Wet houdende invoeging van boek IX « Veiligheid van producten en diensten » in het Wetboek van economisch recht en houdende invoeging van de definities eigen aan boek IX in boek I van het Wetboek van economisch recht | Loi portant insertion du livre IX « Sécurité des produits et des services » dans le Code de droit économique et portant insertion des définitions propres au livre IX dans le livre Ier du Code de droit économique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
25 APRIL 2013. - Wet houdende invoeging van boek IX « Veiligheid van | 25 AVRIL 2013. - Loi portant insertion du livre IX « Sécurité des |
producten en diensten » in het Wetboek van economisch recht en | produits et des services » dans le Code de droit économique et portant |
houdende invoeging van de definities eigen aan boek IX in boek I van | insertion des définitions propres au livre IX dans le livre Ier du |
het Wetboek van economisch recht (1) | Code de droit économique (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK 2. - Het Wetboek van economisch recht | CHAPITRE 2. - Le Code de droit économique |
Art. 2.In het boek I, titel 2, van het Wetboek van economisch recht, |
Art. 2.Dans le livre Ier, titre 2, du Code de droit économique, il |
wordt een hoofdstuk 7 ingevoegd, luidende : | est inséré un chapitre 7 rédigé comme suit : |
« Hoofdstuk 7 : Definities eigen aan boek IX Art. I.10. Voor de toepassing van boek IX gelden de volgende definities : 1° « product » : elk lichamelijk goed dat ongeacht of het nieuw, tweedehands of opnieuw in goede staat gebracht is, tegen betaling of gratis, in het kader van een handelsactiviteit of in het kader van een dienst aan een gebruiker wordt geleverd of ter beschikking gesteld, evenals elk lichamelijk goed dat door een werkgever in gebruik wordt gesteld of vervaardigd om ter beschikking gesteld te worden van een werknemer voor de uitvoering van zijn werk. Worden eveneens beoogd de installaties, met andere woorden de gezamenlijke constructie van producten, zodanig opgesteld dat zij in samenhang functioneren. Worden echter niet beoogd de tweedehands producten die als antiek worden geleverd of de producten die voor gebruik moeten worden gerepareerd of opnieuw in goede staat moeten worden gebracht, op voorwaarde dat de leverancier de persoon aan wie hij het product levert hiervan duidelijk op de hoogte stelt; | « Chapitre 7 : Définitions propres au livre IX Art. I.10. Les définitions suivantes sont applicables au livre IX : 1° « produit » : tout bien corporel qu'il soit neuf, d'occasion ou reconditionné, qu'il ait été fourni ou mis à disposition d'un utilisateur à titre onéreux ou à titre gratuit dans le cadre d'une activité commerciale ou de services, de même que tout bien corporel mis à disposition par un employeur ou destiné à être mis à la disposition d'un travailleur pour exécuter son travail. Sont également visées les installations, en d'autres termes la mise en place des produits disposés de façon telle à pouvoir fonctionner ensemble. Ne sont, par contre, pas visés les produits d'occasion livrés comme antiquités ou les produits qui, pour en faire usage, doivent être réparés ou reconditionnés, à condition que le fournisseur en informe clairement la personne à qui il fournit le produit; |
2° « veilig product » : een product dat bij normale of redelijkerwijs | 2° « produit sûr » : tout produit qui, dans des conditions |
te verwachten gebruiksomstandigheden, ook wat gebruiksduur en | d'utilisation normales ou raisonnablement prévisibles, y compris de |
eventuele indienststelling, installatie en onderhoudseisen betreft, geen enkel risico oplevert, dan wel slechts beperkte risico's die verenigbaar zijn met het gebruik van het product en vanuit het oogpunt van een hoog beschermingsniveau voor de gezondheid en de veiligheid van personen, aanvaardbaar worden geacht. De mogelijkheid een hoger veiligheidsniveau te bereiken of andere producten met een kleiner risico aan te schaffen, volstaat niet om een product als « gevaarlijk » te beschouwen. Tijdens de evaluatie wordt wel rekening gehouden met : a)de kenmerken van het product, met name de samenstelling, de verpakking, de voorschriften voor assemblage en, in voorkomend geval, voor installatie en onderhoud; b) het effect ervan op andere producten, ingeval redelijkerwijs kan worden verwacht dat het product in combinatie met die andere producten zal worden gebruikt; c) de aanbiedingsvorm van het product, de etikettering, eventuele waarschuwingen en aanwijzingen voor het gebruik en de verwijdering ervan, alsmede iedere andere aanwijzing of informatie over het product; | durée et, le cas échéant, de mise en service, d'installation et de besoins d'entretien, ne présente aucun risque ou seulement des risques réduits compatibles avec l'utilisation du produit et considérés comme acceptables dans le respect d'un niveau élevé de protection de la santé et de la sécurité des personnes. La possibilité d'atteindre un niveau de sécurité supérieur ou de se procurer d'autres produits présentant un risque moindre ne constitue pas une raison suffisante pour considérer un produit comme dangereux. Durant l'évaluation il est bien tenu compte : a)des caractéristiques du produit, notamment sa composition, son emballage, ses conditions d'assemblage et, le cas échéant, d'installation et d'entretien; b) de l'effet du produit sur d'autres produits si l'on peut raisonnablement prévoir l'utilisation du premier avec les seconds; c) de la présentation du produit, de son étiquetage, des avertissements et des instructions éventuelles concernant son utilisation et son élimination ainsi que de toute autre indication ou information relative au produit; |
d) de categorieën gebruikers die bij het gebruik van het product een | d) des catégories d'utilisateurs qui courent un grand risque lors de |
groot risico lopen, in het bijzonder kinderen en ouderen; | l'utilisation du produit, en particulier des enfants et des personnes |
3° « gevaarlijk product » : een product dat niet beantwoordt aan de | âgées; 3° « produit dangereux » : tout produit qui ne répond pas à la |
definitie van « veilig product »; | définition de « produit sûr »; |
4° « product bestemd voor consumenten » : elk product dat voor een | 4° « produit destiné au consommateur » : tout produit destiné au |
consument bestemd is of waarvan redelijk te verwachten is dat het door | consommateur ou dont on peut raisonnablement s'attendre à ce qu'il |
consumenten zal gebruikt worden, ook als het niet specifiek voor hun | soit utilisé par les consommateurs, même s'il ne les vise pas |
bedoeld is. De enige uitzondering hierop zijn de voor de professionele | spécifiquement. Sont uniquement exclus les produits destinés à des |
doeleinden bestemde producten waarvan de etikettering dat | fins professionnelles dont l'étiquetage spécifie cet usage |
professioneel gebruik aangeeft en die normaal niet in de distributie | professionnel et qui ne sont normalement pas présents dans la |
ter beschikking zijn van de consumenten; | distribution accessible aux consommateurs; |
5° « dienst » : elke terbeschikkingstelling van een product aan | 5° « service » : toute mise à disposition des consommateurs d'un |
consumenten en elk gebruik door een dienstverlener van een product dat | produit et toute utilisation par un prestataire de services d'un |
risico's inhoudt voor een consument, voor zover het een product | produit présentant des risques pour le consommateur, pour autant qu'il |
betreft dat rechtstreeks verband houdt met de dienstverlening; | s'agisse d'un produit qui a un rapport direct avec la prestation de |
6° « veilige dienst » : een dienst waarbij enkel veilige producten aan | service; 6° « service sûr » : tout service n'offrant que des produits sûrs qui |
worden geboden en waarbij de dienstverlening geen risico's inhoudt | ne présentent aucun risque pour l'utilisateur ou seulement des risques |
voor de gebruiker dan wel beperkte risico's die verenigbaar zijn met | réduits compatibles avec la prestation de service et considérés comme |
de dienstverlening en vanuit het oogpunt van een hoog | |
beschermingsniveau voor de gezondheid en de veiligheid aanvaardbaar | acceptables dans le respect d'un niveau élevé de protection de la |
worden geacht; | santé et de la sécurité; |
7° « gevaarlijke dienst » : een dienst die niet beantwoordt aan de | 7° « service dangereux » : tout service qui ne répond pas à la |
definitie van « veilige dienst « ; | définition de « service sûr »; |
8° « producent » : | 8° « producteur » : |
a) de fabrikant van het product of de dienstverlener, indien deze in | a) le fabricant du produit ou le prestataire du service lorsqu'il est |
een lidstaat gevestigd is, en eenieder die zich als fabrikant aandient | établi dans un Etat membre, et toute autre personne qui se présente |
door op het product zijn naam, merk of ander kenteken aan te brengen, | comme fabricant en apposant sur le produit son nom, sa marque ou un |
of degene die het product opnieuw in goede staat brengt en een ieder | autre signe distinctif, ou celui qui procède au reconditionnement du |
die zich als dienstverlener aandient; | produit, et toute autre personne qui se présente comme prestataire du |
b) de vertegenwoordiger van de fabrikant of van de dienstverlener, | service; b) le représentant du fabricant ou du prestataire de service, lorsque |
indien deze niet in een lidstaat gevestigd zijn, of, indien er geen in | ceux-ci ne sont pas établis dans un Etat membre, ou, en l'absence de |
een lidstaat gevestigde vertegenwoordiger is, de importeur van het | représentant établi dans un Etat membre, l'importateur du produit ou |
product of de distributeur van de dienst; | le distributeur du service; |
c) de andere personen die beroepshalve betrokken zijn bij de | c) les autres professionnels de la chaîne de commercialisation ou de |
verhandelingsketen of de dienstverlening, voor zover hun activiteiten | la prestation de services, dans la mesure où leurs activités peuvent |
van invloed kunnen zijn op de veiligheidskenmerken van de producten | affecter les caractéristiques de sécurité d'un produit mis sur le |
die op de markt worden gebracht; | marché. |
d) de werkgever die producten vervaardigt voor gebruik op de | d) l'employeur qui fabrique des produits en vue d'une utilisation sur |
arbeidsplaats in het eigen bedrijf; | le lieu de travail de sa propre entreprise; |
9° « distributeur » : de persoon die beroepshalve betrokken is bij de | 9° « distributeur » : tout professionnel de la chaîne de |
verhandelingsketen of de dienstverlening en wiens activiteit geen | commercialisation ou de la prestation de services dont l'activité n'a |
invloed heeft op de veiligheidskenmerken van de producten; | pas d'incidence sur les caractéristiques de sécurité du produit; |
10° « werknemer » : de werknemer zoals bepaald in artikel 2, § 1, 1°, | 10° « travailleur » : le travailleur tel que défini à l'article 2, § 1er, |
van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | 1°, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs |
werknemers bij de uitvoering van hun werk; | dans l'exécution de leur travail; |
11° « werkgever » : de werkgever zoals bepaald in artikel 2, § 1, 2°, | 11° « employeur » : l'employeur tel que défini à l'article 2, § 1er, |
van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | 2°, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs |
werknemers bij de uitvoering van hun werk; | dans l'exécution de leur travail; |
12° « gebruiker » : naar gelang het geval de consument, de werkgever | 12° « utilisateur » : le consommateur, l'employeur ou le travailleur |
of de werknemer; | selon le cas; |
13° « tussenkomend organisme » : | 13° « organisme intervenant » : |
a) elk organisme dat in het kader van boek IX of zijn | a) tout organisme qui, dans le cadre du livre IX ou de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten optreedt bij het opstellen van een risicoanalyse, | d'exécution, intervient dans l'élaboration d'une analyse du risque, la |
het bepalen van preventiemaatregelen, het uitvoeren van | définition de mesures de prévention, la réalisation d'inspections de |
opstellingsinspecties, het uitvoeren van onderhoudsinspecties, het | mise en place, la réalisation d'inspections d'entretien, la mise au |
opstellen van inspectie- of onderhoudsschema's, het uitvoeren van | point de schémas d'inspection ou d'entretien, la réalisation de |
periodieke controles of het uitvoeren van periodiek nazicht; | contrôles périodiques ou de vérifications périodiques; |
b) elk organisme dat in het kader van boek IX of zijn | b) tout organisme qui, dans le cadre du livre IX ou de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten wordt aangesteld als aangemelde of erkende | d'exécution, est désigné comme instance notifiée ou agréée pour la |
instantie bij het uitvoeren van conformiteitsbeoordelingsprocedures; | mise en oeuvre de procédures d'évaluation de la conformité; |
c) elk organisme dat in het kader van boek IX of zijn | c) tout organisme qui, dans le cadre du livre IX ou de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten optreedt om op een andere wijze de veiligheid van | d'exécution, intervient pour contrôler la sécurité d'un produit ou |
een product of dienst te controleren; | d'un service d'une autre manière. |
14° « risico » : de kans dat er schade ontstaat door het gebruik of de | 14° « risque » : la possibilité qu'un dommage résulte de l'utilisation |
aanwezigheid van een gevaarlijk product. De risicofactoren zijn de | ou de la présence d'un produit dangereux. Les facteurs de risque sont |
omgevingsfactoren en de individugebonden factoren die de kans op het | les facteurs environnementaux et les facteurs liés à l'individu qui |
ontstaan of de ernst van de schade beïnvloeden; | influencent la possibilité ou la gravité du dommage; |
15° « ernstig risico » : een risico dat snel ingrijpen van de overheid | 15° « risque grave » : tout risque, y compris ceux dont les effets ne |
vereist, met inbegrip van risico's waarvan de gevolgen zich niet | sont pas immédiats, qui nécessite une intervention rapide des |
onmiddellijk voordoen; | autorités publiques; |
16° « de minister » : de minister tot wiens bevoegdheden de | 16° « le ministre » : le ministre qui a la protection de la sécurité |
bescherming van de veiligheid van de consumenten behoort; | des consommateurs dans ses attributions; |
17° « terugroepen » : alle maatregelen om een gevaarlijk product dat | 17° « rappel » : toute mesure visant à obtenir le retour d'un produit |
een producent of distributeur al aan de gebruiker heeft geleverd of | dangereux que le producteur ou le distributeur a déjà fourni à |
beschikbaar gesteld, terug te nemen; | l'utilisateur ou mis à sa disposition; |
18° « uit de handel nemen » : alle maatregelen om uitstalling of | 18° « retrait » : toute mesure visant à empêcher la distribution ou |
distributie en aanbieding van een gevaarlijk product, en de aanbieding | l'exposition et l'offre d'un produit dangereux ainsi que l'offre d'un |
van een gevaarlijke dienst, te verhinderen; | service dangereux; |
19° « geharmoniseerde norm » : een niet-bindende nationale norm van | 19° « norme harmonisée » : toute norme nationale non obligatoire d'un |
een lidstaat, die een omzetting is van een Europese norm die het | Etat membre qui est la transposition d'une norme européenne ayant fait |
voorwerp heeft uitgemaakt van een mandaat van de Europese Commissie | l'objet d'un mandat confié par la Commission européenne à un organisme |
aan een Europese normalisatie-instelling en waarvan de referentie in | européen de normalisation dont la référence a été publiée au Journal |
het Publicatieblad van de Europese Unie is gepubliceerd. De | officiel des Communautés européennes. Les références des normes belges |
referenties van de Belgische normen die voldoen aan deze bepaling | répondant à cette disposition sont publiées au Moniteur belge; |
worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad; | |
20° « lidstaat » : lidstaat van de Europese Unie, Turkije of een | 20° « Etat membre » : Etat membre de l'Union européenne, la Turquie, |
lidstaat van de Europese Vrijhandelsassociatie die partij is bij de | ou un Etat membre de l'Association européenne de libre-échange qui est |
overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte. ». | partie contractante à l'accord sur l'Espace économique européen. ». |
Art. 3.In hetzelfde Wetboek wordt een boek IX ingevoegd, luidende : |
Art. 3.Dans le même Code un livre IX est inséré, rédigé comme suit : |
« Boek IX. Veiligheid van producten en diensten | « Livre IX. Sécurité des produits et des services |
HOOFDSTUK 1. - Algemene veiligheids-verplichting | CHAPITRE 1er. - Obligation générale de sécurité |
Art. IX.1. Dit boek beoogt voornamelijk de bescherming van de | Art. IX.1er. Ce livre vise principalement la protection de la sécurité |
veiligheid van de gebruiker en de omzetting van de Richtlijn | de l'utilisateur et la transposition de la Directive 2001/95/CE du 3 |
2001/95/EG van 3 december 2001 van het Europees Parlement en de Raad | décembre 2001 du Parlement européen et du Conseil relative à la |
inzake de algemene productveiligheid. | sécurité générale des produits. |
Ten aanzien van producten en diensten waarvoor specifieke | En ce qui concerne les produits et services soumis à une |
reglementering inzake veiligheid geldt, is dit boek alleen van | réglementation spécifique en matière de sécurité, ce livre est |
toepassing voor de risico's die niet gereglementeerd worden in die | uniquement d'application pour les risques qui ne sont pas réglementés |
specifieke reglementering. | par cette réglementation spécifique. |
Art. IX.2. De producenten zijn gehouden uitsluitend veilige producten | Art. IX.2. Les producteurs sont tenus de ne mettre sur le marché que |
op de markt te brengen en veilige diensten aan te bieden. | des produits sûrs et d'offrir exclusivement des services sûrs. |
Art. IX.3. § 1. Een product of dienst wordt verondersteld veilig te | Art. IX.3. § 1er. Un produit ou un service est présumé comme sûr quand |
zijn wanneer het voldoet aan geharmoniseerde normen, wat de risico's | il est conforme aux normes harmonisées, pour les risques et les |
en risicocategorieën betreft die zijn geregeld in de betrokken normen. | catégories de risque couverts par ces normes. |
§ 2. Indien er voor een product of dienst, geheel of gedeeltelijk, | § 2. En l'absence totale ou partielle de normes harmonisées pour un |
geen geharmoniseerde normen zijn, wordt de overeenstemming met de | produit ou service, la conformité à l'obligation générale de sécurité |
algemene veiligheidsvereiste beoordeeld aan de hand van onderstaande | est évaluée en prenant en compte les éléments suivants quand ils |
factoren, wanneer deze bestaan : | existent : |
1° de niet-bindende nationale normen tot omzetting van andere dan in | 1° les normes nationales non contraignantes transposant des normes |
artikel I.10.19° bedoelde Europese normen; | européennes autres que celles visées à l'article I.10.19° ; |
2° de nationale Belgische normen; | 2° les normes nationales belges; |
3° de aanbevelingen van de Commissie van de Europese Unie met | 3° les recommandations de la Commission de l'Union européenne |
richtsnoeren voor de beoordeling van de productveiligheid; | établissant des orientations concernant l'évaluation de la sécurité |
4° de gedragscodes inzake productveiligheid die in de betrokken sector | des produits; 4° les codes de bonne conduite en matière de sécurité des produits en |
van kracht zijn; | vigueur dans le secteur concerné; |
5° de stand van vakkennis en techniek; | 5° l'état actuel des connaissances et de la technique; |
6° de veiligheid die de gebruikers redelijkerwijze mogen verwachten; | 6° la sécurité à laquelle les consommateurs peuvent raisonnablement s'attendre; |
7° internationale normen. | 7° des normes internationales. |
Art. IX.4. § 1. Met het oog op de bescherming van de veiligheid of de | Art. IX.4. § 1er. En vue d'assurer la protection de la sécurité et de |
gezondheid van de gebruiker kan de Koning, op de voordracht van de | la santé de l'utilisateur, le Roi peut sur la proposition du ministre |
minister : | : |
1° voor een categorie van producten de vervaardiging, de invoer, de verwerking, de uitvoer, het aanbod, de tentoonstelling, de verkoop, de behandeling, het vervoer, de verdeling, zelfs kosteloos, de verhuring, het ter beschikking stellen, de levering na herstelling, de ingebruikstelling, het bezit, de etikettering, het verpakken, de omloop of de gebruikswijze verbieden of reglementeren alsmede de voorwaarden inzake veiligheid en gezondheid die in acht genomen moeten worden, bepalen; 2° een categorie van diensten verbieden of voor een categorie van diensten de voorwaarden bepalen inzake veiligheid en gezondheid waaronder deze mogen verleend worden. De minister of zijn gemachtigde raadpleegt voor elk ontwerp van besluit ter uitvoering van deze paragraaf een vertegenwoordiging van de sector van de betrokken producten of diensten, van de consumentenorganisaties en, in voorkomend geval, de werknemersorganisaties. | 1° interdire ou réglementer, pour une catégorie de produits, la fabrication, l'importation, la transformation, l'exportation, l'offre, l'exposition, la vente, le traitement, le transport, la distribution même à titre gratuit, la location, la mise à disposition, la livraison après réparation, la mise en service, la détention, l'étiquetage, le conditionnement, la circulation ou l'utilisation ainsi que les conditions de sécurité et de santé qui doivent être observées; 2° interdire une catégorie de services ou fixer, pour une catégorie de services, les conditions de sécurité et de santé dans lesquelles ils peuvent être prestés. Le ministre ou son délégué consulte pour chaque projet d'arrêté pris en exécution du présent paragraphe une représentation du secteur des produits ou services concernés, des organisations de consommateurs et, le cas échéant, des organisations de travailleurs. |
De raadpleging kan gebeuren via een adviesaanvraag aan de Commissie | Cette consultation peut se dérouler via une demande d'avis adressée à |
voor de Veiligheid van de Consumenten. De minister of zijn gemachtigde | la Commission de la Sécurité des Consommateurs. Le ministre ou son |
bepaalt de termijn binnen dewelke het advies moet gegeven worden. Deze | délégué fixe le délai dans lequel l'avis doit être donné. Ce délai ne |
termijn mag niet minder bedragen dan twee maanden. Na deze termijn is | peut pas être inférieur à deux mois. Passé ce délai, l'avis de la |
het advies van de Commissie niet meer vereist voor zover een | Commission n'est plus requis pour autant qu'une consultation ait lieu |
raadpleging plaatsvindt zoals bepaald in het vorige lid. | comme prévu à l'alinéa précédent. |
§ 2. De minister of zijn gemachtigde kan een product uit de handel | § 2. Le ministre ou son délégué peut retirer un produit du marché ou |
nemen of een dienst verbieden, wanneer is vastgesteld dat een of | interdire un service lorsqu'il a été constaté qu'un ou plusieurs |
meerdere elementen van het betrokken product niet in overeenstemming | éléments du produit en cause ne répondent pas à l'obligation générale |
zijn met de algemene veiligheidsverplichting of met een besluit | |
genomen ter uitvoering van de paragrafen 1 en 3, of artikel IX.5, §§ 1 | de sécurité ou à un arrêté pris en exécution des paragraphes 1er et 3, |
en 2. De minister of zijn gemachtigde raadpleegt vooraf de producent | ou de l'article IX.5, §§ 1er et 2. Le ministre ou son délégué consulte |
van het betrokken product of de betrokken dienstverlener en licht hem | au préalable le producteur du produit concerné ou du service en cause |
in uiterlijk vijftien dagen na het nemen van de maatregelen. | et l'informe au plus tard quinze jours après que les mesures ont été prises. |
§ 3. In een besluit genomen ter uitvoering van de paragrafen 1 of 2, | § 3. Par arrêté pris en exécution des paragraphes 1er ou 2, peuvent |
kunnen tevens de volgende maatregelen worden bevolen : | également être ordonnées les mesures suivantes : |
1° het uit de handel nemen, de terugname met het oog op de wijziging, | 1° le retrait du marché, la reprise en vue de la modification, le |
de gehele of gedeeltelijke terugbetaling dan wel de ruil van de | remboursement total ou partiel ou l'échange des produits concernés, |
betrokken producten, alsmede de vernietiging ervan indien dat het | ainsi que leur destruction lorsque celle-ci constitue le seul moyen de |
enige middel is om het risico te weren; | faire cesser le risque; |
2° de stopzetting of reglementering van de dienst; | 2° l'arrêt ou la réglementation du service; |
3° verplichtingen met betrekking tot de voorlichting van de gebruikers; 4° facultatieve of verplichte procedures, testen en markeringen. § 4. Voor besluiten die de omzetting of het gevolg zijn van maatregelen die zijn genomen op Europees vlak, zijn de raadplegingen, bedoeld in de paragrafen 1 en 2, niet vereist. § 5. De minister of zijn gemachtigde licht de Commissie voor de Veiligheid van de Consumenten in over de getroffen maatregelen, uiterlijk vijftien dagen na het van kracht worden van een besluit genomen ter uitvoering van dit artikel. | 3° des obligations relatives à l'information des utilisateurs; 4° les procédures, tests et marquages qui sont obligatoires ou facultatives. § 4. Pour les arrêtés qui transposent des mesures prises au niveau européen, ou qui en découlent, les consultations visées aux paragraphes 1er et 2 ne sont pas obligatoires. § 5. Le ministre ou son délégué informe la Commission de la Sécurité des Consommateurs des mesures prises, au plus tard quinze jours après l'entrée en vigueur d'un arrêté pris en exécution du présent article. |
Art. IX.5. § 1. In geval van ernstig risico kan de minister of zijn gemachtigde voor een periode van ten hoogste één jaar, maximaal eenmaal met een periode van ten hoogste één jaar verlengbaar, een gemotiveerd totaal of gedeeltelijk verbod uitvaardigen of voorwaarden vaststellen voor : 1° de vervaardiging, de invoer, de verwerking, de uitvoer, het aanbod, de tentoonstelling, de verkoop, de behandeling, het vervoer, de verdeling, zelfs kosteloos, de verhuring, het ter beschikking stellen, de levering na herstelling, de ingebruikstelling, het bezit, de etikettering, het verpakken, de omloop of de gebruikswijze van een product of categorie van producten; | Art. IX.5. § 1er. En cas de risque grave, le ministre ou son délégué peut, pour une période n'excédant pas un an et renouvelable au maximum une fois d'une période n'excédant pas un an, décréter une interdiction motivée, totale ou partielle ou fixer des conditions pour : 1° la fabrication, l'importation, la transformation, l'exportation, l'offre, l'exposition, la vente, le traitement, le transport, la distribution même à titre gratuit, la location, la mise à disposition, la livraison après réparation, la mise en service, la détention, l'étiquetage, le conditionnement, la circulation ou le mode d'utilisation d'un produit ou d'une catégorie de produits; |
2° de dienstverlening met betrekking tot deze producten. | 2° la prestation de services relative à ces produits. |
Deze tijdelijke maatregel kan omgezet worden in een definitieve | Cette mesure provisoire peut être transformée en mesure définitive |
maatregel overeenkomstig de procedures bedoeld in artikel IX.4. | conformément aux procédures visées à l'article IX.4. |
§ 2. In een besluit of een beslissing genomen ter uitvoering van | § 2. Par arrêté ou décision pris en exécution du paragraphe 1er, |
paragraaf 1 kunnen tevens de volgende maatregelen worden bevolen : | peuvent également être ordonnées les mesures suivantes : |
1° het uit de handel nemen, de consignatie, de terugname met het oog | 1° le retrait du marché, la consignation, la reprise en vue de la |
op de wijziging, de gehele of gedeeltelijke terugbetaling dan wel de | modification, le remboursement total ou partiel ou l'échange d'un |
ruil van een product of een categorie van producten, alsmede de | produit ou d'une catégorie de produits, ainsi que leur destruction si |
vernietiging ervan indien dat het enige middel is om het risico te | celle-ci constitue le seul moyen de faire cesser le risque; |
weren; 2° verplichtingen met betrekking tot de voorlichting van de gebruiker. | 2° des obligations relatives à l'information de l'utilisateur. |
§ 3. De minister of zijn gemachtigde raadpleegt, zonder evenwel | § 3. Le ministre ou son délégué consulte au préalable les producteurs |
afbreuk te mogen doen aan het door de omstandigheden vereiste | ou une représentation du secteur sans toutefois pouvoir porter |
dringende optreden, vooraf de producenten of een vertegenwoordiging | préjudice à l'intervention urgente requise par les circonstances. Si, |
uit de sector. Indien wegens de dringendheid van de maatregel geen | en raison de l'urgence de la mesure, la consultation ne peut avoir |
raadpleging vooraf kan plaatsvinden, worden de betrokken partijen hiervan ingelicht, uiterlijk vijftien dagen na het nemen van de maatregelen. § 4. Voor besluiten die de omzetting of het gevolg zijn van maatregelen die zijn genomen op Europees vlak, is deze raadpleging niet vereist. § 5. De minister of zijn gemachtigde licht de Commissie voor de Veiligheid van de Consumenten in uiterlijk vijftien dagen na het van kracht worden van het besluit. Art. IX.6. Indien een product of een dienst niet voldoet aan de algemene veiligheidsverplichting zoals bedoeld in dit boek, of indien het niet in overeenstemming is met een besluit genomen ter uitvoering | lieu au préalable, les parties concernées en sont informées au plus tard quinze jours après que les mesures ont été prises. § 4. Pour les arrêtés qui transposent des mesures prises au niveau européen, ou qui en découlent, cette consultation n'est pas obligatoire. § 5. Le ministre ou son délégué informe la Commission de la Sécurité des Consommateurs au plus tard quinze jours après l'entrée en vigueur de l'arrêté. Art. IX.6. Si un produit ou un service ne répond pas à l'obligation générale de sécurité visée dans le présent livre, ou s'il n'est pas |
van artikel IX.4, §§ 1 tot 3, of artikel IX.5, §§ 1 en 2, dan kunnen | conforme à un arrêté pris en exécution de l'article IX.4, §§ 1er à 3, |
de kosten die werden gemaakt ter uitvoering van de bepalingen van de | ou de l'article IX.5, §§ 1er et 2, les frais afférents à l'exécution |
artikelen IX.4 en IX.5 ten laste worden gelegd aan de betrokken | des dispositions des articles IX.4 et IX.5 peuvent être mis à charge |
producent onder de voorwaarden bepaald bij een koninklijk besluit | du producteur concerné, aux conditions fixées par arrêté royal |
vastgesteld na overleg in de ministerraad. | délibéré en Conseil des ministres. |
Art. IX.7. De minister of zijn gemachtigde kan : | Art. IX.7. Le ministre ou son délégué peut : |
1° aan de producenten een waarschuwing richten en hun vragen de | 1° adresser aux producteurs des mises en garde et leur demander de |
producten en diensten die zij aan de gebruiker aanbieden, in | mettre les produits ou services qu'ils offrent à l'utilisateur en |
overeenstemming te brengen met artikel IX.2 of met de besluiten | conformité avec l'article IX.2 ou avec les arrêtés pris en exécution |
genomen ter uitvoering van artikel IX.4, §§ 1 tot 3, of artikel IX.5, §§ 1 en 2; 2° de betrokken producenten gelasten de producten of diensten die zij aan de consument aanbieden, binnen een bepaalde termijn en op hun kosten, te onderwerpen aan de ontleding of aan de controle door een onafhankelijk laboratorium indien er, voor een reeds op de markt zijnde product of dienst, voldoende aanwijzingen bestaan dat ze gevaarlijk zijn of indien de kenmerken van een nieuw product of een nieuwe dienst deze voorzorgsmaatregel rechtvaardigen. De Koning bepaalt bij besluit de voorwaarden voor de terugbetaling, in voorkomend geval, van de kosten die de producenten voor deze ontleding of deze controle hebben gemaakt. Zolang een product of een dienst niet werd onderworpen aan de met | de l'article IX.4, §§ 1er à 3, ou de l'article IX.5, §§ 1er et 2; 2° prescrire aux producteurs concernés de soumettre à l'analyse ou au contrôle d'un laboratoire indépendant, dans un délai déterminé et à leurs frais, leurs produits ou services offerts au consommateur quand, pour un produit ou un service déjà commercialisé, il existe des indices suffisants d'un danger, ou quand les caractéristiques d'un produit ou d'un service nouveau justifient cette mesure de précaution. Le Roi détermine, par arrêté, les conditions de remboursement, le cas échéant, des sommes exposées par les producteurs à l'occasion de ces analyses ou de ce contrôle. Tant qu'un produit ou service n'a pas été soumis à l'analyse ou au |
toepassing van dit artikel voorgeschreven ontleding of controle, wordt | contrôle prescrit en application du présent article, il est réputé ne |
het geacht niet te beantwoorden aan de vereisten van artikel IX.2, | pas répondre aux exigences de l'article IX.2, sauf si la preuve du |
tenzij het bewijs van het tegendeel geleverd wordt. | contraire en est rapportée. |
Art. IX.8. § 1. De producenten verstrekken binnen het bestek van hun | Art. IX.8. § 1er. Dans les limites de leurs activités respectives, les |
activiteiten de gebruiker de informatie die hem in staat stelt zich | producteurs fournissent à l'utilisateur les informations lui |
een oordeel te vormen over de aan een product inherente risico's | permettant d'évaluer les risques inhérents à un produit pendant sa |
gedurende de normale of redelijkerwijs te verwachten gebruiksduur, | durée d'utilisation normale ou raisonnablement prévisible, lorsque |
indien deze risico's zonder passende waarschuwing niet onmiddellijk | ceux-ci ne sont pas immédiatement perceptibles sans un avertissement |
herkenbaar zijn, en zich tegen deze risico's te beschermen. | adéquat, et de s'en prémunir. |
Een dergelijke waarschuwing ontslaat de betrokkenen evenwel niet van | La présence d'un tel avertissement ne dispense toutefois pas du |
de verplichting de andere bij dit boek gestelde eisen na te komen. | respect des autres obligations prévues par le présent livre. |
§ 2. De producenten nemen binnen het bestek van hun activiteiten, | § 2. Dans les limites de leurs activités respectives, les producteurs |
maatregelen die zijn afgestemd op de kenmerken van de door hen | adoptent des mesures proportionnées aux caractéristiques des produits |
geleverde producten en diensten om : | et services qu'ils fournissent, qui leur permettent : |
1° op de hoogte te kunnen blijven van de risico's van deze producten | 1° d'être informés des risques que ces produits et services pourraient |
en diensten; | présenter; |
2° de passende acties te kunnen ondernemen om deze risico's te | 2° de pouvoir engager les actions opportunes, y compris, si nécessaire |
voorkomen, waaronder het uit de handel nemen, het aangepast en | pour éviter ces risques, le retrait du marché, la mise en garde |
doeltreffend waarschuwen van de gebruikers en het terugroepen. Deze | adéquate et efficace des utilisateurs et le rappel auprès de ces |
acties kunnen door de Koning, respectievelijk de minister of zijn | derniers. Les actions peuvent être imposées, soit par le Roi, soit par |
gemachtigde in toepassing van de artikelen IX.4 en IX.5 verplicht worden. | le ministre ou son délégué, en application des articles IX.4 et IX.5. |
Tot deze maatregelen behoren onder andere : | Ces mesures comprennent entre autres : |
1° de vermelding, op het product of op de verpakking ervan, van de | 1° l'indication, par le biais du produit ou de son emballage, de |
identiteit en de contactinformatie van de producent alsmede de | l'identité et des coordonnées du producteur ainsi que la référence du |
referentie van het product of, in voorkomend geval, van de partij | produit ou, le cas échéant, du lot de produits auquel il appartient, |
waartoe het product behoort, tenzij weglating van die vermelding | sauf dans les cas où l'omission de cette indication est justifiée; |
gerechtvaardigd is; | |
2° in alle gevallen waarin dat toepasselijk is, het uitvoeren van | 2° dans tous les cas où cela est approprié, la réalisation d'essais |
steekproeven op de in de handel gebrachte producten, het onderzoek van | par sondage sur les produits commercialisés, l'examen des réclamations |
de klachten en, in voorkomend geval, het bijhouden van een | et, le cas échéant, la tenue d'un registre de réclamations ainsi que |
klachtenregister en het inlichten van de distributeurs door de | l'information des distributeurs par le producteur sur le suivi de ces |
producent over de bewaking van de producten. | produits. |
§ 3. De distributeurs dragen bij tot de naleving van de toepasselijke | § 3. Les distributeurs sont tenus de contribuer au respect des |
veiligheidseisen, met name door geen producten te leveren waarvan zij | obligations de sécurité applicables, en particulier en ne fournissant |
weten, of op grond van de hun ter beschikking staande gegevens | pas de produits dont ils savent ou auraient dû estimer, sur la base |
beroepshalve hadden moeten concluderen, dat deze niet aan die eisen | des informations en leur possession et en tant que professionnels, |
voldoen. Bovendien nemen zij binnen het bestek van hun activiteiten | qu'ils ne satisfont pas à ces obligations. En outre, dans les limites |
deel aan de bewaking van de veiligheid van de op de markt gebrachte | de leurs activités respectives, ils participent au suivi de la |
producten, vooral door informatie over de risico's van de producten | sécurité des produits mis sur le marché, en particulier par la |
door te geven, de nodige documentatie bij te houden en te verstrekken | transmission des informations sur les risques des produits, par la |
om de oorsprong van producten op te sporen en medewerking te verlenen | tenue et la fourniture des documents nécessaires pour en retracer |
aan de door de producenten en de bevoegde autoriteiten genomen | l'origine, ainsi que par la collaboration aux actions engagées par les |
maatregelen om de risico's te vermijden. | producteurs et les autorités compétentes pour éviter les risques. |
§ 4. De producenten en distributeurs stellen het Centraal Meldpunt | § 4. Les producteurs et les distributeurs informent immédiatement le |
voor producten onmiddellijk in kennis wanneer zij weten, of op grond | Guichet central pour les produits lorsqu'ils savent ou doivent savoir, |
van de hun ter beschikking staande gegevens beroepshalve behoren te | sur base des informations en leur possession et en tant que |
weten, dat een product of dienst, door hen op de markt gebracht, voor | professionnels, qu'un produit ou un service qu'ils ont mis sur le |
de gebruiker risico's met zich brengt die onverenigbaar zijn met de | marché présente pour l'utilisateur des risques incompatibles avec |
algemene veiligheidsverplichting of niet in overeenstemming is met een | l'obligation générale de sécurité ou ne répond pas à un arrêté pris en |
besluit genomen ter uitvoering van artikel IX.4, §§ 1 en 3, of artikel | exécution de l'article IX.4, §§ 1er et 3, ou de l'article IX.5, §§ 1er |
IX.5, §§ 1 en 2. Zij verstrekken ten minste volgende informatie : | et 2. Ils communiquent au moins les informations suivantes : |
1° gegevens aan de hand waarvan het product of de bewuste partij | 1° les données permettant une identification exacte du produit ou du |
producten exact kan worden geïdentificeerd; | lot de produits concernés; |
2° een volledige beschrijving van het aan de betrokken producten | 2° une description complète du risque lié aux produits concernés; |
verbonden risico; | |
3° alle beschikbare informatie aan de hand waarvan het product kan | 3° toutes les informations disponibles permettant de tracer le |
worden getraceerd; | produit; |
4° een beschrijving van de ondernomen stappen om risico's voor de | 4° une description des démarches entreprises pour éviter tout risque |
gebruikers te voorkomen. | pour les utilisateurs. |
De Koning kan de inhoud en de vorm van het aangifteformulier | Le Roi est habilité à fixer le contenu et la forme du formulaire de |
vaststellen. | notification. |
§ 5. De producenten en distributeurs verlenen de bevoegde autoriteiten | § 5. Les producteurs et les distributeurs, dans les limites de leurs |
desgevraagd, en binnen het bestek van hun activiteiten, samenwerking | activités, collaborent avec les autorités compétentes, à la requête de |
bij de acties die ondernomen zijn om de risico's, verbonden aan | ces dernières, pour les actions engagées afin d'éviter les risques que |
producten die zij leveren of geleverd hebben, te vermijden. | présentent des produits qu'ils fournissent ou ont fournis. |
Art. IX.9. Voor de producten bestemd voor consumenten zijn de | Art. IX.9. Pour les produits destinés aux consommateurs, l'étiquetage |
etikettering en de informatie die dwingend voorgeschreven zijn bij dit | et l'information prescrits par le présent livre et ses arrêtés |
boek en bij zijn uitvoeringsbesluiten, de gebruiksaanwijzingen en de | d'exécution, les modes d'emploi ainsi que les documents de garantie |
garantiebewijzen minstens gesteld in een voor de gemiddelde consument | sont au moins libellés dans une langue compréhensible pour le |
begrijpelijke taal, gelet op het taalgebied waar de producten of | consommateur moyen, vu la région linguistique où les produits ou les |
diensten op de markt worden gebracht. Ten aanzien van de andere | services sont mis sur le marché. Cette obligation s'applique aussi aux |
producten geldt dezelfde verplichting behalve indien de besluiten die | autres produits, sauf si les arrêtés adoptés en application des |
ter uitvoering van de artikelen IX.4 en IX.5 genomen worden, in | articles IX.4 et IX.5 prévoient des conditions dérogatoires. |
afwijkende voorwaarden voorzien. | Art. IX.10. Le Roi prend les mesures nécessaires en vue d'assurer le |
Art. IX.10. De Koning neemt de nodige maatregelen om de doeltreffende | fonctionnement efficace d'un système de collecte de données sur les |
werking te garanderen van een systeem dat gegevens inzamelt over | accidents dans lesquels peuvent être impliqués des produits ou des |
ongevallen waarbij producten of diensten bedoeld in artikel I.10.1° en | services visés à l'article I.10.1° et 5°. |
5° betrokken kunnen zijn. | |
Art. IX.11. De Koning kan de erkennings- en werkingscriteria bepalen | Art. IX.11. Le Roi peut déterminer les critères d'agréation et de |
van de tussenkomende organismen, de regels betreffende hun organisatie | fonctionnement des organismes intervenants, les règles concernant leur |
en hun opdrachten, evenals de modaliteiten van de controle op de | organisation et leurs missions ainsi que les modalités du contrôle de |
naleving ervan. | leur respect. |
HOOFDSTUK 2. - Informatie- en adviesstructuren | CHAPITRE 2. - Structures d'information et d'avis |
Art. IX.12. Binnen de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., | Art. IX.12. Au sein du Service public fédéral Economie, P.M.E., |
Middenstand en Energie wordt een « Centraal Meldpunt voor producten », | Classes moyennes et Energie est créé « Un Guichet central pour les |
verder « Centraal Meldpunt » genoemd, ingesteld. De kernopdrachten van | produits », ci-après dénommé « Guichet central ». Les tâches |
het Centraal Meldpunt zijn : | essentielles du Guichet central sont : |
1° optreden als contactpunt voor consumenten, producenten, | 1° être le point de contact pour les consommateurs, producteurs, |
distributeurs, werkgevers en overheden voor producten en diensten die | distributeurs, employeurs et autorités pour les produits ou les |
niet beantwoorden of niet zouden beantwoorden aan de bepalingen van | services qui ne répondent ou ne répondraient pas aux dispositions du |
dit boek of zijn uitvoeringsbesluiten en die de veiligheid of de | présent livre ou de ses arrêtés d'exécution et qui peuvent ou |
gezondheid van de gebruikers kunnen of zouden kunnen schaden; | pourraient nuire à la sécurité ou à la santé des utilisateurs; |
2° optreden als Belgisch contactpunt voor de Europese | 2° être le point de contact belge pour les systèmes d'échange |
uitwisselingssystemen in verband met de veiligheid van producten; | européens en ce qui concerne la sécurité des produits; |
3° optreden als het contactpunt waar producenten en distributeurs een | 3° être le point de contact où les producteurs et les distributeurs |
ernstig ongeval ten gevolge van het gebruik van het door hen geleverde | notifient un accident grave résultant de l'utilisation du produit |
of ter beschikking gestelde product of geleverde dienst melden en | qu'ils ont fourni ou mis à disposition ou du service presté, et où ils |
aangeven, indien een door hen geleverd of ter beschikking gesteld | déclarent que le produit ou le service qu'ils ont fourni ou mis à |
product of een door hen geleverde dienst niet meer voldoet aan de | disposition ne répond plus à l'obligation générale de sécurité visée |
algemene veiligheidsverplichting, bedoeld in dit boek, of aan een | |
besluit genomen ter uitvoering van artikel IX.4, §§ 1 en 3, of artikel | par le présent livre ou à un arrêté pris en exécution de l'article |
IX.5, §§ 1 en 2; | IX.4, §§ 1er et 3, ou de l'article IX.5, §§ 1er et 2; |
4° allerhande gegevens over de gevaren die producten en diensten | 4° répertorier et centraliser tous types de données sur les risques |
opleveren, inventariseren en centraliseren en deze ter beschikking | que comportent des produits et des services et les garder à la |
houden van de ambtenaren aangesteld overeenkomstig artikel XV.1; | disposition des agents désignés conformément à l'article XV.1er; |
5° de federale informatiecampagnes in verband met de veiligheid en | 5° coordonner des campagnes d'information fédérales sur la sécurité et |
la salubrité des produits et des services. | |
gezondheid van producten en diensten coördineren. | Le Roi peut charger le Guichet central de missions supplémentaires en |
De Koning kan het Centraal Meldpunt belasten met bijkomende opdrachten | ce qui concerne la sécurité et la santé des consommateurs. |
inzake de veiligheid en de gezondheid van de consumenten. | Conformément aux exigences en matière de transparence, le Guichet |
Het Centraal Meldpunt stelt, in overeenstemming met de eisen inzake | central met à la disposition du public toutes informations sur les |
transparantie, de informatie over de risico's van producten en | risques des produits et services pour la santé et la sécurité de |
diensten voor de gezondheid en veiligheid van de gebruiker aan het publiek beschikbaar. In het bijzonder krijgt het publiek toegang tot de informatie over de identificatie van de producten, de aard van het risico en de genomen maatregelen. Art. IX.13. Het Centraal Meldpunt heeft een coördinerende opdracht. Het Centraal Meldpunt zendt de specifieke vragen waarop het geen onmiddellijk antwoord kan geven en de klachten van consumenten, producenten of distributeurs voor uitvoering door aan de betrokken administratie, die het Centraal Meldpunt inlicht over het gegeven gevolg. Het Centraal Meldpunt moet de administraties alle inlichtingen verstrekken waarover het, ter uitvoering van zijn opdrachten, beschikt en die betrekking hebben op de bevoegdheden van de betrokken administratie en kan de betrokken administraties alle documenten en andere gegevens vragen die het nodig heeft voor de uitvoering van zijn opdracht. Elk jaar maakt het Centraal Meldpunt een activiteitenverslag over het vorige dienstjaar op. Als bijlage bij dit verslag wordt een statistisch overzicht gevoegd van de gemelde ongevallen waarbij producten betrokken zijn, van de klachten en meldingen in verband met de veiligheid en gezondheid van producten en van de meldingen via de Europese waarschuwingssystemen. Art. IX.14. Ten aanzien van de onderwerpen die onder dit boek en zijn uitvoeringsbesluiten vallen bepaalt de Koning voor een product of een | l'utilisateur. Le public aura en particulier accès aux informations concernant l'identification des produits, la nature du risque et les mesures qui ont été prises. Art. IX.13. Le Guichet central assume une mission de coordination. Le Guichet central transmet les questions spécifiques auxquelles il ne peut pas répondre immédiatement et les réclamations des consommateurs, producteurs ou distributeurs pour exécution à l'administration concernée qui l'informe de la suite réservée. Le Guichet central doit fournir aux administrations toutes les informations dont il dispose pour l'exécution de sa mission et qui concernent les compétences de l'administration concernée et peut demander aux administrations concernées tous les documents et autres données dont il a besoin pour l'exécution de sa mission. Chaque année, le Guichet central établit pour l'exercice précédent un rapport d'activités. En annexe à ce rapport, figurent un aperçu statistique des accidents signalés concernant des produits, des plaintes et communications relatives à la sécurité et à la salubrité des produits et des communiqués reçus via les systèmes européens d'alerte. Art. IX.14. Dans les matières relevant du présent livre et de ses arrêtés d'exécution, le Roi détermine pour un produit ou une catégorie |
categorie van producten, op de gezamenlijke voordracht van de minister | de produits, sur la proposition conjointe du ministre et des autres |
en van de andere ministers die bevoegd zijn voor de veiligheid van dit | ministres qui ont la sécurité de ce produit ou cette catégorie de |
product of deze categorie van producten : | produits dans leurs attributions : |
1° de samenstelling van de vertegenwoordiging van België bij de | 1° la composition de la représentation de la Belgique auprès |
internationale of supranationale organisaties; | d'organisations internationales ou supranationales; |
2° de toewijzing van de bevoegdheden en opdrachten bij de | 2° l'attribution des compétences et des missions relative à la |
voorbereiding van uitvoeringsbesluiten. In dit kader kan de Koning | préparation des arrêtés d'exécution. Dans ce cadre, le Roi peut |
bepalen dat bij de toepassing van de artikelen IX.4 en 5 naast de | déterminer que pour l'application des articles IX.4 et 5, d'autres |
organes consultatifs que la Commission pour la Sécurité des | |
Commissie voor de Veiligheid van de Consumenten andere adviesorganen, | Consommateurs sont obligatoirement consultés suivant les mêmes |
volgens dezelfde procedures, verplicht geraadpleegd worden. ». | procédures. ». |
HOOFDSTUK 3. - Opheffingsbepaling | CHAPITRE 3. - Disposition abrogatoire |
Art. 4.De wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van |
Art. 4.La loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits |
producten en diensten, gewijzigd bij de wetten van 4 april 2001, 18 | et des services, modifiée par les lois des 4 avril 2001, 18 décembre |
december 2002, 27 december 2005 en 25 april 2007, wordt opgeheven, met | 2002, 27 décembre 2005 en 25 avril 2007, est abrogée, sauf les |
uitzondering van de artikelen 14 tot 19, en de artikelen 20 tot 26. | articles 14 à 19, et les articles 20 à 26. |
HOOFDSTUK 4. - Bevoegdheidstoewijzing | CHAPITRE 4. - Attribution de compétences |
Art. 5.De bestaande wetten en uitvoeringsbesluiten die verwijzen naar |
Art. 5.Les lois ou arrêtés d'exécution existants qui font référence |
de opgeheven bepalingen bedoeld in artikel 4, worden geacht te | aux dispositions abrogées visées à l'article 4, sont présumés faire |
verwijzen naar de overeenkomstige bepalingen in het Wetboek van | référence aux dispositions équivalentes du Code de droit économique |
economisch recht, zoals ingevoegd bij deze wet. | telles qu'insérées par la présente loi. |
Art. 6.De Koning kan de verwijzingen in bestaande wetten en |
Art. 6.Le Roi peut remplacer les références dans les lois ou arrêtés |
koninklijke besluiten naar de bij artikel 4 opgeheven bepalingen van | |
de wet van 9 februari 1994 vervangen door verwijzingen naar de ermee | existants aux dispositions de la loi du 9 février 1994 abrogées par |
overeenstemmende bepalingen in het Wetboek van economisch recht, zoals | l'article 4 par des références aux dispositions équivalentes du Code |
ingevoegd bij deze wet. | de droit économique, telles qu'insérées par la présente loi. |
Art. 7.De Koning kan de bepalingen van het Wetboek van economisch |
Art. 7.Le Roi peut coordonner les dispositions du Code de droit |
recht, zoals ingevoegd bij deze wet, coördineren met de bepalingen die | économique, telles qu'insérées par la présente loi, avec les |
daarin uitdrukkelijk of stilzwijgend wijzigingen hebben aangebracht | dispositions qui les auraient expressément ou implicitement modifiées |
tot het tijdstip van de coördinatie. | jusqu'au moment où la coordination sera établie. |
Daartoe kan Hij : | A cette fin, Il peut : |
1° de volgorde en de nummering van de te coördineren bepalingen | 1° modifier l'ordre, la numérotation et, en général, la présentation |
veranderen en in het algemeen de teksten naar de vorm wijzigen; | des dispositions à coordonner; |
2° de verwijzingen die voorkomen in de te coördineren bepalingen met | 2° modifier les références qui seraient contenues dans les |
de nieuwe nummering in overeenstemming brengen; | dispositions à coordonner en vue de les mettre en concordance avec la |
3° zonder afbreuk te doen aan de beginselen die in de te coördineren | numérotation nouvelle; 3° modifier la rédaction des dispositions à coordonner en vue |
bepalingen vervat zijn, de redactie ervan wijzigen om ze onderling te | d'assurer leur concordance et d'en unifier la terminologie sans qu'il |
doen overeenstemmen en eenheid in de terminologie te brengen. | puisse être porté atteinte aux principes inscrits dans ces dispositions. |
HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur |
Art. 8.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van deze wet. |
Art. 8.Le Roi détermine la date d'entrée en vigueur de la présente loi. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2013. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie en Consumenten, | Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zie : | Voir : |
Sukken van de Kamer van volksvertegenwoordi-gers : | Documents de la Chambre des représentants : |
53-2610 - 2012/2013 : | 53-2610 - 2012/2013 : |
Nr. 1 : Wetsontwerp. | N° 1 : Projet de loi. |
Nr. 2 : Amendementen. | N° 2 : Amendements. |
Nr. 3 : Verslag. | N° 3 : Rapport. |
Nr. 4 : Tekst aangenomen door de commissie. | N° 4 : Texte corrigé par la commission. |
Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. | N° 5 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Integraal Verslag : 14 maart 2013. | Compte rendu intégral : 14 mars 2013. |
Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
5-2012 - 2012/2013 : | 5-2012 - 2012/2013 : |
Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. | N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. |