Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 24/03/2015
← Terug naar "Wet houdende de aanpassing van titel 3 van de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance en van de artikelen 2758 en 2759 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 aan de Verordening Nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard (1) "
Wet houdende de aanpassing van titel 3 van de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance en van de artikelen 2758 en 2759 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 aan de Verordening Nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard (1) Loi visant l'adaptation du titre 3 de la loi du 15 mai 2014 portant exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance et des articles 2758 et 2759 du Code des impôts sur les revenus 1992 au Règlement n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du Traité (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
24 MAART 2015. - Wet houdende de aanpassing van titel 3 van de wet van 24 MARS 2015. - Loi visant l'adaptation du titre 3 de la loi du 15 mai
15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact voor competitiviteit, 2014 portant exécution du pacte de compétitivité, d'emploi et de
werkgelegenheid en relance en van de artikelen 2758 en 2759 van het relance et des articles 2758 et 2759 du Code des impôts sur les
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 aan de Verordening (EU) Nr. revenus 1992 au Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin
651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde 2014 déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché
categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag intérieur en application des articles 107 et 108 du Traité (1)
met de interne markt verenigbaar worden verklaard (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling CHAPITRE 1er. - Disposition générale

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution.

HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 15 mei 2014 houdende CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 15 mai 2014 portant exécution
uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance

Art. 2.In artikel 14 van de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering

Art. 2.Dans l'article 14 de la loi du 15 mai 2014 portant exécution

van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance worden
de woorden "Verordening (EG) Nr. 800/2008 van de Commissie van 6 du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance, les mots "Règlement
augustus 2008 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de (CE) n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines
artikelen 87 en 88 van het Verdrag met de gemeenschappelijke markt catégories d'aide compatibles avec le marché commun en application des
verenigbaar worden verklaard, die is bekend gemaakt in het articles 87 et 88 du Traité, qui est publié au Journal officiel L 214
Publicatieblad L 214 van 9 augustus 2008" vervangen door de woorden du 9 août 2008" sont remplacés par les mots "Règlement (UE) n°
"Verordening (EU) Nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines
waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en application
108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard, des articles 107 et 108 du Traité, qui est publié au Journal officiel
die is bekend gemaakt in het Publicatieblad L 187 van 26 juni 2014". L 187 du 26 juin 2014".

Art. 3.In artikel 16, derde lid, van dezelfde wet worden de volgende

Art. 3.A l'article 16, alinéa 3, de la même loi, les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
a) de woorden "een maximaal aantal" worden vervangen door de woorden a) les mots "un nombre maximum de" sont remplacés par les mots
"maximaal vier"; "maximum quatre";
b) de zin "De steunzone mag in totaal een maximale oppervlakte, in km2 uitgedrukt, beslaan en moet een maximaal bevolkingsaantal omvatten." wordt vervangen door de zin "Deze steunzones mogen per gewest, en voor zover hun toepassingsperiode niet is verstreken of niet vroegtijdig is stopgezet, in totaal, geen grotere oppervlakte dan 2 000 km2 beslaan en geen inwonersaantal omvatten dat hoger is dan 200 000."; c) de zinnen "Het aantal collectieve ontslagen, de oppervlakte en het bevolkingsaantal worden door de Koning vastgesteld bij een in Ministerraad overlegd besluit. De Koning zal bij de Wetgevende Kamers, onmiddellijk indien ze in zitting zijn, zo niet bij de opening van de eerstvolgende zitting, een ontwerp van wet indienen tot bekrachtiging van de ter uitvoering van dit lid genomen besluiten. Deze besluiten houden op uitwerking te hebben indien ze niet bij wet zijn bekrachtigd binnen twee jaar na de datum van hun inwerkingtreding. De bekrachtiging heeft terugwerkende kracht tot op deze datum." worden opgeheven. HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen b) la phrase "La zone d'aide doit couvrir une superficie maximum de km2 et comprendre un nombre d'habitants maximum." est remplacée par la phrase "Par région, ces zones d'aide et pour autant que leur période d'application n'est pas encore expirée ou qu'il y n'est pas mis fin de manière prématurée, ne peuvent couvrir au total qu'une superficie maximum de 2 000 km2 et comprendre qu'un nombre maximum de 200 000 habitants."; c) les phrases "Le nombre de licenciements collectifs, la superficie et le nombre d'habitants maxima seront établis par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres. Le Roi saisira les Chambres législatives immédiatement si elles sont réunies, sinon dès l'ouverture de leur plus prochaine session, d'un projet de loi de confirmation des arrêtés pris en exécution du présent alinéa. Lesdits arrêtés cessent de produire leurs effets s'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans les deux ans de la date de leur entrée en vigueur. La confirmation rétroagit à cette date." sont abrogées.
1992 CHAPITRE 3. - Modifications du Code des impôts sur les revenus 1992

Art. 4.In artikel 2758, § 1, van het Wetboek van de

Art. 4.A l'article 2758, § 1er, du Code des impôts sur les revenus

inkomstenbelastingen 1992, hersteld bij de wet van 15 mei 2014, worden 1992, rétabli par la loi du 15 mai 2014, les modifications suivantes
de volgende wijzigingen aangebracht : sont apportées :
a) in het eerste lid worden de woorden "een bepaald percentage" a) dans l'alinéa 1er, les mots "un certain pourcentage" sont remplacés
vervangen door de woorden "25 pct."; par les mots "25 p.c.";
b) in het eerste lid worden de zinnen "Dit percentage wordt door de b) dans l'alinéa 1er les phrases "Ce pourcentage sera déterminé par le
Koning vastgesteld bij een in Ministerraad overlegd besluit. De Koning Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres. Le Roi saisira les
zal bij de Wetgevende Kamers, onmiddellijk indien ze in zitting zijn, Chambres législatives immédiatement si elles sont réunies, sinon dès
zo niet bij de opening van de eerstvolgende zitting, een ontwerp van l'ouverture de leur plus prochaine session, d'un projet de loi de
wet indienen tot bekrachtiging van de ter uitvoering van dit lid confirmation des arrêtés pris en exécution du présent alinéa. Lesdits
genomen besluiten. Deze besluiten houden op uitwerking te hebben arrêtés cessent de produire leurs effets s'ils n'ont pas été confirmés
indien ze niet bij wet zijn bekrachtigd binnen twee jaar na de datum par la loi dans les deux ans de la date de leur entrée en vigueur. La
van hun inwerkingtreding. De bekrachtiging heeft terugwerkende kracht confirmation rétroagit à cette date." sont abrogées;
tot op deze datum." opgeheven;
c) tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd luidende c) il est inséré entre les alinéas 2 et 3, un alinéa rédigé comme suit
: :
"Deze vrijstelling van doorstorting van de bedrijfsvoorheffing kan "Cette dispense de versement du précompte professionnel ne peut pas
niet worden toegepast door een werkgever waarvoor een bevel tot être appliquée par un employeur pour lequel il y a une injonction de
terugvordering uitstaat ingevolge een besluit van de Europese récupération non exécutée, émise dans une décision de la Commission
Commissie die een door een lidstaat verleende steun onrechtmatig en européenne déclarant des aides octroyées par un Etat membre illégales
onverenigbaar met de interne markt heeft verklaard.";
d) in het derde lid, dat het vierde lid wordt, worden in de et incompatibles avec le marché intérieur.";
Franstalige tekst de woorden "le nouvel emploi" vervangen door de d) dans l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 4, les mots "le nouvel
woorden "le nouveau poste de travail"; emploi" sont remplacés par les mots "le nouveau poste de travail";
e) in het derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de woorden "deze e) dans l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 4, les mots "cet emploi a été
tewerkstelling ten minste gedurende drie jaar behouden is gebleven" maintenu au moins pendant trois années" sont remplacés par les mots
vervangen door de woorden "deze nieuwe arbeidsplaats gedurende ten "ce nouveau poste de travail a été maintenu au moins pendant une
minste drie jaar behouden is gebleven en gedurende deze periode heeft période de trois années et a rempli la condition visée au § 4, alinéa
voldaan aan de voorwaarde bedoeld in § 4, tweede lid"; 2, au cours de cette période";
f) in het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden de woorden "de f) dans l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 5, les mots "du délai visé à
in het vorige lid vermelde termijn" vervangen door de woorden "de in l'alinéa précédent" sont remplacés par les mots "du délai de
het vierde lid vermelde aangiftetermijn"; déclaration visé à l'alinéa 4";
g) in het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden in de
Franstalige tekst de woorden "l'emploi" vervangen door de woorden "le g) dans l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 5, les mots "l'emploi" sont
poste de travail"; remplacés par les mots "le poste de travail";
h) in het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden de woorden "gedurende de voorgeschreven termijn behouden is" vervangen door de woorden "gedurende de in het vierde lid bedoelde minimale behoudstermijn van drie jaar behouden is"; i) in het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden de woorden "van het belastbaar tijdperk binnen hetwelk de genoemde termijn" vervangen door de woorden "van de maand binnen dewelke deze minimale behoudstermijn"; j) het vijfde lid, dat het zesde lid wordt, wordt vervangen als volgt : "De vrijstelling van doorstorting is per investering beperkt tot een maximum van 7,5 miljoen euro."; h) dans l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 5, les mots "a été maintenu durant le délai prescrit" sont remplacés par les mots "a été maintenu pendant la période de maintien minimale de trois ans visée à l'alinéa 4"; i) dans l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 5, les mots "de la période imposable pendant laquelle ledit délai est expiré" sont remplacés par les mots "du mois pendant lequel cette période de maintien minimale est expirée"; j) l'alinéa 5, qui devient l'alinéa 6, est remplacé par ce qui suit : "La dispense de versement est limitée par investissement à un maximum de 7,5 millions d'euros.";
k) de paragraaf wordt aangevuld met een lid luidende : k) le paragraphe est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"Een onderneming die erkend is voor uitzendarbeid en die één of "Une entreprise agréée pour le travail intérimaire qui met un ou
meerdere uitzendkrachten ter beschikking stelt van de in het eerste plusieurs intérimaires à disposition d'un employeur visé à l'alinéa 1er,
lid vermelde werkgever, en die voor deze uitzendkrachten bezoldigingen et qui attribue des rémunérations pour ces intérimaires qui répondent
uitbetaalt die voldoen aan de voorwaarden bedoeld in § 4, kan in de aux conditions visées au § 4, peut à la place de cet employeur
plaats van deze werkgever de tijdelijke vrijstelling van doorstorting
van de bedrijfsvoorheffing verkrijgen. In dit geval leveren zowel de bénéficier de la dispense temporaire de versement du précompte
werkgever als de onderneming die erkend is voor uitzendarbeid het professionnel. Dans ce cas, l'employeur et l'entreprise agréée pour le
bewijs bedoeld in § 4, vijfde lid.".

Art. 5.In artikel 2758, § 2, van hetzelfde Wetboek van de

travail intérimaire fournissent la preuve visée au § 4, alinéa 5.".
inkomstenbelastingen 1992, hersteld bij de wet van 15 mei 2014, worden

Art. 5.A l'article 2758, § 2, du même Code, rétabli par la loi du 15

de volgende wijzigingen aangebracht : mai 2014, les modifications suivantes sont apportées :
a) in het eerste lid worden de woorden "voor het laatst of het a) dans l'alinéa 1er, les mots "pour la dernière ou l'avant-dernière
période imposable clôturée et pendant au moins deux périodes
voorlaatst afgesloten belastbaar tijdperk en gedurende ten minste twee imposables consécutives occupe" sont remplacés par les mots "occupe
opeenvolgende belastbare tijdperken" vervangen door de woorden "in ten pour au moins deux des trois dernières périodes imposables clôturées
minste twee van de laatste drie afgesloten belastbare tijdperken antérieures à la période imposable durant laquelle le formulaire tel
voorafgaand aan het belastbaar tijdperk waarin het in § 5 bedoelde que visé au § 5 était valablement remis" et les mots "en équivalents
formulier geldig werd overgelegd" en worden de woorden "uitgedrukt in voltijdse equivalenten" ingevoegd tussen de woorden "minder dan 250 personen" en de woorden "en waarvan"; b) in het tweede lid worden de woorden "Voor de berekening van de in het eerste lid vermelde criteria zijn" vervangen door de woorden "Indien de werkgever een vennootschap is, zijn, voor de berekening van de in het eerste lid vermelde criteria,"; c) in het vijfde lid worden de woorden ", op het ogenblik van het overleggen van het in § 5 bedoelde formulier," ingevoegd tussen de woorden "het kapitaal of de stemrechten," en de woorden "individueel of gezamenlijk"; d) in het eerste streepje van het zesde lid worden de woorden "waarvoor een aangifte" vervangen door de woorden "waarvoor, op het ogenblik van het overleggen van het in § 5 bedoelde formulier, een aangifte" en worden de woorden "waarvan het beheer" vervangen door de woorden "waarvan op dat ogenblik het beheer"; e) in het tweede streepje van het zesde lid worden de woorden "waarvoor een procedure" vervangen door de woorden "waarvoor, op het ogenblik van het overleggen van het in § 5 bedoelde formulier, een procedure"; temps plein" sont insérés entre les mots "moins de 250 personnes" et les mots "et dont"; b) dans l'alinéa 2, les mots "Les dispositions de" sont remplacés par les mots "Si l'employeur est une société, les dispositions de"; c) dans l'alinéa 5, les mots "au moment de la remise du formulaire tel que visé au § 5" sont insérés entre les mots "droits de vote est exercé" et les mots "directement ou indirectement"; d) au premier tiret de l'alinéa 6, les mots "pour lequel une déclaration" sont remplacés par les mots "pour lequel, au moment de la remise du formulaire tel que visé au § 5, une déclaration" et les mots "dont la gestion" sont remplacés par les mots "dont à ce moment la gestion"; e) au deuxième tiret de l'alinéa 6, les mots "pour lequel une procédure" sont remplacés par les mots "pour lequel, au moment de la remise du formulaire tel que visé au § 5, une procédure";
f) in het derde streepje van het zesde lid worden de woorden "die een f) au troisième tiret de l'alinéa 6, les mots "qui est une" sont
ontbonden" vervangen door de woorden "die, op het ogenblik van het remplacés par les mots "qui est, au moment de la remise du formulaire
overleggen van het in § 5 bedoelde formulier, een ontbonden"; tel que visé au § 5, une";
g) in het vierde streepje van het zesde lid worden de woorden "waarvan g) au quatrième tiret de l'alinéa 6, les mots "dont, à la suite" sont
ten gevolge" vervangen door de woorden "waarvan, op het ogenblik van remplacés par les mots "dont, au moment de la remise du formulaire tel
het overleggen van het in § 5 bedoelde formulier, ten gevolge" en que visé au § 5, à la suite" et les mots "et dont la perte au cours
worden de woorden "en waarbij het geleden verlies in de laatste twaalf
maanden vóór de investering bedoeld in § 1 meer dan een kwart bedraagt des douze derniers mois avant l'investissement visé au § 1er est
van het vaste gedeelte van het maatschappelijk kapitaal" opgeheven; supérieure à un quart de la part fixe du capital social" sont abrogés;
h) het zesde lid wordt aangevuld met een streepje luidende : h) l'alinéa 6 est complété par un tiret rédigé comme suit :
"- die, op het ogenblik van het overleggen van het in § 5 bedoelde "- qui, au moment de la remise du formulaire tel que visé au § 5, a
formulier, steun heeft ontvangen die door de Europese Commissie geacht reçu des aides qui ont été considérées comme compatibles par la
wordt verenigbaar te zijn met de communautaire richtsnoeren inzake Commission européenne avec des lignes directrices communautaires
reddings- en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden concernant les aides d'Etat au sauvetage et à la restructuration
van 1 oktober 2004 (PB C 244) en die in het geval van reddingssteun de d'entreprises en difficulté du 1er octobre 2004 (JO C 244) et qui en
lening nog niet heeft terugbetaald of de garantie nog niet heeft cas d'aide au sauvetage n'a pas encore remboursé le prêt ou mis fin à
beëindigd of in het geval van herstructureringssteun zich nog steeds la garantie ou en cas d'aide à la restructuration est toujours soumis
in de herstructureringsfase bevindt.". au plan de restructuration.".

Art. 6.In artikel 2758, § 3, van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de

wet van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 6.A l'article 2758, § 3, du même Code, rétabli par la loi du 15

mai 2014, les modifications suivantes sont apportées :
a) tussen het derde en het vierde lid wordt een lid ingevoegd luidende a) il est inséré entre les alinéas 3 et 4, un alinéa rédigé comme suit
: "Voor toepassing van dit artikel moet onder inrichting een plaats worden verstaan die men geografisch gezien kan identificeren door een adres, waar ten minste een activiteit van de onderneming wordt uitgeoefend of zal worden uitgeoefend."; b) het eerste en het tweede streepje van het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden opgeheven; c) in het derde streepje van het vierde lid dat het eerste streepje van het vijfde lid wordt, worden de woorden "Verordening (EG) nr. 104/2000 van de Raad van 17 december 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector visserijproducten : "Pour l'application du présent article on entend par établissement un lieu d'activité, géographiquement identifiable par une adresse, où s'exerce ou va être exercée au moins une activité de l'entreprise."; b) le premier et le deuxième tiret de l'alinéa 4 qui devient l'alinéa 5, sont abrogés; c) dans le troisième tiret de l'alinéa 4 qui devient le premier tiret de l'alinéa 5, les mots "Règlement (CE) n° 104/2000 du Conseil du 17 décembre 1999 portant organisation commune des marchés dans le secteur
en producten van de aquacultuur" vervangen door de woorden des produits de la pêche et de l'aquaculture" sont remplacés par les
"Verordening (EU) nr. 1379/2013 van het Europees Parlement en de Raad mots "Règlement (UE) n° 1379/2013 du Parlement européen et du Conseil
van 11 december 2013 houdende een gemeenschappelijke marktordening du 11 décembre 2013 portant organisation commune des marchés dans le
voor visserijproducten en aquacultuurproducten, tot wijziging van secteur des produits de la pêche et de l'aquaculture, modifiant les
Verordeningen (EG) nr. 1184/2006 en (EG) nr. 1224/2009 van de Raad en Règlements (CE) n° 1184/2006 et (CE) n° 1224/2009 du Conseil et
tot intrekking van Verordening (EG) nr. 104/2000 van de Raad"; abrogeant le règlement (CE) n° 104/2000 du Conseil";
d) het vierde streepje van het vierde lid, dat het tweede streepje van d) le quatrième tiret de l'alinéa 4 qui devient le deuxième tiret de
het vijfde lid wordt, wordt vervangen als volgt : l'alinéa 5 est remplacé comme suit :
"- de productie van landbouwproducten die zijn opgenomen in bijlage I "- la production des produits agricoles énumérés à l'annexe I du
bij het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie die geen Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne sans exercer
verdere bewerking hebben ondergaan die de aard van deze producten d'autre opération modifiant la nature de ces produits.";
wijzigt."; e) het vijfde, zesde en zevende streepje van het vierde lid dat het e) les cinquième, sixième et septième tirets de l'alinéa 4 qui devient
vijfde lid wordt, worden opgeheven. l'alinéa 5 sont abrogés.

Art. 7.In artikel 2758, § 4, van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de

wet van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 7.A l'article 2758, § 4, du même Code, rétabli par la loi du 15

a) in het eerste lid worden in de Franstalige tekst de woorden "un mai 2014, les modifications suivantes sont apportées :
nouvel emploi" vervangen door de woorden "un nouveau poste de a) dans l'alinéa 1er, les mots "un nouvel emploi" sont remplacés par
travail"; les mots "un nouveau poste de travail";
b) in het eerste lid worden in de Franstalige tekst de woorden "et b) dans l'alinéa 1er, les mots "et occupé" sont insérés entre les mots
occupé" ingevoegd tussen de woorden "suite à cet investissement" en de woorden "dans le délai de 36 mois"; "suite à cet investissement" et les mots "dans le délai de 36 mois";
c) in het tweede lid worden in de Franstalige tekst de woorden "Un c) dans l'alinéa 2, les mots "Un emploi" sont remplacés par les mots
emploi" vervangen door de woorden "Un poste de travail"; "Un poste de travail";
d) in het tweede lid wordt het woord "vestiging" vervangen door het d) dans l'alinéa 2, dans le texte néerlandais, le mot "vestiging" est
woord "inrichting"; remplacé par le mot "inrichting";
e) in het tweede lid wordt het woord "werknemers" vervangen door de e) dans l'alinéa 2, le mot "travailleurs" est remplacé par les mots
woorden "werknemers uitgedrukt in voltijdse equivalenten"; "travailleurs en équivalents temps plein";
f) in het tweede lid worden de woorden "nieuwe arbeidsplaatsen" f) dans l'alinéa 2, les mots "nouveaux emplois" sont remplacés par les
vervangen door de woorden "nieuwe arbeidsplaatsen uitgedrukt in mots "nouveaux postes de travail en équivalents temps plein";
voltijdse equivalenten";
g) in het derde lid worden in de Franstalige tekst de woorden "tout
emploi est considéré" vervangen door de woorden "tous les postes de g) dans l'alinéa 3, les mots "tout emploi est considéré" sont
travail sont considérés"; remplacés par les mots "tous les postes de travail sont considérés";
h) in het vierde lid worden in de Franstalige tekst de woorden "nouvel h) dans l'alinéa 4, les mots "nouvel emploi" sont remplacés par les
emploi" vervangen door de woorden "nouveau poste de travail"; mots "nouveau poste de travail";
i) in het vijfde lid worden de woorden "en paragraaf 1 van i) dans l'alinéa 5, les mots "aux conditions prévues au présent
respectievelijk dit artikel of artikel 2759" ingevoegd tussen de paragraphe" sont remplacés par les mots "aux conditions prévues
woorden "de voorwaarden gesteld in deze paragraaf" en de woorden "en respectivement au présent paragraphe et au paragraphe 1er du présent
het ter beschikking houden van".

Art. 8.In artikel 2758, § 5, van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de

article ou de l'article 2759".
wet van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 8.A l'article 2758, § 5, du même Code, rétabli par la loi du 15

mai 2014, les modifications suivantes sont apportées :
a) in het eerste lid worden de woorden "uiterlijk bij" vervangen door a) dans l'alinéa 1er, les mots "au plus tard au" sont remplacés par
de woorden "voor de"; les mots "avant le";
b) in het eerste lid worden de woorden "waarin de nodige gegevens met b) dans l'alinéa 1er, les mots "qui mentionne les données nécessaires
betrekking tot de opzet en financiering van de investering, de relatives à l'ébauche et au financement de l'investissement, à la
verwachte voltooiing van de investering, en ook het aantal verwachte réalisation attendue de l'investissement ainsi que le nombre d'emplois
bijkomende banen wordt uiteengezet" vervangen door de woorden "waarin complémentaires attendus" sont remplacés par les mots "où sont
de nodige gegevens of verklaringen worden afgeleverd met betrekking reprises les données ou déclarations nécessaires relatives à
tot de identiteit en activiteit van de werkgever, de opzet en l'identité et à l'activité de l'employeur, au projet et à l'exécution
uitvoering van de investering, de datum van de aanvang en verwachte de l'investissement, à la date de début et de réalisation attendue de
voltooiing van de investering en de voor de investering aangevraagde l'investissement et à l'aide régionale demandée ou accordée pour
of verleende gewestelijke steun"; l'investissement";
c) het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zinnen : "In het c) l'alinéa 1er est complété par les phrases suivantes : "Dans le
formulier beschrijft de werkgever de verwachte bijkomende formulaire, l'employeur décrit les postes de travail complémentaires
arbeidsplaatsen waarbij het verband tussen deze arbeidsplaatsen en de attendus, description où est démontré le lien entre ces emplois et
investering wordt aangetoond. In het formulier raamt de werkgever l'investissement. Dans le formulaire, l'employeur estime également les
eveneens de loonkosten die verbonden zijn aan deze verwachte coûts salariaux liés à ces postes de travail complémentaires attendus
bijkomende arbeidsplaatsen en berekent hierop de vrijstelling van et calcule sur l'objet la dispense de versement qui sera appliquée sur
doorstorting die op deze lonen zal worden toegepast."; ces salaires.";
d) tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd d) il est inséré entre les alinéas 1er et 2, un alinéa rédigé comme
luidende : suit :
"Met de aanvang van de investering wordt hetzij de start van de "Par le début de l'investissement, on entend soit le début des travaux
bouwwerkzaamheden bedoeld, hetzij de eerste juridisch bindende de construction, soit le premier engagement juridiquement contraignant
toezegging om uitrusting te bestellen, hetzij een andere toezegging
die de investering onomkeerbaar maakt, naargelang wat als eerste de commande d'équipement ou tout autre engagement rendant
plaatsvindt. De aankoop van gronden en voorbereidende werkzaamheden l'investissement irréversible, selon l'événement qui se produit en
zoals het verkrijgen van vergunningen en de uitvoering van premier lieu. L'achat de terrains et les préparatifs tels que
voorbereidende haalbaarheidsstudies worden niet als aanvang van de l'obtention d'autorisations et la réalisation d'études préliminaires
investering beschouwd. Bij overnames is de aanvang van de investering de faisabilité ne sont pas considérés comme le début de
het tijdstip van de verwerving van de activa die rechtstreeks met de l'investissement. Dans le cas des rachats, le début de
overgenomen inrichting verband houden."; l'investissement est le moment de l'acquisition des actifs directement
e) in het tweede lid, dat het derde wordt, worden de woorden "de liés à l'établissement.";
periode tussen de indiening van het in het eerste lid bedoelde e) dans l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, les mots "si la période
formulier en de verwachte voltooiing van de investering met meer dan entre la présentation du formulaire visé à l'alinéa 1er et la
de helft overschreden wordt" vervangen door de woorden "de periode réalisation attendue de l'investissement est dépassée de plus de la
tussen de datum van overlegging van het in het eerste lid bedoelde moitié" sont remplacés par les mots "si la période entre la date de
formulier en de datum van effectieve voltooiing van de investering remise du formulaire visé à l'alinéa 1er et la date de la réalisation
meer dan twee keer langer is dan de periode tussen de datum van effective de l'investissement est plus que deux fois plus longue que
overlegging van dit formulier en de datum van de verwachte voltooiing la période entre la date de remise de ce formulaire et la date de la
van de investering"; réalisation attendue de l'investissement";
f) de paragraaf wordt aangevuld met twee leden luidende : f) le paragraphe est complété par deux alinéas rédigés comme suit :
"Een formulier is slechts geldig overgelegd indien uit de op het "Un formulaire n'est considéré comme valable que s'il apparaît de
formulier vermelde gegevens of uit de aan het formulier toegevoegde manière satisfaisante des données mentionnées sur le formulaire ou des
bijlagen voldoende blijkt dat de werkgever of de door de werkgever annexes ajoutées au formulaire que l'employeur ou l'investissement
verrichte investering zich binnen het toepassingsgebied bevindt van §§ opéré par l'employeur se déroule dans le champ d'application des §§ 1
1 tot en met 3 van respectievelijk dit artikel of artikel 2759. à 3 de respectivement cet article ou de l'article 2759.
In afwijking van het vierde lid is een formulier geldig ingediend Par dérogation à l'alinéa 4, le formulaire n'est considéré comme
indien de werkgever die bij het overleggen van het formulier niet valable que si l'employeur qui lors de la remise du formulaire ne
beschikt over een bewijs van de toekenning van gewestelijke steun : dispose pas d'une attestation d'octroi de l'aide régionale :
- het bewijs overlegt van de aanvraag van gewestelijke steun, en; - fournit la preuve de l'introduction de cette demande à la région, et;
- het bewijs van de toekenning van de gewestelijke steun aan de - fournit au Service public fédéral Finances la preuve d'octroi de
Federale Overheidsdienst Financiën overlegt binnen een termijn van
twee jaar te rekenen vanaf het tijdstip waarop het formulier werd l'aide régionale dans un délai de deux ans à compter du moment où le
overgelegd.". formulaire a été remis.".

Art. 9.In artikel 2759, § 1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

wet van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 9.A l'article 2759, § 1er, du même Code, inséré par la loi du 15

mai 2014, les modifications suivantes sont apportées :
a) in het eerste lid worden de woorden "een bepaald percentage" a) dans l'alinéa 1er, les mots "un certain pourcentage" sont remplacés
vervangen door de woorden "25 pct."; par les mots "25 p.c.";
b) in het eerste lid worden de zinnen "Dit percentage wordt door de b) dans l'alinéa 1er, les phrases "Ce pourcentage sera déterminé par
Koning vastgesteld bij een in Ministerraad overlegd besluit. De Koning le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres. Le Roi saisira
zal bij de Wetgevende Kamers, onmiddellijk indien ze in zitting zijn, les Chambres législatives immédiatement si elles sont réunies, sinon
zo niet bij de opening van de eerstvolgende zitting, een ontwerp van dès l'ouverture de leur plus prochaine session, d'un projet de loi de
wet indienen tot bekrachtiging van de ter uitvoering van dit lid confirmation des arrêtés pris en exécution du présent alinéa. Lesdits
genomen besluiten. Deze besluiten houden op uitwerking te hebben arrêtés cessent de produire leurs effets s'ils n'ont pas été confirmés
indien ze niet bij wet zijn bekrachtigd binnen twee jaar na de datum par la loi dans les deux ans de la date de leur entrée en vigueur. La
van hun inwerkingtreding. De bekrachtiging heeft terugwerkende kracht confirmation rétroagit à cette date." sont abrogées;
tot op deze datum." opgeheven;
c) tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd luidende c) il est inséré entre les alinéas 2 et 3, un alinéa rédigé comme suit
: :
"Deze vrijstelling van doorstorting van de bedrijfsvoorheffing kan "Cette dispense de versement du précompte professionnel ne peut pas
niet worden toegepast door een werkgever waarvoor een bevel tot
terugvordering uitstaat ingevolge een besluit van de Commissie die een être appliquée par un employeur pour lequel il y a une injonction de
door een lidstaat verleende steun onrechtmatig en onverenigbaar met de récupération non exécutée, émise dans une décision de la Commission
interne markt heeft verklaard."; déclarant des aides octroyées par un Etat membre illégales et
d) in het derde lid, dat het vierde lid wordt, worden in de incompatibles avec le marché intérieur.";
Franstalige tekst de woorden "le nouvel emploi" vervangen door de d) dans l'alinéa 3, qui devient, l'alinéa 4, les mots "le nouvel
woorden "le nouveau poste de travail"; emploi" sont remplacés par les mots "le nouveau poste de travail";
e) in het derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de woorden "de e) dans l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 4, les mots "l'emploi a été
tewerkstelling ten minste gedurende vijf jaar behouden is gebleven" maintenu au moins pendant cinq années" sont remplacés par les mots "ce
vervangen door de woorden "deze nieuwe arbeidsplaats gedurende ten nouveau poste de travail a été maintenu au moins pendant une période
minste vijf jaar behouden is gebleven en gedurende deze periode heeft
voldaan aan de voorwaarde bedoeld in artikel 2758, § 4, tweede lid"; de cinq années et a rempli la condition visée à l'article 2758, § 4,
f) in het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden de woorden "de alinéa 2, au cours de cette période";
in het vorige lid vermelde termijn" vervangen door de woorden "de in f) dans l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 5, les mots "du délai visé à
het vierde lid vermelde aangiftetermijn"; l'alinéa précédent" sont remplacés par les mots "du délai de
g) in het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, wordt in de déclaration visé à l'alinéa 4";
Franstalige tekst de woorden "l'emploi" vervangen door de woorden "le g) dans l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 5, les mots "l'emploi" sont
poste de travail"; remplacés par les mots "le poste de travail";
h) in het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden de woorden "gedurende de voorgeschreven termijn behouden is" vervangen door de woorden "gedurende de in het vierde lid bedoelde minimale behoudstermijn van vijf jaar behouden is"; i) in het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden de woorden "van het belastbaar tijdperk binnen hetwelk de genoemde termijn" vervangen door de woorden "van de maand binnen dewelke deze minimale behoudstermijn"; j) het vijfde lid, dat het zesde lid wordt, wordt vervangen als volgt : "De vrijstelling van doorstorting is per investering beperkt tot een maximum van 7,5 miljoen euro. Dit maximum wordt evenwel verminderd met het geheel van bedrijfsvoorheffing waarvoor de werkgever in toepassing van dit artikel werd vrijgesteld van doorstorting en van het geheel van de door een gewest aan de werkgever toegekende investeringssteun, in de mate dat : - deze vrijstelling of steun betrekking heeft op een investering die h) dans l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 5, les mots "est maintenu durant le délai prescrit" sont remplacés par les mots "a été maintenu pendant la période de maintien minimale de cinq ans visée à l'alinéa 4"; i) dans l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 5, les mots "de la période imposable pendant laquelle ledit délai est expiré" sont remplacés par les mots "du mois pendant lequel cette période de maintien minimale est expirée"; j) l'alinéa 5, qui devient l'alinéa 6, est remplacé par ce qui suit : "La dispense de versement est limitée par investissement à un maximum de 7,5 millions d'euros. Ce maximum est toutefois diminué du total du précompte professionnel dont l'employeur était conformément au présent article dispensé de versement et du total de l'aide à l'investissement accordée par une région à l'employeur, dans la mesure où : - cette dispense ou aide se rapporte à un investissement qui a été
in hetzelfde bestuurlijk arrondissement werd verricht als de in het effectué dans le même arrondissement administratif que
eerste lid bedoelde investering, en; l'investissement visé à l'alinéa 1er, et;
- deze vrijstelling of steun betrekking heeft op een investering - cette dispense ou aide se rapporte à un investissement dont la date
waarvan de aanvang is gestart in de loop van drie jaar voor de aanvang de début se situe dans la période de trois ans avant la date de début
van de investering waarvan de datum door de werkgever werd verstrekt de l'investissement dont l'employeur a fourni la date dans le
in het formulier bedoeld in artikel 2758, § 5.". formulaire visé à l'article 2758, § 5.".
k) de paragraaf wordt aangevuld met twee leden luidende : k) le paragraphe est complété par deux alinéas rédigés comme suit :
"Voor de toepassing van het zesde lid wordt elke vennootschap die "Pour l'application de l'alinéa 6, chaque société liée à l'employeur,
verbonden is met de werkgever, in de zin van artikel 11 van het au sens de l'article 11 du Code des sociétés est assimilée à cet
Wetboek van vennootschappen gelijkgesteld met deze werkgever. employeur. Une entreprise agréée pour le travail intérimaire qui met un ou
Een onderneming die erkend is voor uitzendarbeid, die één of meerdere plusieurs intérimaires à disposition d'un employeur visé à l'alinéa 1er,
uitzendkrachten ter beschikking stelt van de in het eerste lid
vermelde werkgever, en die voor deze uitzendkrachten bezoldigingen et qui attribue des rémunérations pour ces intérimaires qui répondent
uitbetaalt die voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 2758, § aux conditions visées à l'article 2758, § 4, peut à la place de cet
4, kan in de plaats van deze werkgever de tijdelijke vrijstelling van employeur bénéficier de la dispense temporaire de versement du
doorstorting van bedrijfsvoorheffing verkrijgen. In dit geval leveren précompte professionnel. Dans ce cas, l'employeur et l'entreprise
zowel de werkgever als de onderneming die erkend is voor uitzendarbeid agréée pour le travail intérimaire fournissent la preuve visée à
het bewijs bedoeld in artikel 2758, § 4, vijfde lid.". l'article 2758, § 4, alinéa 5.".

Art. 10.In artikel 2759, § 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

wet van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 10.A l'article 2759, § 2, du même Code, inséré par la loi du 15

mai 2014, les modifications suivantes sont apportées :
a) in het eerste lid worden de woorden "de criteria van artikel 2758, a) dans l'alinéa 1er les mots "les critères de l'article 2758, § 2,
§ 2, eerste en vijfde lid" vervangen door de woorden "ten minste één alinéas 1er et 5" sont remplacés par les mots "au moins un des
van de criteria omschreven in artikel 2758, § 2, eerste tot vijfde lid"; critères déterminés dans l'article 2758, § 2, alinéas 1er à 5";
b) het tweede lid wordt aangevuld als volgt : b) l'alinéa 2 est complété par ce qui suit :
"of door een werkgever : "ou par un employeur :
- waarvan voor de laatste twee belastbare tijdperken die het ogenblik - dont pour les deux dernières périodes imposables antérieures au
van het overleggen van het in artikel 2758, § 5, bedoelde formulier voorafgaan : moment de la remise du formulaire tel que visé à l'article 2758, § 5 :
1) het totale bedrag van de schulden bedoeld in artikel 88 van het 1) le montant total des dettes, visées à l'article 88 de l'arrêté
koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés a
van Vennootschappen hoger is dan 7,5 keer het eigen vermogen zoals dépassé 7,5 fois le montant total des capitaux propres visés au même
bedoeld in hetzelfde artikel, en; article, et;
2) het bedrag vermeld op de post `Kosten van schulden' bedoeld in 2) le montant mentionné au poste `Charges des dettes' visé à l'article
artikel 89 van hetzelfde besluit, verminderd met het bedrag vermeld op 89 du même arrêté, diminué avec le montant mentionné au poste
de post `Opbrengsten van financiële activa' zoals bedoeld in hetzelfde `produits des immobilisations financières' visé au même article est
artikel groter is dan de EBITDA. supérieur à l'EBITDA.
c) de paragraaf wordt aangevuld met een lid luidende : c) le paragraphe est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"De EBITDA wordt bepaald door de post `Winst (verlies) voor belasting' "L'EBITDA est déterminé par le poste `Bénéfice (Perte) de l'exercice
bedoeld in artikel 89 van hetzelfde besluit te vermeerderen of avant impôts' visé à l'article 89 du même arrêté, augmenté ou diminué
verminderen naargelang het kosten of opbrengsten zijn met de volgende selon que ce sont des charges ou des produits avec les postes suivants
in hetzelfde artikel bedoelde posten : visés au même article :
- kosten van schulden; - charges des dettes;
- andere financiële schulden; - autres charges financières;
- opbrengsten uit vlottende activa; - produits des actifs circulants;
- andere financiële opbrengsten; - autres produits financiers;
- afschrijvingen en waardeverminderingen op oprichtingskosten, op - amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement,
immateriële en materiële vaste activa; sur immobilisations incorporelles et corporelles;
- waardevermindering op voorraden, op bestellingen in uitvoering en op - réductions de valeur sur stocks, sur commandes en cours d'exécution
handelsvorderingen : toevoegingen (terugnemingen); et sur créances commerciales : dotations (reprises);
- uitzonderlijke afschrijvingen en waardeverminderingen op - amortissements et réductions de valeur exceptionnels sur frais
oprichtingskosten, op immateriële en materiële vaste activa; d'établissement, sur immobilisations incorporelles et corporelles;
-terugneming van afschrijvingen en van waardeverminderingen op - reprises d'amortissements et de réductions de valeur sur
immateriële en materiële vaste activa.". immobilisations incorporelles et corporelles.".

Art. 11.In artikel 2759, § 3, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

wet van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 11.A l'article 2759, § 3, du même Code, inséré par la loi du 15

mai 2014, les modifications suivantes sont apportées :
a) tussen het eerste lid en het tweede lid, wordt een lid ingevoegd a) il est inséré entre les alinéas 1er et 2, un alinéa rédigé comme
luidende : "Voor de toepassing van dit artikel moet onder inrichting een plaats worden verstaan die men geografisch gezien kan identificeren door een adres, waar ten minste een activiteit van de onderneming wordt uitgeoefend of zal worden uitgeoefend."; b) het tweede lid, dat het derde lid wordt, wordt aangevuld met de woorden "op voorwaarde dat de nieuwe activiteit niet dezelfde is als of vergelijkbaar is met de activiteit die voordien in die inrichting werd uitgeoefend vóór de overname ervan."; c) tussen het tweede lid dat het derde lid wordt en het derde lid dat het zesde lid wordt, worden twee leden ingevoegd luidende : "Een activiteit wordt geacht vergelijkbaar te zijn met een andere activiteit indien beide activiteiten behoren tot dezelfde klasse van suit : "Pour l'application du présent article, on entend par établissement un lieu d'activité, géographiquement identifiable par une adresse, où s'exerce ou va être exercée au moins une activité de l'entreprise."; b) l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3 est complété par les mots "à condition que la nouvelle activité ne soit pas identique ou similaire à celle exercée au sein de l'établissement avant l'acquisition."; c) il est inséré entre l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3 et l'alinéa 3 qui devient l'alinéa 6, deux alinéas rédigés comme suit : "Une activité est considérée comme similaire à une autre activité tant que les deux activités appartiennent à la même catégorie de la
de statistische classificatie van economische activiteiten NACE Rev. nomenclature statistique des activités économiques NACE Rév. 2,
2, zoals vastgesteld in Verordening (EG) nr. 1893/2006 van het conformément au règlement (CE) n° 1893/2006 du Parlement européen et
Europees Parlement en de Raad van 20 december 2006 tot vaststelling du Conseil du 20 décembre 2006 établissant la nomenclature statistique
van de statistische classificatie van economische activiteiten NACE
Rev. 2 en tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3037/90 en enkele des activités économiques NACE Rév. 2 et modifiant le Règlement (CEE)
EG-verordeningen op specifieke statistische gebieden. no 3037/90 du Conseil ainsi que certains règlements (CE) relatifs à
des domaines statistiques spécifiques.
De investering bedoeld in § 1 komt niet in aanmerking indien : L'investissement visé au § 1er n'est pas admissible si :
- deze investering betrekking heeft op dezelfde of een vergelijkbare - cet investissement se rapporte à une activité identique ou similaire
activiteit als een activiteit die door de werkgever in de Europese à une activité cessée par l'employeur dans l'Espace économique
Economische Ruimte werd stopgezet in een periode van twee jaar vóór européen dans une période de deux années qui ont précédé le moment où
het tijdstip waarop het in artikel 2758, § 5, bedoelde formulier werd le formulaire visé à l'article 2758, § 5, a été remis, ou;
overgelegd, of; - de werkgever in het in artikel 2758, § 5, bedoelde formulier het - l'employeur n'a pas mentionné dans le formulaire visé à l'article
voornemen niet heeft onderschreven om geen dezelfde of een 2758, § 5, le fait qu'il envisage de ne pas cesser une activité
vergelijkbare activiteit in de Europese Economische Ruimte stop te identique ou similaire dans l'Espace économique européen pendant la
zetten in een periode van twee jaar volgend op de aanvang van de période de deux ans suivant le début de l'investissement dont
investering waarvan de datum door de werkgever werd verstrekt in het l'employeur a fourni la date dans le formulaire visé à l'article 2758,
formulier bedoeld in artikel 2758, § 5."; § 5.";
d) in het derde lid dat het zesde lid wordt, worden de woorden d) dans l'alinéa 3 qui devient l'alinéa 6, les mots "article 2758, §
"artikel 2758, § 3, vierde lid" vervangen door de woorden "artikel 2758, 3, alinéa 4" sont remplacés par les mots "article 2758, § 3, alinéa
§ 3, vijfde lid"; 5";
e) het derde lid, dat het zesde lid wordt, wordt aangevuld als volgt : e) l'alinéa 3 qui devient l'alinéa 6 est complété par ce qui suit :
"of die kaderen in de uitoefening van een activiteit in één van de "ou qui font partie de l'exercice d'une activité dans un des secteurs
volgende sectoren : suivants :
- de ijzer- en staalindustrie zoals gedefinieerd in artikel 2, - le secteur sidérurgique tel qu'il est défini à l'article 2, alinéa
drieënveertigste lid, van Verordening (EU) Nr. 651/2014 van de
Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond 43, du Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014
déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché
van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt intérieur en application des articles 107 et 108 du Traité;
verenigbaar worden verklaard;
- de synthetischevezelindustrie zoals gedefinieerd in artikel 2, - le secteur des fibres synthétiques tel qu'il est défini à l'article
vierenveertigste lid, van de voornoemde Verordening (EU) Nr. 651/2014; 2, alinéa 44, du Règlement précité (UE) n° 651/2014;
- de vervoersector zoals bedoeld in artikel 2, vijfenveertigste lid, - le secteur des transports, visé à l'article 2, alinéa 45, du
van de voornoemde Verordening (EU) nr. 651/2014, met inbegrip van de Règlement précité (UE) n° 651/2014, y compris les infrastructures
daarmee verband houdende infrastructuur; correspondantes;
- de luchtvaartsector en de sector van de uitbating van luchthavens - le secteur de l'aviation et de l'exploitation des aéroports visé
zoals bedoeld in de richtsnoeren voor staatssteun aan luchthavens en dans les lignes directrices sur les aides d'Etat aux aéroports et aux
luchtvaartmaatschappijen (PB C 99 van 4 april 2014, blz. 3); compagnies aériennes (JO C 99 du 4 avril 2014, p. 3);
- de sector van de energieproductie, -distributie en -infrastructuur; - le secteur de la production et de la distribution d'énergie et des
infrastructures énergétiques;
- de scheepsbouwsector; - le secteur de la construction navale;
- de winning van steenkool of kolen, zoals gedefinieerd in artikel 2, - l'extraction d'houille ou charbon telle que définie à l'article 2,
dertiende lid, van de voornoemde Verordening (EU) Nr. 651/2014.". alinéa 13, du Règlement précité (UE) n° 651/2014.".

Art. 12.Artikel 333 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten

Art. 12.L'article 333, du même Code, modifié par les lois du 15 mars

van 15 maart 1999 en 22 december 2008 wordt aangevuld met een lid 1999 et 22 décembre 2008, est complété par un alinéa rédigé comme suit
luidende : :
"Indien de bijlage bij de aangifte in de inkomstenbelastingen bedoeld "Si l'annexe à la déclaration aux impôts sur les revenus visée aux
in de artikelen 2758, § 1, vierde lid, en 2759, § 1, vierde lid, articles 2758, § 1er, alinéa 4, et 2759, § 1er, alinéa 4, est vérifiée
binnen de termijn bedoeld in het tweede lid, onderzocht wordt, mogen pendant le délai visé à l'alinéa 2, ces investigations peuvent être
deze onderzoekingen betrekking hebben op de belastbare tijdperken relatives aux périodes imposables pendant lesquelles le poste de
waarbinnen de arbeidsplaats geacht wordt behouden te zijn gebleven travail est censé avoir été maintenu comme visé aux articles 2758, § 1er,
zoals bedoeld in de artikelen 2758, § 1, vierde lid, en 2759, § 1, alinéa 4, et 2759, § 1er, alinéa 4 sans qu'un préavis soit
vierde lid, zonder dat hiervoor een voorafgaande kennisgeving vereist
is.". nécessaire.".

Art. 13.Artikel 412, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, wordt

Art. 13.L'article 412, alinéa 2, du même Code, est complété par les

aangevuld met de woorden : "of waarin de bedrijfsvoorheffing wordt mots "ou pendant lequel le précompte professionnel est considéré comme
aangemerkt als verschuldigde bedrijfsvoorheffing zoals bedoeld in de un précompte professionnel dû visé aux articles 2758, § 1er, alinéa 5,
artikelen 2758, § 1, vijfde lid en 2759, § 1, vijfde lid.". et 2759, § 1er, alinéa 5.".
HOOFDSTUK 4. - Opheffing van het koninklijk besluit van 13 juni 2014 CHAPITRE 4. - Abrogation de l'arrêté royal du 13 juin 2014 portant
tot uitvoering van artikel 16 van de wet van 15 mei 2014 houdende exécution de l'article 16 de la loi du 15 mai 2014 portant exécution
uitvoering van het pact voor competitiviteit, werkgelegenheid en
relance en van artikelen 2758 en 2759 van het Wetboek van de du pacte de compétitivité, d'emploi et de relance et des articles 2758
inkomstenbelastingen 1992 et 2759 du Code des impôts sur les revenus 1992

Art. 14.Het koninklijk besluit van 13 juni 2014 tot uitvoering van

Art. 14.L'arrêté royal du 13 juin 2014 portant exécution de l'article

artikel 16 van de wet van 15 mei 2014 houdende uitvoering van het pact 16 de la loi du 15 mai 2014 portant exécution du pacte de
voor competitiviteit, werkgelegenheid en relance en van artikelen 2758 compétitivité, d'emploi et de relance et des articles 2758 et 2759 du
en 2759 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gewijzigd
bij het koninklijk besluit van 17 juli 2014, wordt opgeheven. Code des impôts sur les revenus 1992, modifié par l'arrêté royal du 17
juillet 2014, est abrogé.
HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur

Art. 15.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch

Art. 15.La présente loi entre en vigueur le jour de sa Publication au

Staatsblad wordt bekendgemaakt. Moniteur belge.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 24 maart 2015. Donné à Bruxelles, le 24 mars 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Nota Note
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) :
Stukken : 54-879 Documents : 54- 879
Integraal verslag : 12 maart 2015. Compte rendu intégral : 12 mars 2015.
^