Wet houdende diverse bepalingen inzake volksgezondheid | Loi portant des dispositions diverses en matière de santé publique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
23 DECEMBER 2009. - Wet houdende diverse bepalingen inzake | 23 DECEMBRE 2009. - Loi portant des dispositions diverses en matière |
volksgezondheid | de santé publique |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet betreffende de verplichte | CHAPITRE 2. - Modifications de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
gecoördineerd op 14 juli 1994 | 1994 |
Afdeling 1. - Creatie officiële werkgroep verzekerbaarheid | Section 1re. - Création officielle du groupe de travail assurabilité |
Art. 2.In hoofdstuk 1 van titel III van de wet betreffende de |
Art. 2.Dans le chapitre 1er du titre III de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 |
gecoördineerd op 14 juli 1994 wordt er een afdeling XII ingevoegd die | juillet 1994, il est inséré une section XII contenant un article 31bis |
een artikel 31bis bevat dat als volgt luidt : | rédigé comme suit : |
« Afdeling XII. - Werkgroep verzekerbaarheid | « Section XII. - Du groupe de travail assurabilité |
Art. 31bis.Bij de Dienst voor geneeskundige verzorging wordt er een |
Art. 31bis.Il est institué, auprès du Service des soins de santé, un |
Werkgroep verzekerbaarheid opgericht. | Groupe de travail assurabilité. |
Deze werkgroep bestaat uit vertegenwoordigers van de | Ce groupe de travail est composé de représentants des organismes |
verzekeringsinstellingen, van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging | assureurs, du Service des soins de santé et du Service du contrôle |
en van de Dienst voor Administratieve Controle van het Instituut. | administratif de l'Institut. |
De verzekeringsinstellingen wijzen hun vertegenwoordigers in deze | Les organismes assureurs désignent leurs représentants à ce groupe |
werkgroep aan, iedere verzekeringsinstelling heeft hierbij recht op | travail, chaque organisme assureur ayant droit à un représentant au |
minstens een vertegenwoordiger. | moins. |
De leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging en de | Le fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé et le |
leidend ambtenaar van de Dienst voor administratieve controle wijzen | fonctionnaire-dirigeant du Service du contrôle administratif désignent |
de vertegenwoordigers van hun respectievelijke diensten aan. | les représentants de leurs services respectifs. |
De werkgroep Verzekerbaarheid heeft als opdracht : | Le groupe de travail assurabilité a pour mission : |
1° op verzoek van de algemene raad van de verzekering voor | 1° à la demande du conseil général de l'assurance-soins de santé, du |
geneeskundige verzorging, het Comité van de verzekering voor | comité de l'assurance soins de santé, du Ministre ou de sa propre |
geneeskundige verzorging, de Minister of op eigen initiatief, adviezen | |
geven of voorstellen doen tot wijziging van de reglementering met | initiative, d'émettre des avis ou de formuler des propositions de |
betrekking tot de verzekering voor geneeskundige verzorging, meer | modification de la réglementation relative à l'assurance soins de |
bepaald betreffende de kwesties inzake administratieve en financiële | santé notamment sur toutes les questions relatives à l'accessibilité |
toegankelijkheid van de geneeskundige verzorging. Hierin liggen onder | administrative et financière du droit aux soins de santé. Cela |
andere de regels van inschrijving, opening en behoud van recht op | comprend entre autre les règles d'inscription, d'ouverture et de |
geneeskundige verzorging begrepen alsook de verschillende aspecten van | maintien du droit aux soins de santé ainsi que les différents aspects |
de reglementering met betrekking tot de verhoogde tegemoetkoming van | de la réglementation relative à l'intervention majorée de l'assurance, |
de verzekering, de maximumfactuur en elke andere regelgeving | au maximum à facturer et à toute autre réglementation relative aux |
betreffende de maatregelen die de toegankelijkheid tot de | mesures favorisant l'accessibilité aux soins de santé; |
geneeskundige verzorging bevorderen; | |
2° adviezen geven in het kader van de procedure inzake het afzien van | 2° d'émettre des avis dans le cadre de la procédure de renonciation à |
de terugvordering van het onverschuldigde bedrag van de geneeskundige | la récupération de l'indu en soins de santé en application de |
verzorging met toepassing van artikel 22, § 2, a), van de wet van 11 | l'article 22, § 2, a), de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « |
april 1995 tot invoering van het « handvest » van de sociaal | la Charte » de l'assuré social. |
verzekerde. De werkgroep Verzekerbaarheid mag op elk ogenblik wanneer zij dit | Le groupe de travail assurabilité peut, à tout moment inviter un |
nodig acht, elke persoon op de vergadering uitnodigen die zij geschikt | service, une institution ou un expert à participer aux discussions |
acht om deze problemen te verduidelijken. | lorsqu'il l'estime nécessaire. |
De Werkgroep verzekerbaarheid wordt voorgezeten door de leidend | Le groupe de travail assurabilité est présidé par le |
ambtenaar van de dienst voor geneeskundige verzorging of door een door | fonctionnaire-dirigeant du service des soins de santé ou par un |
hem aangewezen ambtenaar van die dienst. De Werkgroep wordt | fonctionnaire de ce service désigné par lui. Il se réunit sur |
bijeengeroepen door haar voorzitter, hetzij op initiatief of op vraag | convocation de son président, soit d'initiative ou sur demande d'un de |
van één van haar leden. Een bijeenkomst wordt minstens elke zes weken | ses membres. Une réunion est organisée au minimum une fois toutes les |
georganiseerd. » | six semaines. » |
Afdeling 2. - Zorgtrajecten | Section 2. - Trajets de soins |
Art. 3.In artikel 23, § 2, tweede alinea, van dezelfde wet, ingevoegd |
Art. 3.Dans l'article 23, § 2, deuxième alinéa, de la même loi, |
bij wet van 27 augustus 1994 en gewijzigd bij wet van 22 augustus | inséré par la loi du 27 août 1994 et modifié par la loi du 22 août |
2002, worden de woorden « en 7°quater » vervangen door de woorden « , | 2002, les mots « et 7°quater » sont remplacés par les mots « 7°quater, |
7°quater, 7°quinquies » en 7°sexies ». | 7°quinquies et 7°sexies ». |
Art. 4.In artikel 34, eerste lid, van dezelfde wet worden de punten |
Art. 4.Dans l'article 34, alinéa 1er, de la même loi, sont insérés |
7°quinquies en 7°sexies ingevoegd die luiden als volgt : | les points 7°quinquies et 7°sexies rédigés comme suit : |
« 7°quinquies. de door diabeteseducatoren verleende hulp; | « 7°quinquies. les soins donnés par des éducateurs en diabétologie; |
7°sexies. het verstrekken van zelfzorgmateriaal dat voor patiënten | 7°sexies. la fourniture du matériel d'autocontrôle qui doit être |
toegankelijk moet zijn in het kader van de in artikel 36 bedoelde | accessible aux patients dans le cadre des règles visées à l'article 36 |
regels die de samenwerking bevorderen tussen de algemeen | qui favorisent la collaboration entre les médecins de médecine |
geneeskundigen en de geneesheren-specialisten; ». | générale et les médecins spécialistes; ». |
Art. 5.In artikel 37 van dezelfde wet wordt een § 6bis ingevoegd dat |
Art. 5.Un § 6bis est inséré dans l'article 37 de la même loi, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« § 6bis. Voor de in artikel 34, eerste lid, 7°quinquies en 7°sexies | « § 6bis. Pour les prestations visées à l'article 34, alinéa 1er, 7° |
bedoelde verstrekkingen wordt de tegemoetkoming van de verzekering | quinquies et 7° sexies, l'intervention de l'assurance soins de santé |
voor geneeskundige verzorging bepaald op 100 procent van de honoraria | est fixée à 100 pourcent des honoraires et prix. » |
en prijzen. » Art. 6.De artikelen 3, 4 en 5 treden in werking op 1 juni 2009. |
Art. 6.Les articles 3, 4 et 5 entrent en vigueur au 1er juin 2009. |
Afdeling 3. - Weefsels en tegemoetkoming voor orgaantransplantatie | Section 3. - Tissus et remboursement de greffes d'organes |
Art. 7.In artikel 34, eerste lid, van dezelfde wet, worden volgende |
Art. 7.A l'article 34, alinéa 1er, de la même loi, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in 17°, worden de woorden « en weefsels van menselijke oorsprong » opgeheven. | 1° au 17°, les mots « et de tissus d'origine humaine » sont abrogés; |
2° een 29° wordt ingevoegd dat luidt als volgt : | 2° il est inséré un 29° rédigé comme suit : |
« 29° het afleveren van menselijk lichaamsmateriaal onder de | « 29° la délivrance de matériel corporel humain dans les conditions |
voorwaarden die zijn vastgesteld door en krachtens de wet van 19 | fixées par et en vertu de la loi du 19 décembre 2008 relative à |
december 2008 inzake het verkrijgen en het gebruik van menselijk | l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain destiné à |
lichaamsmateriaal met het oog op de geneeskundige toepassing op de | des applications médicales humaines ou à des fins de recherche |
mens of het wetenschappelijk onderzoek. » | scientifique. » |
Art. 8.In artikel 37, § 9, van dezelfde wet, worden de woorden « en |
Art. 8.Dans l'article 37, § 9, de la même loi, les mots « et 29° » |
29° » ingevoegd tussen de woorden « artikel 34, 17° » en de woorden « | sont insérés entre les mots « article 34, 17° » et les mots « , qu'Il |
bedoelde verstrekkingen die Hij bepaalt, ». | détermine, ». |
Art. 9.De artikelen 7 en 8 treden in werking op de datum van |
Art. 9.Les articles 7 et 8 entrent en vigueur à la date d'entrée en |
inwerkingreding van de hogerbedoelde wet van 19 december 2008. | vigueur de la loi du 19 décembre 2008 précitée. |
Afdeling 4. - Algebraïsche verschillen | Section 4. - Différences algébriques |
Art. 10.In artikel 40, § 1, tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd |
Art. 10.Dans l'article 40, § 1er, deuxième alinéa, de la même loi, |
bij koninklijk besluit van 10 december 1996, bij wet van 24 december | modifié par l'arrêté royal du 10 décembre 1996, par la loi du 24 |
1999, bij wet van 14 januari 2002 en bij wet van 22 december 2003, | décembre 1999, par la loi du 14 janvier 2002 et par la loi du 22 |
décembre 2003, les mots « de la différence algébrique visée aux | |
worden de woorden « met het in de artikelen 59 en 69 bedoeld | articles 59 et 69 ainsi que » sont abrogés. |
algebraïsch verschil alsmede » opgeheven. | |
Art. 11.In artikel 40, § 4, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd |
Art. 11.Dans l'article 40, § 4, deuxième alinéa, de la même loi, |
bij wet van 30 december 2001 en gewijzigd bij wet van 27 december | insérée par la loi du 30 décembre 2001 et modifié par la loi du 27 |
décembre 2004, les mots « des différences algébriques visées aux | |
2004, worden de woorden « met de in artikel 59 en 69 bedoelde | articles 59 et 69 ainsi que » et la phrase « A partir de l'année 2006, |
algebraïsche verschillen alsmede » en de zin « Vanaf 2006 moet de | |
Algemene Raad bij de goedkeuring van de totale jaarlijkse | le Conseil général doit tenir compte de la différence algébrique visée |
begrotingsdoelstelling rekening houden met het algebraïsch verschil | aux articles 59 et 69, lorsqu'il approuve l'objectif budgétaire annuel |
zoals bedoeld in de artikelen 59 en 69 » opgeheven. | global » sont abrogés. |
Art. 12.In artikelen 57 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
Art. 12.Dans l'article 57 de la même loi, modifié par les lois des 20 |
20 december 1995, 25 januari 1999 en 24 december 1999, bij koninklijk | décembre 1995, 25 janvier 1999 et 24 décembre 1999, par arrêté royal |
besluit van 25 april 1997, en in artikel 58 van dezelfde wet, | du 25 avril 1997, et dans l'article 58 de la même loi, modifié par |
gewijzigd bij koninklijk besluit van 25 april 1997, en in artikel 60, | l'arrêté royal du 25 avril 1997 et dans l'article 60 de la même loi, |
gewijzigd bij wet van 24 december 1999, worden de woorden « forfait | modifié par la loi du 24 décembre 1999, les mots « forfait par |
per opneming » telkens vervangen door « forfaitair honorarium per | admission » sont chaque fois remplacés par « honoraire forfaitaire par |
opneming », « forfait » telkens vervangen door « forfaitair honorarium | admission », « forfait » est chaque fois remplacé par « honoraire |
», « forfaits » telkens vervangen door « forfaitaire honoraria ». | forfaitaire », « forfaits » est chaque fois remplacé par « honoraires |
Art. 13.Artikel 59, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij wet |
forfaitaires ». Art. 13.L'article 59, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la loi |
van 24 juli 2008, wordt vervangen als volgt : | du 24 juillet 2008 est remplacé par ce qui suit : |
« De Algemene Raad legt jaarlijks, uiterlijk tegen 31 december van het | « Le Conseil général fixe annuellement, au plus tard le 31 décembre de |
jaar, voorafgaand aan het jaar van toepassing, na advies van de | l'année précédant l'année d'application, après avis de la Commission |
Nationale Commissie Geneesheren-Ziekenfondsen en van het | |
Verzekeringscomité het globaal budget van de financiële middelen vast, | nationale médico-mutualiste et du Comité de l'assurance, le budget |
voor het ganse Rijk, voor de verstrekkingen van klinische biologie, | global des moyens financiers pour l'ensemble du Royaume pour les |
zoals door de Algemene Raad omschreven, alsmede de opsplitsing van dit | prestations de biologie clinique telles que fixées par le Conseil |
budget naargelang voornoemde verstrekkingen worden verleend aan in een | général ainsi que la répartition de ce budget, selon que les |
ziekenhuis opgenomen rechthebbenden of aan niet in een ziekenhuis | prestations susmentionnées sont dispensées à des bénéficiaires |
opgenomen rechthebbenden. » | hospitalisés ou non hospitalisés. » |
Art. 14.In artikel 59 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
Art. 14.Dans l'article 59, de la même loi, modifié par les lois des |
12 augustus 2000, 2 januari 2001, 30 januari 2001, 19 juli 2001, 14 | 12 août 2000, 2 janvier 2001, 30 janvier 2001, 19 juillet 2001, 14 |
januari 2002, 24 december 2002, 27 december 2004 en 24 juli 2008, | janvier 2002 24 décembre 2002, 27 décembre 2004 et 24 juillet 2008, |
wordt het derde tot en met het negende lid opgeheven. | les alinéas 3 à 9 inclus sont abrogés. |
Art. 15.In artikel 62bis van dezelfde wet, ingevoegd bij wet van 24 |
Art. 15.Dans l'article 62bis de la même loi, inséré par la loi du 24 |
december 1999, vervangen bij wet van 2 januari 2001 en gewijzigd bij | décembre 1999, remplacé par la loi du 2 janvier 2001 et modifié par la |
wet van 22 december 2003, worden de woorden « Voor het dienstjaar | |
1996, 1997 en 1998 » vervangen door de woorden « Vanaf het dienstjaar | loi du 22 décembre 2003, les mots « Pour l'exercice 1996, 1997 et 1998 |
1996 ». | » sont remplacés par les mots « A partir de l'exercice 1996 ». |
Art. 16.In artikel 69, § 1, van dezelfde wet, vervangen bij wet van |
Art. 16.Dans l'article 69, § 1er, de la même loi, remplacé par la loi |
24 december 2002 en gewijzigd bij wet van 27 december 2004, wordt de | du 24 décembre 2002 et modifié par la loi du 27 décembre 2004, la |
laatste zin van het eerste en het tweede lid opgeheven. | dernière phrase du premier alinéa et le second alinéa sont abrogés. |
Art. 17.De artikelen 11 tot en met 16 treden in werking op 1 |
Art. 17.Les articles 11 à 16 entrent en vigueur le 1er septembre 2011 |
september 2011 en zijn voor het eerst van toepassing voor de | et sont d'application pour la première fois pour les différences |
algebraïsche verschillen berekend op het boekingsjaar 2010, met | algébriques calculées pour l'exercice comptable 2010, à l'exception |
uitzondering van de artikelen 12 en 13, die in werking treden op datum | des articles 12 et 13 qui entrent en vigueur à la date de publication |
van bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad. | de la présente loi au Moniteur belge. |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 29 april 1996 | CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 29 avril 1996 portant des |
houdende sociale bepalingen | dispositions sociales |
Art. 18.In artikel 153, § 2, van de wet van 29 april 1996 houdende |
Art. 18.A l'article 153, § 2, de la loi du 29 avril 1996 portant des |
sociale bepalingen, wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt : | dispositions sociales, le 3° est remplacé par ce qui suit : |
« 3° « Minimale Klinische Gegevens » : de patiëntgegevens en medische | « 3° « Résumé Clinique Minimum » : les données du patient et les |
gegevens die geregistreerd worden op basis van de reglementering met | données médicales enregistrées en vertu de la réglementation relative |
betrekking tot de mededeling van ziekenhuisgegevens aan de Minister | à la communication des données hospitalières au Ministre qui a la |
die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. » | Santé publique dans ses attributions. » |
HOOFDSTUK 4. - Federaal agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten | CHAPITRE 4. - Agence fédérale des médicaments et des produits de santé |
Afdeling 1. - Geneesmiddelen en psychotrope stoffen | Section 1re. - Des médicaments et des substances psychotropes |
Onderafdeling 1. - De wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen | Sous-section 1re. - La loi du 25 mars 1964 sur les médicaments |
Art. 19.In artikel 12bis van de wet van 25 maart 1964 op de |
Art. 19.A l'article 12bis de la loi du 25 mars 1964 sur les |
geneesmiddelen, ingevoegd bij de wet van 1 mei 2006, wordt een paragraaf 3 ingevoegd, luidend als volgt : | médicaments, inséré par la loi du 1er mai 2006, un paragraphe 3 est inséré, libellé comme suit : |
« § 3. In afwijking tot § 1, derde lid, wordt de individuele | « § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 3, la préparation de |
medicatievoorbereiding, waarbij één of meerdere geneesmiddelen uit hun | médication individuelle, en cours de laquelle un ou plusieurs |
primaire verpakking worden verwijderd en vervolgens desgevallend | médicaments sont enlevés de leur conditionnement primaire et ensuite, |
worden samengevoegd in één enkele gesloten verpakking voor individuele | le cas échéant, groupés dans un seul conditionnement fermé |
toediening, bestemd voor een individuele patiënt op een bepaald | d'administration individuelle, destiné à un patient individuel à un |
tijdstip, uitsluitend verricht door personen gemachtigd om | moment déterminé, est exclusivement exécutée par des personnes |
geneesmiddelen af te leveren aan het publiek. | habilitées à délivrer des médicaments au public. |
De Koning legt de voorwaarden en nadere regels voor de toepassing van | Le Roi fixe les conditions et modalités pour l'application de l'alinéa |
het eerste lid vast. » | 1er. » |
Onderafdeling 2. - Bepalingen betreffende bepaalde geneesmiddelen en | Sous-section 2. - Dispositions relatives à certains médicaments |
psychotrope stoffen | et substances psychotropes |
Art. 20.Artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 22 januari |
Art. 20.L'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 22 janvier 1998 |
1998 houdende regeling van sommige psychotrope stoffen en betreffende | réglementant certaines substances psychotropes et relatif à la |
risicobeperking en therapeutisch advies gewijzigd bij het koninklijk | réduction des risques et à l'avis thérapeutique modifié par l'arrêté |
besluit van 16 november 1999, het koninklijk besluit van 30 april | royal du 16 novembre 1999, l'arrêté royal du 30 avril 2002, l'arrêté |
2002, het koninklijk besluit van 18 oktober 2004, het koninklijk | royal du 18 octobre 2004, l'arrêté royal du 22 octobre 2006, est |
besluit van 22 oktober 2006, wordt aangevuld met het woord « amfepramone ». | complété par le mot « amfépramone ». |
In lijst IV van de bijlage van het besluit van de Regent van 6 | A la liste IV de l'annexe de l'arrêté du Régent du 6 février 1946 |
februari 1946 houdende reglement op het bewaren en het verkopen van | portant réglementation de la conservation et du débit des substances |
giftstoffen, wordt het woord « amfepramonum » geschrapt. | vénéneuses et toxiques, la mention « amfépramonum » est supprimée. |
Art. 21.Artikel 1 van de wet van 24 februari 1921 betreffende het |
Art. 21.L'article 1er de la loi du 24 février 1921 concernant le |
verhandelen van gifstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, | trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, |
psychotrope stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de | psychotropes, désinfectantes ou antiseptiques et des substances |
stoffen die kunnen gebruikt worden voor de illegale vervaardiging van | |
verdovende middelen en psychotrope stoffen gewijzigd bij de wetten van | pouvant servir à la fabrication illicite de substances stupéfiantes ou |
3 mei 2003 en 22 december 2008 wordt aangevuld met een vijfde | psychotropes, modifié par les lois du 3 mai 2003 et du 22 décembre |
paragraaf, luidende : | 2008, est complété par un cinquième paragraphe, libellé comme suit : |
« De Koning kan strengere maatregelen van toezicht voorzien dan die | « Le Roi peut prévoir des mesures de surveillance plus strictes que |
vereist bij het verdrag inzake psychotrope stoffen en van bijlagen, | celles requises par la Convention sur les substances psychotropes et |
opgemaakt te Wenen op 21 februari 1971 en bekrachtigd bij wet van 25 | des annexes, faite à Vienne le 21 février 1971 et confirmée par la loi |
juni 1992 houdende instemming met het Verdrag inzake psychotrope | du 25 juin 1992 portant assentiment à la Convention sur les substances |
stoffen en van de Bijlagen, opgemaakt te Wenen op 21 februari 1971 en | psychotropes et des Annexes, faite à Vienne le 21 février 1971 et ce |
dit in toepassing van artikel 23 van dit verdrag. » | en application de l'article 23 de cette convention. » |
Art. 22.§ 1. Bij toepassing van artikel 7 van de wet op de |
Art. 22.§ 1er. En application de l'article 7 de la loi sur les |
geneesmiddelen van 25 maart 1964 zoals dit van toepassing was op datum | médicaments du 25 mars 1964, tel que celle-ci était d'application à la |
van inwerkingtreding van dit artikel, is de aflevering van | date d'entrée en vigueur du présent article, la délivrance de |
geneesmiddelen die ten minste één van de volgende substanties | médicaments contenant au moins l'une des substances suivantes, de |
bevatten, hun zouten en de bereidingen waarin deze substanties of hun | leurs sels et des préparations dans lesquelles ces substances ou leurs |
zouten verwerkt zijn verboden : | sels ont été intégrés, est interdite : |
1° amfepramone; | 1° amfépramone; |
2° clobenzorex; | 2° clobenzorex; |
3° fenbutrazaat; | 3° fenbutrazate; |
4° fenproporex; | 4° fenproporex; |
5° mazindol; | 5° mazindol; |
6° mefenorex; | 6° mefenorex; |
7° norpseudoefedrine; | 7° norpseudoéphédrine; |
8° fendimetrazine; | 8° phendimétrazine; |
9° fenmetrazine; | 9° phenmétrazine; |
10° fentermine; | 10° phentermine; |
11° propylhexedrine. | 11° propylhexedrine. |
Het in het eerste lid bedoelde verbod heeft eveneens tot gevolg dat | L'interdiction visée à l'alinéa 1er a également pour conséquence que |
bedoelde geneesmiddelen niet mogen worden uitgevoerd. | les médicaments visés ne peuvent pas être exportés. |
§ 2. Het verbod bedoeld in § 1 heeft met ingang van de datum van | § 2. L'interdiction visée au § 1er a pour conséquence la radiation de |
inwerkingtreding van dit artikel van rechtswege de schrapping van de | plein droit de l'enregistrement de ce médicament à la date d'entrée en |
registratie van dat geneesmiddel tot gevolg. | vigueur de cet article. |
§ 3. Artikel 16, § 3, 1°, van de wet van 25 maart 1964 op de | § 3. L'article 16, § 3, 1°, de la loi du 25 mars 1964 sur les |
geneesmiddelen is van toepassing op de overtredingen van de | médicaments est d'application sur les infractions aux interdictions |
verbodsbepalingen bedoeld in § 1. | visées au § 1er. |
Het eerste lid is van toepassing op de feiten begaan vanaf de datum | L'alinéa 1er est d'application sur les faits commis à partir de la |
van inwerkingtreding van deze wet. | date d'entrée en vigueur de la présente loi. |
Onderafdeling 3. - Slotbepalingen en inwerkingtreding | Sous-section 3. - Dispositions finales et entrée en vigueur |
Art. 23.De Koning kan artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van |
Art. 23.Le Roi peut modifier ou supprimer l'article 2, § 2, de |
22 januari 1998 houdende regeling van sommige psychotrope stoffen en | l'arrêté royal du 22 janvier 1998 réglementant certaines substances |
betreffende risicobeperking en therapeutisch advies, wijzigen of | psychotropes et relatif à la réduction des risques et à l'avis |
opheffen voor zover dit betrekking heeft op amfepramone. | thérapeutique, pour autant que ceci concerne l'amfépramone. |
De Koning kan lijst IV van het besluit van de Regent van 6 februari | Le Roi peut modifier ou supprimer la liste IV de l'arrêté du Régent du |
1946 houdende reglement op het bewaren en het verkopen van | 6 février 1946 portant réglementation de la conservation et du débit |
giftstoffen, wijzigen of opheffen voor zover dit betrekking heeft op | des substances vénéreuses et toxiques, pour autant que ceci concerne |
amfepramonum. | l'amfépramonum. |
De Koning kan artikel 22 van deze wet geheel of gedeeltelijk opheffen. | Le Roi peut abroger entièrement ou partiellement l'article 22 de la présente loi. |
Art. 24.§ 1. Artikel 20 heeft uitwerking met ingang van 1 april 1999, |
Art. 24.§ 1er. L'article 20 produit ses effets le 1er avril 1999, à |
met uitzondering van de periode van 6 oktober 2009 tot de datum van de | l'exception de la période du 6 octobre 2009 jusqu'à la date de |
inwerkingtreding van deze wet. | |
Gedurende de in het eerste lid bedoelde termijn wordt de toepassing | l'entrée en vigueur de la présente loi. |
van artikel 20 onderbroken. | Durant le délai visé à l'alinéa 1er, l'application de l'article 20 est suspendue. |
§ 2. Artikel 22 heeft uitwerking met ingang van 27 oktober 2001, met | § 2. L'article 22 produit ses effets le 27 octobre 2001, à l'exception |
uitzondering van de periode van 5 oktober 2009 tot de datum van de | de la période du 5 octobre 2009 jusqu'à la date de l'entrée en vigueur |
inwerkingtreding van deze wet. | |
Gedurende de in het eerste lid bedoelde termijn wordt de toepassing | de la présente loi. |
van artikel 22 onderbroken. | Durant le délai visé à l'alinéa 1er, l'application de l'article 22 est |
Afdeling 2. - Menselijk lichaamsmateriaal | suspendue.Section 2. - Le matériel corporel humain |
Onderafdeling 1. - Wijzigingen van de wet van 19 december 2008 inzake | Sous-section 1re. - Modifications de la loi du 19 décembre 2008 |
het verkrijgen en het gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het | relative à l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain |
oog op de geneeskundige toepassing op de mens of het wetenschappelijk | destiné à des applications médicales humaines ou à des fins de |
onderzoek | recherche scientifique |
Art. 25.In artikel 2 van de wet van 19 december 2008 inzake het |
Art. 25.A l'article 2 de la loi du 19 décembre 2008 relative à |
verkrijgen en het gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het oog | l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain destiné à |
op de geneeskundige toepassing op de mens of het wetenschappelijk | des applications médicales humaines ou à des fins de recherche |
onderzoek, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | scientifique, les modifications suivantes sont apportées : |
1° In 31° wordt het woord « verkrijging » vervangen door het woord « | 1° Au 31°, les mots « de l'obtention » sont remplacés par les mots « |
wegneming »; | du prélèvement »; |
2° in 35°, b), worden tussen de woorden « in verband met » en de | 2° au 35°, b), entre les mots « soit lié » et les mots « à l'obtention |
woorden « het verkrijgen », de woorden « het wegnemen, » ingevoegd; | », les mots « au prélèvement, » sont insérés; |
3° in 36° wordt het woord « verkrijgen » vervangen door het woord « | 3° au 36° les mots « à l'obtention » sont remplacés par les mots « au |
wegnemen ». | prélèvement ». |
Art. 26.In artikel 3 van de wet van 19 december 2008 inzake het |
Art. 26.A l'article 3 de la loi du 19 décembre 2008 relative à |
verkrijgen en het gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het oog | l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain destiné à |
op de geneeskundige toepassing van de mens of het wetenschappelijk | des applications médicales humaines ou à des fins de recherche |
onderzoek, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | scientifique, les modifications suivantes sont apportées : |
1° In § 3, eerste lid, d) wordt het woord « donatie » vervangen door | 1° Au § 3, alinéa 1er, d), le mot « don » est remplacé par le mot « |
het woord « wegneming »; | prélèvement »; |
2° In § 3, tweede lid worden woorden « met name » opgeheven en worden | 2° Au § 3, alinéa 2, le mot « notamment » est abrogé et les mots « aux |
de woorden « haren, lichaamshaar » vervangen door de woorden « haren | cheveux, aux poils » sont remplacés par les mots « aux cheveux et aux |
en lichaamshaar, met uitzondering van de follikels »; | poils, à l'exception des follicules »; |
3° In § 4, worden het tweede lid, vervangen als volgt : | 3° Au § 4, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
« Onverminderd de bepalingen van de wet van 6 juli 2007 betreffende de | « Sans préjudice des dispositions de la loi du 6 juillet 2007 relative |
medisch begeleide voortplanting en de bestemming van de overtallige | à la procréation médicalement assistée et à la destination des |
embryo's en de gameten, zijn de bepalingen van deze wet, met | embryons surnuméraires et des gamètes, les dispositions de la présente |
uitzondering van de artikelen 7, § 4, 8, § 1, eerste lid, 4°, en § 2, | loi, à l'exception des articles 7, § 4, 8, § 1er, alinéa 1er, 4°, et § |
en 10, § 4, van toepassing op de donatie, de wegneming, de handelingen | 2, et 10, § 4, sont applicables au don, au prélèvement, aux opérations |
en het gebruik wanneer gameten, gonaden, fragmenten van gonaden, | et à l'usage, lorsque des gamètes, des gonades, des fragments de |
embryo's of foetussen hiervan het voorwerp zijn. | gonades, des embryons ou des foetus en font l'objet. |
De bepaling van het tweede lid van deze paragraaf geldt niet voor | La disposition de l'alinéa 2 du présent paragraphe ne s'applique pas à |
artikel 4, § 1, en voor artikel 13, eerste en derde lid, in geval van | l'article 4, § 1er, et à l'article 13, alinéas 1er et 3, en cas de |
wegneming van mannelijke gameten. | prélèvement de gamètes masculins. |
De bepaling van het tweede lid van deze paragraaf geldt niet voor | La disposition de l'alinéa 2 du présent paragraphe ne s'applique pas à |
artikel 4, § 2, in het geval van partnerdonatie van mannelijke gameten | l'article 4, § 2, en cas de don entre partenaires de gamètes masculins |
die onmiddellijk ter plaatse worden toegepast op de vrouwelijke | qui sont immédiatement appliqués sur place à la partenaire féminine en |
partner met het oog op de voortplanting. | vue de la procréation. |
De bepaling het tweede lid van deze paragraaf geldt niet voor artikel | La disposition de l'alinéa 2 du présent paragraphe ne s'applique pas à |
20, § 2, in de gevallen het een gebruik van embryo's of foetaal | l'article 20, § 2, dans les cas où ceci concerne un usage d'embryons |
menselijk lichaamsmateriaal betreft of gameten of gonaden met het oog | ou du matériel corporel humain foetal ou de gamètes ou de gonades en |
op het tot stand brengen van embryo's. » | vue de la création d'embryons. » |
4° § 4 wordt aangevuld met het volgende lid : | 4° Le § 4 est complété par l'alinéa suivant : |
« In afwijking van het vorige lid, kan capacitatie van mannelijke | « Par dérogation à l'alinéa précédent, la capacitation de gamètes |
gameten plaatsvinden in een laboratorium voor klinische biologie dat | masculins peut avoir lieu dans un laboratoire de biologie clinique |
is erkend in uitvoering van artikel 63, eerste lid, van de wet | agréé en exécution de l'article 63, alinéa 1er, de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, qui est en même |
uitkeringen dat tegelijkertijd erkend is als intermediaire structuur | temps agréé comme structure intermédiaire de matériel corporel humain |
voor menselijk lichaamsmateriaal en een samenwerkingsovereenkomst | et qui a conclu un accord de collaboration avec un centre de |
heeft afgesloten met een fertiliteitscentrum met het oog op een | fécondation en vue d'une évaluation de la qualité de l'activité |
evaluatie van de kwaliteit van de bedoelde medische activiteit. » | médicale visée. » |
Art. 27.In artikel 4, § 1, derde lid, van dezelfde wet wordt het |
Art. 27.A l'article 4, § 1er, alinéa 3, de la même loi, le mot « |
woord « verkrijgen » vervangen door het woord « wegnemen ». | l'obtention » est remplacé par le mot « le prélèvement ». |
Art. 28.In artikel 7, § 3, vierde lid, worden de volgende wijzigingen |
Art. 28.A l'article 7, § 3, alinéa 4, de la même loi, les |
aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden « bij de verkrijging gebruikte materialen en | 1° les mots « le matériel et les dispositifs utilisés pour l'obtention |
hulpmiddelen » worden vervangen door de woorden « bij de wegneming | », sont remplacés par les mots « le matériel et les dispositifs |
en/of de verkrijging gebruikte materialen en hulpmiddelen »; | utilisés pour le prélèvement et/ou l'obtention »; |
2° de woorden « donatie en verkrijging » worden vervangen door de | 2° les mots « de don et d'obtention » sont remplacés par les mots « de |
woorden « donatie, wegneming en verkrijging ». | don, de prélèvement et d'obtention ». |
Art. 29.In de nederlandse versie van artikel 8, § 1, 4°, tweede lid, |
Art. 29.Dans la version néerlandaise de l'article 8, § 1er, 4°, |
worden de woorden « alvorens tot enige handeling overgaat » vervangen | alinéa 2, les mots « tot enige handeling overgaat » sont remplacés par |
door de woorden : « vóór er enige handeling wordt verricht ». | les mots « vóór er enige handeling wordt verricht ». |
Art. 30.In artikel 12 van dezelfde wet worden de woorden « 10 tot 14 |
Art. 30.A l'article 12 de la même loi, les mots « 10 à 14 » sont |
» vervangen door de woorden « 10, 11, 12, 13 en 14 ». | remplacés par les mots « 10, 11, 12, 13 et 14 ». |
Art. 31.In de franse versie van het opschrift van hoofdstuk V van |
Art. 31.Dans la version française de l'intitulé du Chapitre V de la |
dezelfde wet worden de woorden « utilisation secondaire » vervangen | même loi, les mots « utilisation secondaire » sont remplacés par les |
door de woorden « usage secondaire ». | mots « usage secondaire ». |
Art. 32.In de franse versie van artikel 20 van dezelfde wet worden |
Art. 32.Dans la version française de l'article 20 de la même moi, les |
telkens de woorden « utilisation secondaire » vervangen door de | mots « utilisation secondaire » sont remplacés chaque fois par les |
woorden « usage secondaire ». | mots « usage secondaire ». |
Art. 33.In artikel 21 van dezelfde wet, worden de volgende |
Art. 33.A l'article 21 de la même loi, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in de franse versie worden de woorden « utilisation secondaire » | 1° dans la version française, les mots « utilisation secondaire » sont |
telkens vervangen door de woorden « usage secondaire »; | chaque fois remplacés par les mots « usage secondaire »; |
2° het tweede lid wordt opgeheven; | 2° l'alinéa 2 est abrogé; |
3° in het nieuwe vierde lid, wordt 2° geschrapt en worden 3° en 4° | 3° au nouvel alinéa 4, le 2° est abrogé et les 3° et 4° sont |
respectievelijk vernummerd tot 2° en 3°. | renumérotés respectivement à 2° et 3°. |
Art. 34.In artikel 22, § 1, van dezelfde wet, worden het tweede en |
Art. 34.A l'article 22, § 1er, de la même loi, les alinéas 2 et 3 |
het derde lid vervangen als volgt : | sont remplacés par ce qui suit : |
« Het gunstig advies bedoeld in het eerste lid geldt als een gunstig | « L'avis favorable visé à l'alinéa 1er équivaut à l'avis favorable |
advies bedoeld in artikel 8, § 1, eerste lid, 2°, voor zover het | visé à l'article 8, § 1er, alinéa 1er, 2°, pour autant que le but de |
doeleinde inzake wetenschappelijk onderzoek ressorteert onder de | recherche scientifique relève des objectifs, finalités et activités de |
doelstellingen, finaliteiten en activiteiten van de betrokken biobank | la biobanque concernée auxquels se rapporte l'avis visé à l'alinéa 1er. |
waarop het advies bedoeld in het eerste lid betrekking heeft. | |
Het gunstig advies bedoeld in het eerste lid, geldt als een gunstig | L'avis favorable visé à l'alinéa 1er équivaut à l'avis favorable visé |
advies bedoeld in het artikel 21, eerste lid, en vierde lid, 1°, voor | à l'article 21, alinéas 1er, et 4, 1°, pour autant que l'utilisation |
zover het beoogde secundair gebruik inzake wetenschappelijk onderzoek | |
ressorteert onder de doelstellingen, finaliteiten en activiteiten van | secondaire visée en matière de recherche scientifique relève des |
de betrokken biobank waarop het advies bedoeld in het eerste lid | objectifs, finalités et activités de la biobanque concernée auxquels |
betrekking heeft. » | se rapporte l'avis visé à l'alinéa 1er. » |
Art. 35.In artikel 46 van dezelfde wet, gewijzigd door de wet van 16 |
Art. 35.A l'article 46 de la même loi, modifié par la loi du 16 juin |
juni 2009, worden de woorden « op een door de Koning te bepalen datum, | 2009, les mots « à une date à fixer par le Roi et au plus tard le 14 |
en ten laatste op 14 juli 2010 » vervangen door de woorden op 1 | juillet 2010 » sont remplacés par les mots « le 1er décembre 2009, à |
december 2009, met uitzondering van artikel 22 dat in werking treedt | l'exception de l'article 22 qui entre en vigueur à une date à fixer |
op een door de Koning te bepalen datum ». | par le Roi ». |
Onderafdeling 2. - Opheffingsbepaling | Sous-section 2. - Disposition d'abrogation |
Art. 36.Het koninklijk besluit van 28 september 2009 tot vaststelling |
Art. 36.L'arrêté royal du 28 septembre 2009 fixant la liste des |
van de lijst van de artikelen van de wet van 19 december 2008 inzake | articles de la loi du 19 décembre 2008 relative à l'obtention et à |
het verkrijgen en het gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het | l'utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications |
oog op de geneeskundige toepassing op de mens of het wetenschappelijk | médicales humaines ou à des fins de recherche scientifique, qui sont |
onderzoek, die van toepassing zijn op de gameten, gonaden, fragmenten | applicables à des gamètes, des gonades, des fragments de gonades, des |
van gonaden en embryo's en foetaal menselijk lichaamsmateriaal, wordt opgeheven. | embryons et du matériel corporel humain foetal, est abrogé. |
Onderafdeling 3. - Overgangsbepalingen | Sous-section 3. - Disposition transitoire |
Art. 37.De intermediaire structuren bedoeld in artikel 3, § 4, |
Art. 37.Les structures intermédiaires visées à l'article 3, § 4, |
laatste lid, van de wet van 19 december 2008 inzake het verkrijgen en | dernier alinéa, de la loi du 19 décembre 2008 relative à l'obtention |
het gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de | et à l'utilisation de matériel corporel humain destiné à des |
geneeskundige toepassing van de mens of het wetenschappelijk | applications médicales humaines ou à des fins de recherche |
onderzoek, worden met ingang van de inwerkingtreding van deze wet voorlopig | scientifique, sont agréées provisoirement à partir de l'entrée en |
erkend indien deze binnen een termijn van twee maanden vanaf de | vigueur de la présente loi si celles-ci introduisent, dans un délai de |
inwerkingtreding van deze wet een aanvraag tot erkenning indienen bij | deux mois à partir de l'entrée en vigueur de la présente loi, une |
het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten en | demande d'agrément auprès de l'Agence fédérale des médicaments et des |
die bij hun aanvraag tot erkenning aantonen dat deze bedoelde | produits de santé et qui, lors de leur demande d'agrément, démontrent |
handelingen verrichtten gedurende een termijn van drie maanden die | que celles-ci ont effectué des opérations visées durant un délai de |
onmiddellijk voorafgaat aan de datum van de bekendmaking van deze wet | trois mois qui précède directement la date de la publication de la |
in het Belgisch Staatsblad. | présente loi au Moniteur belge. |
Artikel 12, §§ 3 en 4, van het koninklijk besluit van 28 september | L'article 12, §§ 3 et 4, de l'arrêté royal du 28 septembre 2009 fixant |
2009 tot vaststelling van de algemene voorwaarden waaraan de banken | les conditions générales auxquelles les banques de matériel corporel |
voor menselijk lichaamsmateriaal, de intermediaire structuren en de | humain, les structures intermédiaires et les établissements de |
productie-instellingen moeten voldoen om te worden erkend, is mutatis | production doivent satisfaire pour être agréés s'applique mutatis |
mutandis van toepassing op de in het vorige lid bedoelde intermediaire structuren. | mutandis aux structures intermédiaires visées à l'alinéa précédent. |
Onderafdeling 4. - Inwerkingtreding | Sous-section 4. - Entrée en vigueur |
Art. 38.De artikelen 26, 2° et 3°, 31, 32, 33, 35 et 36 van de |
Art. 38.Les articles 26, 2° et 3°, 31, 32, 33, 35 et 36 de la |
huidige wet hebben uitwerking met ingang van 1 december 2009. | présente loi produisent leurs effets le 1er décembre 2009. |
Artikel 34 van de huidige wet treedt in werking op een door de Koning | L'article 34 de la présente loi entre en vigueur à une date à fixer |
te bepalen datum. | par le Roi. |
HOOFDSTUK 5. - Het federaal kenniscentum voor de gezondheidszorg | CHAPITRE 5. - Le centre fédéral d'expertise des soins de santé |
Art. 39.In artikel 270, § 1, van de programmawet (I) van 24 december |
Art. 39.A l'article 270, § 1er, de la loi-programme (I) du 24 |
2002, gewijzigd bij de wetten van 23 december 2005 en 13 december | décembre 2002, modifié par les lois des 23 décembre 2005 et 13 |
2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | décembre 2006, les modifications suivantes sont apportées : |
1° In het eerste lid wordt een 5°bis ingevoegd, luidende : | 1° A l'alinéa 1er, un 5°bis, libellé comme suit, est inséré : |
« 5°bis de administrateur-generaal van het Federaal Agentschap voor | « 5°bis l'administateur général de l'Agence fédérale des Médicaments |
Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten; »; | et des Produits de Santé; »; |
2° in het zesde lid worden de woorden « 4° en 5° » vervangen door de | 2° à l'alinéa 6 les mots « 4° et 5° » sont remplacés par les mots « |
woorden « 4°, 5° en 5°bis »; | 4°, 5° et 5°bis »; |
3° in het achtste lid worden de woorden « 4° en 5° » vervangen door de | 3° à l'alinéa 8 les mots « 4° et 5° » sont remplacés par les mots « |
woorden « 4°, 5° en 5°bis ». | 4°, 5° et 5°bis ». |
HOOFDSTUK 6. - Dier, plant en voeding | CHAPITRE 6. - Animaux, végétaux et alimentation |
Afdeling 1. - Wijzigingen van de wet van 15 juli 1985 betreffende het | Section 1re. - Modifications de la loi du 15 juillet 1985 relative à |
gebruik bij dieren van stoffen met hormonale, anti-hormonale, | l'utilisation de substances à effet hormonal, à effet anti-hormonal, à |
beta-adrenergische of produktie-stimulerende werking | effet bêta-adrénergique ou à effet stimulateur de production chez les |
Art. 40.In artikel 2, 4°, van de wet van 15 juli 1985 betreffende het |
animaux Art. 40.A l'article 2, 4°, de la loi du 15 juillet 1985 relative à |
gebruik bij dieren van stoffen met hormonale, anti-hormonale, | l'utilisation des substances à effet hormonal, à effet anti-hormonal, |
beta-adrenergische of produktie-stimulerende werking, gewijzigd bij de | à effet bêta-adrénergique ou à effet stimulateur de production chez |
wet van 9 juli 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les animaux, modifié par la loi du 9 juillet 2004, les modifications |
suivantes sont apportées : | |
1° de tweede streep, wordt vervangen als volgt : | 1° le deuxième tiret, est remplacé par ce qui suit : |
« - ofwel van stoffen met oestrogene, androgene of gestagene werking | « - soit de substances à effet oestrogène, androgène ou gestagène en |
voor de individuele behandeling van een fertiliteitsstoornis, met | vue de traiter à titre individuel un trouble de la fécondité, y |
inbegrip van de onderbreking van een ongewenste dracht. Evenwel worden | compris l'interruption d'une gestation non souhaitée. Néanmoins, les |
geneesmiddelen voor orale toediening die allyltrenbolon bevatten | médicaments pour administration orale qui contiennent du trembolone |
toegestaan voor zover deze middelen overeenkomstig de specificaties | allyle sont autorisés pour autant qu'ils soient utilisés conformément |
van de fabrikant worden gebruikt; ». | aux spécifications du fabricant »; |
2° de derde streep, wordt vervangen als volgt : | 2° le troisième tiret, est remplacé par ce qui suit : |
« - ofwel van stoffen met beta-adrenergische werking voor de | « - ou les substances à effet bêta-adrénergique pour le traitement de |
behandeling van tocolyse bij vrouwelijke runderen tijdens het kalven, | la tocolyse chez les vaches parturientes, ainsi que du traitement des |
alsmede voor de behandeling van ademhalingsstoornissen, hoefkatrol, | troubles respiratoires, de la maladie naviculaire et de la fourbure |
hoefbevangenheid en tocolyse bij paardachtigen, voor zover deze | aiguë et de l'induction de la tocolyse chez les équidés pour autant |
middelen overeenkomstig de specificaties van de fabrikant worden | qu'ils soient utilisés conformément aux spécifications du fabricant; |
gebruikt; ». | ». |
Art. 41.In artikel 3, § 1, van dezelfde wet worden de woorden « aan |
Art. 41.A l'article 3, § 1er, de la même loi les mots « aux animaux |
dieren van om het even welke soort » vervangen door de woorden « aan | de toute espèce » sont remplacés par les mots « aux animaux dont la |
dieren, waarvan het vlees en de producten ervan bestemd zijn voor menselijke consumptie ». | viande ou les produits sont destinés à la consommation humaine ». |
Art. 42.Artikel 4, § 1bis, van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 42.L'article 4, § 1erbis, de la même loi est abrogé. |
Afdeling 2. - Wijzigingen van de wet van 5 september 1952 | Section 2. - Modifications de la loi du 5 septembre 1952 |
betreffende de vleeskeuring en de vleeshandel | relative à l'expertise et au commerce des viandes |
Art. 43.In artikel 13 van de wet van 5 september 1952 betreffende de |
Art. 43.Dans l'article 13 de la loi du 5 septembre 1952 relative à |
vleeskeuring en de vleeshandel, gewijzigd bij het koninklijk besluit | l'expertise et au commerce des viandes, modifié par l'arrêté royal du |
van 15 april 1965 en de wet van 27 mei 1997, wordt tussen lid 1 en lid | 15 avril 1965 et la loi du 27 mai 1997, un alinéa rédigé comme suit |
2 een lid ingevoegd, luidende : | est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
« Om de gezondheid van de consumenten te beschermen kan de Koning de | « En vue de la protection de la santé des consommateurs, le Roi peut |
aanwezigheid van residuen van elke stof of van contaminanten in de | réglementer, interdire et limiter la présence de résidus de toute |
door Hem bepaalde slachtdieren reglementeren, verbieden en beperken. | substance ou de contaminants dans les animaux de boucherie qu'il |
Hij kan tevens voorwaarden vastleggen om bepaalde categorieën van | détermine. Il peut également déterminer des conditions d'exclusion de |
dieren uit de voedselketen uit te sluiten. » | la chaîne alimentaire de certaines catégories d'animaux. » |
HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 21 april | CHAPITRE 7. - Modifications de l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant |
1983 tot vaststelling van de nadere regelen voor erkenning van | les modalités de l'agrément des médecins spécialistes et des médecins |
geneesheren-specialisten en van huisartsen | généralistes |
Art. 44.In artikel 32, § 1, van het Koninklijk besluit van 21 april |
Art. 44.A l'article 32, § 1er, de l'arrêté royal du 21 avril 1983 |
1983 tot vaststelling van de nadere regelen voor erkenning van | fixant les modalités de l'agrément des médecins spécialistes et des |
geneesheren-specialisten en van huisartsen, gewijzigd bij wet van 10 | médecins généralistes, modifié par la loi du 10 décembre 2008, sont |
december 2008, worden opgeheven : | abrogés : |
1° het derde lid; | 1° l'alinéa 3; |
2° in het vierde lid, dat het derde lid wordt, de tweede volzin. | 2° dans l'alinéa 4, qui devient le troisième alinéa 3, la deuxième |
Kondigen deze wet af bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | phrase. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 23 december 2009. | Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du secau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCQ | S. DE CLERCQ |
Nota | Note |
(1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | (1) Documents de la Chambre des représentants : |
Doc 52 2306/(2008/2009) : | Doc 52 2306/(2008/2009) : |
001 : Wetsontwerp. | 001 : Projet de loi. |
002 : Amendement. | 002 : Amendement. |
003 : Verslag namens de Commissie. | 003 : Rapport de la Commission. |
004 : Tekst aangenomen door de Commissie. | 004 : Texte adopté par la Commissie |
005 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. | 005 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
006 : Amendement ingediend in plenaire vergadering. | 006 : Amendement introduit en séance plénière. |
Zie ook : | Voir aussi : |
Integraal verslag nr. 131 van 17 december 2009. | Compté rendu intégral n° 131 du 17 décembre 2009. |
Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
Doc 4-1559 (2008/2009) : | Doc 4-1559 (2008/2009) : |
001 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. | 001 : Projet évoqué par le Sénat. |
002 : Verslag namens de Commissie. | 002 : Rapport de la Commission. |
Aanneming door de Senaat zonder amendering op 19 december 2009. | Adoption au Sénat sans modification, le 19 décembre 2009. |
Overzending op 19 december aan de Kamer voor bekrachtiging door de Koning. | Transmission à la chambre pour sanction royale, le 19 décembre 2009. |
Zie ook : | Voir aussi : |
Handelingen van de Senaat : 19 december 2009. | Annales du Sénat : 19 décembre 2009. |