Wet houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie | Loi portant des mesures de soutien temporaires en raison de la pandémie du COVID-19 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 DECEMBER 2021. - Wet houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt: Hoofdstuk 1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
23 DECEMBRE 2021. - Loi portant des mesures de soutien temporaires en raison de la pandémie du COVID-19 PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit: Chapitre 1er. - Disposition générale |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
Hoofdstuk 2. - Wijziging van de wet van 28 maart 2021 houdende | Chapitre 2. - Modification de la loi du 28 mars 2021 accordant un |
toekenning van een recht op klein verlet voor werknemers met het oog | |
op het toegediend krijgen van een vaccin ter bescherming tegen het | droit au petit chômage aux travailleurs afin de recevoir un vaccin |
coronavirus COVID-19, teneinde het recht op klein verlet ook toe te | contre le coronavirus COVID-19, en vue d'accorder le droit au petit |
kennen voor de begeleiding van een minderjarig kind naar een | chômage également pour l'accompagnement d'un enfant mineur dans un |
vaccinatieplaats | lieu de vaccination |
Art. 2.In artikel 3 van de wet van 28 maart 2021 houdende toekenning |
Art. 2.A l'article 3 de la loi du 28 mars 2021 accordant un droit au |
van een recht op klein verlet voor werknemers met het oog op het | |
toegediend krijgen van een vaccin ter bescherming tegen het | petit chômage aux travailleurs afin de recevoir un vaccin contre le |
coronavirus COVID-19, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | coronavirus COVID-19, les modifications suivantes sont apportées: |
1° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zinnen: "De werknemer heeft dit recht eveneens om een minderjarig kind, dat met hem samenwoont, te begeleiden gedurende de tijd die nodig is om dit kind te laten vaccineren tegen het coronavirus COVID-19. Wanneer de werknemer samenwoont met de andere ouder van het kind, kan dit recht voor éénzelfde periode slechts door één van hen worden uitgeoefend. De werknemer heeft eveneens het recht een meerderjarige persoon met een handicap of onder voogdij te begeleiden, ongeacht of het om zijn eigen kind gaat dan wel om iemand over wie hij het wettelijk voogdijschap uitoefent, en wel gedurende de tijd die nodig is om die persoon tegen het COVID-19-coronavirus te laten vaccineren. Dat recht kan echter uitsluitend worden uitgeoefend door een van de ouders of door een van de voogden. De werknemer heeft eveneens het recht een meerderjarige persoon met een handicap of onder voogdij te begeleiden, ongeacht of het om zijn eigen kind gaat dan wel om iemand over wie hij het wettelijk voogdijschap uitoefent, en wel gedurende de tijd die nodig is om die persoon tegen het COVID-19-coronavirus te laten vaccineren. Dat recht kan echter uitsluitend worden uitgeoefend door een van de ouders of door een van de voogden."; 2° in het derde lid worden de woorden "vanaf het tijdstip of tijdsslot van de vaccinatie voor hem bekend is" vervangen door de woorden "vanaf het moment waarop hij kennis heeft van het tijdstip of tijdsslot van de vaccinatie voor hem, voor het in het eerste lid bedoelde kind of voor de persoon met een beperking of over wie men de voogdij heeft zoals bedoeld in het eerste lid, of voor de persoon met een beperking of over wie men de voogdij heeft zoals bedoeld in het eerste lid."; 3° in het vierde lid worden de woorden ", het in het eerste lid bedoelde kind of de persoon met een beperking of over wie men de voogdij heeft zoals bedoeld in het eerste lid of de persoon met een beperking of over wie men de voogdij heeft zoals bedoeld in het eerste lid" ingevoegd tussen de woorden "wanneer de werknemer" en de woorden "aanwezig dient te zijn". Art. 3.In artikel 4 van dezelfde wet de woorden "31 december 2021" vervangen door de woorden "30 juni 2022" en de woorden "30 juni 2022" vervangen door de woorden "31 december 2022". Hoofdstuk 3. - Specifieke maatregelen voor de sector van de dienstencheques |
1° l'alinéa 1er est complété par les phrases suivantes: "Le travailleur a également ce droit pour accompagner un enfant mineur, avec lequel il cohabite, pendant le temps nécessaire à sa vaccination contre le coronavirus COVID-19. Lorsque le travailleur vit avec l'autre parent de l'enfant, ce droit ne peut être exercé pour une même période que par l'un d'eux. Le travailleur a également le droit d'accompagner une personne majeure handicapée ou sous tutelle, qu'il s'agisse de son propre enfant ou d'une personne dont il est le tuteur légal, pendant le temps nécessaire pour faire vacciner cette personne contre le coronavirus COVID-19. Toutefois, ce droit ne peut être exercé que par l'un des parents ou par l'un des tuteurs. Le travailleur a également le droit d'accompagner une personne majeure handicapée ou sous tutelle, qu'il s'agisse de son propre enfant ou d'une personne dont il est le tuteur légal, pendant le temps nécessaire pour faire vacciner cette personne contre le coronavirus COVID-19. Toutefois, ce droit ne peut être exercé que par l'un des parents ou par l'un des tuteurs."; 2° dans l'alinéa 3, les mots "dès que le moment ou le créneau horaire de la vaccination lui est connu" sont remplacés par les mots "dès qu'il connaît le moment du créneau horaire de la vaccination pour lui, pour l'enfant visé au premier alinéa ou pour la personne handicapée ou dont il est le tuteur visée au premier alinéa, ou pour la personne handicapée ou dont il est le tuteur visée au premier alinéa."; 3° dans l'alinéa 4, les mots ", l'enfant visé au premier alinéa ou la personne handicapée ou dont il est le tuteur visée au premier alinéa" sont insérés entre les mots "quand le travailleur" et les mots "doit être présent". Art. 3.Dans l'article 4 de la même loi, remplacer les mots "le 31 décembre 2021" par les mots "le 30 juin 2022" et remplacer les mots "30 juin 2022" par les mots "31 décembre 2022. Chapitre 3. - Mesures spécifiques pour le secteur des titres-services |
Art. 4.§ 1. Onverminderd de verplichtingen inzake preventie, |
Art. 4.§ 1er. Sans préjudice des obligations en matière de |
prévention, sécurité et protection au travail, les employeurs qui | |
veiligheid en bescherming op het werk, voorzien de werkgevers die | occupent des travailleurs dans les liens d'un contrat de travail |
werknemers tewerkstellen met een arbeidsovereenkomst dienstencheques | titres-services tel que visé au chapitre II de la loi du 20 juillet |
zoals bedoeld in hoofdstuk II van de wet van 20 juli 2001 tot | 2001 visant à favoriser le développement de services et d'emplois de |
bevordering van buurtdiensten en -banen, hun werknemers minstens van | proximité, mettent à la disposition de ces travailleurs au minimum le |
volgende materialen: | matériel suivant: |
1° hetzij, per week, wegwerpmondmaskers waarvan het aantal minstens | 1° soit, par semaine, un nombre de masques buccaux jetables au moins |
gelijk is aan het aantal werkplaatsen waar de werknemer gedurende één | égal au nombre de lieux de travail où le travailleur est employé par |
dag tewerkgesteld wordt, verhoogd met het aantal extra | jour, augmenté du nombre de masques buccaux jetables supplémentaires |
wegwerpmondmaskers per prestatie van meer dan 4 uur op dezelfde | par prestation de plus de 4 heures sur un même lieu de travail; soit, |
werkplaats; hetzij een set herbruikbare mondmaskers, waarvan het | un lot de masques buccaux réutilisables dont le nombre est au moins |
aantal minstens gelijk is aan het aantal werkplaatsen waar de | égal au nombre de lieux de travail où le travailleur est employé par |
werknemer per week werkzaam is, verhoogd met het aantal extra | semaine augmenté du nombre de masques buccaux réutilisables |
herbruikbare mondmaskers per prestatie van meer dan 4 uur op dezelfde | supplémentaires par prestation de plus de 4 heures sur un même lieu de |
travail. Les masques buccaux réutilisables doivent être renouvelés au | |
werkplaats. Herbruikbare mondmaskers worden ten minste om de 15 weken | moins toutes les 15 semaines ou, sur demande du travailleur, en cas |
vernieuwd of, op verzoek van de werknemer, in geval van slijtage of | d'usure ou de détérioration; |
verslechtering; 2° desinfecterende gel of een gelijkaardig product om de handen te | 2° du gel désinfectant ou un produit similaire destiné à désinfecter |
kunnen ontsmetten voor, tijdens en na de verschillende prestaties. | les mains avant, pendant et après les différentes prestations. |
§ 2. Wanneer de werknemer vaststelt dat hij het werk niet in veilige | § 2. Lorsque le travailleur constate qu'il ne peut pas commencer ou |
omstandigheden kan aanvatten of verderzetten omdat de | continuer à travailler dans des conditions sûres parce que les mesures |
preventiemaatregelen bedoeld in artikel 2, § 2, van het ministerieel | de prévention visées à l'article 2, § 2, de l'arrêté ministériel du 28 |
besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de | octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation |
verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken niet worden | du coronavirus COVID-19 ne sont pas respectées, il prévient |
toegepast, verwittigt hij zijn werkgever hiervan onmiddellijk en heeft | immédiatement son employeur et a le droit de suspendre ses prestations |
hij het recht om zijn prestaties op te schorten zolang de situatie | de travail tant que la situation persiste. S'il ne peut être remédié à |
aanhoudt. Indien de situatie op korte termijn niet opgelost kan | cette situation à court délai, le travailleur a le droit, avec |
worden, heeft de werknemer, met het akkoord van zijn werkgever, het | l'accord de son employeur de quitter le lieu de travail. Le |
recht om de arbeidsplaats te verlaten. De werknemer heeft in elk geval | travailleur a, en tout cas, le droit de quitter le lieu de travail si |
het recht om de werkplaats te verlaten indien de situatie langer dan | la situation perdure plus longtemps que la moitié de la durée prévue |
de helft van de voorziene prestatietijd duurt. | de sa prestation de travail. |
Art. 5.In artikel 238, eerste lid, van het Sociaal Strafwetboek wordt |
Art. 5.Dans l'article 238, alinéa 1er, du Code pénal social, la |
de eerste zin aangevuld met de volgende woorden: "of artikel 2/1 van | première phrase est complétée par les mots suivants; "ou à l'article |
de wet van ... houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten | 2/1 de la loi du... portant des mesures de soutien temporaires en |
gevolge van de COVID-19-pandemie. | raison de la pandémie du COVID-19. |
Art. 6.Dit hoofdstuk treedt in werking de dag waarop deze wet in het |
Art. 6.Le présent chapitre entre en vigueur le jour de la publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op uitwerking te hebben op 31 januari 2022. | de la présente loi au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur le 31 janvier 2022. |
De Koning kan de datum van uitwerkingtreding uitstellen via een | Le Roi peut reporter la date d'expiration de ce délai par arrêté royal |
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. | délibéré en Conseil des ministres. |
Hoofdstuk 4. - Inwerkingtreding van hoofdstuk 2 | Chapitre 4. - Entrée en vigueur du chapitre 2 |
Art. 7.Het hoofdstuk 2 van deze wet treedt in werking de dag waarop |
Art. 7.Le chapitre 2 de la présente loi entre en vigueur le jour de |
deze wet in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | la publication de la présente loi au Moniteur belge. |
Hoofdstuk 5. - Tijdelijke werkloosheid overmacht corona voor | Chapitre 5. - Régime du chômage temporaire pour force majeure corona |
werknemers in de gevallen waarin het onmogelijk is voor hun kind om | pour les travailleurs dans les cas où il est impossible pour leur |
naar het kinderdagverblijf, de school, of het centrum voor opvang voor | enfant de fréquenter la crèche, l'école ou un centre d'accueil pour |
personen met een handicap te gaan | personnes handicapées |
Art. 8.De werknemer heeft het recht om, zonder loonbehoud, van het |
Art. 8.Le travailleur a le droit de s'absenter du travail, sans |
werk afwezig te zijn: | maintien de sa rémunération: |
1° wanneer een minderjarig kind dat met hem samenwoont hetzij niet | 1° lorsqu'un enfant mineur cohabitant avec lui ne peut pas fréquenter |
naar zijn kinderdagverblijf kan gaan, hetzij niet naar school kan | sa crèche ou ne peut pas aller à l'école parce que la crèche, la |
gaan, omdat het kinderdagverblijf, de klas of de school waarvan het | classe ou l'école à laquelle il appartient est fermée en raison d'une |
deel uitmaakt wordt gesloten als gevolg van een maatregel om de | |
verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, of omdat het | mesure visant à limiter la propagation du coronavirus COVID-19, ou |
minderjarig kind verplicht afstandsonderwijs moet volgen of omdat het | parce que l'enfant mineur est obligé à suivre des cours à distance ou |
kind omwille van een andere reden in quarantaine of in isolatie moet | parce que l'enfant doit être mis en quarantaine ou en isolement pour |
om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken; | une autre raison afin de limiter la propagation du coronavirus |
2° wanneer hij een gehandicapt kind ten laste heeft, ongeacht de leeftijd van dat kind, en dat kind niet naar een centrum voor opvang van gehandicapte personen kan gaan, of de intramurale of extramurale dienstverlening of behandeling georganiseerd of erkend door de Gemeenschappen niet langer kan genieten, als gevolg van een maatregel om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken. De werknemer heeft dit recht gedurende de gehele periode waarop het attest of de aanbeveling voorzien in het vierde lid betrekking heeft. Wanneer de werknemer samenwoont met de andere ouder van het kind, kan dit recht voor éénzelfde periode slechts door één van hen worden uitgeoefend. De werknemer die gebruik maakt van dit recht dient zijn werkgever daarvan onmiddellijk op de hoogte te brengen. De werknemer dient onverwijld aan de werkgever een medisch certificaat tot bevestiging van quarantaine of isolatie van het kind, een aanbeveling tot | COVID-19; 2° lorsqu'il a un enfant handicapé à charge, quel que soit l'âge de cet enfant, et que cet enfant ne peut pas se rendre dans un centre d'accueil pour personnes handicapées, ou ne peut plus bénéficier du service ou traitement intramural ou extramural organisé ou agréé par les Communautés, en raison d'une mesure visant à limiter la propagation du coronavirus COVID-19. Le travailleur maintient ce droit durant toute la période couverte par l'attestation ou la recommandation visées à l'alinéa 4. Lorsque le travailleur vit avec l'autre parent de l'enfant, ce droit ne peut être exercé pour une même période que par l'un d'eux. Le travailleur qui fait usage de ce droit doit en informer immédiatement son employeur. Le travailleur doit sans délai fournir à l'employeur un certificat médical confirmant la quarantaine ou |
quarantaine of isolatie afgegeven door de bevoegde instantie of een | l'isolement de l'enfant, une recommandation de mise en quarantaine ou |
attest van het kinderdagverblijf, van de school of het centrum voor | en isolement de l'enfant délivrée par une instance compétente ou une |
opvang van gehandicapte personen te overhandigen, dat de sluiting | attestation de la crèche, de l'école ou du centre d'accueil pour |
bevestigt van de betrokken instelling of de klas als gevolg van een | personnes handicapées confirmant la fermeture de l'établissement |
maatregel om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken. | concerné ou de la classe en raison d'une mesure visant à limiter la |
In dit attest staat de periode vermeld waarin de sluiting van toepassing is. | propagation du coronavirus COVID-19. Cette attestation mentionne la |
De werknemer heeft, voor de periode waarin hij gebruik maakt van het | période durant laquelle la fermeture s'applique. |
recht dat hem door dit artikel wordt toegekend, ten laste van de RVA | Le travailleur a droit au chômage temporaire pour des raisons de force |
recht op tijdelijke werkloosheid wegens overmacht die het gevolg is | majeure résultant de l'épidémie de COVID-19 avec l'indemnité par jour |
van de COVID-19-epidemie en de eraan gekoppelde dagelijkse toeslag ten | à charge de l'ONEM pendant la période où il fait usage du droit qui |
laste van de RVA, voor zover hij aan alle toelaatbaarheids- en | lui est accordé par le présent article, pour autant qu'il remplisse |
vergoedbaarheidsvoorwaarden voldoet die daartoe in de | toutes les conditions d'admissibilité et d'indemnisation prévues à cet |
werkloosheidsreglementering worden gesteld. | effet dans la réglementation sur le chômage. |
Art. 9.Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2021 |
Art. 9.Le présent chapitre produit ses effets le 1er octobre 2021 et |
en treedt buiten werking op 31 maart 2022. | cesse d'être en vigueur le 31 mars 2022. |
De Koning kan de datum van buitenwerkingtreding uitstellen. | Le Roi peut reporter la date de fin de vigueur. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 23 december 2021. | Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): | Chambre des représentants (www.lachambre.be): |
Stukken: Doc 55 2342/ (2021/2022) | Documents: Doc 55 2342/(2021/2022): |
001: Wetsontwerp | 001: Projet de loi |
002 tot 004: Amendementen | 002 à 004: Amendements |
005: Verslag | 005: Rapport |
006: Tekst aangenomen door de Commissie Sociale Zaken, Werk en | 006: Texte adopté par la Commission des Affaires sociales, de l'Emploi |
Pensioenen. | et des Pensions. |
007: Tekst aangenomen door de plenaire vergadering en aan de Koning | 007: Texte adopté par la séance plénière et soumis à la sanction |
ter bekrachtiging voorgelegd. | royale. |
Integraal verslag: 22 december 2021. | Compte rendu intégral: 22 décembre 2021. |