Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 23/03/2001
← Terug naar "Wet tot wijziging van de wetgeving betreffende het verlof voor de uitoefening van een politiek mandaat, wat de burgemeester, schepenen, de voorzitter en de leden van het bureau van de districtsraden en OCMW-voorzitter betreft en tot invoering van een suppletief sociaal statuut voor de OCMW-voorzitter "
Wet tot wijziging van de wetgeving betreffende het verlof voor de uitoefening van een politiek mandaat, wat de burgemeester, schepenen, de voorzitter en de leden van het bureau van de districtsraden en OCMW-voorzitter betreft en tot invoering van een suppletief sociaal statuut voor de OCMW-voorzitter Loi modifiant la législation relative au congé pour l'exercice d'un mandat politique, en ce qui concerne le bourgmestre, les échevins, le président et les membres du bureau des conseils de district et le président du CPAS et instaurant un statut social supplétif pour le président du CPAS
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 23 MAART 2001. - Wet tot wijziging van de wetgeving betreffende het verlof voor de uitoefening van een politiek mandaat, wat de burgemeester, schepenen, de voorzitter en de leden van het bureau van de districtsraden en OCMW-voorzitter betreft en tot invoering van een suppletief sociaal statuut voor de OCMW-voorzitter (1) MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 23 MARS 2001. - Loi modifiant la législation relative au congé pour l'exercice d'un mandat politique, en ce qui concerne le bourgmestre, les échevins, le président et les membres du bureau des conseils de district et le président du CPAS et instaurant un statut social supplétif pour le président du CPAS (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
Afdeling 1. - Algemene bepaling section 1re. - Disposition générale

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Afdeling 2. - Het politiek verlof Section 2. - Le congé politique
voor de uitoefening van een uitvoerend lokaal mandaat pour l'exercice d'un mandat local exécutif

Art. 2.In artikel 2, § 1, van de wet van 19 juli 1976 tot instelling

Art. 2.A l'article 2, § 1er, de la loi du 19 juillet 1976 instituant

van een verlof voor de uitoefening van een politiek mandaat wordt un congé pour l'exercice d'un mandat politique, les mots « d'un
tussen het woord « gemeenteraad, » en de woorden « een commissie voor conseil de district, » sont insérés entre les mots « d'un conseil
de cultuur van de Brusselse agglomeratie », het woord « districtsraad, communal, » et les mots « d'une commission de la culture de
» ingevoegd. l'agglomération bruxelloise ».

Art. 3.Artikel 2, § 2, van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 3.L'article 2, § 2, de la même loi est remplacé par la

« § 2. Paragraaf 1 is niet van toepassing op de bestendig disposition suivante :
afgevaardigden. ». « § 2. Le § 1er n'est pas applicable aux députés permanents. ».

Art. 4.Artikel 3, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet

Art. 4.L'article 3, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la loi du

van 4 mei 1999, wordt vervangen als volgt : 4 mai 1999, est remplacé par la disposition suivante :
« De Koning bepaalt, na het advies van de Nationale Arbeidsraad te « Le Roi fixe, après avis du Conseil national du travail, pour chacun
hebben ingewonnen, voor elk van de mandaten of ambten, opgesomd in des mandats ou chacune des fonctions énumérées à l'article 2, sauf
artikel 2, behalve voor het mandaat of ambt van burgemeester, schepen, pour le mandat ou la fonction de bourgmestre, d'échevin, de président
voorzitter of lid van een bureau van een districtsraad of voorzitter ou de membre d'un bureau du conseil de district ou de président de
van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, en volgens de centre public d'aide sociale, et selon des critères et des conditions
criteria en voorwaarden die Hij vaststelt : qu'il détermine :
- hetzij de duur van de ononderbroken periode(s); - soit la durée de la ou des périodes ininterrompues;
- hetzij het maximum aantal arbeidsdagen of gedeelten van arbeidsdagen - soit le nombre maximum de jours de travail ou de parties de jours de
per maand; travail par mois;
die als politiek verlof beschouwd worden. ». qui sont considérés comme congé politique. ».

Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidende :

Art. 5.Un article 4bis, libellé comme suit, est inséré dans la même

«

Art. 4bis.- § 1. De werknemer, die het ambt of mandaat van burgemeester, schepen, voorzitter of lid van een bureau van een districtsraad of voorzitter van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn opneemt, heeft het recht om, met het oog op de uitoefening van zijn mandaat of ambt, van het werk afwezig te zijn gedurende maximaal twee arbeidsdagen per week. De Koning kan de nadere regelen bepalen voor de uitoefening van dit recht. § 2. De werknemer, die het ambt of mandaat van burgemeester, schepen, voorzitter of lid van een bureau van een districtsraad of voorzitter van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn opneemt, heeft

loi : «

Art. 4bis.- § 1er. Le travailleur qui remplit la fonction ou le mandat de bourgmestre, d'échevin, de président ou de membre d'un bureau du conseil de district ou de président de centre public d'aide sociale a le droit, pour l'exercice de son mandat ou de sa fonction, de s'absenter du travail pendant un maximum de deux jours de travail par semaine. Le Roi peut fixer les modalités d'exercice de ce droit. § 2. Le travailleur qui remplit la fonction ou le mandat de bourgmestre, d'échevin, de président ou de membre d'un bureau de conseil de district ou de président de centre public d'aide sociale a

het recht om voor de uitoefening van zijn ambt of mandaat de le droit pour l'exercice de sa fonction ou de son mandat de suspendre
uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst volledig te schorsen tijdens complètement l'exécution de son contrat de travail pendant la durée de
de periode van zijn mandaat of ambt. Dit recht wordt slechts toegekend son mandat ou de sa fonction. Ce droit n'est accordé que pour
voor de uitoefening van één enkel mandaat of ambt. l'exercice d'un seul mandat ou d'une seule fonction.
De duur van de schorsing wordt vastgesteld op ten minste 12 maanden; La durée de la suspension est fixée à au moins 12 mois; la suspension
in voorkomend geval kan de schorsing meermaals worden opgenomen met of peut, le cas échéant, être plusieurs fois renouvelée, avec ou sans
zonder onderbreking tussen de periodes telkens voor een duur van ten interruption entre les périodes, chaque fois pour une durée d'au moins
minste 12 maanden. 12 mois.
De Koning bepaalt de nadere regelen voor de uitoefening van dit recht. Le Roi fixe les modalités d'exercice de ce droit.
§ 3. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de § 3. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres,
Ministerraad de maatregelen nemen die nodig zijn om de wetgeving prendre les mesures nécessaires pour adapter la législation relative à
inzake sociale zekerheid aan te passen ten voordele van de werknemers la sécurité sociale au profit des travailleurs ayant fait usage du
die een beroep doen op het recht bedoeld in de §§ 1 en 2. ». droit mentionné aux §§ 1er et 2. ».

Art. 6.Artikel 6bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 4 mei

Art. 6.L'article 6bis de la même loi, inséré par la loi du 4 mai

1999, wordt opgeheven. 1999, est abrogé.

Art. 7.Artikel 100ter van de herstelwet van 22 januari 1985,

Art. 7.L'article 100ter de la loi de redressement du 22 janvier 1985,

ingevoegd bij de wet van 12 augustus 2000, wordt opgeheven. inséré par la loi du 12 août 2000, est abrogé.

Art. 8.In artikel 101 van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij de wet

Art. 8.A l'article 101 de la même loi, modifié en dernier lieu par la

van 12 augustus 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht : loi du 12 août 2000, sont apportées les modifications suivantes :
A. in het eerste lid worden de woorden « met toepassing van de A. dans l'alinéa 1er, les mots « en application des articles 100,
artikelen 100, eerste lid, 100bis en 100ter » vervangen door de alinéa 1er, 100bis et 100ter » sont remplacés par les mots « en
woorden « met toepassing van de artikelen 100, eerste lid, en 100bis application des articles 100, alinéa 1er, et 100bis »;
»; B. in het tweede lid, tweede streepje, worden de woorden « in geval B. dans l'alinéa 2, deuxième tiret, les mots « en cas d'application
van toepassing van de artikelen 100bis, 100ter en 105, § 1 » vervangen des articles 100bis, 100ter et 105, § 1er » sont remplacés par les
door de woorden « in geval van toepassing van de artikelen 100bis en 105, § 1 »; mots « en cas d'application de l'article 100bis et 105, § 1er »;
C. in het derde lid worden de woorden « de in de artikelen 100, 100bis C. dans l'alinéa 3, les mots « la suspension visée aux articles 100,
en 100ter bedoelde schorsing » vervangen door de woorden « de bij de 100bis, 100ter » sont remplacés par les mots « la suspension visée aux
artikelen 100 en 100bis bedoelde schorsing ». articles 100 et 100bis ».

Art. 9.In artikel 101bis van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij de

Art. 9.A l'article 101bis de la même loi, modifié en dernier lieu par

wet van 12 augustus 2000, worden de woorden « de bij artikel 100, la loi du 12 août 2000, les mots « prévue aux articles 100, 100bis et
100bis en 100ter bedoelde schorsing » vervangen door de woorden « de
bij de artikelen 100 en 100bis bedoelde schorsing ». 100ter » sont remplacés par les mots « prévue aux articles 100 et
Afdeling 3.- Een suppletief sociaal statuut voor de voorzitters 100bis ».Section 3. - Un statut social supplétif
van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn pour les présidents des centres publics d'aide sociale

Art. 10.In artikel 19, § 4 van de nieuwe gemeentewet, ingevoegd bij

Art. 10.A l'article 19, § 4, de la nouvelle loi communale, inséré par

de wet van 4 mei 1999 en vervangen bij de wet van 12 augustus 2000, la loi du 4 mai 1999 et remplacé par la loi du 12 août 2000, sont
worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
A) het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling : A) l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante :
« De werknemers- en werkgeversbijdragen bedoeld bij artikel 38, § 2, « Les cotisations du travailleur et de l'employeur visées à l'article
2°, 3°, 4° en § 3n 2°, 3° en 4°, van de wet van 29 juni 1981 houdende 38, § 2, 2°, 3°, 4°, et § 3, 2°, 3° et 4°, de la loi du 29 juin 1981
de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers en bij établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
artikel 18 van het koninklijk besluit van 25 oktober 1985 tot travailleurs et à l'article 18 de l'arrêté royal du 25 octobre 1985
uitvoering van hoofdstuk 1, afdeling 1, van de wet van 1 augustus 1985 portant exécution du chapitre 1er, section 1, de la loi du 1er août
houdende sociale bepalingen berekend op het bedrag van hun volledige 1985 portant des dispositions sociales, calculées sur le montant de
wedde worden aangegeven en betaald aan de Rijksdienst voor sociale leur traitement complet, sont déclarées et payées à l'Office national
zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten. »; de sécurité sociale des administrations provinciales et locales. »;
B) in het derde lid worden de woorden « zouden genieten » vervangen B) à l'alinéa 3, le mot « bénéficiaient » est remplacé par les mots «
door de woorden « kunnen genieten ». peuvent bénéficier ».

Art. 11.In de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen

Art. 11.Dans la loi du 29 juin 1981 établissant les principes

van de sociale zekerheid voor werknemers, zoals later gewijzigd, wordt généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, telle
een artikel 37bis ingevoegd, luidende als volgt : qu'elle a été modifée ultérieurement, il est inséré un article 37bis, libellé comme suit :
«

Art. 37bis.- Indien de voorzitters van openbare centra voor

«

Art. 37bis.- Si les présidents des centres publics d'aide social ou

maatschappelijk welzijn of hun vervangers niet onderworpen zijn aan de
wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december leurs remplaçants ne sont pas soumis à la loi du 27 juin 1969 révisant
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders ingevolge l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
hun activiteit als werknemer of aan het koninklijk besluit nr. 38 van travailleurs en vertu de leur activité de travailleur salarié ou à
27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social
zelfstandigen ingevolge hun activiteit als zelfstandigen, en indien ze des travailleurs indépendants en vertu de leur activité d'indépendant,
et que sans l'application de la présente disposition, ils ne
zonder de toepassing van de huidige bepaling enkel prestaties inzake bénéficieraient des prestations en matière de soins de santé que
geneeskundige verzorging zouden genieten mits betaling van bijkomende moyennant le paiement de cotisations personnelles complémentaires, ils
persoonlijke bijdragen, worden ze door het centrum voor sont assujetis par le centre public d'aide sociale aux régimes
maatschappelijk welzijn onderworpen aan de regelingen van de assurance obligatoire soins de santé et indemnités, allocations de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
werkloosheidsuitkeringen en de gezinsbijslag bedoeld bij artikel 5, chômage et allocations familiales visés à l'article 5, 1°, a), b), e)
1°, a), b), e) en f), van voornoemde wet van 27 juni 1969. et f), de la loi du 27 juin 1969 précitée.
De werknemers en werkgeversbijdragen bedoeld bij artikel 38, § 2, 2°, Les cotisations du travailleur et de l'employeur visées à l'article
3°, 4°, en § 3, 2°, 3° en 4°, van deze wet en bij artikel 18 van het 38, § 2, 2°, 3°, 4° et § 3, 2°, 3° et 4°, de la présente loi et à
koninklijk besluit van 25 oktober 1985 tot uitvoering van hoofdstuk 1, l'article 18 de l'arrêté royal du 25 octobre 1985 portant exécution du
afdeling 1, van de wet va 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, chapitre 1er, section 1, de la loi du 1er août 1985 portant des
berekend op het bedrag van hun volledige wedde, worden aangegeven en dispositions sociales, calculées sur le montant de leur traitement
betaald aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale complet, sont déclarées et payées à l'Office national de sécurité
en plaatselijke overheidsdiensten. sociale des administrations provinciales et locales.
Indien de voorzitters van de openbare centra voor maatschappelijk Si, après la fin de leur mandat, les présidents des centres publics
welzijn en hun vervangers alsmede de gewezen voorzitters van de d'aide sociale ou leurs remplaçants ainsi que les anciens présidents
openbare centra voor maatschappelijk welzijn en hun vervangers na de de CPAS et leurs remplaçants ne peuvent bénéficier des prestations
beëindiging van hun politiek mandaat enkel prestaties kunnen genieten relatives à l'assurance obligatoire soins de santé qu'en application
met toepassing van artikel 32, 15°, van de wet betreffende de de l'article 32, 15°, de la loi relative à l'assurance obligatoire
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, dan neemt het openbaar centrum voor soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les
maatschappelijk welzijn waar ze laatst dit mandaat hebben uitgeoefend cotisations personnelles dues en vertu de cette disposition sont
de krachtens die bepaling verschuldigde persoonlijke bijdragen ten prises en charge par le centre public, d'aide sociale où ils ont
laste. exercé leur dernier mandat.
De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les
Ministerraad de nadere regels ter uitvoering van deze bepaling. ». modalités d'exécution de la présente disposition. ».

Art. 12.Artikel 4 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971,

Art. 12.L'article 4 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du

gewijzigd door de wet van 12 augustus 2000, wordt aangevuld als volgt travail, modifié par la loi du 12 août 2000, est complété comme suit :
: « 5° de voorzitters van openbare centra voor maatschappelijk welzijn « 5° aux présidents des centres publics d'aide sociale et à leurs
en hun vervangers bedoeld in artikel 37bis van de wet van 29 juni 1981 remplaçants visés à l'article 37bis de la loi du 29 juin 1981
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
werknemers. ». travailleurs salariés. ».

Art. 13.Artikel 2, § 1, van de op 3 juni 1970 gecoördineerde wetten

Art. 13.L'article 2, § 1er, des lois relatives à la réparation des

betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten, gewijzigd door dommages résultant des maladies professionnelles, coordonnées le 3
de wet van 12 augustus 2000, wordt aangevuld als volgt : juin 1970, modifié par la loi du 12 août 2000, est complété comme suit
« e) de voorzitters van openbare centra voor maatschappelijk welzijn : « e) aux présidents des centres publics d'aide sociale et leurs
en hun vervangers bedoeld in artikel 37bis van de wet van 29 juni 1981 remplaçants visés l'article 37bis de la loi du 29 juin 1981
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
werknemers. ». travailleurs salariés. ».

Art. 14.Artikel 1, § 2, eerste lid, van de wet van 1 augustus 1985

Art. 14.L'article 1er, § 2, alinéa 1er, de la loi du 1er août 1985

houdende sociale bepalingen, vervangen bij het koninklijk besluit nr. portant des dispositions sociales, remplacé par l'arrêté royal n° 502
502 van 31 december 1986 en gewijzigd bij de wetten van 20 juli1991 en du 31 décembre 1986 et modifié par les lois des 20 juillet 1991 et 12
van 12 augustus 2000, wordt aangevuld als volgt : août 2000, est complété comme suit :
« 8° de bijdragen verschuldigd krachtens artikel 37bis van de wet van « 8° les cotisations dues en vertu de l'article 37bis de la loi du 29
29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale
voor werknemers. ». des travailleurs salariés. ».

Art. 15.L'article 3, alinéa 2, des lois relatives aux allocations

Art. 15.Artikel 3, tweede lid, van de samengeordende wetten van 19

familiales pour travailleurs salariés, coordonnées le 19 décembre
december 1939 betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders,
ingevoegd bij de wet van 12 augustus 2000, wordt aangevuld als volgt : 1939, inséré par la loi 12 août 2000,
« De openbare centra voor maatschappelijk welzijn zijn eveneens « Les centres publics d'aide sociale sont également assujettis aux
onderworpen aan deze wetten voor de voorzitters van de openbare centra présentes lois pour les présidents des centres publics d'aide sociale
voor maatschappelijk welzijn en hun vervangers bedoeld in artikel
37bis van de wet van 29 juni 1981 houdende algemene beginselen van de et leurs remplaçants visés à l'article 37bis de la loi du 29 juin 1981
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
sociale zekerheid. ». travailleurs salariés. ».

Art. 16.In dezelfde samengeordende wetten wordt een artikel 32quater

Art. 16.Dans les mêmes lois coordonnées, il est inséré un article

ingevoegd, luidend als volgt : 32quater, libellé comme suit :
«

Art. 32quater.- De Rijksdienst voor sociale zekerheid van de

«

Art. 32quater.- L'Office national de sécurité sociale des

provinciale en plaatselijke overheidsdiensten verleent gezinsbijslag administrations provinciales et locales octroie les prestations
aan de voorzitters van openbare centra voor maatschappelijk welzijn en familiales aux présidents des centres publics d'aide sociale et à
hun vervangers bedoeld in artikel 37bis van de wet van 29 juni 1981 leurs remplaçants visés à l'article 37bis de la loi du 29 juin 1981
houdende algemene beginselen van de sociale zekerheid. ». établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
travailleurs salariés. ».

Art. 17.In artikel 32 van de wet betreffende de verplichte

Art. 17.A l'article 32 de la loi relative à l'assurance obligatoire

verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, laatst gewijzigd bij de wet van 12 soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié
augustus 2000, wordt het 21° opgeheven. en dernier lieu par la loi du 12 août 2000, le 21° est abrogé.

Art. 18.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2001, met

Art. 18.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2001, à

uitzondering van de artikelen 11 tot 16 die in werking treden op 1 l'exception des articles 11 à 16 qui entrent en vigueur le 1er avril
april 2001. 2001.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleerd en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 23 maart 2001. Donné à Bruxelles, le 23 mars 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Nota's Notes
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers : (1) Chambre des représentants :
Stukken : Documents :
Doc 50 1010-2000/2001 : Doc 50 1010-2000/2001 :
001 : Wetsvoorstel van de heer Bonte c.s. 001 : Proposition de loi de M. Bonte et consorts.
002 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de 002 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat.
Senaat. Integraal verslag : 21 december 2000. Compte rendu intégral : 21 décembre 2000.
Senaat : Sénat :
Stukken : Documents :
2-608-2000/2001 : 2-608-2000/2001 :
N° 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants.
N° 2 : Amendementen. N° 2 : Amendements.
N° 3 : Verslag. N° 3 : Rapport.
N° 4 : Tekst aangenomen door de commissie. N° 4 : Texte adopté par la commission.
N° 5 : Amendementen. N° 5 : Amendements.
N° 6 : Aanvullend verslag. N° 6 : Rapport complémentaire.
N° 7 : Tekst geamendeerd door de commissie. N° 7 : Texte amendé par la commission.
N° 8 : Tekst geamendeerd door de Senaat en teruggezonden naar de Kamer N° 8 : Texte amendé parle Sénat et renvoyé à la Chambre des
van Volksvertegenwoordigers. représentants.
Handelingen van de Senaat : 1 februari 2001. Annales du Sénat : 1er février 2001.
Kamer van volksvertegenwoordigers : Chambre des représentants :
Stukken : Documents :
Doc 50 1010-2000/2001 : Doc 50 1010-2000/2001 :
003 : Ontwerp geamendeerd door de Senaat. (Zonder commissieverslag) 003 : Projet amendé par le Sénat. (Sans rapport de commission)
004 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter 004 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale.
bekrachtiging voorgelegd.
Zie ook : Voir aussi :
Integraal verslag : 22 februari 2001. Compte rendu intégral : 22 février 2001.
^