Wet tot wijziging van de wetgeving betreffende het verlof voor de uitoefening van een politiek mandaat, wat de burgemeester, schepenen, de voorzitter en de leden van het bureau van de districtsraden en OCMW-voorzitter betreft en tot invoering van een suppletief sociaal statuut voor de OCMW-voorzitter | Loi modifiant la législation relative au congé pour l'exercice d'un mandat politique, en ce qui concerne le bourgmestre, les échevins, le président et les membres du bureau des conseils de district et le président du CPAS et instaurant un statut social supplétif pour le président du CPAS |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 23 MAART 2001. - Wet tot wijziging van de wetgeving betreffende het verlof voor de uitoefening van een politiek mandaat, wat de burgemeester, schepenen, de voorzitter en de leden van het bureau van de districtsraden en OCMW-voorzitter betreft en tot invoering van een suppletief sociaal statuut voor de OCMW-voorzitter (1) | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 23 MARS 2001. - Loi modifiant la législation relative au congé pour l'exercice d'un mandat politique, en ce qui concerne le bourgmestre, les échevins, le président et les membres du bureau des conseils de district et le président du CPAS et instaurant un statut social supplétif pour le président du CPAS (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Afdeling 1. - Algemene bepaling | section 1re. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Afdeling 2. - Het politiek verlof | Section 2. - Le congé politique |
voor de uitoefening van een uitvoerend lokaal mandaat | pour l'exercice d'un mandat local exécutif |
Art. 2.In artikel 2, § 1, van de wet van 19 juli 1976 tot instelling |
Art. 2.A l'article 2, § 1er, de la loi du 19 juillet 1976 instituant |
van een verlof voor de uitoefening van een politiek mandaat wordt | un congé pour l'exercice d'un mandat politique, les mots « d'un |
tussen het woord « gemeenteraad, » en de woorden « een commissie voor | conseil de district, » sont insérés entre les mots « d'un conseil |
de cultuur van de Brusselse agglomeratie », het woord « districtsraad, | communal, » et les mots « d'une commission de la culture de |
» ingevoegd. | l'agglomération bruxelloise ». |
Art. 3.Artikel 2, § 2, van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 2, § 2, de la même loi est remplacé par la |
« § 2. Paragraaf 1 is niet van toepassing op de bestendig | disposition suivante : |
afgevaardigden. ». | « § 2. Le § 1er n'est pas applicable aux députés permanents. ». |
Art. 4.Artikel 3, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet |
Art. 4.L'article 3, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la loi du |
van 4 mei 1999, wordt vervangen als volgt : | 4 mai 1999, est remplacé par la disposition suivante : |
« De Koning bepaalt, na het advies van de Nationale Arbeidsraad te | « Le Roi fixe, après avis du Conseil national du travail, pour chacun |
hebben ingewonnen, voor elk van de mandaten of ambten, opgesomd in | des mandats ou chacune des fonctions énumérées à l'article 2, sauf |
artikel 2, behalve voor het mandaat of ambt van burgemeester, schepen, | pour le mandat ou la fonction de bourgmestre, d'échevin, de président |
voorzitter of lid van een bureau van een districtsraad of voorzitter | ou de membre d'un bureau du conseil de district ou de président de |
van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, en volgens de | centre public d'aide sociale, et selon des critères et des conditions |
criteria en voorwaarden die Hij vaststelt : | qu'il détermine : |
- hetzij de duur van de ononderbroken periode(s); | - soit la durée de la ou des périodes ininterrompues; |
- hetzij het maximum aantal arbeidsdagen of gedeelten van arbeidsdagen | - soit le nombre maximum de jours de travail ou de parties de jours de |
per maand; | travail par mois; |
die als politiek verlof beschouwd worden. ». | qui sont considérés comme congé politique. ». |
Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidende : |
Art. 5.Un article 4bis, libellé comme suit, est inséré dans la même |
« Art. 4bis.- § 1. De werknemer, die het ambt of mandaat van burgemeester, schepen, voorzitter of lid van een bureau van een districtsraad of voorzitter van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn opneemt, heeft het recht om, met het oog op de uitoefening van zijn mandaat of ambt, van het werk afwezig te zijn gedurende maximaal twee arbeidsdagen per week. De Koning kan de nadere regelen bepalen voor de uitoefening van dit recht. § 2. De werknemer, die het ambt of mandaat van burgemeester, schepen, voorzitter of lid van een bureau van een districtsraad of voorzitter van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn opneemt, heeft |
loi : « Art. 4bis.- § 1er. Le travailleur qui remplit la fonction ou le mandat de bourgmestre, d'échevin, de président ou de membre d'un bureau du conseil de district ou de président de centre public d'aide sociale a le droit, pour l'exercice de son mandat ou de sa fonction, de s'absenter du travail pendant un maximum de deux jours de travail par semaine. Le Roi peut fixer les modalités d'exercice de ce droit. § 2. Le travailleur qui remplit la fonction ou le mandat de bourgmestre, d'échevin, de président ou de membre d'un bureau de conseil de district ou de président de centre public d'aide sociale a |
het recht om voor de uitoefening van zijn ambt of mandaat de | le droit pour l'exercice de sa fonction ou de son mandat de suspendre |
uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst volledig te schorsen tijdens | complètement l'exécution de son contrat de travail pendant la durée de |
de periode van zijn mandaat of ambt. Dit recht wordt slechts toegekend | son mandat ou de sa fonction. Ce droit n'est accordé que pour |
voor de uitoefening van één enkel mandaat of ambt. | l'exercice d'un seul mandat ou d'une seule fonction. |
De duur van de schorsing wordt vastgesteld op ten minste 12 maanden; | La durée de la suspension est fixée à au moins 12 mois; la suspension |
in voorkomend geval kan de schorsing meermaals worden opgenomen met of | peut, le cas échéant, être plusieurs fois renouvelée, avec ou sans |
zonder onderbreking tussen de periodes telkens voor een duur van ten | interruption entre les périodes, chaque fois pour une durée d'au moins |
minste 12 maanden. | 12 mois. |
De Koning bepaalt de nadere regelen voor de uitoefening van dit recht. | Le Roi fixe les modalités d'exercice de ce droit. |
§ 3. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | § 3. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, |
Ministerraad de maatregelen nemen die nodig zijn om de wetgeving | prendre les mesures nécessaires pour adapter la législation relative à |
inzake sociale zekerheid aan te passen ten voordele van de werknemers | la sécurité sociale au profit des travailleurs ayant fait usage du |
die een beroep doen op het recht bedoeld in de §§ 1 en 2. ». | droit mentionné aux §§ 1er et 2. ». |
Art. 6.Artikel 6bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 4 mei |
Art. 6.L'article 6bis de la même loi, inséré par la loi du 4 mai |
1999, wordt opgeheven. | 1999, est abrogé. |
Art. 7.Artikel 100ter van de herstelwet van 22 januari 1985, |
Art. 7.L'article 100ter de la loi de redressement du 22 janvier 1985, |
ingevoegd bij de wet van 12 augustus 2000, wordt opgeheven. | inséré par la loi du 12 août 2000, est abrogé. |
Art. 8.In artikel 101 van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij de wet |
Art. 8.A l'article 101 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
van 12 augustus 2000, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | loi du 12 août 2000, sont apportées les modifications suivantes : |
A. in het eerste lid worden de woorden « met toepassing van de | A. dans l'alinéa 1er, les mots « en application des articles 100, |
artikelen 100, eerste lid, 100bis en 100ter » vervangen door de | alinéa 1er, 100bis et 100ter » sont remplacés par les mots « en |
woorden « met toepassing van de artikelen 100, eerste lid, en 100bis | application des articles 100, alinéa 1er, et 100bis »; |
»; B. in het tweede lid, tweede streepje, worden de woorden « in geval | B. dans l'alinéa 2, deuxième tiret, les mots « en cas d'application |
van toepassing van de artikelen 100bis, 100ter en 105, § 1 » vervangen | des articles 100bis, 100ter et 105, § 1er » sont remplacés par les |
door de woorden « in geval van toepassing van de artikelen 100bis en 105, § 1 »; | mots « en cas d'application de l'article 100bis et 105, § 1er »; |
C. in het derde lid worden de woorden « de in de artikelen 100, 100bis | C. dans l'alinéa 3, les mots « la suspension visée aux articles 100, |
en 100ter bedoelde schorsing » vervangen door de woorden « de bij de | 100bis, 100ter » sont remplacés par les mots « la suspension visée aux |
artikelen 100 en 100bis bedoelde schorsing ». | articles 100 et 100bis ». |
Art. 9.In artikel 101bis van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij de |
Art. 9.A l'article 101bis de la même loi, modifié en dernier lieu par |
wet van 12 augustus 2000, worden de woorden « de bij artikel 100, | la loi du 12 août 2000, les mots « prévue aux articles 100, 100bis et |
100bis en 100ter bedoelde schorsing » vervangen door de woorden « de | |
bij de artikelen 100 en 100bis bedoelde schorsing ». | 100ter » sont remplacés par les mots « prévue aux articles 100 et |
Afdeling 3.- Een suppletief sociaal statuut voor de voorzitters | 100bis ».Section 3. - Un statut social supplétif |
van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | pour les présidents des centres publics d'aide sociale |
Art. 10.In artikel 19, § 4 van de nieuwe gemeentewet, ingevoegd bij |
Art. 10.A l'article 19, § 4, de la nouvelle loi communale, inséré par |
de wet van 4 mei 1999 en vervangen bij de wet van 12 augustus 2000, | la loi du 4 mai 1999 et remplacé par la loi du 12 août 2000, sont |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
A) het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling : | A) l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« De werknemers- en werkgeversbijdragen bedoeld bij artikel 38, § 2, | « Les cotisations du travailleur et de l'employeur visées à l'article |
2°, 3°, 4° en § 3n 2°, 3° en 4°, van de wet van 29 juni 1981 houdende | 38, § 2, 2°, 3°, 4°, et § 3, 2°, 3° et 4°, de la loi du 29 juin 1981 |
de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers en bij | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
artikel 18 van het koninklijk besluit van 25 oktober 1985 tot | travailleurs et à l'article 18 de l'arrêté royal du 25 octobre 1985 |
uitvoering van hoofdstuk 1, afdeling 1, van de wet van 1 augustus 1985 | portant exécution du chapitre 1er, section 1, de la loi du 1er août |
houdende sociale bepalingen berekend op het bedrag van hun volledige | 1985 portant des dispositions sociales, calculées sur le montant de |
wedde worden aangegeven en betaald aan de Rijksdienst voor sociale | leur traitement complet, sont déclarées et payées à l'Office national |
zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten. »; | de sécurité sociale des administrations provinciales et locales. »; |
B) in het derde lid worden de woorden « zouden genieten » vervangen | B) à l'alinéa 3, le mot « bénéficiaient » est remplacé par les mots « |
door de woorden « kunnen genieten ». | peuvent bénéficier ». |
Art. 11.In de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen |
Art. 11.Dans la loi du 29 juin 1981 établissant les principes |
van de sociale zekerheid voor werknemers, zoals later gewijzigd, wordt | généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, telle |
een artikel 37bis ingevoegd, luidende als volgt : | qu'elle a été modifée ultérieurement, il est inséré un article 37bis, libellé comme suit : |
« Art. 37bis.- Indien de voorzitters van openbare centra voor |
« Art. 37bis.- Si les présidents des centres publics d'aide social ou |
maatschappelijk welzijn of hun vervangers niet onderworpen zijn aan de | |
wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december | leurs remplaçants ne sont pas soumis à la loi du 27 juin 1969 révisant |
1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders ingevolge | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
hun activiteit als werknemer of aan het koninklijk besluit nr. 38 van | travailleurs en vertu de leur activité de travailleur salarié ou à |
27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der | l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social |
zelfstandigen ingevolge hun activiteit als zelfstandigen, en indien ze | des travailleurs indépendants en vertu de leur activité d'indépendant, |
et que sans l'application de la présente disposition, ils ne | |
zonder de toepassing van de huidige bepaling enkel prestaties inzake | bénéficieraient des prestations en matière de soins de santé que |
geneeskundige verzorging zouden genieten mits betaling van bijkomende | moyennant le paiement de cotisations personnelles complémentaires, ils |
persoonlijke bijdragen, worden ze door het centrum voor | sont assujetis par le centre public d'aide sociale aux régimes |
maatschappelijk welzijn onderworpen aan de regelingen van de | assurance obligatoire soins de santé et indemnités, allocations de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
werkloosheidsuitkeringen en de gezinsbijslag bedoeld bij artikel 5, | chômage et allocations familiales visés à l'article 5, 1°, a), b), e) |
1°, a), b), e) en f), van voornoemde wet van 27 juni 1969. | et f), de la loi du 27 juin 1969 précitée. |
De werknemers en werkgeversbijdragen bedoeld bij artikel 38, § 2, 2°, | Les cotisations du travailleur et de l'employeur visées à l'article |
3°, 4°, en § 3, 2°, 3° en 4°, van deze wet en bij artikel 18 van het | 38, § 2, 2°, 3°, 4° et § 3, 2°, 3° et 4°, de la présente loi et à |
koninklijk besluit van 25 oktober 1985 tot uitvoering van hoofdstuk 1, | l'article 18 de l'arrêté royal du 25 octobre 1985 portant exécution du |
afdeling 1, van de wet va 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, | chapitre 1er, section 1, de la loi du 1er août 1985 portant des |
berekend op het bedrag van hun volledige wedde, worden aangegeven en | dispositions sociales, calculées sur le montant de leur traitement |
betaald aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale | complet, sont déclarées et payées à l'Office national de sécurité |
en plaatselijke overheidsdiensten. | sociale des administrations provinciales et locales. |
Indien de voorzitters van de openbare centra voor maatschappelijk | Si, après la fin de leur mandat, les présidents des centres publics |
welzijn en hun vervangers alsmede de gewezen voorzitters van de | d'aide sociale ou leurs remplaçants ainsi que les anciens présidents |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn en hun vervangers na de | de CPAS et leurs remplaçants ne peuvent bénéficier des prestations |
beëindiging van hun politiek mandaat enkel prestaties kunnen genieten | relatives à l'assurance obligatoire soins de santé qu'en application |
met toepassing van artikel 32, 15°, van de wet betreffende de | de l'article 32, 15°, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, dan neemt het openbaar centrum voor | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les |
maatschappelijk welzijn waar ze laatst dit mandaat hebben uitgeoefend | cotisations personnelles dues en vertu de cette disposition sont |
de krachtens die bepaling verschuldigde persoonlijke bijdragen ten | prises en charge par le centre public, d'aide sociale où ils ont |
laste. | exercé leur dernier mandat. |
De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les |
Ministerraad de nadere regels ter uitvoering van deze bepaling. ». | modalités d'exécution de la présente disposition. ». |
Art. 12.Artikel 4 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, |
Art. 12.L'article 4 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du |
gewijzigd door de wet van 12 augustus 2000, wordt aangevuld als volgt | travail, modifié par la loi du 12 août 2000, est complété comme suit : |
: « 5° de voorzitters van openbare centra voor maatschappelijk welzijn | « 5° aux présidents des centres publics d'aide sociale et à leurs |
en hun vervangers bedoeld in artikel 37bis van de wet van 29 juni 1981 | remplaçants visés à l'article 37bis de la loi du 29 juin 1981 |
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
werknemers. ». | travailleurs salariés. ». |
Art. 13.Artikel 2, § 1, van de op 3 juni 1970 gecoördineerde wetten |
Art. 13.L'article 2, § 1er, des lois relatives à la réparation des |
betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten, gewijzigd door | dommages résultant des maladies professionnelles, coordonnées le 3 |
de wet van 12 augustus 2000, wordt aangevuld als volgt : | juin 1970, modifié par la loi du 12 août 2000, est complété comme suit |
« e) de voorzitters van openbare centra voor maatschappelijk welzijn | : « e) aux présidents des centres publics d'aide sociale et leurs |
en hun vervangers bedoeld in artikel 37bis van de wet van 29 juni 1981 | remplaçants visés l'article 37bis de la loi du 29 juin 1981 |
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
werknemers. ». | travailleurs salariés. ». |
Art. 14.Artikel 1, § 2, eerste lid, van de wet van 1 augustus 1985 |
Art. 14.L'article 1er, § 2, alinéa 1er, de la loi du 1er août 1985 |
houdende sociale bepalingen, vervangen bij het koninklijk besluit nr. | portant des dispositions sociales, remplacé par l'arrêté royal n° 502 |
502 van 31 december 1986 en gewijzigd bij de wetten van 20 juli1991 en | du 31 décembre 1986 et modifié par les lois des 20 juillet 1991 et 12 |
van 12 augustus 2000, wordt aangevuld als volgt : | août 2000, est complété comme suit : |
« 8° de bijdragen verschuldigd krachtens artikel 37bis van de wet van | « 8° les cotisations dues en vertu de l'article 37bis de la loi du 29 |
29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid | juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale |
voor werknemers. ». | des travailleurs salariés. ». |
Art. 15.L'article 3, alinéa 2, des lois relatives aux allocations |
|
Art. 15.Artikel 3, tweede lid, van de samengeordende wetten van 19 |
familiales pour travailleurs salariés, coordonnées le 19 décembre |
december 1939 betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, | |
ingevoegd bij de wet van 12 augustus 2000, wordt aangevuld als volgt : | 1939, inséré par la loi 12 août 2000, |
« De openbare centra voor maatschappelijk welzijn zijn eveneens | « Les centres publics d'aide sociale sont également assujettis aux |
onderworpen aan deze wetten voor de voorzitters van de openbare centra | présentes lois pour les présidents des centres publics d'aide sociale |
voor maatschappelijk welzijn en hun vervangers bedoeld in artikel | |
37bis van de wet van 29 juni 1981 houdende algemene beginselen van de | et leurs remplaçants visés à l'article 37bis de la loi du 29 juin 1981 |
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | |
sociale zekerheid. ». | travailleurs salariés. ». |
Art. 16.In dezelfde samengeordende wetten wordt een artikel 32quater |
Art. 16.Dans les mêmes lois coordonnées, il est inséré un article |
ingevoegd, luidend als volgt : | 32quater, libellé comme suit : |
« Art. 32quater.- De Rijksdienst voor sociale zekerheid van de |
« Art. 32quater.- L'Office national de sécurité sociale des |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten verleent gezinsbijslag | administrations provinciales et locales octroie les prestations |
aan de voorzitters van openbare centra voor maatschappelijk welzijn en | familiales aux présidents des centres publics d'aide sociale et à |
hun vervangers bedoeld in artikel 37bis van de wet van 29 juni 1981 | leurs remplaçants visés à l'article 37bis de la loi du 29 juin 1981 |
houdende algemene beginselen van de sociale zekerheid. ». | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
travailleurs salariés. ». | |
Art. 17.In artikel 32 van de wet betreffende de verplichte |
Art. 17.A l'article 32 de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, laatst gewijzigd bij de wet van 12 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié |
augustus 2000, wordt het 21° opgeheven. | en dernier lieu par la loi du 12 août 2000, le 21° est abrogé. |
Art. 18.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2001, met |
Art. 18.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2001, à |
uitzondering van de artikelen 11 tot 16 die in werking treden op 1 | l'exception des articles 11 à 16 qui entrent en vigueur le 1er avril |
april 2001. | 2001. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleerd en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 23 maart 2001. | Donné à Bruxelles, le 23 mars 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers : | (1) Chambre des représentants : |
Stukken : | Documents : |
Doc 50 1010-2000/2001 : | Doc 50 1010-2000/2001 : |
001 : Wetsvoorstel van de heer Bonte c.s. | 001 : Proposition de loi de M. Bonte et consorts. |
002 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de | 002 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Senaat. Integraal verslag : 21 december 2000. | Compte rendu intégral : 21 décembre 2000. |
Senaat : | Sénat : |
Stukken : | Documents : |
2-608-2000/2001 : | 2-608-2000/2001 : |
N° 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. | N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. |
N° 2 : Amendementen. | N° 2 : Amendements. |
N° 3 : Verslag. | N° 3 : Rapport. |
N° 4 : Tekst aangenomen door de commissie. | N° 4 : Texte adopté par la commission. |
N° 5 : Amendementen. | N° 5 : Amendements. |
N° 6 : Aanvullend verslag. | N° 6 : Rapport complémentaire. |
N° 7 : Tekst geamendeerd door de commissie. | N° 7 : Texte amendé par la commission. |
N° 8 : Tekst geamendeerd door de Senaat en teruggezonden naar de Kamer | N° 8 : Texte amendé parle Sénat et renvoyé à la Chambre des |
van Volksvertegenwoordigers. | représentants. |
Handelingen van de Senaat : 1 februari 2001. | Annales du Sénat : 1er février 2001. |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Stukken : | Documents : |
Doc 50 1010-2000/2001 : | Doc 50 1010-2000/2001 : |
003 : Ontwerp geamendeerd door de Senaat. (Zonder commissieverslag) | 003 : Projet amendé par le Sénat. (Sans rapport de commission) |
004 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | 004 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Zie ook : | Voir aussi : |
Integraal verslag : 22 februari 2001. | Compte rendu intégral : 22 février 2001. |