Wet met het oog op steunmaatregelen in het kader van de COVID-19-pandemie | Loi visant des mesures de soutien dans le cadre de la pandemie de COVID-19 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
24 NOVEMBER 2020. - Wet met het oog op steunmaatregelen in het kader | 24 NOVEMBRE 2020. - Loi visant des mesures de soutien dans le cadre de |
van de COVID-19-pandemie (1) | la pandemie de COVID-19 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamer heeft aangenomen en Wij bekrachtingen hetgeen volgt : | La Chambre a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit: |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1ER. - Disposition introductive |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution. |
HOOFDSTUK 2. - Betalingstermijnen voor de bijdragen verschuldigd voor | CHAPITRE 2. - Délais de paiement pour les cotisations dues pour le |
het derde en vierde kwartaal 2020 | troisième et le quatrième trimestre 2020 |
Art. 2.De werkgevers en de personen die hiermee worden gelijkgesteld |
Art. 2.Les employeurs et les personnes qui y sont assimilées visées à |
bedoeld in artikel 1, § 1, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening | l'article 1er, § 1er, de la loi du 27 juin 1969 révisant |
van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | l'arrêté-royal du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
zekerheid der arbeiders, die ernstige economische moeilijkheden | travailleurs, qui sont confrontés à de graves difficultés économiques |
ondervinden ingevolge het coronavirus COVID-19 kunnen, vóór iedere | en raison du coronavirus COVID-19 peuvent, avant toutes poursuites |
gerechtelijke vervolging en elk ander voorafgaandelijk minnelijk | |
afbetalingsplan, aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid om | judiciaires et tout autre plan de paiement amiable préalable, demander |
minnelijke afbetalingstermijnen verzoeken voor de door de werkgever | à l'Office national de sécurité sociale des termes et délais amiables |
aangegeven bijdragen voor het derde en vierde kwartaal 2020 en voor de | pour les cotisations déclarées aux 3e et 4e trimestres 2020, ainsi que |
tot 28 februari 2021 vervallen rechtzettingen van bijdragen, met | pour les rectifications de cotisations échues jusqu'au 28 février |
uitzondering van de door voormelde Rijksdienst ambtshalve vastgestelde | 2021, à l'exception des montants de cotisations établis d'office par |
bijdragen met betrekking tot het derde en vierde kwartaal 2020 in | l'Office précité portant sur les troisième et quatrième trimestre 2020 |
toepassing van artikel 22 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening | en application de l'article 22 de la loi du 27 juin 1969 révisant |
van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
zekerheid der arbeiders, waarbij de bijdrageopslagen, eventuele | travailleurs, auquel cas les majorations de cotisations, éventuelles |
forfaitaire vergoedingen, voorschotten en de verwijlintresten niet | indemnités forfaitaires, provisions et les intérêts de retard ne |
worden aangerekend wanneer en voor zover de vastgelegde | seront comptabilisés que lorsque et dans la mesure où les modalités de |
betalingsmodaliteiten strikt worden nageleefd. | paiement définies ne sont pas strictement respectées. |
De minnelijke afbetalingstermijnen bedoeld in het vorige lid worden | Les termes et délais à l'amiable visés à l'alinéa précédent sont |
toegestaan volgens de voorwaarden en nadere regelen vastgelegd | accordés dans les conditions et selon les modalités fixées en |
krachtens artikel 40bis van voornoemde wet van 27 juni 1969. | application de l'article 40bis de la loi précitée du 27 juin 1969. |
Art. 3.De vaste vergoeding wegens het niet-nakomen van de |
Art. 3.L'indemnité forfaitaire due en raison du non-respect des |
verplichtingen inzake betaling van voorschotten bedoeld in artikel | |
54bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | obligations de paiement des provisions visée à l'article 54bis de |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
is niet van toepassing voor het derde en het vierde kwartaal 2020. | sécurité sociale des travailleurs n'est pas applicable pour le troisième et le quatrième trimestre 2020. |
Art. 4.Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2020. |
Art. 4.Le présent chapitre produit ses effets le 1er juillet 2020. |
HOOFDSTUK 3. - Provisie CORONA voor de sector HORECA | CHAPITRE 3. - Provision CORONA au secteur HORECA |
Art. 5.In uitvoering van de artikelen 121 tot 124 van de wet van 22 |
Art. 5.En exécution des articles 121 à 124 de la loi du 22 mai 2003 |
mei 2003 houdende de organisatie van de begroting en van de | portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat |
comptabiliteit van de Federale Staat wordt een éénmalige subsidie van | |
167 000 000 euro toegekend, ten laste van de begroting van de | fédéral, est octroyée une subvention unique de 167 000 000 euros au |
interdepartementale provisie (inbegrepen Corona), via een specifiek | Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, cafés et |
basisallocatie van de FOD WASO: 235120313201 aan het Waarborg- en | entreprises assimilées à charge du budget de la provision |
Sociaal Fonds voor de hotel-, restaurant-, café en aanverwante | interdépartementale (dont Corona), via une allocation de base |
bedrijven. | spécifique inscrite au budget du SPF Emploi: 235120313201. |
Art. 6.Deze subsidie is uitsluitend bestemd om het gebrek aan |
Art. 6.Cette subvention est exclusivement destinée à compenser le |
betaling te compenseren van de bijdrage voor de financiering van de | défaut de paiement de la contribution destinée au financement des |
eindejaarspremie 2020 van de werknemers die ressorteren onder het | primes de fin d'année 2020 des travailleurs relevant de la Commission |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf, ten gevolge van de sluiting van | Paritaire de l'industrie hôtelière, suite à la fermeture des |
de inrichtingen die behoren tot de horecasector opgelegd door de | établissements relevant du secteur Horeca ordonnée par les arrêtés |
ministeriele besluiten houdende dringende maatregelen om de | ministériels portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation |
verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken. | du coronavirus COVID-19. |
Deze subsidie kan enkel worden aangewend voor de betaling van dit | Cette subvention ne peut être utilisée que pour le paiement de cette |
gedeelte van de eindejaarspremies van de werknemers dat betrekking | partie des primes de fin d'année des travailleurs qui concerne les |
heeft op de dagen van tijdelijke werkloosheid die gelijkgesteld zijn | jours de chômage temporaire qui sont assimilés à une présence |
met effectieve aanwezigheid, zoals voorzien in artikel 9.9 van de | effective, comme prévu dans l'article 9.9 de la Convention collective |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2010, gesloten in het | de travail du 27 juillet 2010, conclue au sein de la Commission |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging en coördinatie | Paritaire de l'industrie hôtelière, portant modification et |
van de collectieve arbeidsovereenkomsten tot toekenning van een | coordination de conventions collectives de travail octroyant une prime |
eindejaarspremie. | de fin d'année. |
Art. 7.Deze subsidie mag niet worden gebruikt voor uitgaven in |
Art. 7.Ce subside ne peut pas être utilisé pour les dépenses |
verband met personeelskosten, werkingskosten en investeringen. | relatives aux frais de personnel, aux frais de fonctionnement et investissement. |
Art. 8.§ 1. Uiterlijk binnen de drie maanden die volgen op de datum |
Art. 8.§ 1er. Au plus tard dans les trois mois qui suivent la date de |
van betaling van de eindejaarspremie 2020 zoals vastgelegd in de | versement de la prime de fin d'année 2020 telle que fixée dans les |
statuten van het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de hotel-, | statuts du Fonds social et de garantie pour les hôtels, restaurants, |
restaurant-, café en aanverwante bedrijven, bezorgt het beheersorgaan | cafés et entreprises assimilées, l'organe de gestion dudit Fonds, |
van dit Fonds aan de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen | transmet à la Direction générale Relations collectives de travail du |
van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, een verslag | SPF Emploi, Travail et Concertation sociale, un rapport sur la manière |
over de wijze waarop de subsidie werd besteed overeenkomstig artikel | dont la subvention a été affectée conformément à l'article 121, alinéa |
121, derde lid, van de wet van 22 mei 2003 houdende de organisatie van | 3, de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
de begroting en van de comptabiliteit van de Federale Staat. | comptabilité de l'Etat fédéral. |
§ 2. Onverminderd artikel 13 van de wet van 7 januari 1958 betreffende | § 2. Sans préjudice de l'article 13 de la loi du 7 janvier 1958 |
de Fondsen voor bestaanszekerheid en het koninklijk besluit van 15 | concernant les Fonds de sécurité d'existence et de l'arrêté royal du |
januari 1999 betreffende de boekhouding en de jaarrekening met | 15 janvier 1999 relatif à la comptabilité et au compte annuel des |
betrekking tot de Fondsen voor bestaanszekerheid, bevat het in de | Fonds de sécurité d'existence, le rapport mentionné dans le paragraphe |
eerste paragraaf vermelde verslag een afrekening van de kosten met de | 1er contient un décompte des dépenses accompagné des pièces |
nodige verantwoordingsstukken. | justificatives nécessaires. |
Art. 9.§ 1. De totale toelage kan maximaal nooit meer bedragen dan |
Art. 9.§ 1er. La subvention totale ne peut jamais dépasser le montant |
het bedrag voorzien in artikel 5. | prévu à l'article 5. |
§ 2. Indien het bedrag verantwoord door de verantwoordingsstukken | § 2. Si le montant justifié par les documents comptables est inférieur |
lager is dan het bedrag voorzien in artikel 5, is de begunstigde | au montant prévu à l'article 5, le bénéficiaire est tenu, conformément |
overeenkomstig artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 houdende | à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du |
organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de Federale | budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, de rembourser les |
Staat, gehouden de te veel ontvangen sommen terug te betalen aan de | |
genoemde FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, binnen de | sommes trop perçues audit SPF Emploi, Travail et Concertation sociale, |
maand na ontvangst van de definitieve afrekening aan hem opgestuurd | dans le mois suivant la réception du décompte définitif qui lui a été |
door deze overheidsdienst. | envoyé par ce Service public. |
Art. 10.De subsidie wordt toegekend voor het jaar 2020. |
Art. 10.La subvention est octroyée pour l'année 2020. |
HOOFDSTUK 4. - Hoofdstuk tot wijziging van wet van 23 maart 2020 tot | CHAPITRE 4. - Chapitre modifiant la loi du 23 mars 2020 modifiant la |
wijziging de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een | loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des |
overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van | travailleurs indépendants et introduisant des mesures temporaires dans |
tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van | le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants |
zelfstandigen Art. 11.In de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 |
Art. 11.Dans la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du 22 décembre |
december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste | 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs |
van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het | indépendants et introduisant des mesures temporaires dans le cadre |
kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen, laatst gewijzigd bij | COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants, modifiée en dernier |
het koninklijk besluit nr. 41 van 26 juni 2020 wordt een artikel | lieu par l'arrêté royal n° 41 du 26 juin 2020, il est inséré un |
4quater ingevoegd, luidende: | article 4quater, rédigé comme suit: |
" Art. 4quater.§ 1. In afwijking van artikel 4bis, § 2, kunnen |
" Art. 4quater.§ 1er. Par dérogation à l'article 4bis, § 2, peuvent |
aanspraak maken op het dubbele van de het volledige maandelijkse | prétendre au double du montant mensuel intégral visé à l'article 10, § |
bedrag bedoeld in artikel 10, § 1, van de wet van 22 december 2016 | 1er, de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en |
houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van | faveur des travailleurs indépendants: |
zelfstandige: - de zelfstandigen, helpers en meewerkende echtgenoten, zoals bedoeld | - les travailleurs indépendants, les aidants et les conjoints aidants, |
in artikel 3, die gedwongen worden hun activiteiten gedeeltelijk of | visés à l'article 3, qui sont forcés d'interrompre totalement ou |
volledig te onderbreken en voor zover hun activiteiten rechtstreeks | partiellement leurs activités indépendantes et pour autant que leurs |
behoren tot de activiteiten zoals bedoeld in het ministerieel besluit | activités soient visées directement par l'arrêté ministériel du 18 |
van 18 oktober 2020 en elk ander later ministerieel besluit houdende | octobre 2020 et par tout autre arrêté ministériel ultérieur portant |
dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 | des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus |
te beperken, voor de kalendermaand waarin de periode van onderbreking | COVID-19, pour le mois civil au cours duquel se situe la période |
van hun zelfstandige activiteit gelegen is; | d'interruption de leur activité indépendante; |
- de zelfstandigen, helpers en meewerkende echtgenoten, zoals bedoeld | - les travailleurs indépendants, les aidants et les conjoints aidants, |
in artikel 3, wiens activiteiten afhankelijk zijn van de activiteiten | visés à l'article 3, dont les activités sont dépendantes des activités |
rechtstreeks bedoeld in het ministerieel besluit van 18 oktober 2020 | visées directement par l'arrêté ministériel du 18 octobre 2020 et par |
en elk ander later ministerieel besluit houdende dringende maatregelen | tout autre arrêté ministériel ultérieur portant des mesures d'urgence |
om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, die hun | pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, et qui |
activiteiten volledig onderbreken gedurende de periode van gedwongen | interrompent totalement leurs activités pendant la durée |
onderbreking bedoeld door bovengenoemd ministerieel besluit, voor de | d'interruption forcée visée par l'arrêté ministériel précité, pour le |
kalendermaand waarin de periode van daadwerkelijke onderbreking van | mois civil au cours duquel se situe l'interruption effective de leur |
hun zelfstandige activiteit gelegen is. | activité indépendante. |
§ 2. In afwijking van artikel 4bis, § 3 wordt voor de zelfstandigen en | § 2. Par dérogation à l'article 4bis, § 3, pour les travailleurs |
helpers zoals bedoeld in artikel 3, § 2, van deze wet, het volledige | indépendants et les aidants visés à l'article 3, § 2, de la présente |
maandelijkse bedrag bedoeld in artikel 10 § 1, van de wet van 22 | loi, la totalité du montant mensuel visé à l'article 10, § 1er, de la |
december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste | loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des |
van zelfstandigen, toegekend en dit voor zover ze voldoen aan de | travailleurs indépendants est accordée, pour autant qu'ils remplissent |
overige voorwaarden van de eerste paragraaf. | les autres conditions du paragraphe 1er. |
§ 3. De zelfstandigen en helpers bedoeld in de tweede paragraaf kunnen | § 3. Les travailleurs indépendants et les aidants visés au paragraphe |
het aldaar bedoelde maandelijkse bedrag slechts cumuleren met een of | 2 peuvent seulement cumuler le montant mensuel y visé avec un ou |
meerdere andere vervangingsinkomens voor zover de som van het | plusieurs autres revenus de remplacement, pour autant que la somme du |
maandelijks bedrag bedoeld in de tweede paragraaf en de andere | montant mensuel visé au paragraphe 2 et des autres revenus de |
vervangingsinkomens per maand niet meer bedraagt dan 1 614,10 euro. | remplacement ne dépasse pas 1 614,10 euros sur une base mensuelle. En |
Ingeval van overschrijding wordt het maandelijks bedrag bedoeld in de | cas de dépassement, le montant mensuel visé au paragraphe 2 sera |
tweede paragraaf verminderd ten belope van deze overschrijding. | réduit à concurrence de ce dépassement. |
§ 4. De gerechtigden op primaire ongeschiktheids- of | § 4. Les bénéficiaires d'indemnités d'incapacité primaire ou |
invaliditeitsuitkeringen die een activiteit als zelfstandige met de | d'invalidité qui exercent une activité de travailleur indépendant |
toelating van de adviserend arts van hun verzekeringsinstelling | autorisée par le médecin-conseil de leur organisme assureur, selon le |
uitoefenen, al naargelang het geval, met toepassing van artikel 100, § | |
2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | cas, en application de l'article 100, § 2, de la loi relative à |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 of de | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
artikelen 23 of 23bis van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 | juillet 1994 ou des articles 23 ou 23bis de l'arrêté royal du 20 |
houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een | juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance |
moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de | maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints |
meewerkende echtgenoten, en die, onder de voorwaarden bepaald in de | aidants, et qui doivent, dans les conditions prévues aux paragraphes 1er |
eerste en tweede paragrafen, hun toegelaten activiteit moeten | et 2, interrompre leur activité autorisée, ne peuvent prétendre à |
onderbreken, kunnen op geen enkel bedrag aan overbruggingsrecht voor | aucun montant de droit passerelle pour cette interruption |
deze onderbreking van activiteit aanspraak maken.". | d'activité.". |
Art. 12.In artikel 5 van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij het |
Art. 12.Dans l'article 5 de la même loi, modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit nr. 41 van 26 juni 2020, worden de paragrafen 1 en | l'arrêté royal n° 41 du 26 juin 2020, les paragraphes 1er et 2 sont |
2 vervangen als volgt: | remplacés par ce qui suit: |
" § 1. Voor de toepassing van de artikelen 4, 4bis, 4ter en 4quater en | " § 1er. Pour l'application des articles 4, 4bis, 4ter et 4quater et |
in afwijking van artikel 7, § 3, van de wet van 22 december 2016 | par dérogation à l'article 7, § 3, de la loi du 22 décembre 2016 |
houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van | instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs |
zelfstandigen, wordt er geen rekening gehouden met de financiële | indépendants, il n'est pas tenu compte des prestations financières que |
uitkeringen die de zelfstandige, helper of meewerkende echtgenote | le travailleur indépendant, l'aidant ou le conjoint aidant visé à |
bedoeld in artikel 3 reeds in het verleden heeft genoten krachtens het | l'article 3 a déjà perçues dans le passé en vertu de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een | 18 novembre 1996 instaurant un droit passerelle en faveur des |
overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en zijn | travailleurs indépendants et de ses arrêtés d'exécution et en vertu de |
uitvoeringsbesluiten en krachtens de wet van 22 december 2016 houdende | la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit de passerelle en faveur |
invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en | des travailleurs indépendants et de son arrêté d'exécution. |
haar uitvoeringsbesluit. | |
Bovendien zal de financiële uitkering die overeenkomstig de artikelen | En outre, la prestation financière octroyée conformément aux articles |
4, 4bis, 4ter en 4quater wordt toegekend, niet in rekening worden | 4, 4bis, 4ter et 4quater ne sera pas prise en compte lors de la |
gebracht bij het bepalen van de maximale duur van het | détermination de la durée maximale du droit passerelle en application |
overbruggingsrecht in toepassing van artikel 7, § 3, van de voormelde wet van 22 december 2016. | de l'article 7, § 3, de la loi précitée du 22 décembre 2016. |
§ 2. Voor de toepassing van de artikelen 4, 4bis, 4ter en 4quater zijn | § 2. Pour l'application des articles 4, 4bis, 4ter et 4quater, les |
de voorwaarden bedoeld in artikel 5, § 1, van de wet van 22 december | conditions visées à l'article 5, § 1er, de la loi du 22 décembre 2016 |
2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van | instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants |
zelfstandigen, niet van toepassing op de zelfstandigen, helpers en | ne s'appliquent pas aux travailleurs indépendants, aux aidants et aux |
meewerkende echtgenoten bedoeld in artikel 3.". | conjoints aidants visés à l'article 3.". |
Art. 13.In artikel 6 van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij het |
Art. 13.Dans l'article 6 de la même loi, modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 22 augustus 2020, worden de volgende | l'arrêté royal du 22 août 2020, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées: |
a) paragraaf 1 wordt aangevuld met een bepaling onder 7°, luidende: | a) le paragraphe 1er est complété par un 7° rédigé comme suit: |
"7° Artikel 4quater is van toepassing op alle gedwongen onderbrekingen | "7° L'article 4quater s'applique à toutes les interruptions forcées |
overeenkomstig artikel 4, 3°, van de wet van 22 december 2016 houdende | conformément à l'article 4, 3°, de la loi du 22 décembre 2016 |
invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, die | instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs |
plaatsvinden naar aanleiding van COVID-19 en zich situeren in de | indépendants, qui se produisent en raison du COVID-19 et qui ont lieu |
periode van 1 oktober 2020 tot en met 30 november 2020."; | pendant la période du 1er octobre 2020 au 30 novembre 2020 inclus."; |
b) in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen als volgt: | b) dans le paragraphe 2, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit: |
"De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | |
Ministerraad, de periode van de toepassing van de maatregelen bedoeld | "Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, prolonger |
in de artikelen 3, 4bis, 4ter, 4quater en 5, verlengen tot uiterlijk | la période d'application des mesures visées aux articles 3, 4, 4bis, |
31 december 2020.". | 4ter, 4quater et 5, au plus tard jusqu'au 31 décembre 2020.". |
Art. 14.Dit hoofdstuk treedt in werking de dag waarop deze wet in het |
Art. 14.Le présent chapitre entre en vigueur au jour de la |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publication de la présente loi au Moniteur belge. |
HOOFDSTUK 5. - Toekenning van een premie aan bepaalde categorieën van | CHAPITRE 5. - Octroi d'une prime à certaines catégories d'employeurs |
werkgevers voor de betaling van de aan de Rijksdienst voor Sociale | en vue du paiement à l'Office national de sécurité sociale des |
Zekerheid verschuldigde bedragen voor het derde kwartaal 2020 | montants dus pour le troisième trimestre 2020 |
Art. 15.§ 1. Er wordt een premie verleend volgens de modaliteiten |
Art. 15.§ 1er. Une prime est octroyée conformément aux modalités |
bepaald in artikel 16 aan de werkgevers en de personen die hiermee | déterminées à l'article 16 aux employeurs et aux personnes assimilées |
worden gelijkgesteld bedoeld in artikel 1, § 1, van de wet van 27 juni | aux employeurs, visées à l'article 1er, § 1er, de la loi du 27 juin |
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende | 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders wanneer en voor zover zij | sociale des travailleurs à condition - et pour autant - qu'ils |
onder het toepassingsgebied vallen van de wet van 5 december 1968 | ressortissent du champ d'application de la loi du 5 décembre 1968 sur |
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | les conventions collectives de travail et les commissions paritaires |
comités, en zij op het einde van het derde kwartaal 2020 nog steeds | et qu'ils sont toujours actifs à la fin du troisième trimestre 2020 et |
actief zijn en: | qui: |
1° kwalificeren als inrichtingen die behoren tot de horecasector | 1° sont considérés comme des établissements relevant du secteur de |
l'horeca ainsi que les autres établissements de restauration et débits | |
alsook andere eet- en drankgelegenheden die sedert 19 oktober 2020 | de boissons qui sont fermés depuis le 19 octobre 2020 en vertu des |
gesloten zijn op grond van de ministeriële besluiten houdende | arrêtés ministériels portant des mesures d'urgence pour limiter la |
dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 | propagation du coronavirus COVID-19 pris par le ministre de |
te beperken die genomen zijn door de minister van Binnenlandse Zaken, | l'Intérieur, à l'exception des établissements de restauration et |
met uitzondering van eet- en drankgelegenheden en grootkeukens bestemd | débits de boissons et des cuisines de collectivité destinés aux |
voor verblijf-, school-, leef- en werkgemeenschappen; | communautés résidentielles, scolaires, de vie et de travail; |
2° behoren tot de culturele, feestelijke, sportieve, recreatieve en | 2° relèvent des secteurs culturel, festif, sportif, récréatif et |
evenementensector en waarvan de (onderdelen van) inrichtingen sedert | évènementiel et dont les (parties des) établissements sont fermés pour |
29 oktober 2020 of 2 november 2020 gesloten zijn voor het publiek op | le public depuis le 29 octobre 20 ou le 2 novembre 2020 en vertu des |
grond van de ministeriële besluiten houdende dringende maatregelen om | arrêtés ministériels portant des mesures d'urgence pour limiter la |
de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken die genomen | propagation du coronavirus COVID-19 pris par le ministre de |
zijn door de minister van Binnenlandse Zaken; | l'Intérieur; |
3° kwalificeren als ondernemingen en verenigingen die goederen | 3° sont considérés comme entreprises et associations offrant des biens |
aanbieden aan consumenten die sedert 2 november 2020 gesloten zijn | aux consommateurs qui sont fermées au public depuis le 2 novembre 2020 |
voor het publiek op grond van de ministeriële besluiten houdende | en vertu des arrêtés ministériels portant des mesures d'urgence pour |
dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 | limiter la propagation du coronavirus COVID-19 pris par le ministre de |
te beperken die genomen zijn door de minister van Binnenlandse Zaken; | l'Intérieur; |
4° kwalificeren als onderdelen van ondernemingen en verenigingen die | 4° sont considérés comme des parties d'entreprises et associations |
diensten aanbieden aan consumenten die sedert 2 november 2020 gesloten | offrant des services aux consommateurs qui sont fermées depuis le 2 |
zijn voor het publiek op grond van de ministeriële besluiten houdende | novembre 2020 en vertu des arrêtés ministériels portant des mesures |
dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 | d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 pris par |
te beperken die genomen zijn door de minister van Binnenlandse Zaken; | le ministre de l'Intérieur; |
5° de vakantieparken, bungalowparken en campings die sedert 3 november | 5° les villages de vacances, les parcs de bungalows et les campings |
2020 gesloten zijn voor het publiek op grond van de ministeriële | qui sont fermés au public depuis le 3 novembre 2020 en vertu des |
besluiten houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het | arrêtés ministériels portant des mesures d'urgence pour limiter la |
coronavirus COVID-19 te beperken die genomen zijn door de minister van | propagation du coronavirus COVID-19 pris par le ministre de |
Binnenlandse Zaken alsook de reisbureaus, reisorganisaties, | l'Intérieur ainsi que les agences de voyages, les voyagistes, les |
toeristische informatiediensten, overige reserveringsactiviteiten. | services d'information touristiques et les autres services de réservation. |
§ 2. De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd besluit, nadere | § 2. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, fixer |
regels inzake de premie bedoeld in dit hoofdstuk bepalen. | des règles complémentaires en ce qui concerne la prime visée dans le |
présent chapitre. | |
§ 3. De Koning kan, onder de voorwaarden die Hij bepaalt, bij een in | § 3. Le Roi peut, dans les conditions qu'Il détermine étendre le champ |
Ministerraad overlegd besluit, het toepassingsgebied van dit hoofdstuk | d'application du présent chapitre par arrêté délibéré en Conseil des |
uitbreiden en afwijkende berekenings- en toekenningsvoorwaarden van de | ministres et déterminer des conditions dérogatoires de calcul et |
premie bepalen. | d'octroi de la prime. |
Art. 16.§ 1. De premie bedoeld in artikel 15 wordt door de |
Art. 16.§ 1er. La prime visée à l'article 15 est calculée et octroyée |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid berekend en toegekend in twee | par l'Office national de sécurité sociale en deux phases. |
fasen. § 2. In de eerste fase berekent de voormelde Rijksdienst een premie | § 2. Dans la première phase, l'Office national précité calcule une |
prime dont le montant correspond au montant dû de la cotisation | |
waarvan het bedrag overeenkomt met het voor het eerste kwartaal 2020 | globale pour le premier trimestre 2020 visées à l'article 38, § 3, 1°, |
verschuldigde bedrag van de globale bijdrage bedoeld in artikel 38, § | |
3, 1°, 2° of 3° en artikel 38, § 3bis, van de wet van 29 juni 1981 | 2° ou 3°, et l'article § 3bis, de la loi du 29 juin 1981 établissant |
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs |
werknemers - waarbij geen rekening wordt gehouden met de | salariés, - où il n'est pas tenu compte de la cotisation de modération |
loonmatigingsbijdrage bedoeld in artikel 38, § 3bis, eerste lid, van | salariale visée à l'article 38, § 3 bis, alinéa 1er, de la même loi, |
dezelfde wet, die niet werd berekend op de werkgeversbijdragen bedoeld | qui n'a pas été calculée sur la base des cotisations patronales visées |
in voornoemd artikel 38, § 3, 1°, 2° of 3° en § 3bis, eerste en tweede | à l'article 38 précité, § 3, 1°, 2° ou 3° et § 3bis, alinéas 1er et 2, |
lid van dezelfde wet - verminderd met de verminderingen van | de cette même loi - diminué des réductions de cotisations patronales |
werkgeversbijdragen en vermeerderd met de voor het eerste kwartaal | et augmenté de la cotisation de solidarité due par l'employeur pour le |
2020 door de werkgever verschuldigde solidariteitsbijdrage op | premier trimestre 2020 sur le travail étudiant visé à l'article 1er, |
studentenarbeid bedoeld in artikel 1, van het koninklijk besluit van | |
23 december 1996 houdende maatregelen met het oog op de invoering van | de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant des mesures en vue de |
een solidariteitsbijdrage op de tewerkstelling van studenten die niet | l'instauration d'une cotisation de solidarité pour l'occupation |
onderworpen zijn aan het stelsel van sociale zekerheid van de | d'étudiants non assujettis au régime de la sécurité sociale des |
werknemers, met toepassing van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van 26 | travailleurs salariés, en application de l'article 3, § 1er, 4°, de la |
juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot | loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de |
deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie. | la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire |
Het bedrag van deze premie wordt eerst ambtshalve aangewend ter | européenne. |
betaling van de aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | Le montant de cette prime est d'abord utilisé d'office pour payer les |
verschuldigde bedragen die betrekking hebben op het derde kwartaal | |
2020 en vervolgens, in voorkomend geval, op de overige aan de | montants relatifs au troisième trimestre 2020 dus à l'Office national |
voormelde Rijksdienst verschuldigde bedragen en dit met aanwending op | de sécurité sociale et ensuite, le cas échéant, les autres montants |
de oudste schuld overeenkomstig artikel 25, van de voormelde wet van | dus à l'Office national précité et ce avec imputation sur la dette la |
27 juni 1969. Indien er na toerekening een saldo overblijft, kan de | plus ancienne conformément à l'article 25, de la loi du 27 juin 1969 |
werkgever om de uitbetaling ervan verzoeken. Wanneer de werkgever niet | précitée. Si après l'affectation il reste un solde, l'employeur peut |
om uitbetaling verzoekt, zal het saldo aangewend worden voor de | en demander le versement. Si l'employeur n'en demande pas le |
eerstvolgende nog te vervallen bedragen verschuldigd aan de voormelde | versement, le solde sera imputé sur les premiers montants dus venant |
Rijksdienst. | ensuite à échéance à l'Office national précité. |
§ 3. In de tweede fase berekent de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | § 3. Dans la deuxième phase, l'Office national de sécurité sociale |
een premie waarvan het bedrag overeenstemt met het voor het derde | calcule une prime dont le montant correspond au montant dû de la |
kwartaal 2020 verschuldigde bedrag van de globale bijdrage bedoeld in | cotisation globale pour le troisième trimestre 2020 visées à l'article |
artikel 38, § 3, 1°, 2° of 3° en artikel 38, § 3bis, van de voormelde | 38, § 3, 1°, 2° ou 3°, et l'article 38, § 3bis, de la loi précitée du |
wet van 29 juni 1981 - waarbij geen rekening wordt gehouden met de | 29 juin 1981, où il n'est pas tenu compte de la cotisation de |
loonmatigingsbijdrage bedoeld in artikel 38, § 3bis, eerste lid, van | modération salariale visée à l'article 38, § 3bis, alinéa 1er, de la |
dezelfde wet, die niet werd berekend op de werkgeversbijdragen bedoeld | même loi, qui n'a pas été calculée sur la base des cotisations |
in voornoemd artikel 38, § 3, 1°, 2° of 3° en § 3bis, eerste en tweede | patronales visées à l'article 38 précité, § 3, 1°, 2° ou 3°, et 8°, et |
lid van dezelfde wet, verminderd met de verminderingen van | § 3bis, alinéas 1er et 2, de cette même loi, diminué des réductions de |
cotisations patronales et augmenté de la cotisation de solidarité due | |
werkgeversbijdragen en vermeerderd met de voor het derde kwartaal 2020 | par l'employeur pour le premier trimestre 2020 sur le travail étudiant |
door de werkgever verschuldigde solidariteitsbijdrage op | visé à l'article 1er, de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 précité. |
studentenarbeid bedoeld in artikel 1, van het voormelde koninklijk | |
besluit van 23 december 1996. | |
§ 4. De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid vergelijkt vervolgens de | § 4. L'Office national de sécurité sociale compare ensuite la prime |
overeenkomstig paragraaf 3 berekende premie met de overeenkomstig | calculée conformément au paragraphe 3 avec la prime calculée |
paragraaf 2 berekende premie. | conformément au paragraphe 2. |
Wanneer het bedrag van de overeenkomstig paragraaf 3 berekende premie | Lorsque le montant de la prime calculé conformément au paragraphe 3 |
lager is dan het bedrag van de overeenkomstig paragraaf 2 berekende | est inférieur au montant de la prime calculé conformément au |
premie, dan blijft de overeenkomstig paragraaf 2 berekende premie die | paragraphe 2, la prime calculée conformément au paragraphe 2 octroyée |
in de eerste fase werd toegekend, verworven. | lors de la première phase reste acquise. |
Wanneer het bedrag van de overeenkomstig paragraaf 3 berekende premie | Si le montant de la prime calculé conformément au paragraphe 3 est |
hoger is dan de overeenkomstig paragraaf 2 berekende premie, dan wordt | |
aan de werkgever een bijkomende premie ten belope van het verschil | supérieur à la prime calculée conformément au paragraphe 2, |
toegekend. Het bedrag van deze premie wordt eerst ambtshalve aangewend | l'employeur se verra attribuer une prime supplémentaire correspondant |
ter betaling van de aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid | au montant de la différence. Le montant de cette prime est d'abord |
verschuldigde bedragen die betrekking hebben op het derde kwartaal | utilisé d'office pour payer les montants relatifs au troisième |
2020 en vervolgens, in voorkomend geval, op de overige aan de | trimestre 2020 dus à l'Office national de sécurité sociale et ensuite, |
voormelde Rijksdienst verschuldigde bedragen en dit met aanwending op | le cas échéant, les autres montants dus à l'Office national précité et |
de oudste schuld overeenkomstig artikel 25 van de voormelde wet van 27 | ce avec imputation sur la dette la plus ancienne conformément à |
juni 1969. Indien er na toerekening een saldo overblijft, kan de | l'article 25 de la loi du 27 juin 1969 précitée. Si après |
werkgever om de uitbetaling ervan verzoeken. Wanneer de werkgever niet | l'affectation il reste un solde, l'employeur peut en demander le |
om uitbetaling verzoekt, zal het saldo aangewend worden voor de | versement. Si l'employeur n'en demande pas le versement, le solde sera |
eerstvolgende nog te vervallen bedragen verschuldigd aan de voormelde | imputé sur les premiers montants venant ensuite à échéance dus à |
Rijksdienst. | l'Office national précité. |
Art. 17.Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 15 november |
Art. 17.Le présent chapitre produit ses effets le 15 novembre 2020. |
2020. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 24 november 2020. | Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P.-Y. DERMAGNE | P.Y. DERMAGNE |
De Minister van Sociale Zekerheid, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |
Met `s Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken. - 55K1537 | Documents. - 55K1537 |
Integraal Verslag : 19 november 2020. | Compte rendu intégral : 19 novembre 2020 |