandophone du paragraphe 3, alinéa 2, le mot |
de woorden "dat verbonden is" en de woorden "het aanslagjaar 2014"; | "met" est inséré entre les mots "dat verbonden is" et les mots "het aanslagjaar 2014"; |
5° in paragraaf 3 wordt tussen het tweede en het derde lid, een lid | 5° dans le paragraphe 3, il est inséré un alinéa entre les alinéas 2 |
ingevoegd, luidende : | et 3, rédigé comme suit : |
"De grondslag van de in § 2/1, 2°, bedoelde bijzondere aanslag wordt | "La base de la cotisation spéciale visée au § 2/1, 2°, est formée par |
gevormd door het gedeelte of het geheel van de boekhoudkundige winst | la partie ou la totalité du bénéfice comptable après impôt de |
na belastingen voor het boekjaar dat verbonden is met het aanslagjaar | |
2012 en dat geboekt is op één of meerdere afzonderlijke rekeningen van | l'exercice comptable qui se rattache à l'exercice d'imposition 2012 et |
qui est comptabilisée à un ou plusieurs comptes distincts du passif | |
het passief binnen de grenzen en volgens de voorwaarden bedoeld in § | dans les limites et dans le respect des conditions prévues au § 2/1."; |
2/1."; 6° in paragraaf 3, vroegere vierde lid, dat het vijfde lid wordt, | 6° dans le paragraphe 3, alinéa 4 ancien devenant l'alinéa 5, les mots |
worden de woorden "en § 2, 2° " vervangen door de woorden " § 2, 2°, | "et au § 2, 2° " sont remplacés par les mots "au § 2, 2°, et au § 2/1, |
en § 2/1, 2° "; | 2° "; |
7° in paragraaf 4 worden het eerste en tweede lid vervangen als volgt | 7° dans le paragraphe 4, les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce |
: | qui suit : |
"De Koning bepaalt de vorm en de inhoud van de in § 1, 7°, in § 2, 7°, | "Le Roi détermine la forme et le contenu de la déclaration spéciale |
en in § 2/1, 7°, bedoelde bijzondere aangifte. | visée au § 1er, 7°, au § 2, 7° et au § 2/1, 7°. |
De in § 1, 2°, § 2, 2°, en § 2/1, 2°, bedoelde aanslagen zijn | Les cotisations visées au § 1er, 2°, au § 2, 2° et au § 2/1, 2°, sont |
betaalbaar uiterlijk op respectievelijk 30 november 2015, 30 november | payables au plus tard respectivement au 30 novembre 2015, au 30 |
2016 en 31 maart 2018 op rekening van de bevoegde dienst van de | novembre 2016 et au 31 mars 2018 au compte du service compétent de |
administratie die belast is met de inning en de invordering van de | l'administration en charge de la perception et du recouvrement des |
inkomstenbelastingen.". | impôts sur les revenus.". |
Art. 19.In artikel 93 van de wet van 26 december 2015 houdende |
Art. 19.Dans l'article 93 de la loi du 26 décembre 2015 relative aux |
maatregelen inzake versterking van jobcreatie en koopkracht worden de | mesures concernant le renforcement de la création d'emplois et du |
woorden "zevende en achtste lid" vervangen door de woorden "zesde en | pouvoir d'achat, les mots "alinéas 7 et 8" sont remplacés par les mots |
zevende lid" en de woorden "wet van 26 juni 2013" worden vervangen | "alinéas 6 et 7" et les mots "loi du 26 juin 2013" sont remplacés par |
door de woorden "wet van 28 juni 2013". | les mots "loi du 28 juin 2013". |
Art. 20.Artikel 10 treedt in werking op 1 januari 2018. |
Art. 20.L'article 10 entre en vigueur le 1er janvier 2018. |
Artikelen 16 en 18 treden in werking de dag waarop deze wet in het | Les articles 16 et 18 entrent en vigueur le jour de la publication de |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | la présente loi au Moniteur belge. |
Artikel 19 is van toepassing op de vanaf 1 januari 2016 betaalde of | L'article 19 est applicable aux revenus payés ou attribués à partir du |
toegekende inkomsten. | 1er janvier 2016. |
Artikel 12 is van toepassing vanaf aanslagjaar 2018. | L'article 12 est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2018. |
HOOFDSTUK 2 - Wijzigingen van de artikelen 120bis, 121 en 126/1 van | CHAPITRE 2 - Modifications des articles 120bis, 121 et 126/1 du Code |
het Wetboek diverse rechten en taksen | des droits et taxes divers |
Art. 21.Artikel 120bis van het Wetboek diverse rechten en taksen, |
Art. 21.L'article 120bis du Code des droits et taxes divers, inséré |
ingevoegd bij de wet van 24 december 1993 en gewijzigd bij de wetten | par la loi du 24 décembre 1993 et modifié par les lois des 20 mars |
van 20 maart 1996, 27 december 2006 en 12 mei 2014, wordt vervangen als volgt : | 1996, 27 décembre 2006 et 12 mai 2014, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 120bis.Voor de toepassing van deze titel wordt verstaan : |
" Art. 120bis.Pour l'application du présent titre, on entend : |
1° onder instelling voor collectieve belegging : | 1° par organisme de placement collectif : |
- een gemeenschappelijk beleggingsfonds of een beleggingsvennootschap | - un fonds commun de placement ou une société d'investissement tels |
als bedoeld in deel II van de wet van 3 augustus 2012 betreffende de | que visés par la Partie II de la loi du 3 août 2012 relative aux |
instellingen voor collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden | organismes de placement collectif qui répondent aux conditions de la |
van Richtlijn 2009/65/EG en de instellingen voor belegging in schuldvorderingen; | Directive 2009/65/CE et aux organismes de placement en créances; |
- een gemeenschappelijk beleggingsfonds of een beleggingsvennootschap | - un fonds commun de placement ou une société d'investissement tels |
als bedoeld in deel III van de wet van 19 april 2014 betreffende de | que visés par la Partie III de la loi du 19 avril 2014 relative aux |
alternatieve instellingen voor collectieve belegging en hun | organismes de placement collectif alternatifs et à leurs |
beheerders; | gestionnaires; |
- een andere instelling die onder het recht van een andere lidstaat | - un autre organisme qui est considéré ou assimilé, selon le droit |
van de EER wordt aangemerkt als, of gelijkgesteld met, een instelling | d'un autre Etat membre de l'E.E.E., comme un organisme de placement |
voor collectieve belegging in effecten in de zin van Richtlijn | collectif en valeur mobilière au sens de la Directive 2009/65/CE du |
2009/65/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 tot | Parlement européen et du Conseil, du 13 juillet 2009, portant |
coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen | coordination des dispositions législatives, réglementaires |
betreffende bepaalde instellingen voor collectieve belegging in | administratives concernant certains organismes de placement collectif |
effecten of een alternatieve beleggingsinstelling in de zin van | en valeurs mobilières ou un fond de placement alternatif au sens de la |
Richtlijn 2011/61/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni | Directive 2011/61/UE du Parlement européen et du Conseil, du 8 juin |
2011 inzake beheerders van alternatieve beleggingsinstellingen en tot | 2011, sur les gestionnaires de fonds d'investissement alternatifs et |
wijziging van de Richtlijnen 2003/41/EG en 2009/65/EG en van de | modifiant les directives 2003/41/CE et 2009/65/CE ainsi que les |
Verordeningen (EG) nr. 1060/2009 en (EU) nr. 1095/2010, en die als | règlements (CE) n° 1060/2009 et (UE) n° 1095/2010, et qui est ainsi |
zodanig gereglementeerd is en voorwerp is van een inschrijving, | réglementé et fait l'objet d'une inscription, d'une immatriculation ou |
aanmelding of notificatie bij de bevoegde autoriteit van een andere | d'une notification auprès de l'autorité compétente d'un autre Etat |
lidstaat van de EER; | membre de l'E.E.E.; |
2° onder gereglementeerde vastgoedvennootschap : enigerlei openbare of | 2° par société immobilière réglementée : toute société immobilière |
institutionele gereglementeerde vastgoedvennootschap, bedoeld in | réglementée, publique ou institutionnelle, visée à l'article 2 de la |
artikel 2 van de wet van 12 mei 2014 betreffende de gereglementeerde | loi du 12 mai 2014 relative aux sociétés immobilières règlementées; |
vastgoedvennootschap; | |
3° onder kapitalisatieaandeel : een aandeel uitgegeven door een | 3° par action de capitalisation : une action émise par une société |
beleggingsvennootschap bedoeld in 1°, eerste of tweede streepje, | d'investissement visée au 1°, premier ou deuxième tiret, pour laquelle |
waarvoor de statuten van de vennootschap geen uitkering van de | les statuts de la société ne prévoient pas la distribution du produit |
netto-opbrengst voorzien en dat niet bedoeld is in artikel 19, § 1, 4° | net et qui n'est pas visée à l'article 19, § 1er, 4°, du Code des |
, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992.". | impôts sur les revenus 1992.". |
Art. 22.In artikel 121, § 1, eerste lid, 1°, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 22.A l'article 121, § 1er, alinéa 1er, 1°, du même Code, inséré |
ingevoegd bij de wet van 24 december 1993 en laatstelijk gewijzigd bij | par la loi du 24 décembre 1993 et modifié en dernier lieu par la loi |
de wet van 19 december 2014, worden de woorden "rechten van deelneming van beleggingsfondsen; effecten, andere dan rechten van deelneming van beleggingsfondsen, uitgegeven door in België gevestigde natuurlijke of rechtspersonen, ter vertegenwoordiging of als tegenwaarde van aandelen, obligaties of welke effecten dan ook, die zijn uitgegeven door derde vennootschappen, collectiviteiten of autoriteiten of hoeveelheden van dergelijke aandelen, obligaties of effecten; aandelen uitgegeven door een beleggingsvennootschap of door een gereglementeerde vastgoedvennootschap;" vervangen door de woorden "effecten, andere dan rechten van deelneming van beleggingsfondsen, uitgegeven door in België gevestigde natuurlijke of rechtspersonen, ter vertegenwoordiging of als tegenwaarde van aandelen, obligaties of welke effecten dan ook, die zijn uitgegeven door derde vennootschappen, collectiviteiten of autoriteiten of hoeveelheden van dergelijke aandelen, obligaties of effecten; aandelen uitgegeven door een gereglementeerde vastgoedvennootschap; aandelen of rechten van deelneming uitgegeven door een instelling voor collectieve | du 19 décembre 2014, les mots "des parts de fonds de placement; des titres, autres que des parts de fonds de placement, émis par des personnes physiques ou morales établies en Belgique, en représentation ou contrepartie d'actions, d'obligations ou fonds publics quelconques émanant de tierces sociétés, collectivités et autorités ou de quotités de pareils actions, obligations ou fonds publics; des actions émises par une société d'investissement ou par une société immobilière réglementée;" sont remplacés par les mots "des titres, autres que des parts de fonds de placement, émis par des personnes physiques ou morales établies en Belgique, en représentation ou contrepartie d'actions, d'obligations ou de titres émanant de sociétés tierces, collectivités ou autorités ou de quotités de pareils actions, obligations ou titres; des actions émises par une société immobilière réglementée; des actions ou parts émises par un organisme de placement |
belegging;". | collectif;". |
Art. 23.In artikel 126/1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 23.A l'article 126/1 du même Code, inséré par la loi du 13 août |
van 13 augustus 1947, en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 3 | 1947 et modifié en dernier lieu par la loi du 3 août 2016, le point 3° |
augustus 2016, wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt : | est modifié par ce qui suit : |
"3° de verrichtingen met als voorwerp de aan institutionele of | "3° les opérations ayant pour objet les droits de participation d'un |
professionele beleggers voorbehouden rechten van deelneming van een | organisme de placement collectif réservés aux investisseurs |
instelling voor collectieve belegging, of de rechten van deelneming | institutionnels ou professionnels, ou des sociétés immobilières |
van een institutionele gereglementeerde vastgoedvennootschap;". | réglementées institutionnelles;". |
Art. 24.Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 januari 2018. |
Art. 24.Le présent chapitre entre en vigueur le 1er janvier 2018. |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de Algemene wet inzake douane en | CHAPITRE 3. - Modification de la loi générale sur les douanes et |
accijnzen van 18 juli 1977 | accises du 18 juillet 1977 |
Art. 25.Artikel 129-2 van de Algemene wet inzake douane en accijnzen |
Art. 25.L'article 129-2 de la loi générale sur les douanes et accises |
van 18 juli 1977, ingevoegd bij de wet van 12 mei 2014, wordt opgeheven. | du 18 juillet 1977, inséré par la loi du 12 mai 2014, est abrogé. |
HOOFDSTUK 4. - Opheffing van artikel 429, § 2, m), van de programmawet | CHAPITRE 4. - Abrogation de l'article 429, § 2, m), de la |
van 27 december 2004 | loi-programme du 27 décembre 2004 |
Art. 26.Artikel 429, § 2, m), van de programmawet van 27 december |
Art. 26.L'article 429, § 2, m), de la loi-programme du 27 décembre |
2004, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 18 december 2015 houdende | 2004, modifié en dernier lieu par la loi du 18 décembre 2015 portant |
diverse bepalingen inzake accijnsgoederen, evenals wijzigingen aan de | des dispositions diverses en matière de produits soumis à accise, |
algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen, wordt | ainsi que des modifications à la loi générale du 18 juillet 1977 sur |
opgeheven. | les douanes et accises, est abrogé. |
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het Wetboek der registratie-, | CHAPITRE 5. - Modifications du Code des droits d'enregistrement, |
hypotheek- en griffierechten | d'hypothèque et de greffe |
Art. 27.Artikel 40 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en |
Art. 27.L'article 40 du Code des droits d'enregistrement, |
griffierechten wordt opgeheven. | d'hypothèque et de greffe est abrogé. |
Art. 28.Artikel 256 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 1 |
Art. 28.L'article 256 du même Code, remplacé par la loi du 1er |
juli 1983 en gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1993 en 13 april 1995 | juillet 1983 et modifié par les lois du 22 juillet 1993 et 13 avril |
en bij de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli 2001, | 1995 et par les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 et 13 juillet 2001, |
wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 29.Artikel 257 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 1 |
Art. 29.L'article 257 du même Code, remplacé par la loi du 1er |
juli 1983, wordt opgeheven. | juillet 1983, est abrogé. |
Art. 30.Artikel 258 van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven. |
Art. 30.L'article 258 du même Code est abrogé. |
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van het Wetboek der successierechten | CHAPITRE 6. - Modifications dans le Code des droits de succession |
Art. 31.In artikel 156 van het Wetboek der successierechten, |
Art. 31.A l'article 156 du Code des droits de successions, modifié |
gewijzigd bij de wetten van 14 augustus 1947, 22 december 1989 en 2 | par les lois des 14 août 1947, 22 décembre 1989 et 2 mai 2002 et par |
mei 2002 en bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001, worden de | l'arrêté royal du 13 juillet 2001, les modifications suivantes sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in het eerste lid wordt het bedrag "125 EUR" vervangen door het | 1° à l'alinéa 1er, le montant "125 EUR" est remplacé par le montant |
bedrag "500 euro"; | "500 euros"; |
2° in het derde lid wordt het woord "EUR" vervangen door het woord "euro". | 2° à l'alinéa 3, le mot "EUR" est remplacé par le mot "euros". |
Gegeven te Brussel, 25 december 2017. | Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) | (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) |
Stukken : K54-2792 | Documents : K54-2792 |