Wet tot invoering van mechanismen voor een macropridentieel beleid en tot vaststelling van de specifieke taken van de Nationale Bank van België in het kader van haar opdracht om bij te dragen tot de stabiliteit van de financiële sector | Loi établissant les mécanismes d'une politique macroprudentielle et précisant les missions spécifiques dévolues à la Banque nationale de Belgique dans le cadre de sa mission visant à contribuer à la stabilité du système financier |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 25 APRIL 2014. - Wet tot invoering van mechanismen voor een macropridentieel beleid en tot vaststelling van de specifieke taken van de Nationale Bank van België in het kader van haar opdracht om bij te dragen tot de stabiliteit van de financiële sector (1) | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 25 AVRIL 2014. - Loi établissant les mécanismes d'une politique macroprudentielle et précisant les missions spécifiques dévolues à la Banque nationale de Belgique dans le cadre de sa mission visant à contribuer à la stabilité du système financier (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions liminaires |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Deze wet geeft uitvoering aan de Aanbeveling van het Europees |
Art. 2.La présente loi a pour objet de mettre en oeuvre la |
Recommandation du Comité européen du risque systémique (CERS/2011/3) | |
Comité voor Systeemrisico's (ESRB/2011/3) van 22 december 2011 inzake | du 22 décembre 2011 concernant le mandat macroprudentiel des autorités |
het macroprudentieel mandaat van nationale autoriteiten. | nationales. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 22 februari 1998 tot | CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 22 février 1998 fixant le |
vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België | statut organique de la Banque nationale de Belgique |
Art. 3.Artikel 12 van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling |
Art. 3.L'article 12 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut |
van het organiek statuut van de Nationale Bank van België wordt | organique de la Banque nationale de Belgique, est remplacé par ce qui |
vervangen als volgt : | suit : |
" Art. 12.§ 1. De Bank draagt bij tot de stabiliteit van het |
" Art. 12.§ 1er. La Banque contribue à la stabilité du système |
financiële stelsel. Hiertoe en overeenkomstig de bepalingen van | financier. A cette fin et conformément aux dispositions prévues au |
Hoofdstuk IV/3 zorgt zij met name voor de opsporing, de beoordeling en | Chapitre IV/3, elle veille notamment à la détection, à l'évaluation et |
de opvolging van de verschillende factoren en ontwikkelingen die de | |
stabiliteit van het financiële stelsel kunnen aantasten, bepaalt zij | au suivi des différents facteurs et évolutions susceptibles d'affecter |
door middel van aanbevelingen welke maatregelen de diverse betrokken | la stabilité du système financier, elle détermine, par voie de |
autoriteiten ten uitvoer zouden moeten leggen om bij te dragen tot de | recommandations, les mesures que les diverses autorités concernées |
stabiliteit van het financiële stelsel als geheel, met name door de | devraient mettre en oeuvre aux fins de contribuer à la stabilité du |
robuustheid van het financiële stelsel te versterken, door | système financier dans son ensemble, notamment en renforçant la |
systeemrisico's te voorkomen en door de gevolgen van een eventuele | robustesse du système financier, en prévenant la survenance de risques |
verstoring te beperken, en stelt zij met dat doel de onder haar bevoegdheid vallende maatregelen vast. | systémiques et en limitant les effets d'éventuelles perturbations, et |
Voor alle beslissingen en verrichtingen die in het kader van haar | elle adopte les mesures relevant de ses compétences ayant cette |
bijdrage tot de stabiliteit van het financiële stelsel worden genomen, | finalité. La Banque bénéficie, pour toutes les décisions et opérations prises |
geniet de Bank dezelfde graad van onafhankelijkheid als vastgesteld in | dans le cadre de sa contribution à la stabilité du système financier, |
artikel 130 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese | du même degré d'indépendance que celui consacré par l'article 130 du |
Unie. | Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne. |
§ 2. De Bank mag daarenboven belast worden met de inzameling van | § 2. La Banque peut en outre être chargée de la collecte |
statistische gegevens of met de internationale samenwerking die | d'informations statistiques ou de la coopération internationale |
verband houden met iedere taak bedoeld in artikel 10.". | afférentes à toute mission visée à l'article 10.". |
Art. 4.Artikel 28 van dezelfde wet vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 28 de la même loi, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 28.De gouverneur bezorgt aan de voorzitter van de Kamer van |
" Art. 28.Le gouverneur transmet au président de la Chambre des |
volksvertegenwoordigers het jaarverslag bedoeld in artikel 284, lid 3 | représentants le rapport annuel visé à l'article 284, paragraphe 3 du |
van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, alsook | Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, ainsi qu'un |
een jaarlijks verslag over de taken van de Bank met betrekking tot het | rapport annuel sur les missions de la Banque en matière de contrôle |
prudentieel toezicht op de financiële instellingen en over haar taken | prudentiel des établissements financiers et sur ses missions relatives |
in het kader van haar opdracht om bij te dragen tot de stabiliteit van | à la contribution à la stabilité du système financier visées au |
het financiële stelsel als bedoeld in Hoofdstuk IV/3. De gouverneur | Chapitre IV/3. Le gouverneur peut être entendu par les commissions |
kan door de bevoegde commissies van de Kamer van | compétentes de la Chambre des représentants, à la demande de ces |
volksvertegenwoordigers worden gehoord op verzoek van die commissies | |
of op zijn eigen initiatief. | commissions ou de sa propre initiative. |
De mededelingen die krachtens dit artikel worden verricht, mogen door | Les communications effectuées en vertu du présent article ne peuvent |
hun inhoud of de omstandigheden echter geen risico inhouden voor de | toutefois, en raison de leur contenu ou des circonstances, comporter |
stabiliteit van het financiële stelsel.". | un risque pour la stabilité du système financier.". |
Art. 5.In dezelfde wet wordt een Hoofdstuk IV/3 ingevoegd, luidende |
Art. 5.Dans la même loi, il est inséré un Chapitre IV/3, intitulé |
"Taken van de Bank in het kader van haar opdracht om bij te dragen tot | "Missions de la Banque dans le cadre de la contribution à la stabilité |
de stabiliteit van het financiële stelsel". | du système financier". |
Art. 6.In Hoofdstuk IV/3, ingevoegd bij artikel 5, wordt een Afdeling |
Art. 6.Dans le Chapitre IV/3, inséré par l'article 5, il est inséré |
1 ingevoegd, luidende "Algemene bepalingen". | une Section 1re intitulée "Dispositions générales". |
Art. 7.In afdeling 1, ingevoegd bij artikel 6, wordt een artikel |
Art. 7.Dans la section 1re, insérée par l'article 6, il est inséré un |
36/32 ingevoegd, luidende : | article 36/32 rédigé comme suit : |
" Art. 36/32.§ 1. In dit Hoofdstuk worden bepaalde taken van de Bank |
" Art. 36/32.§ 1er. Les dispositions du présent Chapitre précisent |
evenals de flankerende juridische instrumenten vastgelegd, in het | certaines tâches de la Banque et les instruments juridiques y |
kader van haar opdracht om bij te dragen tot de stabiliteit van het | afférents, dans le cadre de la mission de contribution à stabilité du |
financiële stelsel als bedoeld in artikel 12, § 1. | système financier visée à l'article 12, § 1er. |
§ 2. Voor de toepassing van dit Hoofdstuk wordt verstaan onder : | § 2. Aux fins du présent Chapitre, on entend par : |
1° "stabiliteit van het financiële stelsel" : situatie waarin de kans | 1° "stabilité du système financier" : une situation dans laquelle la |
op discontinuïteit of verstoring van de werking van het financiële | probabilité de discontinuité ou de perturbation du fonctionnement du |
stelsel gering is of, indien zich dergelijke verstoringen zouden | système financier est faible ou, si de telles perturbations devaient |
voordoen, waarin de gevolgen voor de economie beperkt zouden zijn; | survenir, leurs conséquences sur l'économie seraient limitées; |
2° "nationale autoriteiten" : de Belgische autoriteiten, ongeacht of | 2° "autorités nationales" : les autorités belges, qu'elles relèvent du |
ze onder de Federale Staat of onder de Gewesten ressorteren, die uit | |
hoofde van hun respectieve bevoegdheden belast kunnen zijn met de | niveau fédéral ou des Régions, susceptibles, compte tenu de leurs |
tenuitvoerlegging van de aanbevelingen die met toepassing van dit | compétences respectives, de mettre en oeuvre les recommandations de la |
Hoofdstuk worden uitgebracht door de Bank; | Banque émises en application du présent Chapitre; |
3° "GTM-verordening" : de Verordening (EU) Nr. 1024/2013 van de Raad | 3° "Règlement MSU" : le Règlement (UE) N° 1024/2013 du Conseil du 15 |
van 15 oktober 2013 waarbij aan de Europese Centrale Bank specifieke | octobre 2013 confiant à la Banque centrale européenne des missions |
taken worden opgedragen betreffende het beleid op het gebied van het | spécifiques ayant trait aux politiques en matière de contrôle |
prudentieel toezicht op kredietinstellingen; | prudentiel des établissements de crédit; |
4° "Europese toezichthoudende autoriteiten" : de Europese | 4° "autorités européennes de surveillance" : l'Autorité bancaire |
Bankautoriteit opgericht bij Verordening (EU) nr. 1093/2010, de | européenne instituée par le Règlement (UE) n° 1093/2010, l'Autorité |
Europese Autoriteit voor Verzekeringen en Bedrijfspensioenen opgericht | européenne des assurances et des pensions professionnelles instituée |
bij Verordening (EU) nr. 1094/2010 en de Europese Autoriteit voor | par le Règlement (UE) n° 1094/2010 et l'Autorité européenne des |
Effecten en Markten opgericht bij Verordening (EU) nr. 1095/2010.". | marchés financiers instituée par le Règlement (UE) n° 1095/2010.". |
Art. 8.In Hoofdstuk IV/3, ingevoegd bij artikel 5, wordt een Afdeling |
Art. 8.Dans le Chapitre IV/3, inséré par l'article 5, il est inséré |
2 ingevoegd, luidende "Opsporing en opvolging van factoren die de | une Section 2 intitulée : "Détection et suivi des facteurs |
stabiliteit van het financiële stelsel kunnen aantasten". | susceptibles d'affecter la stabilité du système financier". |
Art. 9.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 8, wordt een artikel |
Art. 9.Dans la section 2, insérée par l'article 8, il est inséré un |
36/33 ingevoegd, luidende : | article 36/33 rédigé comme suit : |
" Art. 36/33.§ 1. De Bank is belast met de opsporing, de beoordeling |
" Art. 36/33.§ 1er. La Banque est chargée de la détection, de |
en de opvolging van de verschillende factoren en ontwikkelingen die de | l'évaluation et du suivi des différents facteurs et évolutions |
stabiliteit van het financiële stelsel kunnen aantasten, met name deze | susceptibles d'affecter la stabilité du système financier, notamment |
die de robuustheid van het financiële stelsel kunnen aantasten of een | sous l'angle d'une atteinte à la robustesse du système financier ou |
accumulatie van systeemrisico's kunnen teweegbrengen. In dit verband | d'une accumulation de risques systémiques. Dans ce cadre, la Banque |
heeft de Bank toegang tot alle gegevens die nuttig zijn voor deze | dispose d'un accès à toute information utile à cette mission. |
opdracht. § 2. Meer in het bijzonder is de Bank, voor de toepassing van | § 2. En particulier, aux fins visées au paragraphe 1er, la Banque est |
paragraaf 1, gemachtigd om : | autorisée à : |
1° gebruik te maken van de gegevens waarover zij beschikt uit hoofde | 1° utiliser les informations dont elle dispose en vertu de ses autres |
van haar andere wettelijke opdrachten, zoals die voortvloeien uit of | missions légales, telles qu'elles résultent ou sont précisées par ou |
vastgesteld zijn door of krachtens andere wetgevingen, waaronder wetgevingen die het statuut van en het toezicht op de in artikel 36/2 bedoelde financiële instellingen regelen of die het toezicht op geconsolideerde basis op die instellingen regelen; 2° gebruik te maken van de bevoegdheden inzake toegang tot de gegevens waarover zij beschikt uit hoofde van haar andere wettelijke opdrachten, zoals die voortvloeien uit of vastgesteld zijn door of krachtens andere wetgevingen, waaronder wetgevingen die het statuut van en het toezicht op de in artikel 36/2 bedoelde financiële instellingen regelen of die het toezicht op geconsolideerde basis op die instellingen regelen; 3° de gegevens die nuttig zijn voor de uitvoering van deze opdracht op te vragen bij alle entiteiten van de privésector die niet onderworpen zijn aan een toezichtsstatuut dat onder haar bevoegdheid valt, of, in voorkomend geval, via de autoriteiten waaronder deze entiteiten ressorteren. § 3. Niettegenstaande de regeling inzake het beroepsgeheim waaraan zij in voorkomend geval onderworpen zijn, en ongeacht hun niveau van autonomie, werken de publiek-rechtelijke entiteiten samen met de Bank | en vertu d'autres législations, y compris celles régissant le statut et le contrôle des établissements financiers visés à l'article 36/2 ou le contrôle sur une base consolidée de ces établissements; 2° utiliser les prérogatives en matière d'accès à l'information dont elle dispose en vertu de ses autres missions légales, telles qu'elles résultent ou sont précisées par ou en vertu d'autres législations, y compris celles régissant le statut et le contrôle des établissements financiers visés à l'article 36/2 ou le contrôle sur une base consolidée de ces établissements; 3° requérir les informations utiles à l'exercice de la présente mission auprès de toute entité du secteur privé non assujettie à un statut de contrôle relevant de ses compétences, ou, le cas échéant, via les autorités dont relèvent ces entités. § 3. Nonobstant le régime de secret professionnel auquel elles sont le cas échéant assujetties, les entités du secteur public, quel que soit leur niveau d'autonomie, collaborent avec la Banque afin que celle-ci |
opdat deze laatste over alle gegevens beschikt die nuttig zijn voor de | dispose de toutes les informations utiles à l'exercice de sa mission |
uitvoering van haar opdracht bedoeld in dit artikel. Hiertoe delen zij | visée au présent article. A cet effet, ces informations sont |
deze gegevens mee aan de Bank, uit eigen beweging of op haar verzoek. | communiquées à la Banque d'initiative ou sur demande de celle-ci. |
§ 4. Voor de toepassing van dit artikel kan de Bank ook | § 4. Aux fins du présent article, la Banque peut également conclure |
samenwerkingsovereenkomsten sluiten met de Gewesten, de Europese | des accords de collaboration avec les Régions, la Banque centrale |
Centrale Bank, het Europees Comité voor Systeemrisico's (ESRB), de | européenne, le Comité européen du risque systémique (CERS), les |
Europese toezichthoudende autoriteiten en de buitenlandse autoriteiten | Autorités européennes de surveillance et les autorités étrangères |
die bevoegd zijn voor macroprudentieel toezicht, en vertrouwelijke | compétentes dans le domaine de la surveillance macroprudentielle et |
gegevens meedelen aan die instellingen.". | communiquer des informations confidentielles à ces institutions.". |
Art. 10.In Hoofdstuk IV/3, ingevoegd bij artikel 5, wordt een |
Art. 10.Dans le Chapitre IV/3, inséré par l'article 5, il est inséré |
Afdeling 3 ingevoegd, luidende "Vaststelling van juridische | une Section 3 intitulée "Adoption des instruments juridiques en vue de |
instrumenten om bij te dragen tot de stabiliteit van het financiële | contribuer à la stabilité du système financier". |
stelsel". Art. 11.In afdeling 3, ingevoegd bij artikel 10, wordt een artikel |
Art. 11.Dans la section 3, insérée par l'article 10, il est inséré un |
36/34 ingevoegd, luidende : | article 36/34 rédigé comme suit : |
" Art. 36/34.§ 1. Onverminderd de Europese richtlijnen en |
" Art. 36/34.§ 1er. Sans préjudice des directives et règlements |
verordeningen, met name wat betreft de bevoegdheden die aan de | européens, notamment en ce qui concerne les prérogatives dévolues à la |
Europese Centrale Bank zijn toegewezen inzake bankentoezicht, | Banque centrale européenne en matière de supervision bancaire y |
waaronder op macroprudentieel gebied, kan de Bank voor | compris dans le domaine macroprudentiel, la Banque peut, à des fins de |
macroprudentiële beleidsdoeleinden, om bij te dragen tot de stabiliteit van het financiële stelsel, alle bevoegdheden uitoefenen, waaronder reglementaire bevoegdheden, waarin voorzien is door of krachtens deze wet of de wetgevingen die het statuut van en het toezicht op de in artikel 36/2 bedoelde financiële instellingen regelen of die het toezicht op geconsolideerde basis op die instellingen regelen. Naast de bevoegdheden bedoeld in het eerste lid, kan de Bank, om bij te dragen tot de stabiliteit van het financiële stelsel, en onverminderd de bevoegdheden van de Europese Centrale Bank, gebruik maken van de volgende instrumenten ten aanzien van de financiële | politique macroprudentielle en vue de contribuer à la stabilité du système financier, exercer toutes les prérogatives, notamment réglementaires, prévues par ou en vertu de la présente loi ou des législations régissant le statut et le contrôle des établissements financiers visés à l'article 36/2 ou le contrôle sur une base consolidée de ces établissements. Outre les prérogatives visées à l'alinéa 1er, la Banque peut, afin de contribuer à la stabilité du système financier, sans préjudice des compétences conférées à la Banque centrale européenne, utiliser les instruments suivants à l'égard des établissements financiers soumis à |
instellingen die aan haar toezicht zijn onderworpen : | son contrôle : |
1° het opleggen van eigenvermogens- of liquiditeitsvereisten die een | 1° l'imposition d'exigences de fonds propres ou de liquidité |
aanvulling vormen op, of strenger zijn dan, de vereisten waarin | complémentaires à, ou plus sévères que, celles prévues par ou en vertu |
voorzien is door of krachtens de prudentiële wetgevingen, en dit voor | des législations prudentielles et ce, pour l'ensemble des |
alle instellingen of per categorie van instellingen die onder haar | établissements ou par catégorie d'établissements relevant de son |
toezicht vallen; | contrôle; |
2° het opleggen, in het kader van de eigenvermogensvereisten, van specifieke vereisten naargelang van de aard van de kredieten of de waarde van de ontvangen zekerheden, of nog naargelang van de activiteitensector of de geografische zone waartoe de schuldenaren behoren, die een aanvulling vormen op of strenger zijn dan de vereisten waarin voorzien is door of krachtens de prudentiële wetgevingen, en dit voor alle instellingen of per categorie van instellingen die onder haar toezicht vallen; 3° de bevoegdheid om kwantitatieve limieten op te leggen voor de risicoposities op eenzelfde tegenpartij of op een groep van verbonden tegenpartijen, of nog op een activiteitensector of een geografische zone, die een aanvulling vormen op of strenger zijn dan deze waarin voorzien is door of krachtens de prudentiële wetgevingen, en dit voor alle instellingen of per categorie van instellingen die onder haar toezicht vallen; 4° het opleggen van limieten voor het geheel van de activiteiten van | 2° l'imposition, dans le cadre d'exigences de fonds propres, d'exigences spécifiques selon la nature des expositions ou selon la valeur des sûretés reçues, ou encore selon les secteurs d'activité ou de la zone géographique dont relèvent les débiteurs, qui sont complémentaires à, ou plus sévères que, celles prévues par ou en vertu des législations prudentielles et ce, pour l'ensemble des établissements ou par catégorie d'établissements relevant de son contrôle; 3° le pouvoir d'imposer des limites quantitatives aux expositions sur une même contrepartie ou un groupe de contreparties liées, ou encore sur un secteur d'activités ou une zone géographique, qui sont complémentaires à, ou plus sévères que, celles prévues par ou vertu des législations prudentielles et ce, pour l'ensemble des établissements ou par catégorie d'établissements relevant de son contrôle; 4° l'imposition de limites portant sur le niveau total des activités |
de instellingen die onder haar toezicht vallen, in verhouding tot hun | d'entreprises relevant de son contrôle par rapport à leurs fonds |
eigen vermogen (leverage ratio), die een aanvulling vormen op of | propres (leverage ratio) qui sont complémentaires à, ou plus sévères |
strenger zijn dan deze waarin voorzien is door of krachtens de | que, celles prévues par ou vertu des législations prudentielles et ce, |
prudentiële wetgevingen, en dit voor alle instellingen of per | pour l'ensemble des établissements ou par catégorie d'établissements |
categorie van instellingen die onder haar toezicht vallen; | relevant de son contrôle; |
5° het opleggen van voorwaarden voor de raming van de zekerheden die als waarborg dienen voor kredieten die verleend worden voor de controle van de naleving van de solvabiliteitsvereisten waarin voorzien is door of krachtens de prudentiële wetgevingen; 6° het opleggen van een gehele of gedeeltelijke reservering van uitkeerbare winst; 7° het opleggen van regels voor de waardering van de activa die verschillen van deze waarin voorzien is door de boekhoudreglementering, met het oog op het toezicht op de naleving van de vereisten waarin voorzien is door of krachtens de prudentiële wetgevingen; 8° de bevoegdheid om de publicatie van informatie op te leggen, en de modaliteiten van die publicatie te bepalen, die een aanvulling vormen op de nadere regels waarin voorzien is door of krachtens de prudentiële wetgevingen, en dit voor alle instellingen of per categorie van instellingen die onder haar toezicht vallen; 9° de bevoegdheid om de krachtens dit artikel genomen maatregelen en de doelstellingen ervan bekend te maken volgens de nadere regels die zij bepaalt. § 2. Wanneer de maatregelen die krachtens paragraaf 1, tweede lid worden aangenomen, van algemene strekking en dus van reglementaire | 5° l'imposition de conditions d'évaluation des sûretés prises en garantie des crédits consentis pour la vérification du respect des exigences en matière de solvabilité prévues par ou vertu des législations prudentielles; 6° l'imposition d'une mise en réserve totale ou partielle de bénéfices distribuables; 7° l'imposition de règles d'évaluation d'actifs différentes de celles prévues par la réglementation comptable pour le besoin des exigences prévues par ou en vertu des législations prudentielles; 8° le pouvoir d'imposer la publication d'informations, et d'en fixer les modalités, qui sont complémentaires à celles prévues par ou vertu des législations prudentielles et ce, pour l'ensemble des établissements ou par catégorie d'établissements relevant de son contrôle; 9° le pouvoir de communiquer au sujet des mesures adoptées en vertu du présent article et de leurs objectifs, selon les modalités qu'elle détermine. § 2. Lorsque les mesures adoptées en vertu du paragraphe 1er, alinéa 2 |
aard zijn, is de aanneming ervan onderworpen aan de naleving van de | sont de portée générale et dès lors de nature réglementaire, leur |
procedure ter verkrijging van de goedkeuring van de Koning, waarin | adoption requiert le respect de la procédure d'approbation royale |
voorzien is in artikel 12bis, § 2, derde lid. | prévue par l'article 12bis, § 2, alinéa 3. |
§ 3. Voor de toepassing van dit artikel houdt de Bank rekening met de | § 3. Aux fins du présent article, la Banque tient compte des |
aanbevelingen van het Europees Comité voor systeemrisico's (ESRB), | recommandations émises par le Comité européen du risque systémique |
(CERS) ainsi que des positions ou décisions de la Commission | |
evenals met de standpunten en besluiten van de Europese Commissie en | européenne et de la Banque centrale européenne, en particulier, |
de Europese Centrale Bank, in het bijzonder wanneer deze laatste | lorsque cette dernière a imposé aux établissements de crédit des |
bijkomende kapitaalbuffervereisten of andere maatregelen ter beperking | exigences supplémentaires en fonds propres ou d'autres mesures visant |
van het systeemrisico heeft opgelegd aan de kredietinstellingen. | à réduire le risque systémique. |
Vooraleer de Bank de maatregelen bedoeld in paragraaf 1 ten uitvoer | Avant de mettre en oeuvre les mesures visées au paragraphe 1er, la |
legt, stelt zij het Europees Comité voor systeemrisico's (ESRB), de Europese Centrale Bank, evenals, in voorkomend geval, de Europese toezichthoudende autoriteiten en de Europese Commissie in kennis van de concrete maatregelen die zij van plan is te nemen. Behoudens in naar behoren gemotiveerde spoedeisende gevallen en tenzij het gemeenschapsrecht in bijzondere termijnen voorziet voor de aanwending van juridische instrumenten, wacht de Bank, maximum een maand, tot de voornoemde instellingen gereageerd hebben vooraleer zij overgaat tot de concrete tenuitvoerlegging van de voorgenomen maatregelen. Bovendien dient de Bank rekening te houden met de bezwaren van de Europese Centrale Bank of, in voorkomend geval, van andere Europese autoriteiten, bij het opleggen van bijkomende kapitaalbuffervereisten of van andere maatregelen ter beperking van systeemrisico's aan de kredietinstellingen of aan de groepen waartoe zij behoren.". | Banque informe le Comité européen du risque systémique (CERS), la Banque centrale européenne ainsi que, le cas échéant, les Autorités européennes de surveillance et la Commission européenne des mesures concrètes qu'elle entend mettre en oeuvre. Sauf urgence dûment motivée et sauf délais particuliers prévus par le droit communautaire concernant la mise en oeuvre d'instruments juridiques, la Banque attend, pendant un délai n'excédant pas un mois, la réaction des institutions précitées avant la mise en oeuvre concrète des mesures envisagées. La Banque est, en outre, tenue de prendre en compte les objections émises par la Banque centrale européenne ou, le cas échéant, d'autres autorités européennes lorsqu'il s'agit d'imposer aux établissements de crédit ou aux groupes auxquels ils appartiennent des exigences en fonds propres supplémentaires ou d'autres mesures visant à réduire les risques systémiques.". |
Art. 12.In Hoofdstuk IV/3, ingevoegd bij artikel 5, wordt een |
Art. 12.Dans le Chapitre IV/3, inséré par l'article 5, il est inséré |
Afdeling 4 ingevoegd, luidende "Aanbevelingen die tot doel hebben bij | une Section 4 intitulée "Recommandations émises en vue de contribuer à |
te dragen tot de stabiliteit van het financiële stelsel". | la stabilité du système financier". |
Art. 13.In afdeling 4, ingevoegd bij artikel 12, wordt een artikel |
Art. 13.Dans la section 4, insérée par l'article 12, il est inséré un |
36/35 ingevoegd, luidende : | article 36/35 rédigé comme suit : |
" Art. 36/35.De Bank bepaalt door middel van aanbevelingen welke |
" Art. 36/35.La Banque détermine, par voie de recommandations, les |
maatregelen de betrokken nationale autoriteiten, de Europese Centrale | mesures que les autorités nationales concernées, la Banque centrale |
Bank of andere Europese autoriteiten ieder voor zich zouden moeten | européenne ou d'autres autorités européennes, chacune pour ce qui la |
vaststellen en ten uitvoer leggen om bij te dragen tot de stabiliteit | concerne, devraient adopter et mettre en oeuvre aux fins de contribuer |
van het financiële stelsel als geheel, in het bijzonder door de | à la stabilité du système financier dans son ensemble, notamment en |
robuustheid van het financiële stelsel te versterken, door | renforçant la robustesse du système financier, en prévenant la |
systeemrisico's te voorkomen en door de gevolgen van een eventuele verstoring te beperken. De Bank volgt haar aanbevelingen op door na te gaan of ze daadwerkelijk worden uitgevoerd, in het bijzonder door de betrokken nationale autoriteiten, en door de uitwerking van de daartoe genomen maatregelen te beoordelen. Bovendien zorgt de Bank ervoor dat die opdracht is afgestemd op de opdrachten inzake prudentieel toezicht op de kredietinstellingen, waaronder op macroprudentieel gebied, die krachtens het gemeenschapsrecht met name aan de Europese Centrale Bank zijn toegewezen.". | survenance de risques systémiques et en limitant les effets d'éventuelles perturbations. La Banque assure le suivi de ses recommandations en vérifiant leur mise en oeuvre effective, en particulier par les autorités nationales concernées et en évaluant les effets des mesures prises à cet effet. Le Banque veille, en outre, à la cohérence de cette mission avec celles dévolues en vertu du droit communautaire notamment à la Banque centrale européenne en matière de surveillance prudentielle des établissements de crédit, y compris dans le domaine macroprudentiel.". |
Art. 14.In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 36/36 ingevoegd, |
Art. 14.Dans la même section 4, il est inséré un article 36/36 rédigé |
luidende : | comme suit : |
" Art. 36/36.De aanbevelingen van de Bank hebben uitsluitend tot doel bij te dragen tot de stabiliteit van het financiële stelsel. Zij houden rekening met de aanbevelingen van het Europees Comité voor Systeemrisico's (ESRB), evenals met de standpunten of besluiten van de Europese instellingen, waaronder de Europese Commissie en de Europese Centrale Bank. De aanbevelingen zijn naar behoren gemotiveerd en worden vertrouwelijk meegedeeld aan de nationale autoriteiten die ze ten uitvoer moeten leggen, evenals aan het Europees Comité voor Systeemrisico's (ESRB) en aan de Europese Centrale Bank. Wanneer zij dit nodig acht, kan de Bank ook voorstellen richten aan de Europese Centrale Bank of aan andere Europese autoriteiten, wanneer de instrumenten die moeten worden aangewend, onder hun bevoegdheid vallen. De Bank geeft binnen de door het gemeenschapsrecht opgelegde termijnen |
" Art. 36/36.Les recommandations de la Banque ont pour finalité exclusive de contribuer à la stabilité du système financier. Elles tiennent compte des recommandations adoptées par le Comité européen du risque systémique (CERS) ainsi que des positions ou décisions des institutions européennes dont la Commission européenne et la Banque centrale européenne. Les recommandations sont dûment motivées et communiquées confidentiellement aux autorités nationales appelées à les mettre en oeuvre ainsi qu'au Comité européen du risque systémique (CERS) et à la Banque centrale européenne. Lorsqu'elle l'estime nécessaire, la Banque peut également adresser des propositions à la Banque centrale européenne ou à d'autres autorités européennes dès lors que les instruments à mettre en oeuvre relèvent des compétences de celles-ci. La Banque fait suite, dans les délais prévus par le droit communautaire, aux notifications effectuées par la Banque centrale |
gevolg aan de kennisgevingen die met toepassing van artikel 5, lid 4 | européenne en application de l'article 5, paragraphe 4 du Règlement |
van de GTM-verordening door de Europese Centrale Bank worden verricht, | MSU, l'informant de son intention de relever les exigences en fonds |
over haar voornemen om de kapitaalbuffervereisten voor | propres applicables aux établissements de crédit ou d'adopter d'autres |
kredietinstellingen te verhogen of om andere maatregelen vast te | |
stellen ter beperking van het systeemrisico. Bezwaren tegen een | mesures visant à réduire le risque systémique. Toute objection |
dergelijke maatregel dienen naar behoren gemotiveerd te worden ten | formulée à l'encontre d'une telle mesure est dûment motivée à l'égard |
aanzien van de Europese Centrale Bank.". | de la Banque centrale européenne.". |
Art. 15.In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 36/37 ingevoegd, |
Art. 15.Dans la même section 4, il est inséré un article 36/37 rédigé |
luidende : | comme suit : |
" Art. 36/37.Niettegenstaande de toepassing van artikelen 35 en 36/36 |
" Art. 36/37.Nonobstant l'application des articles 35 et 36/36 et sans |
en onverminderd het tweede lid, maakt de Bank haar aanbevelingen | préjudice de l'alinéa 2, la Banque publie ses recommandations. Elle |
bekend. Zij beslist over de wijze van openbaarmaking ervan. | décide des modalités de cette publication. |
De mededelingen die krachtens dit artikel worden verricht, mogen door | Les communications effectuées en vertu du présent article ne peuvent, |
hun inhoud of de omstandigheden geen risico inhouden voor de | en raison de leur contenu ou des circonstances, comporter un risque |
stabiliteit van het financiële stelsel.". | pour la stabilité du système financier.". |
Art. 16.In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 36/38 ingevoegd, |
Art. 16.Dans la même section 4, il est inséré un article 36/38 rédigé |
luidende : | comme suit : |
" Art. 36/38.§ 1. Voor de tenuitvoerlegging van de aanbevelingen van |
" Art. 36/38.§ 1er. Dans la mise en oeuvre des recommandations de la |
de Bank die tot hun bevoegdheidsdomein behoren, kunnen de nationale | Banque qui ressortissent à leur domaine de compétences, les autorités |
autoriteiten gebruik maken van alle instrumenten, | nationales peuvent utiliser tous les instruments, pouvoirs de |
beslissingsbevoegdheden, reglementaire en andere bevoegdheden waarin | décision, pouvoirs réglementaires et prérogatives prévus par ou en |
voorzien is door of krachtens de wetgevingen en/of decreten die hun | vertu des législations et/ou décrets qui régissent leur statut et |
statuut en hun opdrachten regelen. | leurs missions. |
§ 2. Meer in het bijzonder kan de Koning, bij een in Ministerraad | § 2. En particulier, le Roi peut, par arrêté royal délibéré en Conseil |
overlegd koninklijk besluit en op advies van de Bank, aan de | des ministres et sur avis de la Banque, imposer aux dispensateurs de |
kredietverstrekkers coëfficiënten opleggen : | crédits des coefficients : |
1° voor de dekking, die bepalen boven welk percentage van de waarde | 1° de couverture prévoyant un pourcentage de la valeur d'une sûreté |
van een zekerheid er geen door die zekerheid gewaarborgd krediet kan worden toegekend (loan to value ratio); | au-delà duquel un crédit ne peut être consenti (loan to value ratio); |
2° voor de maximale totale schuldenlast ten opzichte van de inkomsten | 2° d'endettement global maximal par rapport aux revenus disponibles |
waarover de kredietnemer beschikt. | dans le chef de l'emprunteur. |
Het advies van de Bank is niet vereist wanneer de door de Koning met | L'avis de la Banque n'est pas requis lorsque la mesure adoptée par le |
toepassing van deze paragraaf goedgekeurde maatregel in alle opzichten | Roi en application du présent paragraphe est, en tous points, conforme |
in overeenstemming is met een aanbeveling van de Bank uitgebracht met | à une recommandation de la Banque émise en application de l'article |
toepassing van artikel 36/35.". | 36/35.". |
Art. 17.In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 36/39 ingevoegd, |
Art. 17.Dans la même section 4, il est inséré un article 36/39 rédigé |
luidende : | comme suit : |
" Art. 36/39.Onverminderd de bijzondere gemeenschapsrechtelijke |
" Art. 36/39.Sans préjudice de procédures particulières prévues par le |
procedures stellen de nationale autoriteiten die onder de Federale | droit communautaire, les autorités nationales qui relèvent de l'Etat |
Staat ressorteren de Bank in kennis van de concrete maatregelen die | fédéral informent la Banque des mesures concrètes qu'elles entendent |
zij van plan zijn te nemen om aan haar aanbevelingen te voldoen. De | mettre en oeuvre pour satisfaire aux recommandations de celle-ci. La |
Bank geeft hiervan onverwijld kennis aan het Europees Comité voor | Banque en informe, sans délai, le Comité européen du risque systémique |
systeemrisico's (ESRB), de Europese Centrale Bank, evenals, in | (CERS), la Banque centrale européenne ainsi que, le cas échéant, les |
voorkomend geval, de Europese toezichthoudende autoriteiten en de | Autorités européennes de surveillance et la Commission européenne. |
Europese Commissie. Behoudens in naar behoren gemotiveerde | Sauf urgence dûment motivée et sauf délais particuliers prévus par le |
spoedeisende gevallen en tenzij het gemeenschapsrecht in bijzondere | droit communautaire concernant la mise en oeuvre d'instruments |
termijnen voorziet voor de aanwending van juridische instrumenten, | juridiques, les autorités concernées attendent, pendant un délai |
wachten de betrokken autoriteiten, maximum een maand na de mededeling | |
aan de Bank, tot de voornoemde instellingen gereageerd hebben, | n'excédant pas un mois à dater de la communication à la Banque, la |
vooraleer zij overgaan tot de concrete tenuitvoerlegging van de | réaction des institutions précitées avant la mise en oeuvre concrète |
voorgenomen maatregelen.". | des mesures envisagées.". |
Art. 18.In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 36/40 ingevoegd, |
Art. 18.Dans la même section 4, il est inséré un article 36/40 rédigé |
luidende : | comme suit : |
" Art. 36/40.Indien de betrokken autoriteiten die onder de Federale |
" Art. 36/40.Au cas où les autorités concernées qui relèvent de l'Etat |
Staat ressorteren de aanbevelingen van de Bank niet opvolgen, delen | fédéral ne se conforment pas aux recommandations émises par la Banque, |
zij in een gemotiveerd advies de redenen hiervoor mee aan de Bank. Dit | elles fournissent à la Banque, par voie d'avis motivé, les raisons qui |
gemotiveerd advies wordt bij de in artikel 36/39 bedoelde mededeling | les conduisent à s'écarter de ses recommandations. Cet avis motivé |
gevoegd.". | accompagne la communication visée à l'article 36/39.". |
Art. 19.In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 36/41 ingevoegd, |
Art. 19.Dans la même section 4, il est inséré un article 36/41 rédigé |
luidende : | comme suit : |
" Art. 36/41.Indien de nationale autoriteiten die onder de Federale |
" Art. 36/41.Si les autorités nationales qui relèvent de l'Etat |
Staat ressorteren geen maatregelen nemen om de aanbevelingen die de | fédéral restent en défaut d'adopter des mesures en vue de mettre en |
Bank met toepassing van dit Hoofdstuk heeft uitgebracht, ten uitvoer | oeuvre les recommandations émises par la Banque en application du |
te leggen binnen de eventueel opgelegde termijn of, bij gebrek aan | présent Chapitre dans le délai éventuellement fixé ou, à défaut de |
termijn, binnen twee maanden na de dag waarop ze ter kennis zijn | délai, dans les deux mois de leur notification ou se trouvent dans une |
gebracht, of zich in een situatie bevinden als bedoeld in artikel | situation visée à l'article 36/40, le Roi est habilité, par arrêté |
36/40, kan de Koning, bij een in Ministerraad overlegd koninklijk | royal délibéré en Conseil des ministres, à prendre Lui-même les |
besluit, zelf de maatregelen bedoeld in artikel 36/38, § 1 nemen. In | mesures visées à l'article 36/38, § 1er. En ce cas, la procédure |
dit geval is de procedure van artikel 36/39 van toepassing.". | prévue à l'article 36/39 est d'application.". |
Art. 20.In hoofdstuk IV/3, ingevoegd bij artikel 5, wordt een |
Art. 20.Dans le Chapitre IV/3, inséré par l'article 5, il est inséré |
Afdeling 5 ingevoegd, luidende "Doelstellingen, bijzondere bepalingen | une Section 5 intitulée "Finalités, dispositions particulières et |
en sancties". | sanctions". |
Art. 21.In afdeling 5, ingevoegd bij artikel 20 wordt een artikel |
Art. 21.Dans la section 5, insérée par l'article 20, il est inséré un |
36/42 ingevoegd, luidende : | article 36/42 rédigé comme suit : |
" Art. 36/42.Bij de tenuitvoerlegging van de besluiten en maatregelen |
" Art. 36/42.Dans le cadre de l'adoption des actes et mesures pris en |
die met toepassing van dit Hoofdstuk worden genomen, zorgen de Bank en | application du présent Chapitre, la Banque et les autorités nationales |
de nationale autoriteiten ervoor dat ze bijdragen tot de stabiliteit | veillent à contribuer à la stabilité du système financier dans son |
van het financiële stelsel als geheel, met name door de robuustheid | ensemble, notamment en renforçant la robustesse du système financier |
van het financiële stelsel te versterken en door systeemrisico's te | et en prévenant la survenance de risques systémiques.". |
voorkomen.". Art. 22.In dezelfde afdeling 5 wordt een artikel 36/43 ingevoegd, |
Art. 22.Dans la même section 5, il est inséré un article 36/43 rédigé |
luidende : | comme suit : |
" Art. 36/43.De wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van |
" Art. 36/43.La loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de |
bestuur is noch van toepassing op de Bank in het kader van haar | l'administration n'est pas applicable à la Banque dans le cadre de sa |
opdracht bedoeld in dit Hoofdstuk, noch op de nationale autoriteiten | mission visée au présent Chapitre, ni aux autorités nationales dans le |
in het kader van de tenuitvoerlegging van de aanbevelingen van de Bank | cadre de la mise en oeuvre des recommandations de la Banque |
overeenkomstig dit Hoofdstuk." | conformément au présent Chapitre.". |
Art. 23.In dezelfde afdeling 5 wordt een artikel 36/44 ingevoegd, |
Art. 23.Dans la même section 5, il est inséré un article 36/44 rédigé |
luidende : | comme suit : |
" Art. 36/44.De Bank en de nationale autoriteiten, evenals de leden |
" Art. 36/44.La Banque et les autorités nationales ainsi que les |
van hun organen en hun respectieve personeelsleden zijn niet | membres de leurs organes et de leur personnel respectifs n'encourent |
burgerlijk aansprakelijk voor hun handelingen of gedragingen in het | aucune responsabilité civile en raison de leurs actes ou comportements |
kader van de maatregelen en besluiten die krachtens dit Hoofdstuk | dans le cadre des mesures et actes adoptés en vertu du présent |
worden genomen, behalve in geval van bedrog of zware fout.". | Chapitre, sauf en cas de dol ou de faute lourde.". |
Art. 24.In dezelfde afdeling 5 wordt een artikel 36/46 ingevoegd, |
Art. 24.Dans la même section 5, il est inséré un article 36/46 rédigé |
luidende : | comme suit : |
" Art. 36/46.Wordt gestraft met een geldboete van 50 tot 10 000 euro, |
" Art. 36/46.Est punie d'une amende de 50 à 10 000 euros, la personne |
de persoon : | : |
1° die krachtens dit Hoofdstuk of de ter uitvoering ervan genomen | 1° qui, étant tenue de fournir des renseignements disponibles, ou |
maatregelen gehouden is beschikbare of makkelijk te verkrijgen | aisément accessibles, en vertu du présent Chapitre ou des mesures |
inlichtingen te verstrekken, maar de hem opgelegde verplichtingen niet | prises pour son exécution, ne remplit pas les obligations qui lui sont |
nakomt; | imposées; |
2° die zich verzet tegen de opsporingen en vaststellingen die door de | 2° qui s'oppose aux recherches et constatations menées par la Banque |
Bank worden verricht krachtens artikel 36/33; | en vertu de l'article 36/33; |
3° die de krachtens dit Hoofdstuk opgelegde maatregelen niet naleeft. | 3° qui ne respecte pas les mesures imposées en vertu du présent Chapitre. |
De bepalingen van Boek I van het Strafwetboek, Hoofdstuk VII en | Les dispositions du Livre Ier du Code pénal, sans exception du |
artikel 85 niet uitgezonderd, zijn van toepassing op de inbreuken die | chapitre VII et de l'article 85, sont applicables aux infractions |
door dit hoofdstuk worden bestraft.". | punies par le présent chapitre.". |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur |
en Gelijke Kansen, | et de l'Egalité des chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) | Chambre des représentants (www.lachambre.be) |
Stukken : 53-3414 | Documents : 53-3414 |
Integraal verslag : 3 april 2014. | Compte rendu intégral : 3 avril 2014. |
Senaat (www.senate.be) | Sénat (www.senate.be) |
Stuk : 5-2844 | Document : 5-2844 |
Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat : 10 april 2014. | Projet non évoqué par le Sénat : 10 avril 2014. |